DeWalt DC411 El kitabı

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
El kitabı

Bu kılavuz için de uygundur

2
Dansk 3
Deutsch 18
English 36
Español 51
Français 68
Italiano 85
Nederlands 102
Norsk 119
Português 134
Suomi 151
Svenska 166
Türkçe 181
 197
TÜRKÇE
181
Tebrikler!
Bir DEWALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim,
esaslı ürün geliştirme ve yenilik D
EWA LT ’ın
profesyonel elektrikli alet kullanıcıları için en
güvenilir ortaklardan birisi haline gelmesini
sağlamaktadır.
Teknik veriler
DC411
Voltaj V
DC
18
Güç W 405
Boştaki Hızı dak
-1
6.500
Disk çapı mm 125
Mil çapı M14
Ağırlık (pil
takımı hariç) kg 2,2*
* yan kol ve muhafaza dahil ağırlık
L
pA
(ses basıncı) dB(A)
83
K
PA
(ses basıncı belirsizliği) dB(A)
3,0
L
WA
(akustik güç) dB(A)
94
K
WA
(akustik güç belirsizliği) dB(A)
3,0
Titreşim toplam değerleri (üç eksen vektör toplamı)
EN 60745’e uygun olarak saptanmıştır:
Titreşim emisyon
değeri
m/s
²
7,5
Belirsizlik K m/s
²
3,3
Pil takımı DE9096 DE9503 DE9180
Pil türü NiCd NiMH Li-Ion
Voltaj V
DC
18 18 18
Kapasite Ah 2,4 2,6 2,0
Ağırlık kg 1,0 1,0 0,68
arj cihazı DE9116 DE9135
Ana şebeke voltajı V
AC
230 230
Pil türü NiCd/ NiCd/NiMH/
NiMH Li-Ion
Takribi þarj süresi min 60 40
(2,0 Ah (2,0 Ah
pil takımları) pil takımları)
Ağırlık kg 0,4 0,52
AIR HZMET KABLOSUZ TALAMA
MAKNES DC411
Bu bilgi sayfasında verilen titreşim emisyon düzeyi,
EN 60745’te sağlanan standart teste uygun olarak
ölçülmüştür ve aletleri birbiriyle karşılaştırmak için
kullanılabilir. Ön maruziyet değerlendirmesi için
kullanılabilir.
UYARI: Beyan edilen titreşim emisyon
düzeyi, aletin ana uygulamalarını
yansıtır. Ancak alet farklı aksesuarlarla
farklı uygulamalar için kullanılırsa
veya bakımı kötü yapılırsa, titreşim
emisyonu değişebilir. Bu, toplam çalışma
süresindeki maruziyet düzeyini önemli
ölçüde artırabilir.
Tahmini titreşim maruziyeti, aletin
kapalı kaldığı veya çalışmasına
karşın iş görmediği zamanları da
dikkate almalıdır. Bu, toplam çalışma
süresindeki maruziyet düzeyini önemli
ölçüde azaltabilir.
Operatörü titreşim etkilerinden korumak
için şu türde ek güvenlik önlemleri alın:
Aletin ve aksesuarların bakımını yapın,
elleri sıcak tutun, çal
ışma modellerini
düzenleyin.
Sigortalar
Avrupa 230 V aletler
10 Amper, şebeke
Tanımlar: Güvenlik Talimatları
Aşağıdaki tanımlar her işaret sözcüğü için şiddet
derecesini gösterir. Lütfen kılavuzu okuyunuz ve bu
simgelere dikkat ediniz.
TEHLİKE: Engellenmemesi halinde
ölüm veya ciddi yaralanma ile
sonuçlanabilecek çok yakın bir tehlikeli
durumu gösterir.
UYARI: Engellenmemesi halinde
ölüm veya ciddi yaralanma ile
sonuçlanabilecek potansiyel bir tehlikeli
durumu gösterir.
DİKKAT: Engellenmemesi halinde
önemsiz veya orta dereceli yaralanma
ile sonuçlanabilecek potansiyel bir
tehlikeli durumu gösterir.
TÜRKÇE
182
D İKKAT: Güvenlik alarmı simgesi
olmaksızın kullanılırsa, engellenmemesi
halinde mal zararı ile sonuçlanabilecek
potansiyel bir tehlikeli durumu gösterir.
Elektrik çarpması riskini belirtir.
EC-Uygunluk Bildirimi
DC411
D
EWALT, “teknik veriler” bölümünde açıklanan
bu ürünlerin 98/37/EEC (28 Aralık 2009’a kadar),
2004/108/EC, 2006/42/EC (29 Aralık 2009’dan
itibaren), 2006/95/EC, EN 55014-1, EN 55014-2, EN
60745-1 ve EN 60745-2-3 normlarına uygun olarak
tasarlandığını beyan eder.
Daha fazla bilgi için, lütfen aşağıdaki adresten
D
EWALT ile irtibata geçin veya kılavuzun arkasına
bakın.
Bu belge altında imzası bulunan yetkili, teknik
dosyanın derlenmesinden sorumludur ve bu beyanı
D
EWALT adına vermiştir.
Horst Grossmann
Başkan Yardımcısı, Mühendislik ve Ürün Geliştirme
D
EWALT, Richard-Klinger-Strase 11,
D-65510, Idstein, Almanya
20.09.2007
UYARI: Yaralanma riskini azaltmak
için, kullanım kılavuzunu okuyun.
Genel Elektrikli Alet Güvenlik
Uyarıları
UYARI! Tüm güvenlik uyarılarını
ve tüm talimatları okuyun. Uyarı
ve talimatlara uyulmaması elektrik
çarpması, yangın ve/veya ciddi
yaralanmaya yol açabilir.
TÜM UYARI VE TALIMATLARI ILERIDE
BAVURU AMACIYLA SAKLAYIN
Uyarılarda geçen “elektrikli alet” terimi, ana
şebekeden güç alan (kablolu) elektrikli aletinizi veya
pil ile çalışan (kablosuz) elektrikli aletinizi ifade
etmektedir.
1) ÇALIMA ALANININ GÜVENLII
a) Çalışma alanını temiz tutun ve iyi
ışıklandırın. Karışık veya karanlık bölgeler
kazalara yol açabilir.
b) Elektrikli aletleri yanıcı sıvılar, gazlar
veya toz gibi patlayıcıların bulunduğu
ortamlarda kullanmayın. Elektrikli aletler,
toz veya dumanı ateşleyebilecek kıvılcımlar
çıkarmaktad
ır.
c) Bir elektrikli aleti kullanırken çocukları
ve etraftaki insanları uzakta tutun. Dikkat
dağıtıcı şeyler kontrolü kaybetmenize sebep
olabilir.
2) ELEKTRIK EMNIYETI
a) Elektrikli aletin fişleri prize uygun
olmalıdır. Fişi hiçbir şekilde değiştirmeyin.
Topraklanmış elektrikli aletler ile adaptör
fişleri kullanmayın. Değiştirilmemiş fişler
ve uygun prizler elektrik çarpması riskini
azaltacaktır.
b) Borular, radyatörler, mutfak ocakları ve
buzdolapları gibi topraklanmış yüzeylerle
temas etmesini engelleyin. Vücudunuzun
topraklanması halinde elektrik çarpması riski
artmaktadır.
c) Elektrikli aletleri yağmur veya ıslak
koşullara maruz bırakmayın. Bir elektrik
aletinin içine giren su elektrik çarpması
riskini artıracaktı
r.
d) Kabloyu başka amaçlarla kullanmayın.
Kabloyu hiçbir zaman elektrik aletini
taşımak, çekmek veya prizden çekmek
üzere kullanmayın. Kabloyu ısı, yağ, keskin
şeler veya hareketli parçalardan uzak
tutun. Hasarlı veya dolaşmış kablolar elektrik
çarpması riskini artırmaktadır.
e) Bir elektrikli aleti dış mekanda kullanırken,
dış mekan kullanımına uygun bir uzatma
kablosu kullanın. Dış mekan kullanımına
uygun bir kablonun kullanılması elektrik
çarpması riskini azaltmaktadır.
f) Elektrikli aletin rutubetli bir ortamda
çalýþtýrýlmasý kaçýnýlmaz ise, korumalý
bir artýk akým cihazý (RCD) beslemesi
kullanýn. RCD kullanýmý elektrik çarpma
tehlikesini azaltýr.
TÜRKÇE
183
3) KIISEL GÜVENLIK
a) Bir elektrikli aleti kullanırken tetikte olun,
ne yaptığınıza dikkat edin ve sağ duyunuzu
kullanın. Yorgun olduğunuz zaman veya
ilaç, alkol veya başka tedavi etkisi altında
iken elektrikli aleti kullanmayın. Elektrikli
aletleri kullanırken bir anlık bir dikkatsizlik
ciddi kişisel yaralanmaya yol açabilir.
b) Kiþisel koruyucu ekipman kullanýn. Her
zaman göz korumasý kullanýn. Uygun
koþullarda kullanýlan toz maskesi, kaymaz
emniyet ayakkabýlarý, kask veya duyma
korumasý gibi güvenlik teçhizatlarý kiþisel
yaralanmalarý azaltacaktýr.
c) Ýstemeyerek çalýþtýrmaktan kaçýnýn.
Aleti güç kaynaðýna ve/veya pil takýmýna
baðlamadan, havaya kaldýrmadan veya
taþýmadan önce açma-kapama anahtarýnýn
kapalý konumda olduðundan emin olun.
Elektrikli aletleri parmaðýnýz anahtar
üzerindeyken taþýmak veya anahtarý açýk
konumdaki elektrikli aletleri prize takmak
kazalara yol açacaktýr.
d) Elektrikli aleti açık konuma getirmeden
önce varsa ayar anahtarını veya ayarlı
penseyi çıkarın. Elektrikli aletin bir dönen
parçasına bağlı kalan bir ayarlı pense veya
anahtar kişisel yaralanmaya yol açabilir.
e) Yetişemeyeceğiniz noktalara uzanmayın. Her
zaman için uygun ayak basacak yer bulun
ve dengenizi sağlayın. Böylece beklenmeyen
durumlarda elektrikli alet daha iyi kontrol
edilebilecektir.
f) Uygun giysiler giyin. Bol giysiler veya
takı kullanmayın. Saçınız, giysileriniz ve
eldivenlerinizi hareketli parçalardan uzak
tutun. Bol giysiler, tak
ılar veya uzun saç
hareketli parçalara takılabilir.
g) Toz çekme ve toplama araç-gereçlerinin
bağlanması için cihazlar verilmesi halinde,
bunların uygun biçimde bağlanması ve
kullanılmasını sağlayın. Toz toplama
sisteminin kullanımı tozla ilgili tehlikeleri
azaltabilir.
4) ELEKTRIKLI ALETIN KULLANIMI VE
BAKIMI
a) Elektrikli aleti zorlamayın. Uygulamanız
için doğru elektrikli aleti kullanın. İşinizi
ancak doğru elektrikli alet tasarlandığı amaç
doğrultusunda daha iyi ve daha güvenli bir
şekilde yapacaktır.
b) Açma/kapama anahtarı çalışmazsa elektrikli
aleti kullanmayın. Anahtar ile kontrol
edilemeyen herhangi bir elektrikli alet
tehlikelidir ve tamir edilmelidir.
c) Herhangi bir ayar yapmadan, aksesuar
deðiþtirmeden ya da elektrikli aletleri
depolamadan önce güç kaynaðýndan fiþi
çekin ve/veya elektrikli aletten pil takýmýný
çýkarýn. Bu türlü koruyucu güvenlik
önlemleri elektrikli aletin yanlýþlýkla
çalýþmasý riskini azaltýr.
d) Boştaki elektrikli aletleri çocukların
erişemeyeceği yerlerde muhafaza edin ve
elektrikli aleti veya bu talimatları bilmeyen
kişilerin elektrikli aleti kullanmasına
izin vermeyin. Elektrikli aletler eğitimsiz
kullanıcıların elinde çok tehlikelidir.
e) Elektrikli aletlerin bakımını yapın.
Hareketli parçaların hizalanmasını veya
bağlantılarını, parçaların kırık olup
olmadığını ve elektrikli aletlerin çalışmasını
etkileyebilecek başka koşulları kontrol edin.
Hasarlı ise, kullanmadan önce elektrikli
aletin tamirini yaptırın. Kazaların pek çoğu
bakımı yapılmayan elektrikli aletlerden
kaynaklanmaktadır.
f) Kesme aletlerini keskin ve temiz tutun.
Bakımı gerektiği şekilde yapılmış keskin uçlu
kesme aletlerinin rahatsızl
ık yaratma olasılığı
daha az, kontrolü daha kolaydır.
g) Elektrikli el aletini, aksesuvarlarý ve uçlarý,
çalýþma koþullarýný ve gerçekleþtirilecek
iþi göz önüne alarak bu talimatlara göre
kullanýn. Elektrikli aletin amacý dýþýndaki
iþlemlerde kullanýlmasý tehlikeli durumlara
yol açabilir.
5) PIL CIHAZININ KULLANIMI VE BAKIMI
a) Sadece imalatçı tarafından belirtilen şarj
cihazı ile şarj edin. Bir pil takımı türüne
uygun olan bir şarj cihazı, başka bir pil
takımı ile kullanıldığında yangın riski ortaya
çıkarabilir.
b) Elektrikli aletleri sadece özellikle belirtilen
pil takımları ile kullanın. Başka pil
takımlarının kullanılması yaralanma ve
yangın tehlikesi oluşturabilir.
c) Kullanılmadıı zamanlarda pil takımını
kağı
t klipsler, madeni paralar, anahtarlar,
çiviler, vidalar veya bir kutup başından
diğerine bağlantı yapabilecek diğer küçük
metal nesnelerden uzak tutun. Pil kutup
başlarının kısa devre yapılması yanıklara
veya yangına sebep olabilir.
TÜRKÇE
184
d) Kötü koşullar altında, pilden sıvı çıkabilir,
teması önleyin. Yanlışlıkla temas olursa, su
ile yıkayın. Sıvı gözlere temas ederse, tıbbi
yardım alın. Pilden çıkan sıvı iritasyona veya
yanıklara yol açabilir.
6) SERVIS
a) Elektrikli aletinizin eğitimli bir tamir
görevlisi tarafından sadece aynı yedek
parçalar kullanılarak tamir edilmesini
sağlayın. Bu şekilde elektrikli aletin güvenliği
sağlanmış olacaktır.
TÜM LEMLER IÇIN GÜVENLIK
TALIMATLARI
a) Bu elektrikli alet bir taşlama makinesi, tel
fırça ya da kesici alet olarak kullanılmak
üzere tasarlanmıştır. Bu elektrikli alet ile
verilen tüm güvenlik uyarıları, talimatlar,
resimli açıklamalar ve teknik özellikleri
okuyun. Aşağıda açıklanan bütün talimatlara
uyulmaması elektrik çarpması, yangın ve/veya
ciddi yaralanmaya yol açabilir.
b) Bu elektrikli aletle kumlama ya da cilalama
gibi işlemlerin gerçekleştirilmesi önerilmez.
Elektrikli aletin tasarlanma amacı dışındaki
işlemler tehlike ve kişisel yaralanmalara neden
olabilir.
c) Üretici firma tarafından özel olarak
tasarlanmamış ve tavsiye edilmemiş
aksesuarları kullanmayın. Bunun nedeni,
aksesuarın elektrikli aletinize eklenebileceği
ancak güvenli bir çalışma temin etmeyeceğidir.
d) Aksesuarın nominal hızı en az elektrikli alet
üzerinde yazan maksimum hıza eşit olmalıdır.
İ
lgili nominal hızından daha hızlı çalışan
aksesuarlar kırılabilir ve etrafa saçılabilir.
e) Aksesuarınızın dış çapı ve kalınlığı elektrikli
aletinizin kapasite oranı içinde olmalıdır. Yanlış
ebatlı aksesuarlar yeteri kadar korunamaz ve
kontrol edilemez.
f) Çark, flanş, disk taban ya da diğer
aksesuarların mil çapı elektrikli aletin
miline tam olarak uymalıdır. Elektrikli aletin
montaj donanımına uymayan mil çapına sahip
aksesuarlar dengesiz çalışır, a şırı titreşim yapar
ve kontrolü kaybetmeye neden olabilir.
g) Hasar görmüş olan bir aksesuarı kullanmayın.
Her kullanımdan önce aksesuarları inceleyin,
örne
ğin zımpara diski talaş ve çatlaklara
karşı, disk tabanı çatlak, kopma ya da aşırı
kullanıma karşı, tel fırçayı gevşek ya da kırık
tellere karşı kontrol edin. Elektrikli alet ya da
aksesuar düşürülürse, hasar olup olmadığını
kontrol edin ya da sağlam aksesuar takın.
Aksesuarın incelenmesi ve monte edilmesinden
sonra, kendinizi ve etraftaki insanları dönen
aksesuar düzleminden uzakta tutun ve bir
dakika boyunca elektrikli aleti boşta ve
maksimum hızda çalıştırın. Bu test süresince
hasarlı aksesuarlar normal olarak kırılarak
dağılacaktır.
h) Kişisel koruyucu ekipman giyin. Uygulamaya
bağlı olarak yüz kalkanı, koruyucu gözlük
ya da güvenlik gözlükleri kullanın. Yeri
geldiğinde küçük a
şındırıcı maddeleri ya da
işleme tabi tutulan parçaları durdurabilen toz
maskesi, işitme sistemi koruyucuları, eldiven
ve iş önlüğü giyin. Göz koruması, çeşitli
işlemler sonucu açığa çıkan uçar parçacıkları
durdurabilmelidir. Toz maskesi ya da gaz
maskesi yaptığınız işlem sonucu açığa çıkan
partikülleri filtreleyebilmelidir. Uzun süreli
yüksek şiddetli gürültüye maruz kalınması işitme
kaybına neden olabilir.
i) Çevrede bulunan şahısları çalışma alanından
uzakta güvenli bir mesafede tutun. Çalışma
alanına giren şahıslar kişisel koruyucu
ekipman giymelidir. İşleme tabi tutulan
parçanın ya da kırı
k bir aksesuarın parçacıkları
fırlayabilir ve çalışma alanının yakın çevresinde
yaralanmalara neden olabilir.
j) Kesim aksesuarlarının gizli sargı devrelerine
ya da kendi kablosuna temas edebileceği bir işi
yaparken elektrikli aleti sadece izoleli kavrama
yüzeylerinden tutun. “Canlı”(enerjili) kablo
ucuna temas eden kesim aksesuarı, elektrikli
aletin açık metal parçalarını “canlı” tutarak
kullanıcının çarpılmasına neden olabilir.
k) Kabloyu dönen aksesuardan uzak tutun.
Kontrolü kaybederseniz kablo kesilebilir ya da
kopabilir ve eliniz ya da kolunuz dönen aksesuar
içine çekilebilir.
l) Aksesuar tamamen durmadıkça elektrikli aleti
asla yere koymayın. Dönen aksesuar yüzeyi
yakalayabilir ve elektrikli aleti kontrolünüzden
çıkarabilir.
m) Elektrikli aleti yanınızda taşırken çalıştırmayın.
Kaza ile temas halinde, dönen aksesuar
giysinize takılabilir, aksesuarı vücudunuza doğru
çekebilir.
n) Elektrikli aletin hava çıkış
larını düzenli olarak
temizleyin. Motor fanı, tozu muhafaza içine
çeker ve aşırı metal toplanması elektriksel
tehlike yaratabilir.
TÜRKÇE
185
o) Elektrikli aleti yanıcı malzemelerin yakınında
çalıştırmayın. Kıvılcım bu malzemeleri
tutuşturabilir.
p) Sıvı soğutucu gerektiren aksesuarlar
kullanmayın. Su ya da diğer sıvı soğutucuların
kullanılması elektrik çarpması ya da şok ile
sonuçlanabilir.
q) Bu aletle Tip 11 (parlak kap şeklinde) disklerini
kullanmayın. Uygun olmayan aksesuarların
kullanılması hasara neden olabilir.
r) Her zaman yan kolu kullanın. Kolu güvenli
bir şekilde tutun. Yan kol, aletin kontrolünün
sağlanması için her zaman kullanılmalıdır.
Nedenler ve Operatörün Geri
Tepmeden Korunması
Geri tepme, sıkışmış veya takılmış bir döner
disk, disk tabanı, fırça veya diğer aksesuarlara
verilen ani tepkidir. Sıkışma veya takılma dönen
aksesuarın aniden durmasına neden olur, bu
daha sonra kontrolsüz elektrikli aletin bağlanma
noktasında, aksesuarın dönme yönünün tersine doğru
zorlanmasına yol açar.
Örneğin, bir zımpara diskinin işleme tabi tutulan
parça tarafından takılması ya da sıkışması
durumunda sıkışma noktasına giren disk kenarı
malzemenin yüzeyini kazıyarak diskin yükselmesine
ya da fırlamasına neden olabilir. Disk, sıkışma
noktasındaki hareket yönüne bağlı olarak ya
operatöre doğru ya da operatörden uza
ğa fırlayabilir.
Zımpara diskler de bu koşullar altında kırılabilir.
Geri tepme, aletin yanlış kullanılması ve/veya yanlış
çalıştırma prosedürleri veya çalıştırma şartları sonucu
ortaya çıkar ve aşağıda verilen önlemler alınarak
engellenebilir:
a) Elektrikli aleti sıkıca tutun, vücudunuzu ve
kolunuzu geri tepme gücüne karşı koyacak
şekilde konumlandırın. Geri tepmeye ya da
çalıştırma sırasındaki döndürme momenti
tepkisine karşı maksimum kontrol sağlamak
için eğer varsa yardımcı kolu kullanın. Doğru
önlemler alınırsa döndürme momenti tepkileri
ya da geri tepmeler operatör taraf
ından kontrol
edilebilir.
b) Döner aksesuar civarına asla elinizi sokmayın.
Aksesuar elinizde geri tepme etkisi yapabilir.
c) Geri tepmenin meydana gelmesi durumunda
vücudunuzu elektrikli aletin hareket edeceği
alanda bulundurmayın. Geri tepme hareketi
aleti takılma noktasında tekerlek hareketine ters
yönde itecektir.
d) şe, keskin kenarlar vb. yerlerle çalışırken
özellikle dikkatli olun. Aksesuarı sektirmekten
ve taktırmaktan kaçının. şeler, keskin
kenarlar ya da sektirme hareketi döner
aksesuarı engelleme eğilimindedir ve kontrolün
kaybedilmesine ya da geri tepmeye neden
olabilir.
e) Testere zinciri oymacılık bıçağı ya da dişli
testere bıçağı bağlamayın. Bu tür bıçaklar sık
sık geri tepme ve kontrol kaybı oluşturur.
Öütme ve Zımpara Kesme
lemleri için Özel Güvenlik
Uyarıları
a) Sadece elektrikli aletiniz için tavsiye edilen
disk türlerini ve seçilen disk için tasarlanmış
özel muhafazayı kullanın. Elektrikli alet için
tasarlanmamış olan diskler yeteri kadar koruma
yapamazlar ve güvenli değillerdir.
b) Muhafazanın elektrikli alete güvenli bir
şekilde bağlanması ve maksimum güvenlik
için konumlandırılması gerekir, böylece
operatör diskin az bir kısmına maruz
kalacaktır. Muhafaza, operatörün kırılan
disk parçacıklarından ve disk ile istenmeyen
temaslardan korunmasına yardımcı olur.
c) Diskler sadece önerilen uygulamalar için
kullanılmalıdır. Örneğin: kesme diskinin
kenarı ile öğütme işlemi yapmayın.
Zımpara kesici diskler çevresel öğütme için
tasarlanmıştır, bu disklere uygulanan yan
kuvvetler diskleri parçalayabilir.
d) Her zaman seçilen disk için doğru ebat ve
şekilde, hasarsız disk flanşları kullan
ın. Uygun
disk flanşları diski destekler ve disk kırılması
olasılığını azaltır. Kesme diski flanşları öğütücü
disk flanşlarından farklı olabilir.
e) Daha büyük elektrikli aletler için yıpranmış
diskler kullanmayın. Daha büyük elektrikli
aletler için tasarlanmış disk daha küçük bir
aletin yüksek hızları için uygun değildir ve
parçalanabilir.
Zımparalı Kesme lemleri için
Ek Özel Güvenlik Uyarıları
a) Kesme diskini sıkıştırmayın veya aşırı
basınç uygulamayın. Çok derin kesmeye
çalışmayın. Diske aşırı yük uygulamak
yüklemeyi, diskin kesim sırasında bükülme
veya engellenme hassasiyetini ve geri tepme
veya disk kırılması olasılığını artırır.
TÜRKÇE
186
b) Vücudunuzu döner diskle aynı hizaya veya
döner diskin arkasına konumlandırmayın.
Disk işlem sırasında sizden uzaklaşıyorsa,
olası geri tepme, dönen diski ve elektrikli aleti
doğrudan size doğru itebilir.
c) Disk herhangi bir nedenle kesimi engelliyor
veya yarıda kesiyorsa, elektrikli aleti
ğmesinden kapatın ve disk tamamen
durana kadar elektrikli aleti hareket
ettirmeden tutun. Disk hareket halindeyken,
kesme diskini kesimden uzaklaştırmayı
asla denemeyin, aksi takdirde geri tepme
meydana gelebilir. Diskin engellenme
nedenlerini ortadan kaldırmak için inceleme
yapın ve düzeltici önlemler alın.
d) İşleme tabi tutulan parça üzerinde kesme
işlemine tekrar başlamayın. Diskin son
hıza ulaşmasını sağlayın ve kesimi dikkatle
tekrar girin. Elektrikli alet işleme tabi tutulan
parça üzerinde yeniden çalıştırılırsa disk
engellenebilir, ilerleyebilir veya geri tepebilir.
e) Disk sıkışması ve geri tepmesi riskini en
aza indirmek için, panelleri veya i
şleme
tabi tutulan herhangi bir büyük boy işi
destekleyin. İşleme tabi tutulan büyük
parçalar kendi ağırlıkları altında bükülme
eğilimindedir. Destekler, kesme çizgisi
yakınındaki işleme tabi tutulan parçanın
altına ve diskin her iki yanında işleme tabi
tutulan parçanın yakınına yerleştirilmelidir.
f) Var olan duvarların veya diğer kör alanların
içine bir “cep kesim” yaparken aşırı özen
gösterin. Çıkıntı yapan disk, gaz veya su
borularını, elektrik tesisatını veya geri
tepmeye neden olabilecek nesneleri kesebilir.
Tel Fırça lemleri için Özel
Güvenlik Uyarıları
a) Sıradan işlemlerde bile fırçadan tel kıllar
fırlayabileceğini unutmayın. Fırçaya aşırı
yük uygulayarak telleri aşırı germeyin. Tel
kıllar ince giysilere ve/veya deriye kolayca
nüfuz edebilir.
b) Tel fırçalama işlemi için koruyucu kullanımı
tavsiye edilirse tel disk ya da fırçanın
koruyucu ile temasına izin vermeyin. Metal
tel disk ya da fırça çapı çalışma ve santrifüj
güçleri nedeniyle genişleyebilir.
Alet üzerindeki aretler
Kulak koruması kullanın.
Göz koruması kullanın.
TARIH KODU KONUMU
İmalat yılını da içeren Tarih Kodu aletle pil
arasındaki montaj cıvatasını oluşturan kasanın
yüzeyine basılıdır!
Örnek:
2008 XX XX
İmalat Yılı
Tüm Pil arj Cihazları çin
Önemli Güvenlik Talimatları
BU TALİMATLARI SAKLAYIN: Bu kılavuz,
DE9116/DE9135 pil şarj cihazları için önemli
güvenlik ve çalıştırma talimatları içerir.
Şarj cihazını kullanmadan önce, pil takımını
kullanırken şarj cihazı, pil takımı ve ürün
üzerindeki tüm talimatları ve uyarıcı işaretleri
okuyun.
TEHLİKE: Elektrikle ölüm tehlikesi.
Şarj kutup başlarında 230 volt elektrik
vardır. İletken nesnelerle temas etmeyin.
Elektrik şoku veya elektrik sebebiyle
ölüm ortaya çıkabilir.
UYARI: Şok tehlikesi. Herhangi bir
sıvının şarj cihazının içine girmesine izin
vermeyin. Elektrik şokuna yol açabilir.
UYARI: Yanık tehlikesi. Yaralanma
riskini azaltmak için, sadece yeniden
şarj edilebilen D
EWALT pillerini şarj
edin. Diğer pil türleri, kişisel yaralanma
veya hasara yol açacak şekilde infilak
edebilir.
DIKKAT: Belirli şartlar altında, şarj
cihazı güç kaynağına takılıyken, şarj
cihazının içinde bulunan açıktaki şarj
temas noktaları, yabancı maddelerle kısa
devre yapabilir. Çelik yünü, alüminyum
folyo veya metalik parçacıklardan
oluşan herhangi bir takviye gibi iletken
niteliği olan yabancı maddeler, şarj etme
yuvalarından uzak tutulmalıdır. Yuva
içinde pil takımı olmadığında, daima
şarj cihazının güç kaynağı bağlantısını
kesin. Temizlemeye kalkışmadan önce
şarj cihazının fişini prizden çekin.
Pil takımını, bu k
ılavuzda belirtilenlerin
haricinde herhangi başka şarj cihazlarıyla
TÜRKÇE
187
şarj etmeye KALKIŞMAYIN. Şarj cihazı ve
pil takımı, özel olarak birlikte çalışmak üzere
tasarlanmıştır.
Bu şarj cihazlarının, yeniden şarj edilebilen
D
EWALT pillerini şarj etme dışında herhangi
bir şekilde kullanılması amaçlanmaz. Herhangi
başka kullanım, yangın, elektrik şoku veya
elektrikle ölüm riskine yol açabilir.
Şarj cihazını yağmura veya kara maruz
bırakmayın.
Şarj cihazının bağlantısını sökerken kabloyu
değil fişi çekin. Bu, elektrik prizi ve kablonun
hasar görmesi riskini azaltacaktır.
• Kablonun, üzerine basılmayacak, takılıp
şülmeyecek şekilde konumlandırıldığından
emin olun; aksi takdirde zarar görebilir veya
gerilime maruz kalabilirsiniz.
• Mutlaka gerekli olmadığı sürece uzatma
kablosu kullanmayın. Yanlış uzatma kablosunun
kullanılması
, yangına, elektrik şokuna veya
elektrikle ölüme yol açabilir.
Şarj cihazının üzerine herhangi bir
nesne yerleştirmeyin veya şarj cihazını,
havalandırma yuvalarını kapatabilecek ve
aşırıısınmaya yol açabilecek yumuşak bir
yüzeye yerleştirmeyin. Şarj cihazını tüm ısı
kaynaklarının uzağına konumlandırın. Şarj
cihazı, kasanın üstündeki ve altındaki yuvalarla
havalandırılır.
Şarj cihazını hasarlı bir kabloyla veya fişle
çalıştırmayın
— bunları derhal değiştirin.
• Sert bir darbe almışsa, düşşse veya
herhangi bir şekilde zarar görmüşse şarj
cihazını çalıştırmayın. Cihazı yetkili bir servis
merkezine götürün.
Şarj cihazını demonte etmeyin; servis veya
onarım gerekirse yetkili bir servis merkezine
götürün. Hatalı olarak yeniden kurulması,
elektrik şoku, elektrikle ölüm veya yangın gibi
risklere yol açabilir.
• Herhangi bir temizlikten önce şarj cihazının
fişini prizden çekin. Bu, elektrik şoku riskini
azaltacaktır. Pil takımını çıkarmak riski
azaltmaz.
HİÇBİR ZAMAN 2 şarj cihazını birlikte
bağlamaya çalı
şmayın.
Şarj cihazı, standart 230V ev elektriği gücüyle
çalışmak üzere tasarlanmıştır. Başka herhangi
bir voltajla kullanmayı denemeyin. Bu, araç
şarj cihazı için geçerli değildir.
BU TALMATLARI SAKLAYIN
arj Cihazları
DE9116 şarj cihazları, 7.2 - 18 V arasındaki
D
EWALT NiCd ve NiMH pil takımlarını kabul
etmektedir.
DE9135 şarj cihazı 7,2 – 18 V D
EWALT NiCd,
NiMH veya Li-İyon pillere uygundur.
Bu şarj cihazlarına ayarlama yapmanız gerekmez
ve bunlar mümkün olduğunca kolay çalıştırılacak
şekilde tasarlanmıştır.
arj Prosedürü
TEHLİKE: Elektrikle ölüm tehlikesi.
Şarj kutup başlarında 230 volt elektrik
vardır. İletken nesnelerle temas etmeyin.
Elektrik çarpması veya elektrikle ölüm
tehlikesi.
1. Pil takımını takmadan önce, şarj cihazının fişini
uygun prize takın.
2. Pil takımını şarj cihazına takın. Kırmızı (şarj
oluyor) ışığın sürekli yanıp sönmesi, şarj
işleminin başladığını gösterir.
3. Kırmızı ışığın sürekli AÇIK kalması, şarjın
tamamlandı
ğını gösterir. Takım tamamen şarj
olmuştur ve hemen kullanılabilir veya şarj
cihazında bırakılabilir.
arj ilemi
Pil takımının şarj durumu için aşağıdaki tabloya
bakın.
Şarj durumu
şarj oluyor – – – – – –
tamamen şarj oldu –––––––––––
sıcak/soğuk pil gecikmesi ––– – ––– –
pil takımını değiştirin •••••••••••
sorun
Otomatik yenileme
Otomatik yenileme modu, pil takımındaki ayrı
hücrelerin en yüksek kapasitede eşitlenmesini veya
dengelenmesini sağlayacaktır. Pil takımları haftada
bir ya da pil takımı artık aynı miktarda iş çıkarmadığı
zaman yenilenmelidir.
Pil takımınızı yenilemek için her zaman olduğu
gibi pili şarj cihazınıza yerleştirin. Pil takımını
en az 8 saat şarj cihazında bırakın.
Sıcak/Souk Pil Gecikmesi
Şarj cihazı bir pil takımının çok sıcak veya çok
soğuk olduğunu tespit ederse, otomatik olarak Sıcak/
TÜRKÇE
188
Soğuk Pil Gecikmesini başlatır ve pil takımı uygun
sıcaklığa ulaşana kadar şarj işlemini durdurur. Şarj
cihazı bundan sonra otomatik olarak şarj moduna
geçer. Bu özellik maksimum pil ömrü sağlamaktadır.
DERIN DEARJ KORUMASI
Pil takımı alet içinde kullanıldığında derin deşarja
karşı korunmaktadır.
Tüm Pil Takımları çin Önemli
Güvenlik Talimatları
Yedek pil takımları sipariş ederken, katalog
numarasını ve voltajı eklediğinizden emin olun.
Şarj cihazları ve pil takımlarının uyumluluğu için
bu kılavuzun sonunda yer alan tabloya başvurun.
Pil takımı, kutudan şarjı dolu olarak çıkmaz. Pil
takımını ve şarj cihazını kullanmadan önce, aşağıdaki
güvenlik talimatlarını dikkatlice okuyun. Daha sonra
belirtilen şarj prosedürlerini uygulayın.
TÜM TALIMATLARI OKUYUN
• Elektrikli aletleri yanıcı sıvılar, gazlar veya toz
gibi patlayıcıların bulunduğu ortamlarda şarj
etmeyin veya kullanmayın. Pili şarj cihazına
takar veya çıkarırken toz veya dumanlar
tutuşabilir.
Pil takımlarını yalnızca D
EWALT şarj
cihazlarında şarj edin.
• Su veya başka sıvılar SIÇRATMAYIN ve
bunlara BATIRMAYIN.
• Aleti ve pil takımını, sıcaklığın 40 °C’ye veya
üzerine ulaşabileceği yerlerde (yaz aylarında
dışarıdaki sundurmalar veya metal binalar
gibi) saklamayın ve kullanmayın.
TEHLIKE: Elektrikle ölüm tehlikesi.
Hiçbir zaman herhangi bir nedenle pil
takımını açmaya çalışmayın. Kasası
çatlamış veya hasarlı pil takımını şarj
cihazına takmayın. Elektrik şoku veya
elektrikle ölümle sonuçlanabilir. Hasarlı
pil takımları, geri dönüştürülmek üzere
servis merkezine iade edilmelidir.
UYARI: Hiçbir zaman herhangi bir
nedenle pil takımını açmaya çalışmayın.
Kasası çatlamış veya hasarlı pil takımını
şarj cihazına takmayın. Pil takımını
kırmayın, düşürmeyin ve buna zarar
vermeyin. Sert bir darbe almış, düşş,
ezilmiş veya herhangi bir şekilde hasar
görmüş (çiviyle delinmiş, çekiç darbesi
almış, üzerine basılmış) pil takımını
veya şarj cihazını kullanmayın. Hasarlı
pil takımları, geri dönüştürülmek üzere
servis merkezine iade edilmelidir.
DIKKAT: Kullanmadığınız zaman,
aleti takılma veya düşme tehlikesi
oluşturmayan düz bir yüzey üzerine
yana yatırarak yerleştirin. Büyük pil
takımları bulunan bazı aletler, pil takımı
üzerinde dik konumda durur ancak
kolaylıkla devrilebilir.
NIKEL KADMIYUM (NiCd) VEYA NIKEL
METAL HIDRIT (NiMH) ÇIN ÖZEL
GÜVENLIK TALIMATLARI
• Önemli ölçüde hasarlı veya tamamen eskimiş
olsa bile pil takımını ateşe atmayın. Pil takımı
ateşe atılırsa patlayabilir.
Aşırı kullanım veya sıcaklık koşullarında, pil
takımı hücrelerinden az miktarda sıvı sızabilir.
Bu, hasar olduğunu göstermez.
Ancak d
ış mühür bozulursa:
a. ve pil sıvısı cildinize bulaşırsa, derhal
cildinizi su ve sabunla birkaç dakika boyunca
yıkayın.
b. ve pil sıvısı gözlerinize bulaşırsa, en az
10 dakika boyunca gözlerinizi temiz suyla
yıkayın ve derhal tıbbi yardım alın. (Tıbbi
not: Sıvı, %25-35 oranında potasyum
hidroksit solüsyonudur.)
LITYUM YON ÇIN ÖZEL GÜVENLIK
TALIMATLARI (LI-YON)
• Önemli ölçüde hasarlı veya tamamen eskimiş
olsa bile pil takımını ateşe atmayın. Pil takımı
ateşe atılırsa patlayabilir. Lityum iyon pil
takımları yanınca toksik buharlar ve materyaller
ığa çıkar.
Pil içeri
ği cildinizle temas ederse, etkilenen
alanı derhal yumuşak bir sabun ve suyla
yıkayın. Pil sıvısı gözlerinize bulaşırsa,
gözünüzü açık tutarak 15 dakika boyunca veya
tahriş hissi geçene kadar suyla yıkayın. Tıbbi
yardım gerekirse, pil elektroliti sıvı organik
karbonatlar ve lityum tuzları karışımından
oluşmaktadır.
ılan pil hücrelerinin içeriği solunum yolunu
tahriş edebilir. Ortama temiz hava girmesini
sağlayın. Belirtiler geçmezse tıbbi yardım alın.
UYARI: Yanık tehlikesi. Pil sıvısı
kıvılcıma veya ateşe maruz kalırsa
yanıcı olabilir.
TÜRKÇE
189
Pil Balıı (ek. 3)
Bağlantısız bir pil takımının ilgili parçalarını örtmek
üzere bir koruyucu pil başlığı temin edilmiştir.
Koruyucu başlığın yerinde olmaması halinde, gevşek
metal nesneler bu parçalara kısa devre yaparak,
yangın tehlikesine yol açabilir ve pil takımına zarar
verebilir.
1. Pil takımını şarj cihazına veya alete
yerleştirmeden önce koruyucu pil başlığını veya
aleti çıkarın (şekil 3A).
2. Pil takımını şarj cihazı veya aletten çıkardıktan
hemen sonra koruyucu başlığı bağlant
ılı
parçaların üzerine yerleştirin (şekil 3B).
UYARI: Bağlantısız bir pil takımını
taşımadan veya saklamadan önce
koruyucu pil başlığının yerinde
olduğundan emin olun.
Pil Takımı (ekil 1)
PIL TÜRÜ
DC411, 18 voltluk pil takımları ile çalışmaktadır.
Saklama Önerileri
1. En iyi saklama ortamı serin ve kuru, doğrudan
güneş ışığı almayan, aşırı sıcak ve soğuk
olmayan yerlerdir.
2. Uzun süreli saklama, pil takımı ya da şarj
cihazına zarar vermez. Uygun şartlar altında 5
yıl ya da daha fazla süreyle saklanabilirler.
arj cihazı ve pil takımı
üzerindeki etiketler
Bu kılavuzda kullanılan piktograflara ilave olarak,
şarj cihazı ve pil takımı üzerinde bulunan etiketler
aşağıdaki piktografları göstermektedir:
Kullanmadan önce talimat kılavuzunu
okuyun.
Pil şarj oluyor.
Pil şarj oldu.
Pil arızalı.
Sıcak/soğuk pil gecikmesi.
İletken nesnelerle temas etmeyin.
Hasarlı pil takımlarını şarj etmeyin.
Sadece DEWALT pil takımları ile
kullanın, diğerleri patlayabilir ve kişisel
yaralanma ve hasara yol açabilir.
Suya maruz bırakmayın.
Hasarlı kabloları derhal yenisiyle
değiştirin.
Sadece 4 °C ve 40 °C arasında şarj edin.
Pil takımını çevreye gerekli özeni
göstererek imha edin.
NiMH, NiCd+ ve Li-İyon pil takımını
ateşe atmayın.
Şarj cihazı, NiMH ve NiCd pil
takımlarını şarj eder.
Şarj cihazı, Li-İyon pil takımlarını
şarj eder.
Şarj süresi için teknik veriler bölümüne
bakın.
Paket içerikleri
Paket içeriğinde şunlar bulunmaktadır:
1 Avuçiçi taşlama makinesi
1 Tip 27 muhafaza
1 Yan kol
1 Flanş seti
1 İki-pimli somun anahtarı
2 Pil takımı (DC411KL, DC411KB, DC411KA)
1 Pil şarj cihazı (DC411KL, DC411KB,
DC411KA)
1 Kit kutusu (DC411KL, DC411KB, DC411KA)
1 Kullanım kılavuzu
1 Teknik çizim
TÜRKÇE
190
NOT: Pil takımları ve şarj cihazları N-modelleri ile
birlikte verilmemektedir.
• Alet, parçalar ve aksesuarlarda nakliye
sırasında hasar oluşup oluşmadığını kontrol
edin.
Çalıştırmadan önce bu kılavuzu iyice okuyup
anlamak için gerekli zamanı ayırın.
ıklama (ekil 1, 2, 8)
UYARI: Elektrikli aleti veya herhangi
bir parçasını hiçbir zaman değişikliğe
uğratmayın. Hasar veya kişisel
yaralanma ortaya çıkabilir.
KULLANIM ALANI
DC411 taşlama makineniz profesyonel taşlama,
zımparalama ya da kesim uygulamaları için
tasarlanmıştır. Nemli koşullarda veya yanıcı
sıvılar veya gazların bulunduğu ortamlarda
KULLANMAYIN.
Basık merkezli taşlama diskleri ve flap disk dışında
başka taşlama diskleri KULLANMAYIN.
Bu ağır hizmet taşlama makinesi, profesyonel bir
elektrikli alettir. ÇOCUKLARIN aletle temas
etmesine izin vermeyin. Bu aletin deneyimsiz
operatörler tarafından kullanıldığı durumlarda
gözetim gereklidir.
a. tetik anahtarı
b. kilit kapalığmesi
c. mil kilit düğ
mesi
d. mil (şekil 8)
e. yan kol
f. zımpara disk
g. anti kilit sırt flanşı
h. cıvata sıkma somunu
i. muhafaza (tip 27)
j. pil takımı
k. pil çıkarma düğmeleri
Elektrik emniyeti
Elektrik motoru sadece tek bir voltaj için
tasarlanmıştır. Her zaman, pil takımı voltajının,
sınıflandırma plakasındaki voltajla aynı olup
olmadığını kontrol edin. Ayrıca, şarj cihazınızın
voltajının ana şebeke voltajı ile aynı olmasına dikkat
edin.
DEWA LT şarj cihazınız EN 60335
standardına uygun olarak çift yalıtımlıdır;
bu nedenle, topraklama kablosuna gerek
yoktur.
Güç kablosu hasarlıysa, DEWALT servis
kuruluşundan temin edilebilen özel olarak
hazırlanmış bir kabloyla değiştirilmelidir.r
Uzatma kablosu kullanılması
Mutlaka gerekli olmadıkça bir uzatma kablosu
kullanılmamalıdır. Şarj cihazınızın güç girişine
uygun bir onaylı uzatma kablosu kullanın (teknik
verilere bakınız). Minimum iletken ebadı 1 mm
2
;
maksimum uzunluk 30 m’dir.
Bir kablo makarası kullanırken, her zaman kabloyu
tamamen makaradan çıkarın.
MONTAJ VE AYARLAR
UYARI: Montaj ve ayarlama işleminden
önce, her zaman pil takımını çıkarın.
Pil takımını takmadan veya çıkarmadan
önce her zaman aleti kapatın.
UYARI: Sadece DEWALT pil takımları
ve şarj aletleri kullanın.
Pil takımını alete takıp çıkarma
(ekil 2)
UYARI: Ciddi yaralanma riskini
azaltmak için herhangi bir ayar
yapmadan veya ek parça ve aksesuarları
çıkarmadan/takmadan önce aleti kapatın
ve pil takımını çıkarın. Aletin yanlışlıkla
çalışması yaralanmaya sebep olabilir.
PIL TAKIMINI ALET TUTAMACINA TAKMA
1. Aletin tabanını, alet tutamacı içindeki dişle
hizalayın (şekil 2).
2. Yerine oturduğunu gösteren kilitlenme sesini
duyana kadar, pil takımını tutamacın içine doğru
kaydırın.
PIL TAKIMINI ALETTEN ÇIKARMA
1. Pil çıkarma düğmelerine (k) basın ve pil
takımını alet tutamacından çekip çıkarın.
2. Pil takımını, bu kılavuzun şarj cihazı bölümünde
ıklanan şekilde şarj cihazına takın.
Yan Kolun Takılması
Yan kol (e), alet gövdesinin her iki tarafında bulunan
dişli yuvalara takılabilir. Aleti kullanmadan önce,
kolun güvenli bir şekilde sıkıştırılmış olduğunu
kontrol edin.
TÜRKÇE
191
Kullanıcı konforunu artırmak üzere kesme işlemleri
için dişli kutusu 90° dönmektedir.
Dili Kutusunun Döndürülmesi
(ekil 4)
UYARI: Ciddi kişisel yaralanma
tehlikesini azaltmak için, herhangi bir
ayar yapmadan ya da ek parçaları veya
aksesuarları çıkarmadan/monte etmeden
önce aleti kapatın ve pil takımını çıkarın.
1. Dişli kutusunu motor muhafazasına bağlayan
dört adet köşe vidayı çıkartın.
2. Dişli kutusunu motor muhafazasından
ayırmaksızın dişli kutusu başını arzu edilen
konuma çevirin.
NOT: Dişli kutusu ve motor muhafazası
3,17 mm’den daha fazla ayrılırsa, alete bir D
EWA LT
servis merkezi tarafından servis verilmesi ve yeniden
toplanması gerekir. Aletin servise gönderilmemesi
fırça, motor ve rulman arızalarına yol açabilir.
3. Dişli kutusunu motor muhafazasına tutturmak
için vidaları tekrar yerine takın. Vidaları 2,2 Nm
tork ile sıkıştırın. Aşırı sıkılması vidaların diş
sıyırmasına neden olabilir.
Muhafazanın Montajı
MUHAFAZANIN MONTAJI VE
ÇIKARILMASI (EKIL 5)
UYARI: Ciddi kişisel yaralanma
tehlikesini azaltmak için, herhangi bir
ayar yapmadan ya da ek parçaları veya
aksesuarları çıkarmadan/monte etmeden
önce aleti kapatın ve pil takımını çıkarın.
DİKKAT: Muhafazalar tüm taşlama
diskleri, kesim diskleri, tel fırça ve tel
disklerle kullanılmalıdır. DC411, basık
merkezli diskler (Tip 27) ve göbekli
taşlama diskleri (Tip 27) ile kullanım
için tasarlanmış bir muhafaza ile birlikte
verilir. Aynı muhafaza tel kap fırçalar ile
kullanım için tasarlanmıştır.
1. Muhafaza mandalını (p) açın ve muhafazadaki
dişleri (m) dişli kutusundaki yuvalarla (n) aynı
hizaya getirin.
2. Muhafaza dişleri yerine oturuncaya kadar
muhafazayı aşağıya doğru bastırın ve dişli
kutusu göbeği üzerindeki yivlerde serbestçe
döndürün.
3. Muhafaza mandalıık halde iken muhafazayı
(i) arzu edilen çalışma konumuna çevirin.
Maksimum operatör korumasını sağlamak için,
muhafaza gövdesi, mil ve operatör arasında
konumland
ırılmalıdır.
4. Muhafazayı dişli kutusuna sıkıca bağlamak için
muhafaza mandalını kapatın. Mandal kapalıyken
muhafazayı elle çeviremiyor olmalısınız. Gevşek
bir muhafaza ile ya da sıkıştırma kolu açık
konumdayken taşlamayı çalıştırmayın.
5. Muhafazayı çıkarmak için muhafaza mandalını
ın, dişler yuvalarla aynı hizaya gelinceye
kadar muhafazayı çevirin ve yukarı çekerek
çıkarın.
NOT: Muhafaza fabrikada dişli kutusu göbeğinin
çapına göre önceden ayarlanmıştır. Belli bir zaman
sonra muhafaza gevşerse, muhafaza alete takılı ve
sıkıştırma kolu kapalı konumda iken ayar vidasını (o)
sıkıştırın.
DİKKAT: Sıkıştırma kolu açık
konumdayken ayar vidasını
sıkıştırmayın. Muhafaza ya da montaj
göbeğinde algılanamayan bir hasar
meydana gelebilir.
DİKKAT: Muhafaza, ayar kıskacı ile
sıkıştırılamıyorsa aleti kullanmayın.
Kişisel yaralanma tehlikesini azaltmak
için, aleti ve muhafazayı bir servis
merkezine götürerek muhafazanın
onarılması ya da değiştirilmesini
sağlayın.
DİKKAT: Aletin hasar görme
tehlikesini azaltmak için, sıkıştırma
kolu açık konumdayken ayar vidasını
sıkıştırmayın. Muhafaza ya da montaj
göbeğinde algılanamayan bir hasar
meydana gelebilir.
NOT: Kenar taşlama ve kesme işlemi bu amaçla
tasarlanmış ve belirlenmiş olan Tip 27 disklerle
gerçekleştirilebilir; 6,35 mm kalınlığa sahip diskler
yüzey ta
şlama için, 3,17 mm diskler de kenar
taşlama için tasarlanmıştır.
KULLANIM
Anahtar
KILIT DÜMESI VE TETIK ANAHTAR
(EKIL 6)
Kesme aletiniz bir kilit düğmesi ile donatılmıştır (b).
Tetik anahtarını kilitlemek için, şekilde gösterildiği
gibi kilit düğmesine basın. Kilit düğmesi, kilit
simgesine doğru bastırıldığında ünite kilitlenir.
TÜRKÇE
192
Aletin istem dışı çalışmasını önlemek için taşıma
ya da saklama sırasında her zaman tetik anahtarını
kilitleyin.
Tetik anahtarının kilidini açmak için, kilit
ğmesine basın. Kilit düğmesi, kilit açma simgesine
doğru bastırıldığında ünite kilidi açılır. Kilit düğmesi
kırmızı renkte olup anahtarın kilit açık konumunda
olduğunu gösterir.
Aleti çalıştırmak için tetik anahtarını (a) çekin. Tetik
anahtarı bırakılınca alet KAPALI konuma geçer.
NOT: Bu aletin, anahtarın AÇIK konumda kilitli
olması için herhangi bir sağlaması yoktur ve ba
şka
bir şekilde asla AÇIK konumunda kilitlenmemelidir.
DİKKAT: Aletin çalışmaya başlaması
sırasında, kullanırken ve disk ya da
aksesuar dönmeyi durduruncaya kadar
kontrolü sağlamak için yan kolu ve
gövdeyi sıkıca tutun. Aleti bir kenara
koymadan önce diskin tamamen durmuş
olduğundan emin olun.
DİKKAT: Aletin çalışma yüzeyine temas
etmesinden önce tam hıza erişmesine
izin verin. Aleti kapatmadan önce
çalışma yüzeyinden yukarı kaldırın.
MIL KILIDI
Mil kilit pimi, disk takma ve çıkarma sırasında milin
dönmesini önlemek için kullanılır. Mil kilit pimini
sadece alet kapalı, pil çıkarılmış ve disk tamamen
durmuşken kullanın.
DİKKAT: Alete hasar verme tehlikesini
azaltmak için, alet çalışırken mil kilidini
bağlamayın. Alet hasar görecek ve
bağlı aksesuarın dönmesi duracak,
muhtemelen yaralanmaya neden
olacaktır.
Kilidi etkinleştirmek için mil kilit düğmesine basın
ve mili çeviremeyeceğiniz ana kadar çevirmeye
devam edin.
Çukur Göbekli Talama Diskleri
ve Zımpara Flap Disklerinin
Montajı ve Kullanımı
GÖBEKLI DISKLERIN MONTAJI VE
SÖKÜLMESI (EK. 1, 7)
UYARI: Ciddi kişisel yaralanma
tehlikelerini azaltmak için, herhangi bir
ayar yapmadan ya da ek parça veya
aksesuarları çıkarmadan/monte etmeden
önce aleti kapatın ve pil takımını çıkarın.
Göbekli diskler, M14 dişli mil üzerine doğrudan
takılırlar.
1. Diski elle çevirerek mil üzerine takın.
2. Mil kilit düğmesine basın ve disk göbeğini
sıkıştırmak için anahtar kullanın.
3. Diski çıkarmak için yukarıdaki prosedürü tersten
yapın.
DİKKAT: Alet çalıştırılmadan önce
diskin tam olarak yerleştirilmemiş
olması alete ya da diske hasar verebilir.
GÖBEKSIZ DISKLERIN MONTAJI (EK. 8)
UYARI: Ciddi kişisel yaralanma
tehlikelerini azaltmak için, herhangi bir
ayar yapmadan ya da ek parça veya
aksesuarları çıkarmadan/monte etmeden
önce aleti kapatın ve pil takımını çıkarın.
Basılı merkezli Tip 27 taşlama diskleri, verilen
flanşlarla birlikte kullanılmalıdır.
1. Kalkık merkez diske karşı gelecek şekilde
anti-kilit sırt flanşını (g) mil (d) üzerine monte
edin. Disk(ler)i yerleştirmeden önce sırt flanşını
bastırarak ve bükerek oyuk kısmının milin düz
kısımlarına oturduğundan emin olun.
2. Diski sırt flanşına karşı flanşın çıkık merkezine
ortalayarak yerleş
tirin.
3. Mil kilit düğmesine basarken mil üzerindeki
sıkıştırma somununu (h) çevirin. Monte ettiğiniz
disk kalınlığı 3,17 mm değerinden fazla ise
çıkık merkez disk merkezine oturacak şekilde
dişli sıkıştırma somununu mil üzerine yerleştirin
(Şek. 8A). Monte ettiğiniz disk kalınlığı 3,17
mm değerinde ya da daha az ise, çıkık merkez
disk merkezine karşı olmayacak şekilde dişli
sıkıştırma somununu mil üzerine yerleştirin
(Şek. 8B).
4. Mil kilit düğmesine basılı tutarak sıkıştırma
somununu anahtarla sıkın.
5. Diski ç
ıkarmak için mil kilit düğmesine basın ve
dişli sıkıştırma somununu anahtarla gevşetin.
NOT: Sıkıştırma somunu sıkıldıktan sonra disk
dönerse, dişli sıkıştırma somununun yönünü kontrol
edin. Diske karşı sıkıştırma somunu üzerinde
kılavuzla ince bir disk monte edilirse, kılavuz
yüksekliği sıkıştırma somununun diski tutmasını
önleyeceği için disk dönecektir.
TALAMA DISKLERI ILE YÜZEY TALAMA
1. Aletin, çalışma yüzeyine temas etmesinden önce
tam hıza erişmesine izin verin.
TÜRKÇE
193
2. Alet yüksek hızda çalışırken çalışma yüzeyine
minimum basınç uygulayın. Alet yüksek hızda
çalışırken taşlama oranı da en yüksek değerde
olur.
3. Alet ve çalışma yüzeyi arasında 20° ila 30° açı
değerini koruyun.
4. Çalışma yüzeyinde oyukların oluşmasını
önlemek için aleti sürekli olarak ileri ve geri
hareket ettirin.
5. Aleti kapatmadan önce çalışma yüzeyinden
uzaklaştırın. Aleti yere koymadan önce
durmasını bekleyin.
TALAMA DISKLERI ILE KENAR TALAMA
UYARI: Alet kesici olarak ya da derin
taşlama amacıyla kullanılırken kesme
ve kenar taşlama için kullanılan diskler
eğilir ya da bükülürse kırılabilir ya
da geri tepebilir. Ciddi yaralanma
tehlikesini azaltmak için standart
bir Tip 27 muhafaza ile bu disklerin
kullanımını yüzeysel kesme ve çentik
açma şeklinde [13 mm derinlikten daha
az] sınırlandırın. Muhafazanın açık
tarafı operatörden uzak olacak şekilde
konumlandırılmalıdır. Tip 1 kesme diski
ile daha derin kesim yapmak için bir
kapalı Tip 1 muhafaza kullanın.
1. Aletin, çalışma yüzeyine temas etmesinden önce
tam hıza erişmesine izin verin.
2. Alet yüksek hızda çalışırken çalışma yüzeyine
minimum basınç uygulayın. Alet yüksek hızda
çalışırken taşlama oranı da en yüksek de
ğerde
olur.
3. Kendinizi diskin açık alt tarafı size doğru
bakmayacak şekilde konumlandırın.
4. İş parçası üzerinde kesim başladıktan ve çentik
atıldıktan sonra kesimin açısını değiştirmeyin.
ıyı değiştirmek diskin bükülmesine neden
olur ve diski kırabilir. Kenar taşlama diskleri
bükülme neticesinde oluşan yan basınçlara
dayanacak şekilde tasarlanmamıştır.
5. Aleti kapatmadan önce çalışma yüzeyinden
uzaklaştırın. Aleti yere koymadan önce
durmasını bekleyin.
UYARI: Yüzey taşlama uygulamaları
için kenar taşlama/kesme diskleri
kullanmayın çünkü bu diskler yüzey
taşlama ile karşılaşılan yan basınçlar
için tasarlanmamıştır. Disk kırılması
ve ciddi kişisel yaralanmalar meydana
gelebilir.
Boya Zımparalaması Yaparken
Alınacak Önlemler
1. Kurşun tabanlı boyanın zımparalanması kirli
tozun zor kontrol edilmesi nedeniyle TAVSİYE
EDİLMEZ. Kurşun zehirlenmesi en çok
çocuklar ve hamile kadınlar için tehlikelidir.
2. Kimyasal analizini yapmadan bir boyanın
kurşun içerip içermediğini tespit etmek zor
olduğundan boya zımparalaması yaparken
aşağıdaki önlemleri almanızı tavsiye ediyoruz:
KSEL GÜVENLK
1. Temizlik bitirilinceye kadar hiç bir çocuk
ya da hamile kadın boya zımparalama işlemi
yapılan çalışma alanına girmemelidir.
2. Çalışma alanına giren herkes toz maskesi ya da
solunum cihazı takmalıdır. Filtre her gün ya da
kullanan kişi nefes almada zorluk yaşadığında
yenisiyle değiştirilmelidir.
NOT: Sadece kurşun boya tozu ve dumanı
ile
çalışmaya uygun toz maskeleri kullanılmalıdır.
Sıradan boya maskeleri bu korumayı
sağlamazlar. N.I.O.S.H. onaylı maske için yerel
donanım satıcınıza başvurun.
3. Kirlenen boya parçacıklarının vücuda girmesini
önlemek için çalışma alanında YEMEK
YEMEYİN, SIVI ALMAYIN ya da SİGARA
İÇMEYİN. Yemek yemeden, sıvı ya da sigara
içmeden ÖNCE çalışanlar yıkanmalı ve tam
olarak temizlenmelidir. Çalışma alanında üzerine
toz gelecek olan yiyecek, içecek ya da sigara
parçaları bırakılmamalıdır.
ÇEVRESEL GÜVENLK
1. Boyanın, üretilen toz miktarını en aza indirecek
şekilde çıkartılması gerekir.
2. Boya çıkarma işleminin yapıldığı alanların 4 mil
(0,1016 mm) kalınlığında plastik tabaka ile
sızdırmazlığı sağlanmalıdır.
3. Zımparalama işlemi boya tozunun çalışma alanı
dışına çıkışı azaltılacak şekilde yapılmalıdır.
TEMZLEME VE MHA ETME
1. Zımparalama projesi sırasında çalışma
alanındaki tüm yüzeyler her gün vakumlanmalı
ve iyice temizlenmelidir. Vakum filtre torbaları
sık sık değiştirilmelidir.
TÜRKÇE
194
2. Boya yaparken yere serilen plastik toplanmalı
ve talaş tozu ya da diğer çerçöp ile birlikte
bertaraf edilmelidir. Sızdırmaz çöp kaplarına
yerleştirilmeli ve normal çöp toplama
prosedürleri ile bertaraf edilmelidir.
Temizlik sırasında çocuklar ve hamile kadınlar
yakın çalışma alanından uzak tutulmalıdır.
3. Tekrar kullanılmadan önce çocukların kullandığı
tüm oyuncaklar, yıkanabilir mobilyalar ve aletler
iyice yıkanmalıdır.
Tel Fırçaların ve Tel Disklerin
Montajı ve Kullanılması
Kap şeklinde tel fırçalar ya da tel diskler, flanş
kullanılmadan doğrudan taşlama miline çevrilerek
takılır. M14 vida dişli göbek ile sadece tel fırça ya
da diskleri kullanın. Tel fırça ve diskler kullanılırken
Tip 27 muhafaza gerekmektedir.
DIKKAT: Kişisel yaralanma tehlikesini
azaltmak için tel fırça ve diskleri
kullanırken iş eldiveni giyin. Keskin
olabilirler.
DIKKAT: Alete hasar verme tehlikesini
azaltmak için, disk ya da fırça, monte
edildiğinde veya kullanımda olduğunda
muhafazaya temas etmemelidir. Aksesuar
diskten ya da kaptan tel kopmasına
neden olan algılanmayan hasarlar
meydana gelebilir.
TEL KAP FIRÇALAR VE TEL DSKLERN
MONTAJI
UYARI: Ciddi kişisel yaralanma
tehlikesini azaltmak için, herhangi bir
ayar yapmadan ya da ek parçaları veya
aksesuarları çıkarmadan/monte etmeden
önce aleti kapatın ve pil takımını çıkarın.
1. Diski elle çevirerek mil üzerine takın.
2. Mil kilit düğmesine basın ve tel disk ya da
fırçanın göbeği üzerinde diski sıkmak için bir
anahtar kullanın.
3. Diski çıkarmak için yukarıdaki prosedürü
sondan başa doğru izleyin.
DIKKAT: Alete hasar verme tehlikesini
azaltmak için aleti çalıştırmadan
önce disk göbeğini düzgün bir şekilde
yerleştirin.
TEL KAP FIRÇALAR VE TEL DSKLERN
KULLANIMI
Tel diskler ve fırçalar pas, tortu ve boya çıkarmak
için, düz olmayan yüzeyleri düzleştirmek için
kullanılabilir.
1. Çalışma yüzeyine temas ettirmeden önce aletin
tam hıza erişmesine izin verin.
2. Alet yüksek hızda çalı
şırken çalışma yüzeyine
minimum basınç uygulayın. Alet yüksek hızda
çalışırken malzeme sökme oranı da en yüksek
değerde olur.
3. Alet ve çalışma alanı arasında, tel kap fırçalar
için 5˚ - 10˚’lik açı bulundurun.
4. Tel disklerle disk kenarı ve çalışma yüzeyi
arasında teması devam ettirin.
5. Çalışma yüzeyinde oyukların oluşmasını
önlemek için aleti sürekli olarak ileri ve geri
hareket ettirin. Aletin çalışma yüzeyinde hareket
etmeden durması ya da aleti dairesel hareketlerle
kullanmak çalışma yüzeyinde yanma ve
kıvrılma işaretlerine neden olur.
6. Aleti kapatmadan önce çalışma yüzeyinden
uzaklaştırın. Aleti yere koymadan önce
durmasını bekleyin.
DIKKAT: Bir kenar üzerinde çalışırken
çok dikkatli olun, taşlama makinesi
aniden keskin bir hareket yapabilir.
BAKIM
DEWALT elektrikli aletiniz uzun süre boyunca
minimum bakımla çalışmak üzere tasarlanmıştır.
Aletin uzun süre boyunca verimli bir şekilde
çalışması, uygun bakımın ve düzenli temizliğin
yapılmasına bağlıdır.
UYARI: Ciddi yaralanma riskini
azaltmak için herhangi bir ayar
yapmadan veya ek parça ve aksesuarları
çıkarmadan/takmadan önce aleti kapatın
ve pil takımını çıkarın. Aletin yanlışlıkla
çalışması yaralanmaya sebep olabilir.
Şarj cihazına bakım yapılmaz. Şarj cihazı içinde
kullanıcı tarafından bakımı yapılabilecek parça.
Yalama
Bu aletin yağlanmasına gerek yoktur.
DİKKAT: İç parçalara zarar vereceği
için aleti yağlamayın.
TÜRKÇE
195
Temizleme
UYARI: Havalandırma deliklerinde
ve etrafında toz toplanması halinde
bu tozu ve kiri kuru hava kullanarak
ana gövdeden uzaklaştırın. Bu işlemi
gerçekleştirirken onaylı bir göz
koruması ve onaylı toz maskesi takın.
UYARI: Aletin metalik olmayan
parçalarını temizlemek için asla çözücü
veya başka sert kimyasal kullanmayın.
Bu kimyasallar bu parçalarda kullanılan
malzemeleri güçsüzleştirir. Yalnızca su
ve yumuşak sabunla nemlendirilmiş bir
bez kullanın. Aletin içine herhangi bir
sıvının girmesine izin vermeyin; aletin
herhangi bir parçasını bir sıvı içine
daldırmayın.
ARJ CIHAZI TEMIZLEME TALIMATLARI
UYARI: Şok tehlikesi. Temizlemeden
önce şarj cihazının fişini AC prizinden
çekin. Bir bez veya metalik olmayan
yumuşak bir fırça kullanılarak,
şarj cihazının dışındaki kir ve yağ
çıkartılabilir. Su veya başka bir
temizleme solüsyonu kullanmayın.
Opsiyonel aksesuarlar
UYARI: DEWALT tarafından
verilenlerin dışındaki aksesuarlar bu
ürün üzerinde test edilmediğinden,
sözkonusu aksesuarların bu aletle
birlikte kullanılması tehlikeli olabilir.
Yaralanma riskini azaltmak için,
bu aletle birlikte sadece D
EWALT
tarafından tavsiye edilen aksesuarlar
kullanılmalıdır.
UYARI: Aksesuarlar en azından alet
uyarı etiketinde tavsiye edilen hıza göre
düzenlenmelidir. İlgili nominal aksesuar
hızlarının üzerinde çalışan diskler ve
diğer aksesuarlar etrafa saçılabilir ve
yaralanmalara neden olabilir. Vida dişli
aksesuarlar M14 göbeğe sahip olmalıdır.
Her vida dişi olmayan aksesuar
22,2 mm mil deliğine sahip olmalıdır.
Sahip değilse, bu, dairesel testere
için tasarlanmış olabilir. Aksesuar
değerleri alet üzerinde bulunan etikette
gösterildiği gibi alet hızının üzerinde
olmalıdır.
Taşlama aksesuarları ile kullanmak için doğru
muhafazalar, sırt tamponları ve flanşlar seçmek
önemlidir.
Uygun aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgi almak için
satıcınızla görüşün.
Çevrenin korunması
Ayrı toplama. Bu ürün normal evsel
atıklarla birlikte imha edilmemelidir.
Herhangi bir zamanda D
EWALT ürününüzü
değiştirmek isterseniz ya da artık işinize yaramıyorsa,
normal evsel atıklarla birlikte atmayın. Bu ürünü ayrı
toplama için ayırın.
Kullanılmış ürünlerin ayrı toplanması ve
paketlenmesi malzemelerin geri kazanım
yoluyla tekrar kullanılmasını
sağlamaktadır. Geri kazanılan
malzemelerin tekrar kullanılması çevre
kirliliğinin önlenmesine yardımcı olur ve
ham madde talebini azaltır.
Yerel düzenlemeler kapsamında elektrikli ürünlerin
evsel atıklardan ayrı olarak belediyenin atık
sahalarında toplanması veya yeni bir ürün aldığınızda
satıcı tarafından geri alınması öngörülebilir.
D
EWALT, kullanma süreleri sona eren DEWA LT
ürünlerinin toplanması ve geri kazanımı için bir
imkan sunmaktadır. Bu hizmetten yararlanmak için,
lütfen ürününüzü bizim adımıza toplama işlemi
yapan bir yetkili servise götürün.
Bu kılavuzda belirtilen adresteki yerel D
EWA LT
ofisi ile irtibata geçerek size en yakın yetkili servisin
yerini öğrenebilirsiniz. Alternatif olarak, yetkili
D
EWALT tamir acentelerinin listesi ve satış sonrası
servis ve bağlantıların tam ayrıntıları İnternette
www.2helpU.com adresinde mevcuttur.
arj edilebilir pil takımı
Bu uzun ömürlü pil takımı, daha önce kolayca
yapılan işlerde yeterince güç üretemeyecek duruma
TÜRKÇE
196
geldiğinde şarj edilmelidir. Pil takımının teknik
ömrünün tamamlanmasından sonra, çevre unsuruna
dikkat ederek imha işlemi yapın:
Pil takımını tam olarak aşağıya doğru çekin ve
aletten çıkarın.
Li-ion, NiCd ve NiMH hücreleri yeniden
değerlendirilebilir özelliktedir. Bunları satıcınıza
veya bir yerel geri dönüşüm istasyonuna
götürün. Toplanan pil takımları uygun biçimde
yeniden değerlendirilecek veya imha edilecektir.
GARANT
• 30 GÜNLÜK RSKSZ MÜTER
MEMNUNYET GARANTS
Satın almış olduğunuz D
EWALT ürünü, satın
alma tarihinden itibaren 30 gün içerisinde,
ilk denemenizde, performansı sizi tam
olarak tatmin etmediyse, yetkili servise
götürülüp; D
EWALT Merkez Servis onayı ile
değiştirilebilir veya gerekirse tamir edilir. Bu
haktan yararlanmak için:
Ürünün satın alındığı şekliyle teslimi;
Fatura ve garanti kartının ibrazı;
Uygulamanın satın alım tarihi itibariyle
ilk 30 gün içerisinde gerçekleşmesi;
Ürün performansının ilk uygulamadan
sonra memnuniyetsizlik yaratması
gerekmektedir.
Aksesuarlar ve garanti koşulları haricinde
yedek parçalar dahil değildir.
ÜCRETSZ BR YILLIK SERVS
KONTRATI
Yasal garanti süresi dahilinde tüm D
EWA LT
ürünleri satın alma tarihinden itibaren bir
yıl süreyle ücretsiz servis desteğine sahiptir.
Sadece bir defaya mahsus olmak üzere
ürününüz D
EWALT Yetkili Servisinde
işçilik bedeli alınmadan tamir edilir veya
bakımı yapılır. Fatura ve garanti kartı ibrazı
gerekmektedir. Aksesuarlar ve garanti
koşulları haricinde yedek parçalar dahil
değildir.
• BR YIL GARANT
Sahip olduğunuz D
EWALT ürünü satın
alma tarihinden itibaren 24 ay içinde hatalı
malzeme veya işçilik nedeniyle bozulursa,
DEWALT aşağıdaki şartlara da uyulması
koşuluna bağlı olarak, tüm kusurlu parçaların
yenilenmesini veya -kendi inisiyatifine bağlı
olarak- satın alınan ürünün değiştirilmesini
garanti eder:
Ürün hatalı kullanılmamışsa;
Ürün yıpranmamış, hırpalanmamış ve
aşınmamışsa;
Yetkili olmayan kişilerce tamire
çalışılmamışsa;
Satın alma belgesi (fatura) ve garanti
kartı ibraz edilmişse. Bu garanti fazladan
bir avantaj olarak sunulmaktadır ve
tüketicilerin yasal haklarına ilavedir.
En yakındaki D
EWALT yetkili tamir
acentesinin yerini öğrenmek için, bu kılavuzun
arkasındaki uygun telefon numarasını
kullanınız. Alternatif olarak, yetkili D
EWA LT
tamir acentelerinin listesi ve satış sonrası
servis ve bağlantıların tam ayrıntıları şu
internet adresinde mevcuttur: www.2helpU.
com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220

DeWalt DC411 El kitabı

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
El kitabı
Bu kılavuz için de uygundur