Joie P1807AAFGY000 Kullanım kılavuzu

Kategori
Bebek mobilyası
Tip
Kullanım kılavuzu

Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

kubbie sleep
Travel Cot
birth to 15kg
ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ
說明書
AR
CH
1
2
FIGURE 1 - 4
2
8
3
4
1
Fold Travel Cot
Travel Cot Assembly
6
1
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE
REFERENCE: READ CAREFULLY
7
5
FIGURE 5 - 8
3
4
4
FIGURE 14 - 19
FIGURE 9 - 13
14
15
12
13
11
1
2
3
Cover Travel Cot
CO-SLEEPING MODE (FIXING TO THE BED)
16
1
2
2
1
17
18
19
9
10
5
6
6
FIGURE 23 - 25
5
FIGURE 20 - 22
24
25
22
Accessories (May not be included)
Accessories may be sold separately or may not be available depending on region.
Bassinet Assembly
3
21
20
23
1
2
7
8
Accessories (May not be included)
Bassinet
Accessories may be sold separately or may not be available depending on region.
GB
Welcome to Joie
Congratulations on becoming part of the Joie family! We are so excited to be part of your
lifewith your little one. While using the Joie Kubbie sleep™, your baby is enjoying a high quality,
fully certified travel cot, approved to European safety standards EN 716-1/2:2017. This product
is suitable for use with children weighing under 15kg (approximately 0-4 years).Please carefully
read this manual and follow each step to ensure a comfortable sleeping and best protection for
your child.
Please keep the Instruction Manual handy for future reference.
Visit us at Joiebaby.com to download manuals and see more exciting Joie products.
For warranty information, please visit our website at joiebaby.com
! IMPORTANT
RETAIN FOR FUTURE
REFERENCE: READ CAREFULLY.
Contents
Figures 1- 6
Warning 9-10
Travel Cot Assembly 10
Fold Travel Cot 10
Cover Travel Cot 11
CO-SLEEPING MODE (FIXING TO THE BED) 11
Accessories 11
Care and Maintenance 12
Emergency
In case of emergency or accident, it is most important to have your child taken care of with first aid and
medical treatment immediately.
Product Information
Read all the instructions in this manual before using this product. If you have any further questions,
please consult the retailer. Some features may vary depending on model.
Product kubbie sleep
Suitable for Birth to 15kg (approximately 0-48 months)
Materials Plastics, metal, fabrics
Patent No. Patents pending
Made in China
Brand Name Joie
Website www.joiebaby.com
Manufacturer Allison Baby UK Ltd.
1 Travel Cot
2 Mattress
3 Carry Bag
4 Long Rail
5 Corner
6 Foot
7 Wheel
8 Buckle
9 Folding Webbing
10 Latch Button
11 Short Rail
12 Buckles A
13 Buckles B
14 Connecting Tube
Parts List
Make sure all parts are available before assembly. Accessories may be sold separately or may not be
available depending on region. If any part is missing, please contact local retailer.
No tools are required for assembly.
11
5
8
4
9
10
1
3
2
14
6
7
12
13
9
10
WARNING
! Adult assembly required.
! Please save instruction manual for future reference.
! Read all the instructions in this manual before using product.
! Discontinue using travel cot when child reaches 15kg (approximately 86cm in height) or is able to
climb out.
! Discontinue using bassinet when child can sit, kneel or roll over or pull itself up.
! The lowest position of the mattress is the safest and the base shall always be used in that position as soon
as the baby is old enough to sit up.
! Failure to follow these warnings and instructions could result in danger.
! Warning: Do not use the cot if any part is broken, torn or missing and use only spare parts approved by the
manufacturer.
! NEVER leave your child unattended. Always keep your child in view.
! Use the travel cot with only one child at a time.
! Do not use more than one mattress in the travel cot.
! Once the bassinet is installed, DO NOT place child under the bassinet.
! DO NOT leave anything in the travel cot or place the travel cot close to another product, which could
provide a foothold or present a danger of suffocation or strangulation, e.g. strings, blind curtain cords etc.
! Always use travel cot on a flat, level floor.
! Be aware of the risk of open fire and other sources of strong heat such as electric bar fires, gas fires, etc in
the near vicinity of the travel cot.
! To avoid strangulation, DO NOT place items with a string around your child’s neck, suspend strings from this
product, or attach strings to toys.
! All assembly fittings should always be tightened properly and that fittings should be checked regularly and
retightened as necessary.
! Regularly inspect the product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges.
! DO NOT move the travel cot with your child in it.
! Make sure the product has been folded or unfolded completely before letting your child approach
the travel cot.
! You must attend to your child while it is in the bassinet. Do not place the bassinet in a dangerous place.
! Do not replace Joie mattress with other mattress or soft pad.
! Should the padded rim be split or bitten through to expose the padding, do not use the travel cot.
! The cot is ready for use only when the locking mechanisms are engaged and to check carefully that they are
fully engaged before using the folding cot.
! Always keep accessories out of child’s reach. Remove the accessories when child is able to pull itself up in
the travel cot.
! DO NOT use the bassinet as a napper before assembling with mattress.
! DO NOT store the bassinet in the travel cot while not in use.
! You must follow the instructions in this manual when using the travel cot and the bassinet.
! To avoid suffocation, remove plastic bag and packaging materials before using this product. The plastic bag
and packaging materials should then be kept away from babies and children.
! Do not install or hang the playard to fixed or unfixed frame.
! Always make sure to close the opening by the zipper before placing the child into the travel cot.
! Only use the mattress sold with this cot, do not add a second mattress on this one, suffocation hazards.
! If you leave the child unattended in the cot, always makes sure that the movable side is closed.
! The height of the parents’ mattress must be higher than or the same as that of the side of the travel cot. If
this is not the case, use the adjustment system to achieve this condition on both sides.
! To avoid falling hazard, please do not lower the rail when the cot is not next to an adult bed.
Travel Cot Assembly
see images
1
-
7
Please read all the instructions in this manual before setting up and using this product.
1. Undo the two hook and loop fasteners.
1
2. Pull the short rails up until both become rigid. If not rigid, pull up again until they are rigid.
2
! If short rails do not latch, raise the center of floor halfway up, and then pull up again to latch
the rails.
3. Latch the long rails.
3
4. Push the center of floor down.
4
! Be sure all rails have locked before lowering center.
5. Assemble the connecting tubes. Stick the hook and loop fasteners.
5
6. Install mattress.
6
! Install mattress, soft side up.
! Use wheels, see images
6
- 1
Fold Travel Cot
see images
8
-
13
1. Remove the mattress.
8
2. Pull the folding webbing upward.
9
10
! Do not unlock rails yet. Center of floor must be halfway up before rails will unlock.
3. Unlock all four rails by following these steps.
1) Slightly lift the center of the rails.
11
2) Squeeze the latch button on the rail to release the two tubes.
11
! Do not force fold.
! Both tubes must be released for the rail to fold, if rail does not fold completely, please lift the
center of floor higher, and then try again from step 3.
4. Fold the unit, but do not force.
12
! If unit will not fold, look for a partially latched rail. Squeeze the latch button to release the rail.
5. Wrap the travel cot with the mattress. Guide the hook and loop fasteners through the rings
and attach them.
13
11
12
Cover Travel Cot
see images
14
-
15
Cover the travel cot by following these steps.
1. Place the mattress, with handle facing the zipper on the carry bag.
2. Cover unit with carry bag
14
, and then zip together.
15
3. Pull the handle out from carry bag. The carry bag and the travel cot will be lifted together.
CO-SLEEPING MODE (FIXING TO THE BED)
see images
16
-
21
The travel cot can be fixed to the parent’s bed (co-sleeping mode).
! IMPORTANT FOR THE SAFETY OF YOUR CHILD: this method is only possible with bed types that comply
with all of the conditions described in this paragraph.
Press both buttons
16
- 1 to drop the side down
16
- 2. Position next to bed
17
, Connect Buckle to Kubbie
Sleep
18
then loop strap around bed frame and connect to adjuster buckle
19
, then pull straps tight
20
. Ensure
gap between mattress and side of Kubbie Sleep is sufficient
21
, max gap of 2cm.
In particular the side support of the travel cot should always be put close to the parent’s mattress and the
mattress should always be aligned with the height of the side support for restraint of the travel cot.
21
! Check to make sure that the travel cot in the co-sleeping mode does not interfere with the parent’s bed.
! During use, make sure that the parents bed sheets, blankets etc. do not enter and cover the interior of the
travel cot.
Accessories (May not be included)
Bassinet Assembly
see images
22
-
25
Tip
Before setting up bassinet, make sure all rails have become rigid.
1. Zip up the bassinet and secure the zipper head with buckle, then cover it with flap.
22
! Must zip up the bassinet completely without crevice before using.
2. Assemble the connecting tubes. Stick the hook and loop fasteners.
23
3. Place the mattress into the bassinet.
24
! Place mattress, soft side up.
The installed bassinet is shown as
25
Care and Maintenance
1. The covering material is not removable.
2. Your travel cot can be spot cleaned with a sponge and soapy water.
3. Do not use undiluted neutral detergent, gasoline or other organic solvent to wash the travel cot.
It may cause damage to the travel cot.
4. To wash carry bag, machine wash in lukewarm water and drip-dry. Do not use bleach.
5. At the beach or in the garden, clean sand and grit off your travel cot. Sand in the long rail locks
may cause damage.
6. From time to time, check your travel cot for worn parts, torn material or stitching. Replace or repair
the parts as needed.
7. If the travel cot is not in use for a long period of time, please put it in the shade where your child
cannot access it.
13
14
Accessoires (peuvent ne pas être inclus)
Berceau
Les accessoires peuvent être vendus séparément ou ne pas être disponibles selon
la région.
FR
Joie
vous souhaite la bienvenue
Nous vous félicitons d’avoir rejoint la famille Joie! Nous sommes très heureux de pouvoir faire
partie de votre vie avec votre petit. Lorsque vous utilisez Joie Kubbie sleep™, vous utilisez un lit
de voyage de haute qualité, pleinement certifié et approuvé par les normes de sécurité euro-
péennes EN 716-1/2:2017. Ce produit est adapté à une utilisation avec des enfants pesant moins de
15kg (environ 0-4 ans). Veuillez lire attentivement ce manuel et suivre chaque étape pour garantir
un sommeil confortable et la meilleure protection possible pour votre enfant.
Gardez ce manuel d'instruction dans un endroit pratique d'accès dans le cas où vous
souhaiteriez vous y référer ultérieurement.
Visitez notre site Joiebaby.com pour télécharger les manuels et découvrir bien d'autres produits
Joie passionnants.
Pour des informations sur la garantie, veuillez visiter notre site Web sur joiebaby.com
! IMPORTANT CONSERVER
POUR RÉFÉRENCE FUTURE:
LIRE ATTENTIVEMENT.
Sommaire
Illustrations 1-6
Avertissements 15-16
Assemblage du lit de voyage 16
Plier le lit de voyage 16
Couvrir le lit de voyage 17
MODE SOMMEIL PARTAGÉ (FIXATION AU LIT) 17
Accessoires 17
Entretien et maintenance 18
Urgence
En cas d'urgence ou d'accident, il est très important que votre enfant soit immédiatement pris en charge par les
premiers secours et des soins médicaux.
Informations sur le produit
Lisez toutes les instructions de ce manuel avant d'utiliser ce produit. Pour toutes questions supplémentaires
veuillez consulter le revendeur. Certaines fonctionnalités peuvent ne pas être présentes sur certains modèles.
Produit Kubbie sleep
Convient De la naissance à 15 kg (environ 0-48 mois)
Matériaux Plastiques, métaux, tissus
No. brevet Brevets en attente
Fabriqué en Chine
Nom de marque Joie
Site Web www.joiebaby.com
Fabricant Allison Baby UK Ltd.
1 Lit de voyage
2 Matelas
3 Sac de transport
4 Rail long
5 Bord
6 Pied
7 Roue
8 Boucle
9 Sangles pliables
10 Bouton de verrouillage
11 Rail court
12 Boucle A
13 Boucle B
14 Tube de raccordement
Liste des pièces
Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes avant le montage. Les accessoires peuvent être
vendus séparément ou ne pas être
disponibles selon la région. Si une pièce est manquante, contactez votre revendeur local.
Le montage ne nécessite aucun outil.
11
5
8
4
9
10
1
3
2
14
6
7
12
13
15
16
AVERTISSEMENT
! L’assemblage du produit doit être effectué par un adulte.
! Veuillez conservez ce manuel d'instructions pour toute référence future.
! Veuillez lire toutes les instructions de ce manuel avant d'utiliser le produit.
! Arrêtez d'utiliser le lit de voyage lorsque l'enfant atteint 15 kg (taille d'environ 86cm) ou est capable d'en
sortir.
! Arrêtez d'utiliser le berceau lorsque l'enfant peut s'asseoir, s'agenouiller, se retourner ou se mettre debout.
! La position la plus basse du matelas est la plus sûre et la base doit toujours être utilisée dans cette position
dès que le bébé est assez grand pour s'asseoir.
! Le non respect de ces avertissements et instructions peut entraîner des dangers.
! Avertissement: N'utilisez pas le lit si une pièce est cassée, déchirée ou manquante et utilisez uniquement
des pièces de rechange approuvées par le fabricant.
! Ne laissez JAMAIS votre enfant sans surveillance. Gardez toujours votre enfant à portée de vue.
! Utilisez le lit de voyage avec un seul enfant à la fois.
! N'utilisez pas plus d'un matelas dans le lit de voyage.
! Une fois le berceau installé, NE placez PAS l'enfant sous le berceau.
! NE laissez RIEN dans le lit de voyage et NE placez PAS le lit de voyage à proximité d'un autre produit
pouvant constituer un marchepied ou présenter un danger d'étouffement ou d'étranglement, tel que des
ficelles, des cordons de stores ou de rideaux etc.
! Utilisez toujours le lit de voyage sur un sol plat et horizontal.
! Faites attention aux risques présentés par les feux ouverts et d'autres sources de chaleur intense, tels que
les feux électriques, les feux de gaz, etc. à proximité immédiate du lit de voyage.
! Pour éviter tout étranglement, ne placez AUCUN objet avec une ficelle autour du cou de votre enfant, ne
suspendez aucune ficelle à ce produit, et n'attachez aucune ficelle aux jouets.
! Toutes les pièces d'assemblage doivent toujours être serrées correctement et ces pièces doivent être
vérifiées régulièrement et resserrées si nécessaire.
! Inspectez régulièrement le produit pour vérifier la présence de matériau endommagé, de joints desserrés, de
pièces manquantes ou de coins pointus.
! NE déplacez PAS le lit de voyage avec votre enfant dedans.
! Vérifiez que le produit a été plié ou déplié complètement avant de laisse votre enfant approcher du lit de
voyage.
! Vous devez vous occuper de votre enfant lorsqu'il est dans le berceau. Ne placez pas le berceau dans un
lieu dangereux.
! Ne remplacez pas le matelas Joie par un autre matelas ou un coussin souple.
! Si le contour rembourré est fendu ou mordu jusqu'à exposer le rembourrage, n'utilisez pas le lit de voyage.
! Le berceau est prêt à être utilisé uniquement lorsque les mécanismes de verrouillage sont engagés et
vérifiez attentivement qu'ils sont complètement engagés avant d'utiliser le lit pliant.
! Conservez toujours les accessoires hors de portée des enfants. Enlevez les accessoires lorsque l'enfant
peut se mettre debout dans le lit de voyage.
! N'utilisez PAS le berceau en tant que dispositif de sieste avant de l'assembler avec le matelas.
! NE rangez PAS le berceau dans le lit de voyage lorsqu'il n'est pas utilisé.
! Vous devez suivre les instructions de ce manuel lors de l'utilisation du lit de voyage et du berceau.
! Pour éviter les risques de suffocation, enlevez le sac en plastique et les éléments d'emballage avant
d'utiliser ce produit. Le sac en plastique et les matériaux d'emballage doivent être conservés hors de la
portée des bébés et des enfants.
! N'installez pas et ne suspendez pas le parc au cadre fixé ou non fixé.
! Assurez-vous toujours de fermer l'ouverture avec la fermeture éclair avant de placer l'enfant dans le lit de
voyage.
! AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement le matelas vendu avec ce lit, n'ajoutez pas un deuxième matelas sur
celui-ci, risques d'étouffement.
! Si vous laissez l’enfant sans surveillance dans le lit, assurez-vous toujours que le côté mobile est fermé.
! La hauteur du matelas des parents doit être supérieure ou égale à celle du côté du lit de voyage. Dans le
cas contraire, utilisez le système de réglage pour obtenir cette condition des deux côtés.
! Pour éviter tout risque de chute, veuillez ne pas abaisser le rail lorsque le lit bébé n’est pas à proximité d’un
lit adulte.
Montage du Lit de voyage
voir images
1
-
7
Veuillez lire toutes les instructions de ce manuel avant d'installer et d'utiliser ce produit.
1. Détachez les deux fermetures velcro.
1
2. Tirez sur les rails courts jusqu'à ce qu'ils deviennent rigides. S'ils ne sont pas rigides, tirez encore jusqu'à ce
qu'ils le soient.
2
! Si les rails courts ne se verrouillent pas, relevez le centre du plancher à mi-hauteur, puis soulevez à
nouveau pour verrouiller les rails.
3. Verrouillez les longs rails.
3
4. Poussez le centre du fond vers le bas.
4
! Vérifiez que les rails sont bien verrouillés avec d'abaisser le centre.
5. Assemblez les tubes de raccordement. Fixez les deux fermetures velcro.
5
6. Installez le matelas.
6
! Installez le matelas avec le côté souple vers le haut.
! Utilisez les roues, voir les images
6
- 1
Plier le Lit de voyage
voir images
8
-
13
1. Enlevez le matelas.
8
2. Tirez la sangle de pliage vers le haut.
9 10
! Ne déverrouillez pas encore les rails. Le centre du fond doit être à mi-hauteur avant de déverrouiller les
rails.
3. Déverrouillez les quatre rails en suivant ces étapes.
1) Levez légèrement le centre des rails.
11
2) Appuyez sur le bouton de verrouillage sur le rail pour libérer les deux tubes.
11
! Ne forcez pas pour plier.
! Les deux tubes doivent être libérés pour pouvoir plier le rail, si le rail ne se plie pas complètement,
veuillez lever le centre du plancher plus haut, puis essayez à nouveau l'étape 3.
4. Pliez le produit, mais ne forcez pas.
12
! Si l'unité ne se plie pas, cherchez un rail partiellement verrouillé. Appuyez sur le bouton de verrouillage
pour relâcher le rail.
5. Enveloppez le lit de voyage avec le matelas. Guidez les fermetures velcro dans les anneaux puis fixez-les.
13
17
18
Couvrir le lit de voyage
voir images
14
-
15
Couvrez le lit de voyage en suivant ces étapes.
1. Placez le matelas avec la poignée orientée vers la fermeture éclair du sac de transport.
2. Couvrez le produit avec le sac de transport
14
, puis assemblez-les avec la fermeture éclair.
15
3. Tirez la poignée hors du sac de transport. Le sac de transport et le lit de voyage seront soulevés ensemble.
MODE SOMMEIL PARTAGÉ
(FIXATION AU LIT)
voir images
16
-
21
Le lit de voyage peut être fixé au lit des parents (mode sommeil partagé).
! IMPORTANT POUR LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT: cette méthode n'est possible qu'avec les types de
lits qui respectent toute les conditions décrites dans ce paragraphe.
Appuyer en même temps sur les 2 boutons
16
- 1 afin d’abaisser le côté du lit
16
- 2. Position à côté du lit
17
,
Accrochez la boucle au lit Kubbie Sleep
18
puis déroulez la sangle autour du lit et raccrochez la sangle dans la
boucle
19
et ajustez la sangle pour qu’elle soit tendue
20
. Assurez que l’espace entre le matelas et le côté du
Kubbie Sleep soit au maximum de 2cm
21
.
En particulier, le support latéral du lit de voyage doit toujours être placé à proximité du matelas des parents et
le matelas doit toujours être aligné avec la hauteur du support latéral pour la retenue du lit de voyage.
21
! Assurez-vous que le lit de voyage en mode sommeil partagé n'interfère pas avec le lit des parents.
! Pendant l'utilisation, assurez-vous que les draps, les couvertures des parents, etc. n'entrent pas et ne
couvrent pas l'intérieur du lit de voyage.
Accessoires (peuvent ne pas être inclus)
Assemblage du Bassinet
voir images
22
-
25
Conseil
Avant de configurer le berceau, assurez-vous que tous les rails sont devenus rigides.
1. Fermez le berceau et fixez la tirette de la fermeture éclair avec la boucle, puis couvrez-la avec le volet.
22
! Le berceau doit être complètement fermé sans fente avant utilisation.
2. Assemblez les tubes de raccordement. Fixez les deux fermetures velcro.
23
3. Placez le matelas dans le berceau.
24
! Placez le matelas avec le côté souple vers le haut.
Le berceau installé est présenté
25
Entretien et maintenance
1. Le matériel de recouvrement n'est pas amovible.
2. Le lit de voyage peut être lavé avec une éponge et de l'eau savonneuse.
3. N'utilisez pas de détergents neutres non dilués, de l'essence ou d'autres solvants organiques pour laver le lit
de voyage. Vous pourriez endommager le lit.
4. Pour laver le sac de transport, lavez à la machine à eau tiède et laissez sécher. N'utilisez pas d'eau de Javel.
5. Sur la plage et au jardin, retirez le sable et frottez le lit. Du sable dans les verrous de rail long peuvent causer
des dégâts.
6. Vérifiez régulièrement la présence de parties usées, de matériaux déchirés ou décousus sur le lit. Remplacez
ou réparez les pièces endommagées si nécessaire.
7. Si vous ne prévoyez pas d'utiliser le lit de voyage pendant une longue période, conservez-le à l'ombre, hors
de portée des enfants.
19
20
Zubehör (im Kauf eventuell nicht enthalten)
Bassinett-Einhang
Zubehör wird möglicherweise separat verkauft oder ist je nach Region nicht verfügbar.
DE
Willkommen bei Joie
Glückwunsch, dass Sie ein Mitglied der Joie-Familie sind! Wir freuen uns, nun ein Teil Ihres
Lebens mit Nachwuchs zu sein. Mit dem Joie Kubbie Sleep
TM
nutzen Sie ein erstklassiges und
umfassend zertifiziertes Reisebett, das gemäß dem europäischen Sicherheitsstandard EN 716-
1/2:2017 zugelassen ist. Dieses Produkt eignet sich für Kinder mit einem Gewicht von unter
15 kg. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und beachten Sie die einzelnen Schritte zur
Gewährleistung eines komfortablen Schlafs und optimaler Sicherheit für Ihr Kind.
Besuchen Sie uns unter de.joiebaby.com, um Anleitungen herunterzuladen und
weitere tolle Joie-Produkte kennenzulernen!
WICHTIG - HANDBUCH
SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND
FÜR SPÄTERE NUTZUNG
AUFBEWAHREN.
Inhalt
Abbildungen 1-6
Warnhinweise 21-22
Reisebett montieren 22
Reisebett zusammenklappen 22
Reisebett einpacken 23
Befestigung am Elternbett 23
Zubehör 23
Pflege und Wartung 24
Notfall
Bei einem Notfall oder Unfall muss Ihr Kind unverzüglich erste Hilfe bekommen und medizinisch versorgt werden.
Produktdaten
Lesen Sie alle Hinweise in dieser Anleitung, bevor Sie dieses Produkt einsetzen. Bei weiteren Fragen wenden Sie
sich an Ihren Händler. Einige Bestandteile können je nach Modell variieren.
Produkt Kubbie sleep
Geeignet für Geburt bis 15 kg (circa 0 bis 48 Monate)
Materialien Kunststoff, Metall, Stoff
Patentnr. Patente angemeldet
Hergestellt in China
Markenname Joie
Webseite www.joiebaby.com
Hersteller Allison Baby UK Ltd.
1 Reisebett
2 Matratze
3 Transporttasche
4 Längsstrebe
5 Ecke
6 Rad
7 Fuß
8 Gurtschnalle zur Fixierung
von Beistell- und Elternbett
9 Entriegelungsschlaufe
10 Entriegelungsknopf
11 Querstrebe
12 Gurtschnalle A zur Fixierung
von Beistell- und Elternbett
13 Gurtschnalle B zur Fixierung
von Beistell- und Elternbett
14 Stabilisierungsrohre für
Matratze
Teileliste
Überprüfen Sie vor der Montage, ob alle Teile vorhanden sind. Zubehör wird möglicherweise separat
verkauft oder ist je nach Region nicht verfügbar. Falls etwas fehlen sollte, wenden Sie sich an Ihren
Händler vor Ort. Für die Montage werden keine Werkzeuge benötigt.
11
5
8
4
9
10
1
3
2
14
6
7
12
13
21
22
WARNHINWEISE
! Das Produkt muss von einem Erwachsenen montiert werden.
! Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
! Lesen Sie alle Hinweise in dieser Anleitung, bevor Sie das Produkt einsetzen.
! Stellen Sie die Nutzung des Reisebetts ein, sobald Ihr Kind ein Gewicht von etwa 15 kg erreicht (eine
Körpergröße von circa 86 cm) oder herausklettern kann.
! Stellen Sie die Nutzung des Bassinett-Einhangs ein, sobald das Kind sitzen, knien, sich drehen oder nach
oben drücken kann.
! Die niedrigste Position der Matratze ist die sicherste. Sie sollte immer genutzt werden, sobald das Baby
eigenständig sitzen oder sich aufrichten kann.
! Die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise und Anweisungen kann Gefahren bergen.
! Warnung: Verwenden Sie das Bett nicht, falls ein Teil beschädigt oder verschlissen ist bzw. fehlt. Verwenden
Sie nur vom Hersteller zugelassene Ersatzteile.
! Lassen Sie Ihr Kind NIE unbeaufsichtigt. Haben Sie Ihr Kind stets im Blick.
! Legen Sie immer nur jeweils ein Kind in das Reisebett.
! Verwenden Sie nicht mehr als eine Matratze im Reisebett.
! Legen Sie das Kind NICHT unter den Bassinett-Einhang, sobald dieser installiert ist.
! Lassen Sie NICHTS im Reisebett, platzieren Sie das Reisebett nicht in der Nähe eines anderen Produktes,
das Erstickungs- oder Strangulationsgefahr birgt, wie z. B. Fäden, Gardinenkordeln usw.
! Verwenden Sie das Reisebett immer auf einem flachen, ebenen Untergrund.
! Beachten Sie die Gefahr von offenem Feuer und anderen Hitzequellen wie eingeschalteten Elektro- und
Gasherden etc. in der Nähe des Reisebetts.
! Platzieren Sie KEINE Gegenstände mit einem Band oder Faden um den Hals Ihres Kindes, hängen Sie
KEINE Bänder oder Fäden an dieses Produkt und bringen Sie KEINE Bänder oder Fäden an Spielzeugen an,
damit sich das Kind nicht strangulieren kann.
! Alle Montagematerialien sollten sicher festgezogen sein. Prüfen Sie die Befestigungen regelmäßig auf festen
Sitz und ziehen Sie sie bei Bedarf erneut an.
! Untersuchen Sie das Produkt regelmäßig auf beschädigte Beschläge, lockere Verbindungen, fehlende Teile
oder scharfe Kanten.
! Transportieren Sie das Reisebett NICHT, während sich Ihr Kind darin befindet.
! Achten Sie darauf, dass das Produkt vollständig zusammen- oder ausgeklappt ist, bevor Sie Ihrem Kind
gestatten, sich dem Reisebett zu nähern.
! Sie müssen Ihr Kind beaufsichtigen, während es sich im Bassinett-Einhang befindet. Platzieren Sie das
Beistellbett mit Bassinett-Einhang nicht an einem gefährlichen Ort.
! Ersetzen Sie die Joie-Matratze nicht durch eine andere Matratze oder weiche Unterlage.
! Verwenden Sie das Reisebett nicht länger, falls der gepolsterte Rand gerissen ist oder durchgebissen wurde
und Polsterung freiliegt.
! Das Bett ist erst einsatzbereit, wenn die Verschlussmechanismen eingerastet sind. Prüfen Sie dies sorgfältig,
bevor Sie das Bett benutzen.
! Halten Sie Zubehör immer von Kindern fern. Entfernen Sie das Zubehör, sobald sich das Kind im Reisebett
eigenständig nach oben drücken kann.
! Verwenden Sie den Bassinett-Einhang NICHT ohne Matratze.
! Bewahren Sie den Bassinett-Einhang bei Nichtverwendung NICHT im Reisebett auf.
! Befolgen Sie bei Verwendung des Produkts die Anweisungen in dieser Anleitung.
! Entfernen Sie zur Vermeidung von Erstickungsgefahr den Kunststoffbeutel und sämtliche
Verpackungsmaterialien vor dem ersten Einsatz. Halten Sie Kunststoffbeutel und Verpackungsmaterialien
von Säuglingen und Kindern fern.
! Bringen Sie keine Fäden an festen oder losen Rahmen an.
! Achten Sie immer darauf, die Öffnung mit Hilfe des Reißverschlusses zu schließen, bevor Sie das Kind in
das Reisebett legen.
! WARNUNG: Verwenden Sie nur die mit diesem Bett verkaufte Matratze. Verwenden Sie nicht zwei
Matratzen; andernfalls besteht Erstickungsgefahr.
! Wenn Sie das Kind unbeaufsichtigt im Babybett lassen, achten Sie darauf, dass die bewegliche Seite
geschlossen ist.
! Die Matratze der Eltern muss mindestens genauso hoch sein wie die Seite des Reisebetts. Falls dies nicht
der Fall ist, verwenden Sie das Einstellungssystem zur Erzielung dieses Zustands an beiden Seiten.
! Vermeiden Sie Sturzgefahr, indem Sie das Gitter nicht absenken, wenn sich das Bett neben einem Bett für
Erwachsene befindet.
Reisebett montieren
siehe Abbildungen
1
-
7
Lesen Sie bitte alle Hinweise in dieser Anleitung, bevor Sie dieses Produkt aufstellen und verwenden.
1. Lösen Sie die beiden Klettverschlüsse.
1
2. Ziehen Sie die Querstreben nach oben, bis sie stabil sind. Andernfalls ziehen Sie sie nochmals hoch, bis sie
einrasten.
2
! Falls die Querstreben nicht einrasten, heben Sie die Bodenmitte zur Hälfte an, ziehen Sie die Streben
dann erneut zum Einrasten hoch.
3. Lassen Sie die Längsstreben einrasten.
3
4. Drücken Sie die Bodenmitte nach unten.
4
! Achten Sie vor Absenken der Mitte darauf, dass alle Streben verriegelt sind.
5. Montieren Sie die Stabilisierungsrohre für die Matratze. Verbinden Sie die Klettverschlüsse.
5
6. Installieren Sie die Matratze.
6
! Installieren Sie die Matratze mit der weichen Seite nach oben.
! Verwenden Sie die Räder, siehe Abbildungen
6
- 1
Reisebett zusammenklappen
siehe Abbildungen
8
-
13
1. Entfernen Sie die Matratze.
8
2. Ziehen Sie die Entriegelungsschlaufe nach oben.
9
10
! Entriegeln Sie die Streben noch nicht. Die Bodenmitte muss bis zur Hälfte angehoben sein, bevor sich
die Streben ausklinken lassen.
3. Entriegeln Sie alle vier Streben auf folgende Weise.
1) Heben Sie die Mitte der Streben leicht an.
11
2) Drücken Sie den Entriegelungsknopf der Strebe zum Lösen der Verbindung.
11
! Klappen Sie das Produkt nicht gewaltvoll zusammen oder auseinander.
! Die Verbindung muss gelöst werden, damit sich die Strebe klappen lässt. Falls sich die Strebe nicht
vollständig zusammenklappt, heben Sie die Bodenmitte an und versuchen Sie es dann erneut ab Schritt 3.
4. Falten Sie das Produkt zusammen, üben Sie jedoch keine Gewalt aus.
12
! Wenn sich das Produkt nicht zusammenklappt, suchen Sie nach einer teilweise eingerasteten Strebe.
Drücken Sie den Entriegelungsknopf, um die Verbindung auszuklinken.
5. Legen Sie die Matratze in das Reisebett. Führen Sie den Klettverschluss durch die Ringe und bringen Sie
diese an.
13
23
24
Reisebett einpacken
siehe Abbildungen
14
-
15
Verpacken Sie das Reisebett wie folgt.
1. Platzieren Sie die Matratze so, dass der Griff zum Reißverschluss an der Tragetasche zeigt.
2. Legen Sie die Transporttasche über das Produkt
14
ab, verbinden Sie die Teile dann über den
Reißverschluss.
15
3. Ziehen Sie den Griff aus der Transporttasche. Transporttasche und Reisebett können gemeinsam
angehoben werden.
Befestigung am Elternbett
siehe Abbildungen
16
-
21
Das Reisebett kann am Bett der Eltern befestigt werden.
! WICHTIG FÜR DIE SICHERHEIT IHRES KINDES: Dies ist nur dann zulässig, wenn Ihr Bett alle in diesem
Abschnitt beschriebenen Bedingungen erfüllt.
Drücken Sie beide Entriegelungstasten
16
- 1 und schieben das Seitenteil nach unten
16
- 2. Stellen Sie das
Beistellbett neben das Elternbett
17
, Befestigen Sie das Gurtband am Kubbie Sleep
18
führen es um den
Rahmen des Elternbetts herum und fixieren es mit dem Verschluss, um eine Schlinge zu bilden
19
Den Vorgang
auf der anderen Seite des Beistellbetts wiederholen und die beiden Gurtbänder dann nacheinander festzurren
20
. Stellen Sie sicher, dass zwischen der elterlichen Matratze und dem Seitenteil des Beistellbetts Kubbie
Sleep KEIN Zwischenraum (max. 2 cm) vorhanden ist
21
.
Insbesondere die seitliche Stütze des Reisebetts muss immer nah an der elterliche Matratze aufgestellt sein
und die Matratze muss zur Begrenzung des Reisebetts immer an der Höhe der seitlichen Stütze ausgerichtet
sein.
21
! Stellen Sie sicher, dass das Reisebett sicher auf dem Boden neben dem Elternbett steht.
! Stellen Sie während der Nutzung sicher, dass Bettlaken, Decken usw. der Eltern nicht in das Reisebett
gelangen oder dieses bedecken.
Zubehör (im Kauf eventuell nicht enthalten)
Bassinett-Einhang montieren
siehe Abbildungen
22
-
25
Tipp
Stellen Sie vor Montage des Bassinett-Einhangs sicher, dass alle Quer- und Längsstreben eingerastet sind.
1. Schließen Sie den Reißverschluss des Bassinett-Einhangs und sichern Sie den Reißverschlusskopf mit dem
Verschluss. Decken Sie den Verschluss dann ab.
22
! Sie müssen den Reißverschluss des Bassinett-Einhangs vor der Verwendung vollständig schließen.
2. Montieren Sie die Stabilisierungsrohre für die Matratze. Verbinden Sie die Klettverschlüsse.
23
3. Platzieren Sie die Matratze im Bassinett-Einhang.
24
! Platzieren Sie die Matratze mit der weichen Seite nach oben.
Den installierten Bassinett-Einhang sehen Sie in
25
Pflege und Wartung
1. Die Bezüge können kann nicht abgenommen werden.
2. Reinigen Sie Ihr Reisebett mit einem Schwamm, einem weichen Tuch und milder Seifenlauge.
3. Reinigen Sie das Beistellbett nicht mit unverdünntem, neutralen Reinigungsmittel, Benzin oder einem
anderen organischen Lösungsmittel. Das Reisebett kann dadurch beschädigt werden.
4. Sie können die Transporttasche bei 30 Grad in der Maschine waschen und zum Trocknen aufhängen.
Verwenden Sie kein Bleichmittel.
5. Befreien Sie Ihr Reisebett nach Verwendung am Strand oder im Garten von Sand und Schmutz. Sand in den
Verriegelungen der Streben kann diese beschädigen.
6. Untersuchen Sie Ihr Reisebett gelegentlich auf abgenutzte Teile, verschlissene Materialien oder aufgerissene
Nähte. Ersetzen oder reparieren Sie die Teile bei Bedarf.
7. Wird das Reisebett längere Zeit nicht verwendet, stellen Sie es bitte so unter, dass Ihr Kind es nicht erreichen
kann.
25
26
Accesorios (es posible que no estén incluidos)
Moisés
Es posible que los accesorios se vendan por separado o no estén disponibles,
dependiendo de la región.
ES
Bienvenido a Joie
¡Enhorabuena por unirse a la familia Joie! Estamos encantados de formar parte de su vida con
su pequeño. Cuando utilice la cuna Kubbie sleep™ de Joie, su bebé disfrutará de una cuna de
viaje de alta calidad, totalmente certificada y aprobada por las normas de seguridad europeas
EN 716-1/2:2017. Este producto es adecuado para niños con un peso inferior a 15 kg (de 0 a 4
años aproximadamente). Lea detenidamente este manual y siga cada paso para garantizar que
su bebé duerma cómodamente y esté protegido de la mejor manera posible.
Tenga a mano este manual de instrucciones para futuras consultas.
Visítenos en Joiebaby.com para descargar manuales y conocer otros fantásticos productos de Joie.
Para obtener información sobre la garantía, visite nuestro sitio web en joiebaby.com.
! IMPORTANTE
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS: LEA
DETENIDAMENTE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Índice
Figuras 1-6
Advertencias 27-28
Montaje de la cuna de viaje 28
Plegar la cuna de viaje 28
Cuna de viaje con cubierta 29
MODO DE SUEÑO CONJUNTO (FIJO A LA CAMA) 29
Accesorios 29
Cuidados y mantenimiento 30
Emergencia
En caso de emergencia o accidente, es muy importante que su hijo reciba primeros auxilios y tratamiento
médico de inmediato.
Información del producto
Lea todas las instrucciones incluidas en este manual antes de utilizar este producto. Si tiene alguna duda,
póngase en contacto con su proveedor. Algunas características pueden variar según el modelo.
Producto Kubbie sleep
Adecuado desde el nacimiento hasta los 15 kg (de 0 a 48 meses aproximadamente)
Materiales Plásticos, metal, telas
N.º de patente Pendiente de patentes
Lugar de fabricación China
Nombre de la marca Joie
Sitio web www.joiebaby.com
Fabricante Allison Baby UK Ltd.
1 Cuna de viaje
2 Colchón
3 Bolsa de viaje
4 Barandilla larga
5 Esquina
6 Pie
7 Rueda
8 Hebilla
9 Cincha de plegado
10 Botón de bloqueo
11 Barandilla corta
12 Hebilla A
13 Hebilla B
14 Tubo de unión
Lista de piezas
Asegúrese de que están disponibles todas las piezas antes de montar el producto. Es posible que los
accesorios se vendan por separado o no estén disponibles,
dependiendo de la región. Si falta alguna pieza, póngase en contacto con su proveedor local.
No se necesita ninguna herramienta para el montaje.
11
5
8
4
9
10
1
3
2
14
6
7
12
13
27
28
ADVERTENCIA
! El montaje solo podrá ser realizado por personas adultas.
! Conserve este manual de instrucciones para futuras consultas.
! Lea todas las instrucciones incluidas en este manual antes de utilizar el producto.
! Deje de utilizar la cuna de viaje cuando el niño alcance los 15 kg de peso (86 cm de altura
aproximadamente) o cuando sea capaz de trepar.
! Deje de usar el moisés cuando el niño pueda sentarse, arrodillarse, darse la vuelta o levantarse por sí
mismo.
! La posición más baja del colchón es la más segura y la base debe usarse siempre en esa posición tan
pronto como el bebé tenga la edad suficiente para sentarse.
! Si no sigue estas advertencias e instrucciones, podría ser peligroso.
! Advertencia: No utilice la cuna si alguna parte está rota, rasgada o falta y utilice solamente piezas de
repuesto aprobadas por el fabricante.
! NUNCA deje al bebé desatendido. Vigílelo en todo momento.
! No utilice la cuna de viaje para transportar a más de un niño a la vez.
! No utilice más de un colchón en la cuna de viaje.
! Cuando moisés instalado, NO coloque al niño debajo de él.
! NO deje nada en la cuna de viaje ni coloque esta cerca de otro producto que pueda proporcionar un
punto de apoyo o presentar un riesgo de asfixia o estrangulamiento, por ejemplo, cordones, cordones de
persianas, etc.
! Utilice siempre la cuna de viaje sobre un suelo plano y estable.
! Evite utilizar la cuna de viaje en las proximidades de chimeneas y otras fuentes de calor intenso, como
calefactores eléctricos, calentadores de gas, etc.
! Para evitar el riesgo de estrangulamiento, NO coloque objetos con cordones alrededor del cuello del niño,
no deje que cuelguen cordones de este producto ni ate los cordones a ningún juguete.
! Todos los accesorios de montaje siempre deben estar apretados correctamente y se deben revisar
regularmente y volverse a apretar según sea necesario.
! Examine con regularidad el producto para saber si existen daños en el mecanismo, si los enganches están
sueltos, si faltan piezas o si hay algún borde afilado.
! NO mueva la cuna de viaje cuando el niño se encuentre en su interior.
! Asegúrese de que el producto está completamente plegado o desplegado antes de permitir a su hijo que se
acerque a la cuna de viaje.
! Debe atender a su hijo mientras está en el moisés. No coloque el moisés en un lugar peligroso.
! No reemplace el colchón Joie por otro colchón o acolchado mullido.
! Si el armazón acolchado se raja o pica y deja al descubierto el relleno, no use la cuna de viaje.
! La cuna está lista para usarse solamente cuando los mecanismos de bloqueo están engranados y se
comprueba que están completamente engranados antes de usar la cuna plegable.
! Mantenga siempre todos los accesorios fuera del alcance de los niños. Retire los accesorios cuando el niño
pueda levantarse por sí mismo en la cuna de viaje.
! NO use el moisés para que duerma el bebé antes de ensamblar el colchón.
! NO guarde el moisés en la cuna de viaje mientras no se utiliza.
! Deberá seguir las instrucciones incluidas en este manual cuando utilice la cuna de viaje y el moisés.
! Para evitar el riesgo de asfixia, retire la bolsa de plástico y los materiales de embalaje antes de utilizar este
producto. A continuación, deberá mantener la bolsa de plástico y los materiales de embalaje fuera del
alcance de bebés y niños.
! No instale ni cuelgue el parque en una estructura fija o no fija.
! Asegúrese siempre de cerrar la abertura con la cremallera antes de colocar al niño en la cuna de viaje.
! ADVERTENCIA: Utilice únicamente el colchón que se vende con esta cuna, no añada otro colchón a este,
ya que existe el riesgo de asfixia.
! Si deja al niño desatendido en la cuna de viaje, asegúrese siempre de que el lateral móvil está cerrado.
! La altura del colchón de los padres debe ser más alta o igual que el lateral de la cuna de viaje. Si este no es
el caso, use el sistema de ajuste para lograr esta condición en ambos laterales.
! Para evitar riesgos de caídas, no baje el riel cuando la cuna de viaje no se encuentre junto a una cama de
adultos.
Montaje de la Cuna de viaje
consulte las imágenes
1
-
7
Lea todas las instrucciones incluidas en este manual antes de montar y utilizar este producto.
1. Suelte las dos sujeciones de velcro.
1
2. Tire de las barandillas cortas hacia arriba hasta que las dos queden rígidas. Si no quedan rígidas, empújelas
de nuevo hacia arriba hasta que queden sujetas.
2
! Si las barandillas cortas no se cierran, levante el centro del suelo hasta la mitad hacia arriba y, a
continuación, tire hacia arriba para echar el pestillo a dichas barandillas.
3. Eche el pestillo a las barandillas largas.
3
4. Empuje el centro del suelo hacia abajo.
4
! Asegúrese de que todas las barandillas están bloqueadas antes de bajar el centro.
5. Monte los tubos de unión. Pegue los velcros.
5
6. Instale el colchón.
6
! Instale el colchón con el lado suave orientado hacia arriba.
! Utilice ruedas; consulte las imágenes
6
- 1
Plegar la cuna de viaje
consulte las imágenes
8
-
13
1. Quite el colchón.
8
2. Tire de la cincha de plegado hacia arriba.
9 10
! No desbloquee las barandillas todavía. El centro del suelo debe estar en la mitad antes de desbloquear
las barandillas.
3. Desbloquee las cuatro barandillas siguiendo los siguientes pasos:
1) Levante ligeramente el centro de las barandillas.
11
2) Apriete el botón del cierre de la barandilla para liberar los dos tubos.
11
! No lo pliegue a la fuerza.
! Deberá quitar los dos tubos de la barandilla para plegarla. Si la barandilla no se pliega del todo, levante
más el centro del suelo y repita el procedimiento desde el paso 3.
4. Pliegue la unidad, pero no a la fuerza.
12
! Si el producto no se pliega, compruebe si alguna de las barandillas está parcialmente bloqueada. Apriete
el botón de bloqueo para desbloquear la barandilla.
5. Envuelva la cuna de viaje con el colchón. Guíe las sujeciones de velcro por las anillas y átelas.
13
29
30
Cuna de viaje con cubierta
consulte las imágenes
14
-
15
Cubra la cuna de viaje siguiendo estos pasos.
1. Coloque el colchón, con el asa orientado hacia la cremallera de la bolsa de viaje.
2. Cubra la unidad con la bolsa de viaje
14
y, a continuación, ciérrelas conjuntamente.
15
3. Tire del asa hacia fuera desde la bolsa de viaje. La bolsa de viaje y la cuna de viaje se elevarán juntas.
MODO DE SUEÑO CONJUNTO
(FIJO A LA CAMA)
consulte las imágenes
16
-
21
La cuna de viaje se puede fijar a la cama de los padres (modo de sueño conjunto).
! IMPORTANTE PARA AL SEGURIDAD DEL NIÑO: este método solo es posible con tipos de cama que
cumplan todas las condiciones descritas en este párrafo.
Presione los botones
16
- 1 para bajar el lateral
16
- 2. Coloque la cuna al lado de la cama
17
, conecte la cinta
a la hebilla de la Kubbie Sleep
18
, pase la cinta alrededor de la estructura de la cama y conecte el ajustador de
longitud a la hebilla
19
. Tense la cinta
20
. Asegúrese de que la distancia entre la Kubbie Sleep y la cama no
excede de los 2 cm.
21
En concreto, el soporte del lateral de la cuna de viaje siempre se debe colocar cerca del colchón de los padres
y el colchón siempre debe estar alineado con la altura del soporte lateral para la limitación de dicha cuna.
21
! Asegúrese de que, cuando la cuna de viaje se encuentra en el modo de sueño conjunto, no interfiere con la
cama de los padres.
! Durante el uso, asegúrese de que las sábanas, las mantas, etc. de la cama de los padres no entran en
contacto con el interior de la cuna de viaje.
Accesorios
(es posible que no estén incluidos)
Montaje del moisés
consulte las imágenes
22
-
25
Consejo
Antes de colocar el moisés, asegúrese de que todos los rieles están rígidos.
1. Cierre la cremallera, fije el tirador de esta con la hebilla y, a continuación, tápela con la solapa.
22
! Debe cerrar el moisés completamente sin que quede ninguna abertura antes de usarlo.
2. Monte los tubos de unión. Pegue los velcros.
23
3. Coloque el colchón en el moisés.
24
! Coloque el colchón con el lado suave orientado hacia arriba.
El moisés instalado se muestra en
25
Cuidados y mantenimiento
1. No se puede retirar el material que la recubre.
2. Si su cuna de viaje se mancha, puede limpiarla con una esponja y agua jabonosa.
3. No utilice detergentes neutros sin diluir, gasolina u otros disolventes orgánicos para limpiar la cuna de viaje.
Si lo hace, puede dañar la cuna de viaje.
4. Para limpiar la bolsa de transporte, lávela a máquina con agua tibia y déjela escurrir. No utilice lejía.
5. En la playa o en el jardín, limpie la arena y el polvo de la cuna de viaje. La arena puede dañar los bloqueos
de las barandillas largas.
6. Examine la cuna de viaje periódicamente por si tuviera partes desgastadas, materiales dañados o
descosidos. Sustituya o repare las piezas que lo requieran.
7. Si no va a utilizar la cuna de viaje durante un período prolongado de tiempo, manténgala alejada de la luz del
sol y fuera del alcance de los niños.
31
32
Acessórios (podem não estar incluídos)
Moises
Os acessórios podem ser vendidos separadamente ou podem não estar disponíveis
dependendo da região.
PT
Bem-vindo a Joie
Parabéns por fazer parte da família Joie! É um prazer fazer parte da sua viagem com seu filho/
sua filha. Enquanto estiver usando o Joie Kubbie sleep™, seu bebê está apreciando um berço de
viagem de alta qualidade, totalmente certificado, aprovado com os padrões europeus de segu
-
rança EN 716-1/2:2017. Este produto é adequado para uso em crianças com peso inferior a 15 kg
(aproximadamente 0-4 anos) .Por favor leia atentamente este manual e seguir cada passo para
garantir um sono confortável e melhor proteção para o seu filho.
Por favor, mantenha o Manual de Instruções à mão para referência futura.
Visite-nos em joiebaby.com para baixar manuais e ver mais emocionantes produtos Joie!
Para informações sobre a garantia, por favor visite nosso website em joiebaby.com
! IMPORTANTE
GUARDE PARA REFERÊNCIA
FUTURA: LEIA COM ATENÇÃO.
Conteúdos
Figuras 1-6
Alerta 33-34
Montagem do Berço de Viagem 34
Berço de Viagem Dobrável 34
Capa do Berço de Viagem 35
MODO CO-SONO (FIXAÇÃO À CAMA) 35
Acessórios 35
Cuidado e Manutenção 36
Emergência
Em caso de emergência ou acidentes, é importante aplicar primeiros-socorros ao seu filho e buscar tratamento
médico imediatamente.
Informações sobre o Produto
Leia todas as instruções deste manual antes de utilizar o produto. Se tiver quaisquer dúvidas, contate o
revendedor. Os recursos podem variar dependendo do modelo.
Produto Kubbie sleep
Apropriado para Nascimento a 15kg (aproximadamente 0-48 meses)
Materiais Plásticos, metal, tecido
N.º de Patente Patentes pendentes
Fabricado na China
Nome da marca Joie
Website www.joiebaby.com
Fabricante Allison Baby UK Ltd.
1 Berço de Viagem
2 Colchão
3 Bolsa de Transporte
4 Trilho Longo
5 Canto
6
7 Roda
8 Fivela
9 Tecido Dobrável
10 Botão de Trava
11 Trilho Curto
12 Fivela A
13 Fivela B
14 Tubo de ligação
Lista de Peças
Certifique-se de que todas as peças estão disponíveis antes da montagem. Os acessórios podem ser
vendidos separadamente ou podem não estar disponíveis dependendo da região. Se alguma peça
estiver faltando, entre em contato com o representante local.
Não são necessárias ferramentas para a montagem.
11
5
8
4
9
10
1
3
2
14
6
7
12
13
33
34
ADVERTÊNCIA
! Montagem por adulto necessária.
! Guarde este manual de instruções para referência futura.
! Leia todas as instruções deste manual antes de utilizar o produto.
! Pare de usar berço de viagem quando a criança atingir os 15kg (cerca de 86cm de altura) ou for capaz de
escalar.
! Descontinuar o uso berço quando criança puder sentar-se, ajoelhar-se ou rolar ou levantar-se.
! A posição mais baixa do colchão é a mais segura e a base deve ser sempre nessa posição assim que o
bebê tem idade suficiente para se sentar.
! A não observância dessas instruções pode resultar em perigo.
! Aviso: Não use o berço se qualquer peça estiver quebrada, rasgada ou em falta e use somente peças
aprovadas pelo fabricante.
! NUNCA deixe sua criança sozinha. Mantenha sempre seu filho cuidado.
! Use o berço de viagem com apenas uma criança por vez.
! Não use mais do que um colchão no berço.
! Uma vez que o berço está instalado, NÃO coloque criança sob o berço.
! NÃO deixe nada no berço de viagem ou coloque o berço de viagem perto de um outro produto, que poderia
fornecer um ponto de apoio ou apresentar um perigo de asfixia ou estrangulamento, por exemplo, cordas,
cordões de cortina etc.
! Sempre use berço de viagem em um piso de nível liso.
! ! Esteja ciente do risco de chama aberta ou outras fontes de calor forte, como chamas de barra elétrica,
incêndios de gás, etc., na berço de viagem.
! Para evitar estrangulamento, NÃO coloque os itens com uma cinta em torno do pescoço da criança,
suspenda as cintas deste produto, ou acople as cintas aos brinquedos.
! Todos os encaixes do conjunto sempre devem ser apertados corretamente e que os encaixes devem ser
verificada regularmente e desapertar conforme necessário.
! Inspecione regularmente o produto para peças danificadas, juntas soltas , falta de peças ou bordas afiadas.
! NÃO mova o berço com uma criança nele.
! Certifique-se de que o produto tenha sido dobrado ou desdobrado completamente antes de deixar seu filho
se aproximar do berço de viagem.
! Você deve assistir ao seu filho enquanto está no berço. Não coloque o berço em um lugar perigoso.
! Não substitua o colchão Joie por outro colchão ou almofada macia.
! Se o aro acolchoado for dividido ou mordido por meio de expor o acolchoamento, não utilize o berço de
viagem.
! O berço está pronto para uso somente quando os mecanismos de bloqueio estão engatados e para
verificar com cuidado que eles estão totalmente encaixados antes de usar o berço dobrável.
! Sempre mantenha os acessórios fora do alcance da criança. Retire os acessórios quando a criança é capaz
de se levantar em caminha.
! NÃO use o berço como um moiseis antes de montar com o colchão.
! NÃO guarde o berço em caminha enquanto não estiver em uso.
! Você deve seguir as instruções deste manual ao utilizar o berço de viagem e o moisés.
! Para evitar asfixia, retire o saco de plástico e materiais de embalagem antes de usar este produto. O saco
plástico e materiais de embalagem devem, então, ser mantidos afastados de bebês e crianças.
! Não instale nem pendurar o brinquedo ao quadro fixo ou não fixo.
! Sempre certifique-se de fechar a abertura por zíper antes de colocar a criança dentro da caminha.
! AVISO: Use apenas o colchão vendido com este berço, não adicione um segundo colchão sobre este,
riscos de asfixia.
! Se você deixar a criança sozinha no berço, sempre certifica-se que o lado móvel está fechado.
! A altura do colchão dos pais deve ser maior ou igual ao do lado do berço de viagem. Se este não for o
caso, use o sistema de ajuste para atingir essa condição de ambos os lados.
! Para evitar a queda de perigo, por favor não baixe o trilho quando o berço não é ao lado de uma cama de
adulta.
Conjunto de Berço de Viagem
ver imagens
1
-
7
Leia todas as instruções neste manual antes de montar e usar este produto.
1. Solte os dois fechos de velcro.
1
2. Puxe as grades curtas até que ambas fiquem rígidas. Se não rígidas, puxe para cima novamente até que
fiquem rígidas.
2
! Se trilhos curtos não travarem, eleve o centro do piso ao meio e em seguida, puxe novamente a trava
dos trilhos.
3. Trave as grades longas.
3
4. Empurre o centro do piso para baixo.
4
! Se certifique que as grades travaram antes de baixar o centro.
5. Monte os tubos de ligação. Encaixe os fechos de velcro.
5
6. Instale o colchão.
6
! Instale o colchão, lado macio para cima.
! Use rodas, veja imagens
6
- 1
Dobrar o Berço de Viagem
ver imagens
8
-
13
1. Remova o colchão.
8
2. Puxe a tela de dobrar para cima.
9 10
! Não destrave as grades ainda. O centro do piso deve estar pela metade antes das grades destravarem.
3. Destrave todas as quatro grades seguindo estes passos.
1) Eleve levemente o centro das grades.
11
2) Aperte o botão de fixação no trilho para liberar os dois tubos.
11
! Não force para dobrar.
! Ambos os tubos devem ser liberados pera a grade para dobrar, se não dobrar na grade totalmente, por
favor, tire o centro do piso superior e, em seguida, tente novamente a partir da etapa 3.
4. Dobre a unidade, mas não force.
12
! Se a unidade não dobrar, procure uma grade parcialmente travada. Torça o botão de trava para liberar a
grade.
5. Enrole o berço de viagem com o colchão. Guie o gancho e velcro pelos anéis e os anexe.
13
35
36
Cobertura de Berço de Viagem
ver imagens
13
-
14
Cubra o berço de viagem seguindo estes passos.
1. Coloque o colchão, com alça de frente para o zíper no saco de transporte.
2. Cubra a unidade com sacos de transporte
13
, e, em seguida, em feche o zíper.
14
3. Puxe a alça do saco de transporte. O saco de transporte e o berço de viagem será levantada juntos.
MODO CO-SONO (FIXAÇÃO À CAMA)
ver imagens
16
-
21
O berço de viagem pode ser preso à cama dos pais (modo co-sono).
! IMPORTANTE PARA A SEGURANÇA DO SEU FILHO: esse método só é possível com tipos de cama que
atendam todas as condições descritas no presente parágrafo.
Pressione os dois botões
16
- 1 para baixar a parte lateral
16
- 2. Coloque ao lado da cama
17
, encaixe a
fivela no Kubbie Sleep
18
e prenda a alça à volta da estrutura da cama e encaixe-a na fivela de ajuste
19
, em
seguida, puxe as correias firmemente
20
. Certifique-se de que a folga entre o colchão e a parte lateral do
Kubbie Sleep é suficiente
21
, com uma folga máxima de 2 cm.
Em particular o apoio do lado do berço sempre deve ser colocado perto de colchão dos pais e o colchão
sempre deve estar alinhado com a altura do suporte do lado para contenção do berço.
21
! Verifique se que o berço de viagem no modo co-sono não interfere na cama dos pais.
! Durante a utilização, certifique-se que os lençóis, cobertores da cama dos pais, etc não entram e cobrem o
interior do berço.
Acessórios (podem não estar incluídos)
Conjunto Moises
ver imagens
22
-
25
Sugestão
Antes de configurar o berço, certifique-se de todos os trilhos ficaram rígidos.
1. Feche o zíper do berço e fixe a cabeça do zíper com a fivela e, em seguida, cubra-o com a aba.
22
! Feche o zíper do berço completamente e não deixe fenda antes de usar.
2. Monte os tubos de ligação. Encaixe os fechos de velcro.
23
3. Coloque o colchão no berço.
24
! Coloque o colchão, lado macio para cima.
A base instalada é mostrado em
25
Cuidado e Manutenção
1. O material de cobertura é removível.
2. Seu berço de viagem pode ser limpo com uma esponja e água com sabão.
3. Não use detergente neutro não diluído, gasolina ou outro solvente orgânico para lavar o berço de viagem.
Pode danificar o berço de viagem.
4. Para lavar a bolsa de viagem, lava à máquina em água morna e seque em varal. Não use alvejante.
5. Na praia ou no jardim, limpe a areia e asseie seu berço de viagem. Areia nas travas da grade de grade longa
pode causar dano.
6. De tempos em tempos, verifique seu berço de viagem para peças gastas, material ou costura rasgados.
Substitua ou repare as peças como necessário.
7. Se o berço de viagem não estiver em uso por um período longo de tempo, coloque-o na sombra onde sua
criança não possa acessá-lo.
37
38
Toebehoren (zijn mogelijk niet meegeleverd)
Wieg
Accessoires kunnen al dan niet apart leverbaar zijn, afhankelijk van de regio.
NL
Welcome to Joie
Gefeliciteerd dat u nu lid bent van de Joie-familie! Het doet ons veel genoegen om deel te kun-
nen uitmaken van uw leven met uw kleintje. Tijdens het gebruik van de Joie Kubbie™ geniet uw
baby van het gebruik van een volledig gecertificeerde kwaliteitswieg, goedgekeurd volgens de
Europese veiligheidsnorm EN 716-1/2:2017. Het product is geschikt voor gebruik met kinderen
van lichter dan 15 kg (ongeveer 0-4 jaar). Lees deze handleiding zorgvuldig en volg elke stap
voor een comfortabel gebruik en de beste bescherming voor uw kind.
Bewaar deze handleiding voor later gebruik.
Bezoek ons op Joiebaby.com om handleidingen te downloaden en nog meer interessante pro
-
ducten van Joie te zien.
Bezoek voor informatie over de garantie onze website op joiebaby.com
! BELANGRIJK
BEWAREN VOOR LATER
GEBRUIK: AANDACHTIG LEZEN.
Inhoud
Afbeeldingen 1-6
Waarschuwing 39-40
Montage reiswieg 40
Reiswieg opvouwen 40
Reiswieg bedekken 41
CO-SLAAPMODUS (VAST AAN BED) 41
Accessoires 41
Verzorging en onderhoud 42
Noodgeval
Bij een noodsituatie of een ongeluk is het heel belangrijk om uw kind direct te laten verzorgen met eerste hulp
en medische behandeling.
Productinformatie
Lees alle aanwijzingen in deze handleiding voordat u het product gebruikt. Als u vragen hebt, kunt u contact
opnemen met de verkoper. Sommige functies kunnen verschillen, afhankelijk van het model.
Product Kubbie sleep
Geschikt voor Geboorte tot 15kg (ongeveer 0-48 maanden)
Materiaal Kunststoffen, metaal, geweven stoffen
Patent nr. Patent aangevraagd
Gemaakt in China
Merknaam Joie
Website www.joiebaby.com
Fabrikant Allison Baby UK Ltd.
1 Reiswieg
2 Matras
3 Draagtas
4 Lange rail
5 Hoekstuk
6 Voet
7 Wiel
8 Gesp
9 Opvouwbare gordel
10 Vergrendelknop
11 Korte rail
12 Gesp A
13 Gesp B
14 Verbindingsbuis
Onderdelenlijst
Zorg dat alle onderdelen voor het opslaan droog zijn. Accessoires kunnen al dan niet apart leverbaar
zijn, afhankelijk van de regio. Als er items ontbreken of beschadigd zijn, kunt u contact opnemen met
uw leverancier.
Voor de montage is geen gereedschap nodig.
11
5
8
4
9
10
1
3
2
14
6
7
12
13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Joie P1807AAFGY000 Kullanım kılavuzu

Kategori
Bebek mobilyası
Tip
Kullanım kılavuzu
Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur: