Soundcore A3035 Space One Active Noise Cancelling Headphones Kullanici rehberi

Tip
Kullanici rehberi
FAQ
Please visit www.soundcore.com/support for more information.
soundcore
Apple and the Apple logo are trademarks of
Apple Inc.
Google Play and the Google Play
logo are
trademarks of Google Inc.
Download the soundcore app to switch ambient sound modes, adjust EQ settings,
update firmware, and explore more.
R
L
Wear the headphones with the "L" logo on your left ear and "R" logo on your right ear.
Adjust the length of the headband for a comfortable fit.
5 min=4 hr
2 hr
Fully dry the USB port before charging.
DE: Weitere Informationen finden Sie unter www.soundcore.com/support.
ES: Visite www.soundcore.com/support para obtener más información.
FR: Rendez-vous sur www.soundcore.com/support pour obtenir plus d’informations.
IT: Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web www.soundcore.com/support.
PT: Visite www.soundcore.com/support para obter mais informações.
TR: Daha fazla bilgi için lütfen www.soundcore.com/support adresini ziyaret edin.
JP: 詳細な取扱説明書は、アンカー・ジャパン公式サイト(www.ankerjapan.com)の製品
ページからダウンロードできます。
KO:자세한 정보는www.soundcore.com/support 에서 확인하실 수 있습니다 .
简中 :请访问 www.soundcore.com/support 以了解更多信息。
繁中 : 如需詳細資訊,請造訪 www.soundcore.com/support。
www.soundcore.com/support AR
DE: Laden Sie die soundcore-App herunter, um zwischen den Umgebungsgeräusch-Modi
zu wechseln, EQ-Einstellungen anzupassen, die Firmware zu aktualisieren und mehr zu
entdecken.
ES: Descargue la aplicación soundcore para cambiar entre los modos de sonido ambiente,
ajustar los parámetros del ecualizador, actualizar el firmware y descubrir más funciones.
FR: Téléchargez l’application soundcore pour changer de mode de son ambiant,
personnaliser les paramètres de l’égaliseur, mettre à jour le micrologiciel et explorer
davantage.
IT: Scaricare l'app soundcore per passare da una modalità suono ambientale all'altra,
regolare le impostazioni dell'equalizzatore, aggiornare il firmware e saperne di più.
PT: Transfira a aplicação soundcore para mudar de modo de som ambiente, ajustar as
definições EQ, atualizar o firmware e explorar muito mais.
TR: Ortamsesimodlarınıdeğiştirmek,ekolayzerayarlarınıyapmak,donanımyazılımını
güncellemekvedahafazlasınıkeşfetmekiçinsoundcoreuygulamasınıindirin.
JP: Soundcore アプリをダウンロードすると、NC/外音取り込みモードの切り替え、イコ
ライザー設定、ファームウェアの更新など、より充実した機能をご利用いただけます。
KO:soundcore앱을 다운로드하여 주변 사운드 모드를 전환하고 ,EQ설정을 조정하고 ,펌웨어를
업데이트하는 등 다양한 작업을 수행해 보십시오 .
简中 :下载 soundcore 应用程序以切换环境音模式、调整 EQ 设置、更新固件并探索更多内容。
繁中 : 下載 soundcore 應用程式以切換環境音模式、調整 EQ 設定、更新韌體,並探索其他內容。
EQsoundcore AR

DE: Tragen Sie die Kopfhörer mit dem Logo „L“ auf dem linken Ohr und dem Logo „R“ auf
dem rechten Ohr. Passen Sie die Länge des Stirnbands für eine bequeme Passform an.
ES: Póngase los auriculares con la letra “L” en la oreja izquierda y la letra “R” en la derecha.
Regule la longitud de la diadema para que ajuste cómodamente.
FR: Portez le casque avec l’inscription « L » sur votre oreille gauche et celle avec le « R
» sur votre oreille droite. Ajustez la longueur du serre-tête pour un positionnement
confortable.
IT: Indossare le cuffie con il logo "L" sull'orecchio sinistro e il logo "R" sull'orecchio destro.
Regolare la lunghezza della fascia per una vestibilità comoda.
PT: Use os auscultadores com o logótipo "L" no ouvido esquerdo e o logótipo "R" no
ouvido direito. Ajuste o comprimento da banda de cabeça para conseguir um ajuste
confortável.
TR: Solkulağınıza"L"logoluvesağkulağınıza"R"logolukulaklıklarıtakın.Rahatoturması
içinkafabandınınuzunluğunuayarlayın.
JP: 「L」と記載のある方が左耳に、「R」と記載のある方が右耳にくるように装着します。
快適に装着いただけるよう、ヘッドバンドの長さを調節してください。
KO:왼쪽 귀에"L"로고가 왼쪽 귀에 ,"R"로고가 오른쪽 귀로 오도록 헤드폰을 착용하십시오 .착용
감이 편안하도록 헤드밴드의 길이를 적절하게 조정합니다 .
简中 :将带有“L”标志的耳机戴在左耳,带有“R”标志的耳机戴在右耳。调整头带的长度以
确保佩戴舒适。
繁中 : 有「L」標誌的耳機佩戴於左耳,有「R」標誌的耳機佩戴於右耳。調整頭帶的長度至舒
適為止。
RL AR

DE: Trocknen Sie den USB-Anschluss vor dem Aufladen vollständig ab.
ES: Seque completamente el puerto USB antes de cargarlos.
FR: Séchez entièrement le port USB avant la charge.
IT: Asciugare completamente la porta USB prima della ricarica.
PT: Seque totalmente a porta USB antes do carregamento.
TR: ŞarjetmedenönceUSBbağlantınoktasınıiyicekurulayın.
JP: USBポートに水や汗が付着している場合は、完全に乾かしてから充電してください。
KO:충전하기 전에USB포트를 완전히 말립니다 .
简中 :充电前请确保 USB 端口完全干燥。
繁中 : 充電之前,請先將 USB 連接埠完全擦乾。
USB AR
Auto Pairing: Press and hold the power button for 3 seconds to power on. The
headphones will automatically enter Bluetooth pairing mode when connecting for the
first time. Select "soundcore Space One" on your device's Bluetooth list to connect.
Google Fast Pairing: Enjoy instant pairing with your Android smartphone (running
Android 6.0 and above) via Fast Pair enabled by Google.
Tap to pair. Device will be
tied to Your Google Account
1
2
3s
3s
3s
PAIRING
ON
Android 6.0+
Fast Pair
iOS & Others
CONNECTED
soundcore Space One Connected
Bluetooth
Bluetooth
Setting
soundcore Space One
DE: Automatische Kopplung: Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste und halten Sie sie zum
Einschalten 3 Sekunden lang gedrückt. Die Kopfhörer wechseln automatisch in den
Bluetooth-Kopplungsmodus, wenn Sie zum ersten Mal eine Verbindung herstellen.
Wählen Sie „soundcore Space One“ in der Bluetooth-Liste Ihres Geräts, um eine
Verbindung herzustellen.
Schnelle Kopplung mit Google: Genießen Sie die sofortige Kopplung mit Ihrem
Android Smartphone (unter Android 6.0 und höher) über Google Fast Pair.
ES: Emparejamiento automático: Mantenga pulsado el botón de encendido durante
3 segundos para encenderlo. El modo de emparejamiento por Bluetooth se activa
cuando los auriculares se conectan por primera vez. Seleccione "soundcore Space
One" en la lista de dispositivos Bluetooth para conectarlos.
Emparejamiento rápido de Google: Disfrute del emparejamiento instantáneo con su
smartphone Android (con Android 6.0 y superior) mediante Fast Pair habilitado por
Google.
FR: Couplage automatique: Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le
enfoncé pendant 3 secondes pour allumer. Le casque entrera automatiquement
en mode de couplage Bluetooth lors de la première connexion. Sélectionnez
« soundcore Space One » dans la liste Bluetooth de votre appareil pour vous
connecter.
Couplage rapide Google: Profitez d'un couplage instantané avec votre smartphone
Android (exécutant Android 6.0 et supérieur) via Fast Pair activé par Google.
* You can enable Normal mode in the soundcore app.
×1: Press once ×2: Press twice
2s: Press and hold for 2 seconds 3s: Press and hold for 3 seconds
×1
2s
2s
2s
×1
Voice
Assistant
2s
×1
3s ON
OFF
3s
2s
×1
×1
ANC (Default)
Transparency
.soundcore AR
3s2s2
The headphones can connect with two devices at the same time.
When already connected to one device, press the power button twice to pair with
another device.
1PAIRING
CONNECTED
×2
2
soundcore
Space One
soundcore
Space One
3s
DE: Die Kopfhörer können sich mit zwei Geräten gleichzeitig verbinden.
Wenn bereits eine Verbindung mit einem Gerät besteht, drücken Sie zweimal die
Einschalttaste, um die Kopplung mit einem anderen Gerät durchzuführen.
ES: Los auriculares se pueden conectar a dos dispositivos al mismo tiempo.
Cuando ya se hayan conectado a un dispositivo, pulse dos veces el botón de
encendido para emparejarlos con otro dispositivo.
FR: Le casque peut se connecter à deux appareils en même temps.
Une fois connecté avec un appareil, appuyez deux fois sur le bouton d’alimentation
pour le jumeler avec un autre appareil.
IT: Le cuffie possono connettersi con due dispositivi allo stesso tempo.
Una volta stabilita la connessione al primo dispositivo, premere due volte il pulsante
di accensione per eseguire l'abbinamento a un altro dispositivo.
PT: Os auscultadores podem ser ligados a dois dispositivos Bluetooth ao mesmo tempo.
Quando já estiver ligado a um dispositivo, prima duas vezes o botão de ligar/desligar
para emparelhar com outro dispositivo.
TR: Kulaklıklaraynıandaikicihazabağlanabilir.
 Bircihazazatenbağlıysanızbaşkabircihazlaeşleştirmekiçingüçdüğmesineikikez
basın.
JP: 本製品は同時に2台の機器と接続できます。1台目の機器との接続が完了したら、電源
ボタンを2回押し、別の機器とのペアリングを行ってください。
KO:이 헤드폰은 동시에 기기2 대에 연결할 수 있습니다 .
한 기기와 이미 연결된 경우 전원 버튼을 두 번 누르면 다른 기기와 페어링할 수 있습니다 .
简中 :耳机可以同时连接两台设备。
在已连接一台设备的情况下,按两次电源按钮可与另一台设备配对。
繁中 : 耳機可以同時連接兩個裝置。
已經與一台裝置連線後,按兩下電源按鈕即可與另一台裝置進行配對。
Bluetooth AR

To reduce ambient noise, switch to noise cancellation (default) via the NC button and
customize it in the soundcore app.
- Adaptive Noise Cancelling: Adjust the level of noise cancellation automatically for
various scenarios.
- Custom Noise Cancelling: Set the level of noise cancellation manually.
1
2
DE: Um Umgebungsgeräusche zu reduzieren, wechseln Sie per NC-Taste zur
Geräuschunterdrückung (Standard) und nehmen Sie über die soundcore-App
Anpassungen vor.
- Adaptive Geräuschunterdrückung: Die Stufe der Geräuschunterdrückung wird
automatisch für verschiedene Szenarien angepasst.
- Benutzerdefinierte Geräuschunterdrückung: Legen Sie die Stufe der
Geräuschunterdrückung manuell fest.
ES: Para reducir el ruido ambiental, pase al modo de cancelación de ruido
(predeterminado) con el botón NC y personalícelo en la aplicación soundcore.
- Cancelación de ruido adaptativa: regule el nivel de cancelación de ruido
automáticamente para varias situaciones.
- Cancelación de ruido personalizada: ajuste el nivel de cancelación de ruido de
forma manual.
FR: Pour réduire le bruit ambiant, passez au mode de réduction du bruit (par défaut) avec
le bouton NC et personnalisez-le dans l’application soundcore.
- Réduction adaptative du bruit : ajustez automatiquement la réduction du bruit pour
différents scénarios.
- Réduction du bruit personnalisée : réglez manuellement le niveau de réduction du
bruit.
IT: Per ridurre il rumore ambientale, passare alla cancellazione del rumore (impostazione
predefinita) utilizzando il pulsante NC e personalizzare le impostazioni nell'app
soundcore.
To stay aware of your surroundings while listening to music, switch to transparency
mode via the NC button and customize it in the soundcore app.
- Custom Transparency Mode: Set the level of transparency manually.
1
2
DE: Wechseln Sie in der soundcore-App per NC-Taste zum Transparenzmodus und
nehmen Sie Anpassungen vor, um auf Ihre Umgebung zu achten, während Sie Musik
hören.
- Benutzerdefinierter Transparenzmodus: Legen Sie die Transparenzstufe manuell
fest.
ES: Para seguir oyendo los ruidos de su alrededor mientras escucha música, pase
al modo Transparencia pulsando el botón NC y personalícelo en la aplicación
soundcore.
- Modo Transparencia personalizado: elija el nivel de transparencia manualmente.
FR: Pour rester conscient de votre environnement tout en écoutant de la musique, passez
au mode de transparence avec le bouton NC et personnalisez-le dans l’application
soundcore.
- Mode de transparence personnalisé : réglez manuellement la transparence.
IT: Per rimanere consapevole dell'ambiente circostante durante l'ascolto della musica,
attivare la modalità di trasparenza utilizzando il pulsante NC e personalizzare le
impostazioni nell'app soundcore.
- Modalità Trasparenza personalizzata: consente di impostare manualmente il livello
di trasparenza.
PT: Para manter a atenção ao ambiente circundante enquanto ouve música, mude para o
modo de transparência através do botão NC e personalize-o na aplicação soundcore.
- Modo de transparência personalizado: defina manualmente o nível de
transparência.
APP
SUPPORT
?WEARING CHARGING POWERING ON & PAIRING
MULTIPOINT CONNECTION BUTTON CONTROLS NOISE CANCELLATION TRANSPARENCY
NC AR
.soundcore
 -
 -
- Cancellazione del rumore adattiva: regola automaticamente il livello di
cancellazione del rumore per vari scenari.
- Cancellazione del rumore personalizzata: consente di impostare manualmente il
livello di cancellazione del rumore.
PT: Para reduzir o ruído ambiente, mude para o cancelamento de ruído (predefinição)
através do botão NC e personalize-o na aplicação soundcore.
- Cancelamento de ruído adaptativo: ajuste automaticamente o nível de
cancelamento de ruído para vários cenários.
- Cancelamento de ruído personalizado: defina manualmente o nível de
cancelamento do ruído.
TR: OrtamgürültüsünüazaltmakiçinNCdüğmesiaracılığıylagürültüönlememoduna
(varsayılan)geçinvesoundcoreuygulamasındaözelleştirin.
- UyarlanabilirGürültüÖnleme:Çeşitlisenaryolardagürültüönlemeseviyesini
otomatikolarakayarlayın.
- ÖzelGürültüÖnleme:Gürültüönlemeseviyesinimanuelolarakayarlayın.
JP: 周囲のノイズを軽減するには、NC ボタンを押してノイズキャンセリングモード( デフ
ォルト )に切り替えてください。ノイズキャンセリングモードは Soundcore アプリで
カスタマイズいただけます。
- 自動設定モード :周囲の騒音レベルに応じてノイズキャンセリングのレベルを自動で
調整します。
- 手動設定モード :周囲の環境に合わせて、ノイズキャンセリングレベルを手動で調整
できます。
KO:주변 소음을 줄이려면NC버튼을 통해 노이즈 캔슬링 ( 기본값 ) 으로 전환하고soundcore앱
에서 사용자 지정합니다 .
- 어댑티브 노이즈 캔슬링 :상황에 맞게 노이즈 캔슬링 수준을 자동으로 조정합니다 .
- 사용자 지정 노이즈 캔슬링 :노이즈 캔슬링 수준을 수동으로 설정합니다 .
简中 :要减少环境噪音,请通过 NC 按钮切换到降噪(默认)并在 soundcore 应用程序中进
行自定义。
- 自适应降噪:针对各种场景自动调整降噪级别。
- 自定义降噪:手动设置降噪级别。
繁中 : 若要減少環境噪音,請在 soundcore 應用程式中透過 NC 按鈕切換到降噪模式 ( 預設 )
並進行自訂。
- 自適應降噪:針對各種情境自動調整降噪強度。
- 自訂降噪:手動設定降噪等級。
NC AR
.soundcore
 -
TR: MüzikdinlerkençevrenizdenhaberdarolmakiçinNCdüğmesiaracılığıylageçirgenlik
modunageçinvesoundcoreuygulamasındaözelleştirin.
- ÖzelGeçirgenlikModu:Geçirgenlikseviyesinimanuelolarakayarlayın.
JP: 音楽を聴きながら会話や公共施設のアナウンス等の外音を同時に聞くには、NC ボ
タンを押して外音取り込みモードに切り替えてください。外音取り込みモードは
Soundcore アプリでカスタマイズいただけます。
- カスタム :外音取り込みのレベルを手動で設定できます。
KO:음악을 들으면서 주변 상황을 인지하려면NC버튼을 통해 트랜스패런시 모드로 전환하고
soundcore앱에서 사용자 지정하십시오 .
- 사용자 지정 트랜스패런시 모드 :트랜스패런시 수준을 수동으로 설정합니다 .
简中 :要在听音乐时留意周围环境,请通过 NC 按钮切换到通透模式并在 soundcore 应用程
序中进行自定义。
- 自定义通透模式:手动设置通透级别。
繁中 : 若要一邊聽音樂,一邊隨時留意周遭狀況,請在 soundcore 應用程式中透過 NC 按鈕
切換到通透模式並進行自訂。
- 自訂通透模式:手動設定通透等級。
3  AR
Bluetoothsoundcore Space OneBluetooth

Android:Google
Fast PairGoogleAndroid 6.0
IT: Abbinamento automatico: tenere premuto il pulsante di alimentazione 3 secondi
per accendere. Alla prima connessione, le cuffie entreranno automaticamente in
modalità di abbinamento Bluetooth. Selezionare "soundcore Space One" nell'elenco
dei dispositivi Bluetooth a cui connettersi.
Google Fast Pair: è possibile eseguire l'abbinamento istantaneamente con lo
smartphone Android (con Android 6.0 e versioni successive) tramite Fast Pair di
Google.
PT: Emparelhamento automático: prima sem soltar o botão de ligar/desligar durante
3 segundos para ligar. Os auscultadores entrarão automaticamente no modo
de emparelhamento Bluetooth quando são ligados pela primeira vez. Selecione
"soundcore Space One" na lista Bluetooth do seu dispositivo para efetuar a ligação.
Emparelhamento rápido Google: usufrua de emparelhamento instantâneo com o
seu smartphone Android (com Android 6.0 e superior) através da funcionalidade Fast
Pair ativada pela Google.
TR: Otomatik Eşleştirme:Açmakiçingüçdüğmesini3saniyebasılıtutun.Kulaklıklar,ilk
kezbağlanırkenotomatikolarakBluetootheşleştirmemodunagirer.Bağlanmakiçin
cihazınızınBluetoothlistesinden"soundcoreSpaceOne"seçiminiyapın.
Google İle Hızlı Eşleştirme:GoogletarafındandesteklenenHızlıEşleştirmeözelliğiyle
(Android6.0veüzerisürümlerinyüklüolduğu)Androidakıllıtelefonunuzlaanında
eşleştirmedeneyimindenyararlanın.
JP: 自動ペアリング :電源ボタンを 3 秒間長押しすると、電源がオンになります。本製品は、
初めてご利用になる際は自動的に Bluetooth ペアリングモードに入ります。ご使用の
機器の Bluetooth リストで「soundcoreSpaceOne」を選択して接続します。
Google Fast Pair:本製品は Google が提供する FastPair 機能を利用し Android 端末
(Android6.0 以降 )とワンタッチで簡単にペアリング設定することが出来ます。
KO:󻱟󺢨󽴔󼡧󻪃󺺐 전원 버튼을3 초간 길게 누르면 전원이 켜집니다 .헤드폰을 처음 연결하면 자
동으로Bluetooth페어링 모드로 들어갑니다 .기기의Bluetooth목록에서“soundcore
SpaceOne”을 선택해서 연결합니다 .
󻌯󺹇󽴔󼡧󻪃󺺐 Google 에서 지원하는FastPair 를 통해Android스마트폰 (Android
6.0이상 실행 ) 과 즉시 페어링할 수 있습니다 .
简中 :自动配对:按住电源按钮 3 秒钟可开机。首次连接时耳机会自动进入蓝牙配对模式。
在设备的蓝牙列表中选择”soundcore Space One“进行连接。
Google 快速配对:通过 Google 支持的快速配对,使用 Android 智能手机(运行
Android 6.0 及以上系统)体验即时配对。
繁中 : 自動配對:按住電源按鈕約 3 秒以開啟電源。首次連接時,耳機會自動進入藍牙配對
模式。在您裝置的藍牙清單中選擇「soundcore Space One」以進行連接。
Google 快速配對:透過 Google 啟用快速配對,享受與 Android 智慧手機 ( 執行
Android 6.0 及更新版本 ) 進行即時配對。
DE: * Sie können den Normalmodus in der soundcore-App aktivieren.
×1: Einmal drücken ×2: Zweimal drücken 2s: 2 Sekunden lang gedrückt halten
3s: 3 Sekunden lang gedrückt halten
ES: * Puede habilitar el modo Normal en la aplicación soundcore.
×1: Pulsar una vez ×2: Pulsar dos veces 2s: Mantener pulsado durante 2 segundos
3s: Mantener pulsado durante 3 segundos
FR: * Vous pouvez activer le mode Normal dans l'application soundcore.
×1: Appuyer une fois ×2: Appuyer deux fois 2s: Maintenir enfoncé pendant 2
secondes 3s: Maintenez enfoncé pendant 3 secondes
IT: * La modalità normale può essere abilitata nell'app soundcore.
×1: premere una volta ×2: premere due volte 2s: tenere premuto per 2 secondi
3s: tenere premuto per 3 secondi
PT: * Pode ativar o modo Normal na aplicação soundcore.
×1: prima uma vez ×2: prima duas vezes 2s: prima sem soltar durante 2 segundos
3s: prima sem soltar durante 3 segundos
TR: *soundcoreuygulamasındaNormalmoduetkinleştirebilirsiniz.
 ×1:Birdefabasın×2:İkidefabasın2s:2saniyesüreylebasılıtutun3s:3saniye
boyuncabasılıtutun
JP: *標準モードは Soundcore アプリで有効にできます。
× 1:1 回押す× 2:2 回押す2s:2 秒間長押し3s:3 秒間長押し
KO: *Normal모드는soundcore앱에서 활성화할 수 있습니다 .
× 1:한 번 누르기× 2:두 번 누르기2s:버튼을2 초 동안 길게 누릅니다3s:3 초간 길게 누르기
简中 :* 您可以在 soundcore 应用程序中启用正常模式。
×1: 按一次 ×2:按两次 2s:按住 2 秒钟 3s:按住 3 秒钟
繁中 : * 您可以在 soundcore 應用程式中啟用標準模式。
×1: 按一下 ×2:按兩下 2 秒:按住約 2 秒 3 秒:按住約 3 秒
1
6 7 8 9
2 3 4 5
Quick Start Guide
soundcore Space One
soundcore.com/support
Model: A3035
51005004030 V1
Customer Service
Kundenservice | Atención al Cliente | Service Client | Servizio ai Clienti | | | 客服支持 |
客戶服務 | Serviço de Apoio ao Cliente | Müşteri Hizmetleri ءﻼﻣﻌﻟا ﺔﻣدﺧ
ةﺎﯾﺣﻟا ىدﻣ ﻲﻧﻔﻟا مﻋدﻟا
Lifetime technical support
Lebenslanger technischer Support | Asistencia técnica de por vida | Support technique à vie | Supporto tecnico a vita |
| | 终身技术支持 | 永久技術支援 | Suporte técnico ao longo da vida útil do produto |
Ömür Boyu Teknik Destek Hizmeti
Our warranty is additional to the legal rights consumers have buying this product.
Unsere Garantie gilt zusätzlich zu den gesetzlichen Ansprüchen, die Verbrauchern beim Erwerb dieses Produkts zustehen.
Nuestra garantía es adicional a los derechos legales de los consumidores asociados a la compra este producto.
Notre garantie s'ajoute aux droits légaux que les consommateurs disposent à l'achat de ce produit.
La nostra garanzia si aggiunge ai diritti giuridici di cui dispongono i consumatori che scelgono di acquistare questo
prodotto.
我们的保修是对购买本产品的消费者所享受合法权利的补充。
我們的保固為消費者購買本產品所獲得的法定權利提供額外權利。
Nossa garantia é adicional aos direitos legais que os consumidores têm ao adquirir este produto.
Garantimiz, tüketicilerin bu ürünü satın alarak sahip oldukları yasal haklara ek olarak verilmektedir.
.ﺞﺗﻧﻣﻟا اذﮭﻟ ءﻼﻣﻌﻟا ﺎﮭﯾرﺗﺷﯾ ﻲﺗﻟا ﺔﯾﻧوﻧﺎﻘﻟا قوﻘﺣﻟا ﻰﻟإ ًﺔﻓﺎﺿإ ﺎﻧﺑ صﺎﺧﻟا نﺎﻣﺿﻟا دﻌُ
+1 (800) 988 7973 (US/Canada)
+44 (0) 1604 936200 (UK)
+49 (0) 69 9579 7960 (DE)
03 4455 7823 (日本)
+86 400 0550 036 (中国)
+82 02-1661-9246 (한국)
+971 529750842 (Middle East & Africa)
+971 8000320817 (UAE)
+966 8008500030 (KSA)
+965 22069086 (Kuwait)
+20 8000000826 (Egypt)
[email protected] (For Middle East and Africa Only)
ةدودﺣﻣ ًارﮭﺷ 18 ﺔﻧﺎﻣﺿ
18-month limited warranty
18 Monate beschränkte Herstellergarantie | Garantía limitada de 18 meses | Garantie limitée de | 18 mois Garanzia
limitata 18 mesi | || 18个月质保期 | 18個月有限保固 | 18 meses de garantia
limitada | 18 aylık sınırlı Garanti
3s
PAIRING
ON/OFF
CONNECTED
×3
<10%
Steady blue
Light off
Flashing white
Flashing red
Flashing blue
Enable LDAC in the soundcore app for higher-quality audio.
*Only available on devices powered by Android 8.0 or later.
2
3
1
5
4
DE: Aktivieren Sie LDAC in der soundcore-App für eine bessere Audioqualität.
*Nur verfügbar auf Geräten mit Android 8.0 oder höher.
ES: HabiliteLDACenlaaplicaciónsoundcoreparaobteneraudiodecalidadsuperior.
*Solo disponible en dispositivos con Android 8.0 o una versión posterior.
FR: Activez LDAC dans l'application soundcore pour améliorer la qualité du son.
*Disponible uniquement sur les appareils équipés d’Android 8.0 ou d’une version
ultérieure.
IT: Abilitare LDAC nell'app soundcore per un audio di qualità superiore.
*Disponibile solo su dispositivi con Android 8.0 o versioni successive.
PT: Ative o LDAC na aplicação soundcore para usufruir de uma qualidade de som
superior.
*Disponível apenas em dispositivos com tecnologia Android 8.0 ou posterior.
TR: DahayüksekkalitedesesdeneyimiiçinsoundcoreuygulamasındaLDACözelliğini
etkinleştirin.
 *YalnızcaAndroid8.0veyasonrakisürümlerledesteklenencihazlardakullanılabilir.
JP: LDAC を使用してハイレゾ音源再生を体験するためには、Android8.0 以降を搭載した
機器を使用してください。
KO:보다 고음질을 원할 경우soundcore앱에서LDAC 를 활성화하십시오 .
*Android8.0이상 버전이 실행되는 기기에서만 사용할 수 있습니다 .
简中 :在 soundcore 应用程序中启用 LDAC 以提高声音质量。
* 仅适用于搭载 Android 8.0 或更高版本的设备。
繁中 : 在 soundcore 應用程式中啟用 LDAC 即可獲得高品質音效。
* 僅適用於搭載 Android 8.0 或更新版本的裝置。
.soundcoreLDAC AR
Android 8.0
3.5mm
Play audio on an external device by plugging in a 3.5mm AUX cable. Wired listening will
automatically turn off Bluetooth mode.
DE: Geben Sie Audio auf einem externen Gerät durch Einstecken eines 3,5-mm-AUX-
Kabelswieder.DaskabelgebundeneHörendeaktiviertautomatischdenBluetooth-
Modus.
ES: Reproduzca audio en un dispositivo externo conectando un cable AUX de 3,5 mm.
La escucha por cable desactiva automáticamente el modo Bluetooth.
FR: Jouez de l’audio sur un appareil externe en branchant un câble AUX de 3,5 mm.
Lalimentation par câble désactive automatiquement le mode Bluetooth.
IT: Riprodurre l'audio su un dispositivo esterno collegando un cavo AUX da 3,5 mm. La
modalità di ascolto cablato disattiva automaticamente la modalità Bluetooth.
PT: Reproduza áudio num dispositivo externo ao ligar um cabo AUX de 3,5 mm. A
audição por cabo desativará automaticamente o modo Bluetooth.
TR: 3,5mmAUXkablosutakarakharicibircihazdasesçalın.Kabloludinleme,Bluetooth
modunuotomatikolarakkapatır.
JP: 付属の 3.5mmAUX ケーブルでオーディオ機器と接続し、音楽を再生することもでき
ます。Bluetooth 接続モードは自動的にオフになります。
KO:3.5mmAUX케이블을 연결하여 외부 기기에서 오디오를 재생합니다 .유선 청취 모드가 활성
화되면Bluetooth모드가 자동으로 꺼집니다 .
简中 :插接 3.5mm AUX 电缆,在外部设备上播放音频。有线收听会自动关闭蓝牙模式。
繁中 : 接上 3.5 公釐 AUX 纜線即可透過外部裝置播放音訊。有線聆聽模式會自動關閉藍牙模式。
3.5AUX AR
Bluetooth
5s
×3
Press and hold the volume up and power button simultaneously for 5 seconds until the
LED flashes red three times.
DE:HaltenSiedieLautstärketasteunddieEinschalttastegleichzeitig5Sekundenlang
gedrückt, bis die LED dreimal rot blinkt.
ES: Mantenga pulsado el botón de encendido y el de subir el volumen a la vez durante 5
segundos hasta que el LED parpadee en rojo tres veces.
FR: Appuyez simultanément sur les boutons d’alimentation et d’augmentation du volume
pendant 5 secondes jusqu’à ce que le voyant clignote en rouge à trois reprises.
IT: Tenere premuti contemporaneamente il pulsante di accensione e il pulsante di
aumento del volume per 5 secondi finché il LED non lampeggia in rosso per tre volte.
PT: Prima em simultâneo o botão de ligar/desligar e o botão de aumento do volume
durante 5 segundos até o LED piscar a vermelho três vezes.
TR: LEDüçkezkırmızıyanıpsönenekadarsesaçmavegüçdüğmesiniaynıanda5saniye
basılıtutun.
JP: 片耳からしか音が聞こえない場合や機器を適切に接続できない場合は、リセットを行
ってください。リセットするには、LED インジケーターが 3 回赤く点滅するまで、電
源ボタンと音量アップボタン( + )を同時に 5 秒間長押しします。
KO:전원 표시등이 빨간색으로3 번 깜박일 때까지 전원 버튼과 볼륨 높이기 버튼을 동시에5 초 동
안 길게 누릅니다 .
简中 :同时按住调高音量按钮和电源按钮 5 秒钟,直到 LED 灯闪烁红光 3 次。
繁中 : 同時按住音量調高鍵和電源鍵 5 秒,直到 LED 閃爍三次紅燈。
LED5 AR
Auto-pause music playback when removing the headphones, wear them again to resume.
*You can enable Wearing Detection in the soundcore app.
DE: Die Musikwiedergabe wird automatisch pausiert, wenn Sie den Kopfhörer abnehmen.
Setzen Sie ihn wieder auf, um die Wiedergabe fortzusetzen.
*Sie können die Trag-Erkennung in der soundcore-App aktivieren.
ES: Pause la reproducción de música automáticamente al quitarse los auriculares, vuelva
a ponérselos para reanudarla.
*Puede activar el sistema de detección de uso en la aplicación soundcore.
FR: La lecture de musique est automatiquement mise en pause lorsque vous retirez les
écouteurs. Remettez-les pour reprendre la lecture.
*Vous pouvez activer la détection de port dans l'application soundcore.
IT: La riproduzione della musica si metterà automaticamente in pausa quando si
rimuovono le cuffie e basterà indossarle di nuovo per riprenderne la riproduzione.
*È possibile abilitare il rilevamento dell'uso nell'app soundcore.
PT: Pause automaticamente a reprodução de música quando retirar os auscultadores.
Volte a colocá-los para retomar a reprodução.
*Pode ativar a deteção de utilização na aplicação soundcore.
TR: Kulaklıklarçıkarıldığında,çalanmüzikotomatikolarakduraklatılır;devametmekiçin
kulaklıklarıtekrartakın.
 *TakmaAlgılamaözelliğinisoundcoreuygulamasındaetkinleştirmek.
JP: ヘッドホンを外すと、音楽が自動的に一時停止になります。再度装着すると音楽が再
生されます。
*Soundcoreアプリで装着検出を有効にすることができます。
KO:헤드폰을 제거하면 음악 재생이 자동으로 중단되고 다시 착용하면 음악이 다시 재생됩니다 .
*soundcore앱에서 착용 감지를 가능하게 하다 수 있습니다 .
简中 :摘下耳机时,音乐自动暂停播放;再次佩戴时,音乐即可恢复播放。
* 您可以在 soundcore 应用程序中启用佩戴检测。
繁中 : 取下耳機時會自動暫停播放音樂,戴回耳機時會繼續播放。
* 您可以在 soundcore 應用程式中啟用「穿戴檢測」。
 AR
.soundcore
LDAC
WEARING DETECTION WIRED LISTENING
AUX
RESET LED LIGHT GUIDE
Weiß blinkend
Blinkt rot
Blinkt blau
Dauerhaft blau
Licht aus
DE:
Blanco intermitente
Rojo intermitente
Azul intermitente
Azul fijo
Luz apagada
ES:
Blanc clignotant
Rouge clignotant
Bleu clignotant
Bleu fixe
Voyant éteint
FR:
Bianco lampeggiante
Rosso lampeggiante
Blu lampeggiante
Blu fisso
Luce spenta
IT:
Pisca a branco
Pisca a vermelho
Pisca a azul
Azul fixo
Sem luz
PT:
:AR





Yanıpsönenbeyaz
Yanıpsönenkırmızı
Yanıpsönenmavi
Sabit mavi
Işıkyanmıyor
TR:
白色で点滅
赤色で点滅
青色で点滅
青色で点灯
消灯
JP:
白灯闪烁
红灯闪烁
蓝灯闪烁
蓝灯常亮
灯光熄灭
简中 :
閃爍白燈
閃爍紅燈
閃爍藍燈
恆亮藍燈
燈光熄滅
繁中 :
흰색으로 깜박임
빨간색으로 깜박임
파란색으로 깜박임
파란색으로 유지됨
꺼짐
KO:
1s
EASY CHAT
Cet appareil,
piles et cordons
se recyclent
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FRFR
Points de collecte sur
www.quefairedemesdechets.fr
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such marks by Anker Innovations Limited is under license.Other trademarks and trade names are
those of their respective owners.
LDAC and LDAC logo are trademarks of Sony Corporation.
Input: 5V 0.58A
Playtime (varies by volume level and content): Up to 40 hours (ANC on); Up to 55 hours (ANC off)
Anker Innovations Limited
Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, Hong Kong
The following importer is the responsible party (contract for EU and UK matters)
Anker Technology (UK) Limited
GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom
Anker Innovations Deutschland GmbH
Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany
FCC ID: 2AOKB-A3035
IC: 23451-A3035
210-213647
Cet appareil,
piles et cordons
se recyclent
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FRFR
Points de collecte sur
www.quefairedemesdechets.fr
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such marks by Anker Innovations Limited is under license.Other trademarks and trade names are
those of their respective owners.
LDAC and LDAC logo are trademarks of Sony Corporation.
Input: 5V 0.58A
Playtime (varies by volume level and content): Up to 40 hours (ANC on); Up to 55 hours (ANC off)
Anker Innovations Limited
Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, Hong Kong
The following importer is the responsible party (contract for EU and UK matters)
Anker Technology (UK) Limited
GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom
Anker Innovations Deutschland GmbH
Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany
FCC ID: 2AOKB-A3035
IC: 23451-A3035
210-213647
Easy Chat mode automatically lowers the volume of music and amplifies the voice
of the person you're talking to so that you can communicate without taking the
headphones off.
- To activate Easy Chat, hold the left panel for 1 second until you hear a notification
sound. Turn off this mode by releasing your hand. (Enabled in app)
- Easy Chat will automatically turn on when you're talking, and off when you stop talking
for 5 seconds. (Enabled in app)
DE: Der Easy Chat-Modus reduziert automatisch die Lautstärke der Musik und verstärkt die
Stimme des Gesprächspartners, sodass Sie kommunizieren können, ohne den Kopfhörer
abnehmen zu müssen.
- Um Easy Chat zu aktivieren, halten Sie den linken Bereich für 1 Sekunde gedrückt, bis
Sie einen Benachrichtigungston hören. Deaktivieren Sie diesen Modus, indem Sie Ihre
Handwegnehmen.(InderAppaktiviert)
- Easy Chat schaltet sich automatisch ein, wenn Sie sprechen, und schaltet sich aus, wenn
Sie für 5 Sekunden nicht sprechen. (In der App aktiviert)
ES: El modo Easy Chat baja automáticamente el volumen de la música y amplifica la voz
de la persona con la que está hablando para que pueda comunicarse sin quitarse los
auriculares.
- Para activar Easy Chat, mantenga presionado el panel izquierdo durante 1 segundo
hasta que escuche un sonido de notificación. Desactive este modo soltando la mano.
(Habilitadoenlaaplicación)
- Easy Chat se activará automáticamente cuando esté hablando y se apagará cuando
dejedehablardurante5segundos.(Habilitadoenlaaplicación)
FR: Le mode Easy Chat réduit automatiquement le volume de la musique et amplifie la voix
de la personne à qui vous parlez afin que vous puissiez communiquer sans retirer le
casque.
- Pour activer Easy Chat, maintenez le panneau de gauche pendant 1 seconde jusqu'à ce
que vous entendiez un son de notification. Désactivez ce mode en relâchant votre main.
(Activé dans l'application)
- Easy Chat s'active automatiquement lorsque vous parlez et s'éteint lorsque vous arrêtez
de parler pendant 5 secondes. (Activé dans l'application)
Easy Chat AR

Easy Chat 

5Easy Chat 
IT: La modalità di conversazione facile riduce automaticamente il volume della musica e
amplifica la voce della persona con cui si parla per consentire la comunicazione senza
togliere le cuffie.
- Per attivare la modalità di conversazione facile, tenere premuto il pannello sinistro per 1
secondo finché non si sente un suono di notifica. Disattivare questa modalità rilasciando
il pannello. (Abilitato nell'applicazione)
- La modalità di conversazione facile si attiva automaticamente quando si parla e si
disattiva quando si smette di parlare per 5 secondi. (Abilitato nell'applicazione)
PT: O modo Chat fácil diminui automaticamente o volume da música e amplifica a voz da
pessoa com quem está a falar para que possa comunicar sem tirar os auscultadores.
- Para ativar o Chat fácil, prima o painel esquerdo durante 1 segundo até ouvir um som
denotificação.Liberteasuamãoparadesativarestemodo.(Habilitadonoaplicativo)
- O Chat fácil é ativado automaticamente quando está a falar e desativado quando para
defalardurante5segundos.(Habilitadonoaplicativo)
TR: KolaySohbetmodu,kulaklıklarıçıkarmadaniletişimkurabilmeniziçinmüziğinsesini
otomatikolarakazaltıpkonuştuğunuzkişininsesiniyükseltir.
-KolaySohbetmodunuetkinleştirmekiçinbirbildirimsesiduyanakadarsolpaneli1
saniyeboyuncabasılıtutun.Eliniziserbestbıraktığınızdabumodkapanır.(Uygulamada
etkin)
-KolaySohbet,sizkonuşurkenotomatikolarakaçılırvekonuşmayı5saniyeboyunca
durdurursanızkapanır.(Uygulamadaetkin)
JP: EASYCHATでは、本製品の着用中に会話をすると自動的に音楽の音量が小さくなり、
話している相手の声が大きくなります。そのため、ヘッドホンを着用したまま快適に会
話をすることができます。
※EASYCHAT を起動するには、Soundcore アプリで以下のいずれかの方法を選択する
必要があります。
-タッチしてオン:通知音が聞こえるまで左側のイヤーパッドを1秒間長押しし、話し
ている間はそのまま押し続けます。手を離すと、オフになります。
-話してオン:イヤーパッドを押すことなく、ヘッドホンを着用したまま話し始めるだ
けでオンにすることができます。この場合、話し終わると 5 秒後に自動的にオフになり
ます。
KO:EasyChat모드는 헤드폰을 벗지 않고도 대화할 수 있도록 자동으로 음악 볼륨을 낮추고 대화
상대의 목소리를 증폭시킵니다 .
- EasyChat 을 활성화하려면 왼쪽 패널을 알림음이 들릴 때까지1 초 동안 길게 누르십시오 .손
을 떼면 이 모드가 꺼집니다 .( 앱에서 활성화됨 )
- EasyChat 은 대화 중일 때 자동으로 켜지고 대화를5초 간 중단하는 경우 꺼집니다 .( 앱에서
활성화됨 )
简中 :轻松聊天模式会自动降低音乐的音量,并放大与您交谈的人的声音。这样一来,您无需
摘下耳机,便可进行交流。
- 要激活轻松聊天,请按住左侧面板 1 秒钟,直到您听到通知声音。松开手便可关闭此
模式。(应用内启用)
- 您说话时,轻松聊天模式会自动打开。您停止说话 5 秒钟后,轻松聊天模式会自动关闭。
(应用内启用)
繁中 : 「輕鬆聊天」模式會自動降低音樂音量,並放大您交談對象的聲音,這樣您就可以不用
摘下耳機進行溝通。
- 要啟動「輕鬆聊天」請按住左面板 1 秒鐘,直到您聽到提示音。鬆開手即可關閉此模式。
( 應用內啟用 )
- 「輕鬆聊天」會在您說話時自動打開,並在您停止說話 5 秒後自動關閉。( 應用內啟用 )
10
14 15
11 12 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Soundcore A3035 Space One Active Noise Cancelling Headphones Kullanici rehberi

Tip
Kullanici rehberi