Einhell Classic GC-MT 1636/1 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
GC-MT 1636/1
Art.-Nr.: 34.315.00 I.-Nr.: 11027
5
D Originalbetriebsanleitung
Benzin-Bodenhacke
RO Instrucţiuni de utilizare originale
Prăşitor pe benzină
BG Оригинално упътване за
употреба
Бензинова копачка
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Σκαπτικο βενζινας
TR Orijinal Kullanma Talimatı
Benzinli çapa
UKR Оригінальна інструкція з
експлуатації
Розпушувач грунту з
електричним двигуном
Anl_GC_MT_1636_1_SPK5.indb 1Anl_GC_MT_1636_1_SPK5.indb 1 29.09.2017 09:25:1729.09.2017 09:25:17
- 2 -
1
2
4a
4b
5
2b
26
23
24
3a
13b
1
4b
3
2a
13a
21
15
20
22
Anl_GC_MT_1636_1_SPK5.indb 2Anl_GC_MT_1636_1_SPK5.indb 2 29.09.2017 09:25:2229.09.2017 09:25:22
- 3 -
3b 4
5a
24
15
16
4b
22
21
23
5b
32
31
28
27
33
29
30
37
5c
31
21
22
33
32
5d
28
22
23
21
27
Anl_GC_MT_1636_1_SPK5.indb 3Anl_GC_MT_1636_1_SPK5.indb 3 29.09.2017 09:25:2729.09.2017 09:25:27
- 4 -
5f5e
5g
24
C
29
30
21
A B
22
26
5h
6a 6b
37
5
5
Anl_GC_MT_1636_1_SPK5.indb 4Anl_GC_MT_1636_1_SPK5.indb 4 29.09.2017 09:26:0829.09.2017 09:26:08
- 5 -
6c
7
8b
18
6d
8a
9
24
22
D
26
25
1.
2.
Anl_GC_MT_1636_1_SPK5.indb 5Anl_GC_MT_1636_1_SPK5.indb 5 29.09.2017 09:27:0229.09.2017 09:27:02
- 6 -
10a 10b
E
H
F
L
11
12 3
4
5
6
Anl_GC_MT_1636_1_SPK5.indb 6Anl_GC_MT_1636_1_SPK5.indb 6 29.09.2017 09:27:4929.09.2017 09:27:49
D
- 7 -
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si-
cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin-
weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die-
se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an-
dere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Erklärung des Hinweisschildes auf dem Ge-
rät (siehe Bild 11)
1 Achtung! Bedienungsanleitung lesen. Warn-
und Sicherheitshinweise befolgen.
2 Achtung! Verletzungsgefahr durch rotierende
Teile. Halten Sie Hände, Füße und Kleidung
fern.
3 Achten Sie auf sicheren Stand der Maschine
wenn Sie diese verlassen.
4 Achtung! Heisse Teile. Abstand halten.
5 Achtung! Während des Tankens Motor abstel-
len.
6 Beschreibung Kupplungshebel: 0 = Hack-
messer Stop; 1 = Hackmesser Ein
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung
1. Motor-/ Getriebeeinheit
2a. Reversierstarter
2b. Kraftsto pumpe (Primer)
3. Zündkerzenschlüssel
Montageset für Schutzblech/Transportrad/
Bügel (Abb. 3a/3b):
4a. Schutzblech (*)
4b. Bügel
4c. 4x Schraube M8 x 25 (*)
5. Transportrad (*)
6. 4x Schraube M8x20 (*)
7. 4x Federring Ø8 (*)
8. 4x Unterlegscheibe Ø8 (*)
9. 1x Schraube M10x65 (*)
10. 1x Mutter M10 (*)
11. 1x Feder (*)
12. 1x Sicherungssplint klein (*)
(*) nicht abgebildet, bereits vormontiert
Montageset für Hackmesser/Tiefenanschlag
(Abb. 4a):
13a.Hackmesser rechts (*)
13b. Hackmesser links (*)
14. 2x Schutzkappe (*)
15. Tiefenanschlag (*)
16. Sicherungssplint groß (*)
17. 4x Schraube M8x35 (*)
18. 4x Unterlegscheibe Ø8 (*)
19. 4x Mutter M8 (*)
(*) nicht abgebildet, bereits vormontiert
Montageset für Fahrbügel / Kupplungshebel /
Start / Stopp-Hebel (Abb. 5a/5b):
20. Fahrbügelhalter (*)
21. Fahrbügel – Kupplungshebel
22. Fahrbügel – Start/Stopp – Hebel
23. Querstrebe
24. Kupplungshebel
25. Sicherungshebel
26. Start/Stopp – Hebel
27. 4x Schraube M8x35
28. 4x Mutter M8
29. 1x Schraube M8x40
30. 1x Hutmutter M8
31. 4x Schraube M8x30
32. 4x Unterlegscheibe groß Ø8
33. 4x Mutter M8
34. 4x Schraube M8x20 (*)
35. 4x Federring Ø8 (*)
36. 4x Unterlegscheibe Ø8 (*)
37. 2x Kabelclip
(*) nicht abgebildet, bereits vormontiert
Anl_GC_MT_1636_1_SPK5.indb 7Anl_GC_MT_1636_1_SPK5.indb 7 29.09.2017 09:27:5129.09.2017 09:27:51
D
- 8 -
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti-
kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti-
kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der An-
leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststo beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er-
stickungsgefahr!
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Gerät ist geeignet zum Umgraben von
Beeten und Ackern. Beachten Sie unbedingt die
Einschränkungen in den zusätzlichen Sicher-
heitshinweisen.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus-
gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge-
mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie-
ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim-
mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand-
werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Motor: ........................................... 4-Takt, 99 cm
3
Motorleistung: ..............................1,5 kW / (2) PS
Arbeitsdrehzahl Motor: ........................3200 min
-1
Arbeitsbreite: ..............................................36 cm
Hackmesser Ø: ..........................................26 cm
Vorwärtsgang: ................................................... 1
Startsystem: .................Reversierstarteinrichtung
Kraftsto : .................................................. Benzin
Motoröl: ....................................................ca.0,4 l
Tankinhalt: ............................................... ca. 1,5 l
Vibration a
hv
: ...............................................7 m/s
2
Unsicherheit K:.........................................1,5 m/s
2
Gewicht: ......................................................30 kg
Zündkerze: ............................................... F7RTC
Schalldruckpegel L
pA
........................... 79,2 dB(A)
Unsicherheit K
pA
............................................3 dB
Garantierter Schallleistungspegel L
WA
.... 93 dB(A)
5. Vor Inbetriebnahme
Montage Schutzblech, Bügel und Transpor-
trad
1. Legen Sie sich die Bauteile wie unter Punkt
2.1 Lieferumfang beschrieben zurecht.
2. Bügel (4b) wie in Abb. 3b gezeigt montieren.
Montage Hackmesser und Tiefenanschlag
Zu Arbeitsbeginn empfehlen wir den Tiefenan-
schlag in mittlerer der 3 möglichen Positionen zu
xieren. Soll die Arbeitstiefe verändert werden,
verschieben Sie die Position des Tiefenanschlags
nach oben oder unten.
Anl_GC_MT_1636_1_SPK5.indb 8Anl_GC_MT_1636_1_SPK5.indb 8 29.09.2017 09:27:5129.09.2017 09:27:51
D
- 9 -
Montage Fahrbügel, Kupplungshebel und
Start/Stopp – Hebel
1. Legen Sie sich die Bauteile wie unter Punkt
2.1 Lieferumfang beschrieben zurecht.
2. Fahrbügel – Kupplungshebel (21) und Fahr-
bügel – Start/Stopp – Hebel (Pos. 22) wie in
Abb. 5c gezeigt montieren.
3. Querstrebe (23) wie in Abb. 5d gezeigt mon-
tieren.
4. Kupplungshebel (24) montieren ist einfach,
wenn Sie folgende Schritte einhalten:
- Schieben Sie die Bowdenzughülle (Abb. 5e/
Pos. A) in die in Öse (Abb. 5e/Pos. B). Stellen
Sie den Bowdenzug durch Verdrehen der
Kontermuttern auf maximale Länge ein.
- Hängen Sie den Bowdenzug (Abb. 5f/
Pos. C) am Kupplungshebel (24) ein und
montieren Sie den Kupplungshebel am
Fahrbügel. Achten Sie dabei auf korrekten
Sitz des Sicherungshebels. Führen Sie eine
Funktionsprüfung durch. Ziehen Sie den
Sicherungshebel (25) wie in Abb. 6d gezeigt
zum Kupplungshebel. Der Kupplungshebel ist
entsperrt und kann betätigt werden.
5. Stellen Sie die Seilzuglänge wie in Absatz
7.2.4 beschrieben ein.
6. Start/Stopp – Hebel (26) wie in Abb. 5g ge-
zeigt montieren.
7. Kabelclip (37) wie in Abb. 5h gezeigt montie-
ren.
Achtung! Bei Erstbetriebnahme muss Motorenöl
und Kraftsto eingefüllt werden.
Kraftstoff- und Motorenölstand prüfen, even-
tuell nachfüllen.
Vergewissern Sie sich, dass das Zündkabel
an der Zündkerze befestigt ist
Die unmittelbare Umgebung der Motorhacke
begutachten
6. Bedienung
Tiefenanschlag (Abb. 4 / Pos. 15) auf richtige
Höhe einstellen und mit Splint sichern.
Transportrad nach oben schwenken und da-
rauf achten, dass der Bolzen der Rasterung
in der Aufnahme nach vorne eingerastet ist
(Abb.6a-6b).
Je nach Körpergröße können Sie die Fahrbü-
gel einstellen. Dazu die Schrauben (Abb.6c)
lösen, Konsole einstellen und Schrauben
wieder festziehen.
Um die Hacksterne in Betrieb zu setzen, den
Sicherungshebel (25) nach oben ziehen, den
Kupplungshebel (24) nach unten drücken
und halten (Abb. 6d). Nach Loslassen des
Kupplungshebels bleiben die Hacksterne ste-
hen (falls diese nicht stehen bleiben sollten,
Kupplungsseil nachstellen).
Motor Starten
1. Vergewissern Sie sich, dass das Zündkabel
an der Zündkerze angeschlossen ist.
2. Stehen Sie hinter der Bodenhacke. Stellen
Sie den Motor Start/Stopp-Hebel (Abb.7/Pos.
26) in Position ON.
3. Kraftsto pumpe (Primer) Abb. 1/Pos. 2b) 3x
drücken. Bei warmgelaufenem Motor kann
dieser Punkt entfallen.
4. Den Motor mit dem Reversierstarter (Abb.1/
Pos. 2a) starten. Hierfür den Gri ca. 10-15
cm (bis ein Widerstand spürbar ist) heraus-
ziehen, dann kräftig mit einem Ruck anzie-
hen. Sollte der Motor nicht gestartet haben,
nochmals am Gri anziehen.
Hinweis! Den Seilzug nicht zurückschleudern
lassen.
Hinweis! Bei kühlem Wetter kann es erforderlich
sein, den Anlassvorgang mehrmals zu wieder-
holen.
Motor Stoppen
Stellen Sie den Motor Start/Stopp - Hebel (26) in
Position STOP.
Anl_GC_MT_1636_1_SPK5.indb 9Anl_GC_MT_1636_1_SPK5.indb 9 29.09.2017 09:27:5129.09.2017 09:27:51
D
- 10 -
7. Reinigung, Wartung, Lagerung
und Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsar-
beiten den Zündkerzenstecker.
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz-
frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver-
wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs-
mittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann.
7.2 Wartung
Achtung: Stellen Sie das Gerät sofort ab und
wenden Sie sich an ihren autorisierten Fach-
händler:
Bei ungewöhnlichen Schwingungen oder Ge-
räuschen.
Wenn der Motor überlastet scheint, oder
Fehlzündungen hat.
7.2.1 Luft lter warten
Luftfilter vor jedem Gebrauch prüfen, reini-
gen, wenn nötig tauschen.
Entnehmen Sie das Filterelement (Abb. 8a-
8b).
Zum Reinigen des Elementes dürfen keine
scharfen Reiniger oder Benzin verwendet
werden.
Das Element durch Ausklopfen auf einer fla-
chen Fläche reinigen.
Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge.
7.2.2 Zündkerze warten
Überprüfen Sie die Zündkerze erstmals nach 10
Betriebsstunden auf Verschmutzung und reinigen
Sie diese gegebenenfalls mit einer Kupferdraht-
bürste. Danach die Zündkerze alle 50 Betriebs-
stunden warten.
Ziehen Sie den Zündkerzenstecker (Abb. 9)
mit einer Drehbewegung ab.
Entfernen Sie die Zündkerze (Abb. 9/Pos.D)
mit dem beiliegendem Zündkerzenschlüssel.
Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge.
7.2.3 Ölwechsel/ Ölstand prüfen (vor jedem
Gebrauch)
Der Motorölwechsel sollte bei betriebswarmem
Motor durchgeführt werden.
Ölmessstab (Abb. 10a / Pos.E) herausneh-
men.
Ölablassschraube (Abb. 10a / Pos.F) öffnen
und warmes Motoröl in einen Auffangbehälter
ablassen.
Nach Auslaufen des Altöls Ölablassschraube
schließen.
Motoröl bis zur oberen Markierung des Öl-
messstabes (Abb. 10b/H) einfüllen.
Achtung Ölmessstab zum Ölstandprüfen
nicht einschrauben, sondern nur bis zum Ge-
winde einstecken (H = Max. / L= Min.).
Das Altöl muss ordentlich entsorgt werden.
7.2.4 Einstellen der Bowdenzüge
In der Arbeitsstellung soll der Kupplungshebel
mit geringem Kraftaufwand bis zum Schubbü-
gel hinabgedrückt werden können. Wenn der
Bowdenzug dabei zu stra gespannt ist, muss
dieser länger eingestellt werden. Dazu lösen Sie
die Kontermutter gegenüber dem Hauptseilzug,
verlängern die Schraubenverbindung und ziehen
anschließend die Kontermutter wieder fest (siehe
Abb.5e). Falls die Hacksterne nicht mehr rotieren,
muss die Schraubenverbindung (analog wie vor-
her beschrieben) verkürzt werden.
7.2.5 Getriebe der Motorhacke
Der Antrieb des Getriebes erfolgt über einen
Keilriemen. Das Getriebe kann gegebenenfalls
repariert werden. Wenden Sie sich hierfür an den
Kundendienst.
7.3 Lagerung
Entleeren Sie den Kraftsto tank bevor Sie das
Gerät für längere Zeit außer Betrieb nehmen.
Reinigen Sie das Gerät und benetzten Sie alle
Metallteile mit einem dünnen Öl lm, zum Schutz
vor Verrostung. Lagern Sie das Gerät in einem
sauberen und trockenen Raum.
Anl_GC_MT_1636_1_SPK5.indb 10Anl_GC_MT_1636_1_SPK5.indb 10 29.09.2017 09:27:5129.09.2017 09:27:51
D
- 11 -
7.4 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An-
gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
8. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät be ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa-
ckung ist Rohsto und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohsto kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststo e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
Anl_GC_MT_1636_1_SPK5.indb 11Anl_GC_MT_1636_1_SPK5.indb 11 29.09.2017 09:27:5129.09.2017 09:27:51
D
- 12 -
9. Fehlersuchplan
Warnhinweis: Zuerst den Motor abschalten und den Zündkerzenstecker abziehen, bevor Inspektionen
oder Justierungen vorgenommen werden.
Warnhinweis: Wenn nach einer Justierung oder Reparatur der Motor einige Minuten gelaufen ist, den-
ken Sie daran, dass der Auspu und andere Teile heiß sind. Also nicht berühren, um Verbrennungen zu
vermeiden.
Störung Mögliche Ursache Behebung
Unruhiger Lauf,
starkes Vibrieren
des Gerätes
- Schrauben lose
- Zündkerze defekt
- Schrauben prüfen
- Zündkerze erneuern
Motor läuft nicht - Zündkerze defekt
- Kraftsto tank leer
- Zündkerze erneuern
- Kraftsto einfüllen
Motor läuft unruhig - Luft lter verschmutzt
- Zündkerze verschmutzt, defekt
- Luft lter reinigen
- Zündkerze reinigen, erneuern
Antriebskraft lässt
nach
- Kupplungsspiel zu gr
- Keilriemen lose
- Kupplungsseil einstellen
- Autorisierten Kundendienst aufsu-
chen
Motor kann nicht
gestartet werden
oder stirbt nach kur-
zer Zeit ab
- Zündkerze verrußt
- kein Kraftsto
- Zündkerze reinigen
- Kraftsto nachfüllen
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Anl_GC_MT_1636_1_SPK5.indb 12Anl_GC_MT_1636_1_SPK5.indb 12 29.09.2017 09:27:5129.09.2017 09:27:51
D
- 13 -
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service-
Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service-
Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate-
rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Zündkerze, Luft lter, Hackmesser, Keilriemen,
Kupplung, Kraftsto lter
Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile*
Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden.
Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende
Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
Anl_GC_MT_1636_1_SPK5.indb 13Anl_GC_MT_1636_1_SPK5.indb 13 29.09.2017 09:27:5229.09.2017 09:27:52
D
- 14 -
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo-
nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean-
sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder beru ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
P ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu-
geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer-
den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa-
riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service-
adresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge-
mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_GC_MT_1636_1_SPK5.indb 14Anl_GC_MT_1636_1_SPK5.indb 14 29.09.2017 09:27:5229.09.2017 09:27:52
D
- 15 -
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: [email protected] · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_GC_MT_1636_1_SPK5.indb 15Anl_GC_MT_1636_1_SPK5.indb 15 29.09.2017 09:27:5229.09.2017 09:27:52
RO
- 16 -
Pericol!
La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva
măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele
şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile
de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces-
te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste
informaţii să e disponibile în orice moment.
Dacă predaţi aparatul altor persoane, înmânaţi-
le şi aceste instrucţiuni de utilizare /indicaţii de
siguranţă. Nu ne asumăm nici o răspundere
pentru accidente sau daune care rezultă din ne-
respectarea acestor instrucţiuni de utilizare şi a
indicaţiilor de siguranţă.
1. Indicaţii de siguranţă
Indicaţiile de siguranţă corespunzătoare le găsiţi
în broşura anexată!
Pericol!
Citiţi indicaţiile de siguranţă şi îndrumările.
Nerespectarea indicaţiilor de siguranţă şi a
îndrumărilor poate avea ca urmare electro-
cutare, incendiu şi/sau răniri grave. Păstraţi
pentru viitor toate indicaţiile de siguranţă şi
îndrumările.
Descrierea simbolurilor pe aparat ( g. 11):
1 Atenţie! Citiţi instrucţiunile de folosire. Urmaţi
indicaţiile de avertizare şi de siguranţă.
2 Atenţie! Pericol de accidentare datorită pie-
selor în mişcare. ţineţi la distanţă mâinile,
picioarele şi îmbrăcămintea.
3 Fiţi atenţi la o poziţie stabilă a maşinii atunci
când o părăsiţi.
4 Atenţie! Piese erbinţi. Păstraţi distanţa.
5 Atenţie! Pe timpul încărcării rezervorului de
benzină opriţi motorul.
6 Descriere mâner de cuplare: 0 = cuţit de
tăiere oprit; 1 = cuţit de tăiere pornit
2. Descrierea aparatului şi cuprinsul
livrării
2.1 Descrierea aparatului
1. Unitate motor / Unitate de angrenare
2a. Demaror reversibil
2b. Pompă de combustibil (Primer)
3. Cheie pentru bujii
Set de montaj pentru tabla de protecţie/roata
de transport/etrier (Fig. 3a/3b):
4a. Tablă de protecţie (*)
4b. Etrier
4c. 4x Şurub M8x25 (*)
5. Roată de transport (*)
6. 4x şurub M8x20 (*)
7. 4x inel Grower Ø8 (*)
8. 4x șaibă de egalizare Ø8 (*)
9. 1x șurub M10x65 (*)
10. 1x piuliţă M10 (*)
11. 1x arc (*)
12. 1x șplint de siguranţă mic (*)
(*) fără imagine, deja montat în prealabil
Set de montaj pentru cuţitul prăşitor/opritorul
în adâncime (Fig. 4a):
13a. Cuţit prăşitor dreapta (*)
13b. Cuţit prăşitor stânga (*)
14. 2x capac de protecţie (*)
15. Opritor în adâncime (*)
16. Şplint de siguranţă mare (*)
17. 4x şurub M8x35 (*)
18. 4x șaibă de egalizare Ø8 (*)
19. 4x piuliţă M8 (*)
(*) fără imagine, deja montat în prealabil
Set de montaj pentru etrierul de împingere /
maneta de cuplare / maneta Start / Stop (Fig.
5a/5b):
20. Suport etrier de împingere (*)
21. Etrier de împingere – manetă de cuplare
22. Etrier de împingere – manetă Start/Stop
23. Contra şă transversală
24. Manetă de cuplare
25. Mâner de siguranţă
26. Manetă Start/Stop
27. 4x şurub M8x35
28. 4x piuliţă M8
29. 1x șurub M8x40
30. 1x piuliţă înfundată M8
31. 4x şurub M8x30
32. 4x șaibă de egalizare mare Ø8
33. 4x piuliţă M8
34. 4x şurub M8x20 (*)
35. 4x inel Grower Ø8 (*)
36. 4x șaibă de egalizare Ø8 (*)
37. 2x clip pentru cablu
(*) fără imagine, deja montat în prealabil
Anl_GC_MT_1636_1_SPK5.indb 16Anl_GC_MT_1636_1_SPK5.indb 16 29.09.2017 09:27:5829.09.2017 09:27:58
RO
- 17 -
2.2 Cuprinsul livrării
Vă rugăm să veri caţi integralitatea articolului în
baza cuprinsului livrării descris. În cazul în care
lipsesc piese, vă rugăm să vă adresaţi în interval
de maxim 5 zile lucrătoare de la cumpărarea ar-
ticolului la centrul nostru de service sau la maga-
zinul la care aţi achiziţionat aparatul, prezentaţi în
acest caz un bon de cumpărare valabil. Vă rugăm
să ţineţi cont de tabelul de garanţie cuprins în
informaţiile de service din capătul instrucţiunilor
de utilizare.
Deschideţi ambalajul şi scoateţi aparatul cu
grijă.
Îndepărtaţi ambalajul, precum şi siguranţele
de ambalare şi de transport (dacă există).
Verificaţi dacă livrarea este completă.
Controlaţi aparatul şi accesoriile dacă nu
prezintă pagube de transport.
P ăstraţi ambalajul după posibilitate, până la
expirarea duratei de garanţie.
Pericol!
Aparatul şi ambalajul nu sunt jucării pentru
copii! Copiilor le este interzis să se joace cu
pungi din material plastic, folii şi piese mici!
Există pericolul de înghiţire şi sufocare!
Instrucţiuni de utilizare originale
Indicaţii de siguranţă
3. Utilizarea conform scopului
Acest aparat se pretează la săparea straturilor şi
ogoarelor. Fiţi atenţi la îngrădirile prezentate se-
parat în indicaţiile de siguranţă.
Aparatul poate utilizat numai în conformitate
cu scopul pentru care a fost creat. Orice utilizare
care depăşeşte acest domeniu este considerată
neconformă. Pentru eventualele daune sau acci-
dente de orice tip rezultate ca urmare a utilizării
neconforme a aparatului răspunde utilizatorul/
operatorul şi nu producătorul.
Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul că
aparatele noastre nu sunt construite pentru utili-
zare în scopuri meşteşugăreşti sau industriale. Nu
ne asumăm nicio răspundere pentru eventualele
probleme survenite ca urmare a utilizării aparatu-
lui în întreprinderi lucrative, meşteşugăreşti sau
industriale precum şi în alte activităţi similare.
4. Date tehnice
Motor: .......................................... 4 timpi, 99 cm
3
Putere motor: .............................. 1,5 kW / (2) CP
Tu r a ţia de lucru motor: .........................3200 min
-1
Lăţimea de lucru: ........................................36 cm
Cuţitele de prăşire Ø: .................................26 cm
Viteze de avansare: ........................................... 1
Sistemul de pornire: dispozitiv de pornire cu cablu
Carburant: ............... benzină normală fără plumb
Uleiul pentru motor: ............................... cca. 0,4 l
Volumul rezervorului: ............................. cca. 1,5 l
Vibraţii a
hv
: ..................................................7 m/s
2
Nesiguranţă K .........................................1,5 m/s
2
Greutatea: ...................................................30 kg
Bujiile: ....................................................... F7RTC
Nivelul presiunii sonore L
pA
................ 79,2 dB (A)
Nesiguranţă K
pA
............................................3 dB
Nivelul capacităţii sonore L
WA
............... 93 dB (A)
5. Înainte de punerea în funcţiune
Set de montaj pentru tabla de protecţie/roata
de transport/etrier
1. Puneţi-vă la îndemână componentele aşa
cum este descris la punctul 2.1 Descrierea
aparatului.
2. Etrierul (4b) se montează aşa cum este arătat
în gura 3b.
Montarea cuţitului prăşitor şi a opritorului în
adâncime
La începerea lucrului, recomandăm xarea opri-
torului în adâncime în poziţia mijlocie din cele 3
poziţii posibile. Dacă adâncimea de lucru trebuie
modi cată, schimbaţi poziţia opritorului în adânci-
me în sus sau în jos.
Anl_GC_MT_1636_1_SPK5.indb 17Anl_GC_MT_1636_1_SPK5.indb 17 29.09.2017 09:27:5829.09.2017 09:27:58
RO
- 18 -
Montarea etrierului de împingere, manetei de
cuplare şi a manetei Start/Stop
1. Puneţi-vă la îndemână componentele aşa
cum este descris la punctul 2.1 Descrierea
aparatului.
2. Montaţi etrierul de împingere – maneta de
cuplare (21) şi etrierul de împingere – maneta
Start/Stop (Poz. 22) aşa cum este arătat în
gura 5c.
3. Montaţi contra şa transversală (23) aşa cum
este arătat în gura 5d.
4. Montarea manetei de cuplare (24) este
simplă, dacă respectaţi următorii paşi:
- Împingeţi învelișul cablului Bowden (Fig.
5e/Poz. A) în eclisă (Fig. 5e/Poz. B). Reglaţi
cablul Bowden la lungimea maximă prin roti-
rea contrapiuliţei.
- Agăţaţi cablul Bowden (Fig. 5f/Poz. C) de
maneta de cuplare (24) şi montaţi maneta de
cuplare pe etrierul de împingere. Fiţi atenţi
la poziţia corectă a mânerului de siguranţă.
Efectuaţi o veri care de funcţionare. Trageţi
mânerul de siguranţă (25) la maneta de
cuplare aşa cum este arătat în gura 6d.
Maneta de cuplare este deblocată şi poate
acţionată.
5. Reglaţi lungimea transmisiei cu cablu aşa
cum este descris în secţiunea 7.2.4.
6. Montaţi maneta Start/Stop (26) aşa cum este
arătat în gura 5g.
7. Montaţi clipul pentru cablu (37) aşa cum este
arătat în gura 5h.
Atenţie! La prima punere în funcţiune trebuie int-
rodus ulei pentru motor şi combustibil.
Verificaţi nivelul de combustibil şi de ulei de
motor, eventual completaţi.
Asiguraţi-vă că cablul de aprindere este fixat
la bujie.
Analizaţi zona imediat apropiată a motosapei.
6. Utilizarea
Reglaţi opritorul în adâncime (Fig. 4/Poz. 15)
la înălţimea potrivită şi asiguraţi-l cu cuiul
spintecat.
Rabataţi roata de transport în sus şi ţineţi
cont, ca bolţul blocajului să fie blocat în
lăcaşul din faţă (Fig. 6a-6b).
Etrierul de împingere îl puteţi regla în funcţie
de înălţimea dvs. Pentru aceasta, desfaceţi
şuruburile (Fig. 6c), reglaţi consola şi
strângeţi şuruburile din nou.
Pentru punerea în funcţiune a stelelor
prăşitoare, trageţi mânerul de siguranţă
(25) în sus şi ţineţi maneta de cuplare (24)
apăsată în jos (Fig. 6d). După eliberarea ma-
netei de cuplare, stelele prăşitoare se opresc
(în cazul în care nu se opresc, reglaţi cabla-
rea cuplajului).
Pornirea motorului
1. Asiguraţi-vă că cablul de aprindere este xat
la bujie.
2. Staţi în spatele motosapei. Reglaţi maneta
Start/Stop a motorului (Fig. 7/Poz. 26) în
poziţia ON.
3. Apăsaţi pompa de combustibil (Primer) (Fig.
1 /Poz. 2b) de 3 ori. În cazul în care motorul
este deja cald, se poate trece peste acest
punct.
4. Porniţi motorul cu starter reversibil (Fig. 1/
Poz. 2a). Trageţi în acest sens maneta la cca.
10 – 15 cm (până se simte o rezistenţă), apoi
trageţi puternic dintr-o dată.
Indicaţie! Nu permiteţi transmisiei cablului să e
catapultată înapoi.
Indicaţie! La temperaturi mai scăzute s-ar putea
să e necesară repetarea procesului de pornire.
Oprirea motorului
Reglaţi maneta Start/Stop a motorului (26) în
poziţia STOP.
Anl_GC_MT_1636_1_SPK5.indb 18Anl_GC_MT_1636_1_SPK5.indb 18 29.09.2017 09:27:5929.09.2017 09:27:59
RO
- 19 -
7. Curăţare, întreţinere, depozitare
şi comandarea pieselor de
schimb
Pericol!
Înaintea tuturor lucrărilor de curăţare şi întreţinere
scoateţi ştecherul bujiei
7.1 Curăţarea
Păstraţi cât mai curat posibil dispozitivele
de protecţie, şliţurile de aerisire şi carcasa
motorului. Ştergeţi aparatul cu o cârpă curată
sau curăţaţi-l cu aer comprimat la o presiune
mică.
Recomandăm curăţarea aparatului imediat
după fiecare utilizare.
Curăţaţi aparatul cu regularitate cu o cârpă
umedă şi puţin săpun. Nu folosiţi detergenţi
sau solvenţi pentru curăţare; acestea ar putea
ataca părţile din material plastic ale apara-
tului. Fiţi atenţi să nu intre apă în interiorul
aparatului.
7.2 Lucrări de întreţinere
Atenţie! Opriţi imediat aparatul şi adresaţi-vă
comerciantului dumneavoastră autorizat:
Atunci când remarcaţi vibraţii sau zgomote
neobişnuite.
Atunci când motorul pare a fi suprasolicitat
sau prezintă rateuri la aprindere.
7.2.1 Lucrări de întreţinere la ltrul de aer
Filtrul de aer se va controla şi curăţa înaintea
fiecărei utilizări iar dacă este necesar se va
schimba.
Scoateţi elementul filtrant (fig. 8a-8b).
Pentru curăţirea elementului filtrant nu se vor
folosi detergenţi agresivi sau benzină.
Elementul de filtrare se curăţă prin lovire pe o
suprafaţă plană.
Montarea se efectuează în ordinea inversă
demontării.
7.2.2 Lucrări de întreţinere la bujii
Controlaţii bujiile după primele 10 ore de
funcţionare dacă nu sunt murdare şi dacă este
necesar curăţaţi-le cu o perie din sârmă de cupru.
Apoi bujiile se vor controla la ecare 50 de ore de
funcţionare.
Scoateţi ştecherul bujiei (fig. 8) cu o mişcare
de rotire.
Îndepărtaţi bujia (fig. 9/poz. D) cu ajutorul
cheii pentru bujii anexate.
Montarea se efectuează în ordinea inversă
demontării.
7.2.3 Schimbarea uleiului / controlul nivelului
uleiului (înaintea oricărei folosiri)
Schimbarea uleiului pentru motor se va efectua în
stare caldă a motorului.
Se scoate bagheta de măsurare a uleiului (fig.
10a / poz. E).
Se deschide şurubul de scurgere a uleiului
(fig. 10a / poz. F) şi se lasă să se scurgă uleiul
cald într-un recipient de colectare.
După scurgerea completă a uleiului vechi se
închide la loc şurubul de scurgere.
Se introduce ulei pentru motoare până la
marcajul superior al baghetei de măsurare a
uleiului (fig. 10b/H).
Atenţie! Pentru verificarea nivelului uleiului
bagheta de măsurare a uleiului nu se va
înşuruba ci se va întroduce numai până la filet
(H = max, L = min.).
Uleiul rezidual trebuie îndepărtat
corespunzător.
7.2.4 Reglarea tracţiunii bowden
Pe poziţia de lucru mânerul de cuplare trebuie să
poată apăsat până pe etrierul de împingere cu
o forţă relativ mică. Dacă tracţiune bowden este
tensionată prea tare, aceasta trebuie lăsată mai
lung. Pentru aceasta se desfac contrapiuliţele
a ate vis-a-vis de tracţiunea prin cablu principală,
se prelungeşte îmbinarea prin şuruburi şi se
strâng la loc contrapiuliţele (vezi g. 5e). În cazul
în care stelele prăşitoare nu se mai rotesc, îmbi-
narea prin şuruburi trebuie scurtată (analog celor
descrise anterior).
7.2.5 Angrenajul motosapei
Antrenarea angrenajului se realizează printr-o
curea de transmisie. Angrenajul poate reparat
dacă este necesar. Pentru aceasta adresaţi-vă
service-ului pentru clienţi.
Anl_GC_MT_1636_1_SPK5.indb 19Anl_GC_MT_1636_1_SPK5.indb 19 29.09.2017 09:27:5929.09.2017 09:27:59
RO
- 20 -
7.3 Depozitarea
Scurgeţi carburantul din rezervor înainte de scoa-
terea aparatului pentru o perioadă îndelungată
din funcţiune. Curăţaţi aparatul şi acoperiţi toate
părţile metalice cu un lm subţire de ulei pentru a
le proteja împotriva ruginei.
Depozitaţi aparatul într-o încăpere curată şi
uscată.
7.4 Comanda pieselor de schimb:
La comanda pieselor de schimb trebuie comuni-
cate următoarele informaţii;
Tipul aparatului
Numărul articolului aparatului
Numărul de identificare al aparatului
Numărul de piesă de schimb al piesei de
schimb necesare
Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa
www.isc-gmbh.info
8. Eliminarea şi reciclarea
Aparatul se a ă într-un ambalaj pentru a împiedi-
ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o
materie primă şi este astfel refolosibil sau poate
readus în circuitul de revalori care a materiilor
prime. Aparatul şi piesele sale auxiliare sunt con-
struite din diferite materiale, cum ar de exemplu
metal sau material plastic. Aparatele electrice nu
se vor arunca la gunoiul menajer. Pentru salubri-
zarea corespunzătoare, aparatul se va preda la
un centru de colectare. Dacă nu aveţi cunoştinţă
unde se a ă un centru de colectare, informaţi-vă
în acest sens la administraţia comunală.
Anl_GC_MT_1636_1_SPK5.indb 20Anl_GC_MT_1636_1_SPK5.indb 20 29.09.2017 09:27:5929.09.2017 09:27:59
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Einhell Classic GC-MT 1636/1 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu