DeWalt DC413 El kitabı

Kategori
Açılı taşlayıcılar
Tip
El kitabı
2
Dansk 3
Deutsch 16
English 30
Español 43
Français 57
Italiano 70
Nederlands 84
Norsk 97
Português 109
Suomi 123
Svenska 135
Türkçe 155
 160
TÜRKÇE
147
Tebrikler!
Bir DEWALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim,
esaslı ürün geliştirme ve yenilik D
EWA LT ’ın
profesyonel elektrikli alet kullanıcıları için en
güvenilir ortaklardan birisi haline gelmesini
sağlamaktadır.
Teknik veriler
DC413 DC415
Voltaj V
DC
28 36
Güç W 630 815
Boştaki Hızı dak
-1
6.500 6.500
Disk çapı mm 125 125
Mil çapı M14 M14
Ağırlık (pil
takımı hariç) kg 2,3* 2,3*
* yan kol ve muhafaza dahil ağırlık
Pil takımı DE9280 DE9360
Voltaj V
DC
28 36
Kapasite Ah 2,2 2,2
Ağırlık kg 0,92 1,0
Şarj Cihazı DE9000
Ana şebeke voltajı V
AC
230
Pil türü 28V, 36V Li-Ion
Yaklaşık şarj süresi dak 60
Ağırlık kg 0,9
Sigortalar
Avrupa 230 V aletler
10 Amper, şebeke e
İngiltere & İrlanda 230 V aletler
13 Amper, fişlerde
Tanımlar: Güvenlik Talimatları
Aşağıdaki tanımlar her işaret sözcüğü için şiddet
derecesini gösterir. Lütfen kılavuzu okuyunuz ve bu
simgelere dikkat ediniz.
TEHLİKE: Engellenmemesi halinde
ölüm veya ciddi yaralanma ile
sonuçlanabilecek çok yakın bir tehlikeli
durumu gösterir.
UYARI: Engellenmemesi halinde
ölüm veya ciddi yaralanma ile
sonuçlanabilecek potansiyel bir tehlikeli
durumu gösterir.
AIR HZMET KABLOSUZ TALAMA
MAKNES DC413/DC415
DİKKAT: Engellenmemesi halinde
önemsiz veya orta dereceli yaralanma
ile sonuçlanabilecek potansiyel bir
tehlikeli durumu gösterir.
D İKKAT: Güvenlik alarmı simgesi
olmaksızın kullanılırsa, engellenmemesi
halinde mal zararı ile sonuçlanabilecek
potansiyel bir tehlikeli durumu gösterir.
Elektrik çarpması riskini belirtir.
EC-Uygunluk Bildirimi
DC413/DC415
D E WALT bu elektrikli aletlerin aşağıdaki standartlar
uygun olarak tasarlandığını beyan eder:
98/37/EC, 89/226/EEC, 86/188/EEC, 2006/95/EC,
EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1,
EN 55014-2.
DE9000
D E WALT bu şarj cihazının şu standartlara uygun
olarak tasarlanmış olduğunu beyan eder:
89/336/EEC, 2002/95/EC, 2006/95/EC,
EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 55014-1,
EN 60745-2-3, EN 61000-2-3, EN 61000-3-3.
Daha fazla bilgi için, lütfen aşağıdaki adresten
D
EWALT ile irtibata geçin veya kılavuzun arkasına
bakın.
DC413 DC415
L
pA
(ses basıncı) dB(A) 77 79
K
PA
(ses basýncý belirsizliði) dB(A) 3 3
L
WA
(akustik güç) dB(A) 88 90
K
WA
(ses gücü belirsizliði) dB(A) 3 3
EN 60745’e göre tayin edilen titreþim toplam deðerleri
(triax vektör toplamý):
Ağırlıklı RMS ivme değeri m/s
2
5,7 5,8
Belirsizlik K
m/s
2
5,3 5,3
TÜRKÇE
148
Beyan edilen titreþim emisyon deðeri, standart bir
test yöntemine uygun olarak ölçülmüþtür ve bir
aletin diðeri ile karþýlaþtýrýlmasý için kullanýlabilir.
Beyan edilen titreþim emisyon deðeri, maruz kalma
ön deðerlendirilmesinde de kullanýlabilir.
UYARI: Elektrikli aletin gerçek kullanýmý
sýrasýndaki titreþim emisyon deðeri, aletin
kullaným þekline baðlý olarak beyan edilen
deðerden farklý olabilir. Alet düzenli olarak
bu þekilde kullanýldýðýnda titreþimin
kullanýcýya bindirdiði yük gözden
kaçabilir.
Belirli bir çalýþma süresi boyunca maruz kalýnan
titreþim seviyesinin deðerlendirilmesinde, aletin
kapalý olduðu süre ve tetikleyici süreye ek olarak
boþta çalýþtýðý süre de dikkate alýnmalýdýr.
Bu, toplam çalýþma süresi üzerinde maruz kalma
seviyesini önemli ölçüde azaltabilir.
Direktör, Mühendislik ve Ürün Geliþtirme
Horst Grossmann
DEWALT, Richard-Klinger-Strasse 11, D-65510,
Idstein, Almanya
04/2007
UYARI: Yaralanma riskini azaltmak için,
kullaným kýlavuzunu okuyun.
Genel Güvenlik Kurallarý
UYARI! Tüm güvenlik uyarýlarýný
ve tüm talimatlarý okuyun. Uyarý
ve talimatlara uyulmamasý elektrik
çarpmasý, yangýn ve/veya ciddi
yaralanmaya yol açabilir.
GELECEKTE BAÞVURU AMACÝYLA
KULLANMAK IÇIN TÜM UYARÝ
VE TALIMATLARÝ SAKLAYÝN.
Aþaðýda belirtilen bütün uyarýlarda geçen
“elektrikli alet” terimi, ana þebekeden güç alan
(kablolu) elektrikli aletinizi veya pil ile çalýþan
(kablosuz) elektrikli aletinizi ifade etmektedir.
1) ÇALIMA ALANININ GÜVENLII
a) Çalışma alanını temiz tutun ve iyi
ışıklandırın. Karışık veya karanlık bölgeler
kazalara yol açabilir.
b) Elektrikli aletleri yanıcı sıvılar, gazlar
veya toz gibi patlayıcıların bulunduğu
ortamlarda kullanmayın. Elektrikli aletler,
toz veya dumanı ateşleyebilecek kıvılcımlar
çıkarmaktadır.
c) Bir elektrikli aleti kullanırken çocukları
ve etraftaki insanları uzakta tutun. Dikkat
dağıtıcı şeyler kontrolü kaybetmenize sebep
olabilir.
2) ELEKTRIK EMNIYETI
a) Elektrikli aletin fişleri prize uygun
olmalıdır. Fişi hiçbir şekilde değiştirmeyin.
Topraklanmış elektrikli aletler ile adaptör
fişleri kullanmayın. Değiştirilmemiş fişler
ve uygun prizler elektrik çarpması riskini
azaltacaktır.
b) Borular, radyatörler, mutfak ocakları ve
buzdolapları gibi topraklanmış yüzeylerle
temas etmesini engelleyin. Vücudunuzun
topraklanması halinde elektrik çarpması riski
artmaktadır.
c) Elektrikli aletleri yağmur veya ıslak
koşullara maruz bırakmayın. Bir elektrik
aletinin içine giren su elektrik çarpması
riskini artıracaktır.
d) Kabloyu başka amaçlarla kullanmayın.
Kabloyu hiçbir zaman elektrik aletini
taşımak, çekmek veya prizden çekmek
üzere kullanmayın. Kabloyu ısı, yağ, keskin
şeler veya hareketli parçalardan uzak
tutun. Hasarlı
veya dolaşmış kablolar elektrik
çarpması riskini artırmaktadır.
e) Bir elektrikli aleti dış mekanda kullanırken,
dış mekan kullanımına uygun bir uzatma
kablosu kullanın. Dış mekan kullanımına
uygun bir kablonun kullanılması elektrik
çarpması riskini azaltmaktadır.
f) Elektrikli aletin rutubetli bir ortamda
çalýþtýrýlmasý kaçýnýlmaz ise, korumalý
bir artýk akým cihazý (RCD) beslemesi
kullanýn.
RCD kullanýmý elektrik çarpma
tehlikesini azaltýr.
3) KIISEL GÜVENLIK
a) Bir elektrikli aleti kullanırken tetikte olun,
ne yaptığınıza dikkat edin ve sağ duyunuzu
kullanın. Yorgun olduğunuz zaman veya
ilaç, alkol veya başka tedavi etkisi altında
iken elektrikli aleti kullanmayın. Elektrikli
aletleri kullanırken bir anlık bir dikkatsizlik
ciddi kişisel yaralanmaya yol açabilir.
TÜRKÇE
149
b) Kiþisel koruyucu ekipman kullanýn. Her
zaman göz korumasý kullanýn. Uygun
koþullarda kullanýlan toz maskesi, kaymaz
emniyet ayakkabýlarý, kask veya duyma
korumasý gibi güvenlik teçhizatlarý kiþisel
yaralanmalarý azaltacaktýr.
c) Ýstemeyerek çalýþtýrmaktan kaçýnýn.
Aleti güç kaynaðýna ve/veya pil takýmýna
baðlamadan, havaya kaldýrmadan veya
taþýmadan önce açma-kapama anahtarýnýn
kapalý konumda olduðundan emin olun.
Elektrikli aletleri parmaðýnýz anahtar
üzerindeyken taþýmak veya anahtarý açýk
konumdaki elektrikli aletleri prize takmak
kazalara yol açacaktýr.
d) Elektrikli aleti açık konuma getirmeden
önce varsa ayar anahtarını veya ayarlı
penseyi çıkarın. Elektrikli aletin bir dönen
parçasına bağlı kalan bir ayarlı pense veya
anahtar kişisel yaralanmaya yol açabilir.
e) Yetişemeyeceğiniz noktalara uzanmayın. Her
zaman için uygun ayak basacak yer bulun
ve dengenizi sağlayın. Böylece beklenmeyen
durumlarda elektrikli alet daha iyi kontrol
edilebilecektir.
f) Uygun giysiler giyin. Bol giysiler veya
takı kullanmayın. Saçınız, giysileriniz ve
eldivenlerinizi hareketli parçalardan uzak
tutun. Bol giysiler, takılar veya uzun saç
hareketli parçalara takılabilir.
g) Toz çekme ve toplama araç-gereçlerinin
bağlanması için cihazlar verilmesi halinde,
bunların uygun biçimde bağlanması ve
kullanılmasını sağlayın. Toz toplama
sisteminin kullanımı tozla ilgili tehlikeleri
azaltabilir.
4) ELEKTRIKLI ALETIN KULLANIMI VE
BAKIMI
a) Elektrikli aleti zorlamayın. Uygulamanız
için doğru elektrikli aleti kullanın. İşinizi
ancak doğru elektrikli alet tasarlandığı amaç
doğrultusunda daha iyi ve daha güvenli bir
şekilde yapacaktır.
b) Açma/kapama anahtarı çalışmazsa elektrikli
aleti kullanmayın. Anahtar ile kontrol
edilemeyen herhangi bir elektrikli alet
tehlikelidir ve tamir edilmelidir.
c) Herhangi bir ayar yapmadan, aksesuar
deðiþtirmeden ya da elektrikli aletleri
depolamadan önce güç kaynaðýndan fiþi
çekin ve/veya elektrikli aletten pil takýmýný
çýkarýn. Bu türlü koruyucu güvenlik
önlemleri elektrikli aletin yanlýþlýkla
çalýþmasý riskini azaltýr.
d) Boştaki elektrikli aletleri çocukların
erişemeyeceği yerlerde muhafaza edin ve
elektrikli aleti veya bu talimatları bilmeyen
kişilerin elektrikli aleti kullanmasına
izin vermeyin. Elektrikli aletler eğitimsiz
kullanıcıların elinde çok tehlikelidir.
e) Elektrikli aletlerin bakımını yapın.
Hareketli parçaların hizalanmasını veya
bağlantılarını, parçaların kırı
k olup
olmadığını ve elektrikli aletlerin çalışmasını
etkileyebilecek başka koşulları kontrol edin.
Hasarlı ise, kullanmadan önce elektrikli
aletin tamirini yaptırın. Kazaların pek çoğu
bakımı yapılmayan elektrikli aletlerden
kaynaklanmaktadır.
f) Kesme aletlerini keskin ve temiz tutun.
Bakımı gerektiği şekilde yapılmış keskin uçlu
kesme aletlerinin rahatsızlık yaratma olasılığı
daha az, kontrolü daha kolaydır.
g) Elektrikli el aletini, aksesuvarlarý ve uçlarý,
çalýþma koþullarýný ve gerçekleþtirilecek
iþi göz önüne alarak bu talimatlara göre
kullanýn. Elektrikli aletin amacý dýþýndaki
iþlemlerde kullanýlmasý tehlikeli durumlara
yol açabilir.
5) PIL CIHAZININ KULLANIMI VE BAKIMI
a) Pil takımını takmadan önce anahtarın
kapalı konumda olduğundan emin olun.
A ç ık konumdaki elektrikli aletlere pil
takımı
nın takılması kazalara yol açabilir.
b) Sadece imalatçı tarafından belirtilen şarj
cihazı ile şarj edin. Bir pil takımı türüne
uygun olan bir şarj cihazı, başka bir pil
takımı ile kullanıldığında yangın riski ortaya
çıkarabilir.
c) Elektrikli aletleri sadece özellikle belirtilen
pil takımları ile kullanın. Başka pil
takımlarının kullanılması yaralanma ve
yangın tehlikesi oluşturabilir.
d) Kullanılmadıı zamanlarda pil takımını
kağıt klipsler, madeni paralar, anahtarlar,
çiviler, vidalar veya bir kutup başından
diğerine bağlant
ı yapabilecek diğer küçük
metal nesnelerden uzak tutun. Pil kutup
başlarının kısa devre yapılması yanıklara
veya yangına sebep olabilir.
e) Kötü koşullar altında, pilden sıvı çıkabilir,
teması önleyin. Yanlışlıkla temas olursa, su
ile yıkayın. Sıvı gözlere temas ederse, tıbbi
yardım alın. Pilden çıkan sıvı iritasyona veya
yanıklara yol açabilir.
TÜRKÇE
150
6) SERVIS
a) Elektrikli aletinizin eğitimli bir tamir
görevlisi tarafından sadece aynı yedek
parçalar kullanılarak tamir edilmesini
sağlayın. Bu şekilde elektrikli aletin güvenliği
sağlanmış olacaktır.
Pil takımları ve arj cihazları için
ilave güvenlik talimatları
Pil takımını şarj cihazına takmadan önce pil
takımının kuru ve temiz olmasına dikkat edin.
• Sadece “Li-Ion” etiketi olan şarj cihazları
kullanarak D
EWALT Lityum İyon pil takımlarını
şarj edin.
Şarj cihazını hiçbir zaman kablosundan tutarak
taşımayın. Prizden çıkarmak için hiçbir zaman
kablodan çekmeyin. Kabloyu ısı, yağ ve keskin
şelerden uzak tutun.
Hasarlı veya kusurlu parçaların yetkili
bir D
EWALT tamir acentesi tarafından
değiştirilmesini sağlayın. Kendi başınıza tamir
işlemine kalkışmayın.
Şarj cihazını yağmur veya ıslak koşullara maruz
bırakmayın.
• Islak pil takımlarını şarj etmeye çalışmayın.
• Hiçbir zaman herhangi bir nedenle pil takımını
açmaya çalışmayın.
• Sadece bu kılavuzda belirtilen değerlere sahip
pil takımlarını şarj edin. Şarj edilmeyen pilleri
şarj etmeye çalışmayın.
Pil takımının imha edilmesi konusunda her
zaman bu k
ılavuzun arkasında bulunan
talimatları uygulayın.
Şarj cihazları ve pil takımları, kullanılmadığı
zaman kuru bir yerde saklanmalı ve çocukların
erişemeyeceği şekilde kilitlenmelidir.
Taınması
DEWALT Li-Ion pil takımları Tehlikeli Madde
Taşımacılığı hakkındaki BM Tavsiye Kararlarında da
gönderme yapıldığı gibi BM Test ve Kriter Kılavuzu
(ST/SG/AC.10/11/Rev.3 Part III, Subsection 38.3)
altındaki test gereksinimleri ile uyumludur.
Pil takımları aşırı iç basınç ve kısa devreye karşı
etkin korumaya sahiptir.
Cebri parçalanma ve tehlikeli ters akımı
önlemek için gerekli önlemler alınmıştır.
Eşdeğer lityum içerik ilgili sınır değerin
altındadır.
D
EWALT Li-Ion pil takımları tehlikeli maddelere
uygulanan ulusal ve uluslararası düzenlemelerden
hariç tutulmaktadır. Bununla birlikte, birkaç pil
takımı birlikte taşındığında bu düzenlemelerin
kapsamı altına girilmektedir.
Pil takımlarının kısa devreyi önleyecek
şekilde yukarıda bahsedilen tehlikeli madde
düzenlemelerine göre paketlendiğinden emin
olun.
Saklama Önerileri
1. En iyi saklama ortamı serin ve kuru, doğrudan
güneş ışığı almayan, aşırı sıcak ve soğuk
olmayan yerlerdir.
2. Uzun süreli saklama, pil takımı ya da şarj
cihazına zarar vermez. Uygun şartlar altında 5
yıl ya da daha fazla süreyle saklanabilirler.
ARJ CIHAZI VE PIL TAKIMI ÜZERINDEKI
ETIKETLER
Bu kılavuzda kullanılan piktograflara ilave olarak,
şarj cihazı ve pil takımı üzerinde bulunan etiketler
aşağıdaki piktografları göstermektedir:
Kullanmadan önce kullanım kılavuzunu
okuyun.
Suya maruz bırakmayın.
İletken nesnelerle temas etmeyin.
Hasarlı pil takımlarını şarj etmeyin
Hasarlı şarj cihazlarını kullanmayın
Sadece 4 °C ve 40 °C arasında şarj edin.
Hasarlı kabloları derhal yenisiyle
değiştirin.
Şarj cihazı sorunu
Pil sorunu
Pil takımını çevreye gerekli özeni
göstererek imha edin.
TÜRKÇE
151
Pil takımını yakarak imha etmeyin.
Şarj işlemini sadece özel DEWA LT şarj
cihazları ile yapın.
Şarj süresi için teknik veriler bölümüne
bakın.
lave Özel Güvenlik Kuralları
a) Bu elektrikli alet bir öğütücü, zımpara
makinesi, tel fırça, cilalayıcı ya da kesici
olarak kullanmak üzere tasarlanmıştır. Bu
elektrikli alet ile verilen tüm güvenlik uyarıları,
talimatlar, resimli açıklamalar ve teknik
özellikleri okuyun. Aşağıda açıklanan bütün
talimatlara uyulmaması elektrik çarpması,
yangın ve/veya ciddi yaralanmaya yol açabilir.
b) Üretici firma tarafından özel olarak
tasarlanmamış ve tavsiye edilmemiş
aksesuarları kullanmayın. Bunun nedeni,
aksesuarın elektrikli aletinize eklenebileceği
ancak güvenli bir çalışma temin etmeyeceğidir.
c) Aksesuarın nominal hızı en az elektrikli alet
üzerinde yazan maksimum hıza eşit olmalıdır.
İlgili nominal hızından daha hızlı çalışan
aksesuarlar kırılabilir ve etrafa saçılabilir.
d) Aksesuarınızın dış çapı ve kalınlığı elektrikli
aletinizin kapasite oranı içinde olmalıdır. Yanlış
ebatlı aksesuarlar yeteri kadar korunamaz ve
kontrol edilemez.
e) Çark, flanş, disk taban ya da diğer
aksesuarların mil çapı elektrikli aletin
miline tam olarak uymalıdır. Elektrikli aletin
montaj donanımına uymayan mil çapına sahip
aksesuarlar dengesiz çalışır, a şırı titreşim yapar
ve kontrolü kaybetmeye neden olabilir.
f) Hasar görmüş aksesuarları kullanmayın. Her
kullanımdan önce aksesuarları inceleyin,
örneğin zımpara diski talaş ve çatlaklara
karşı
, disk tabanı çatlak, kopma ya da aşırı
kullanıma karşı, tel fırçayı gevşek ya da kırık
tellere karşı kontrol edin. Elektrikli alet ya da
aksesuar düşürülürse, hasar olup olmadığını
kontrol edin ya da sağlam aksesuar takın.
Aksesuarın incelenmesi ve monte edilmesinden
sonra, kendinizi ve etraftaki insanları dönen
aksesuar düzleminden uzakta tutun ve bir
dakika boyunca elektrikli aleti boşta ve
maksimum hızda çalıştırın. Bu test süresince
hasarlı aksesuarlar normal olarak kırılarak
dağılacaktır.
g) Kişisel koruyucu ekipman giyin. Uygulamaya
bağlı olarak yüz kalkanı, koruyucu gözlük ya
da güvenlik gözlükleri kullanın. Yeri geldiğinde
küçük aşındırıcı maddeleri ya da i
ş parçalarını
durduran toz maskesi, işitme sistemi
koruyucuları, eldiven ve iş önlüğü giyin. Göz
koruması, çeşitli işlemler sonucu açığa çıkan
uçar parçacıkları durdurabilmelidir. Toz maskesi
ya da gaz maskesi yaptığınız işlem sonucu açığa
çıkan partikülleri filtreleyebilmelidir. Uzun süreli
yüksek şiddetli gürültüye maruz kalma işitme
kaybına neden olabilir.
h) Çevrede bulunan şahısları çalışma alanından
uzakta güvenli bir mesafede tutun. Çalışma
alanına giren şahıslar kişisel koruyucu
ekipman giymelidir. İş parçası ya da kırık bir
aksesuara ait parçacıklar fırlayabilir ve çalışma
alanının yakın çevresinde yaralanmalara neden
olabilir.
i) Kesim aksesuarlarının gizli sargı devrelerine
ya da kendi kablosuna temas edebileceği bir işi
yaparken elektrikli aleti sadece izoleli kavrama
yüzeyleri ile tutun. “Canlı” (enerjili) kablo
ucuna temas eden kesim aksesuarı, elektrikli
aletin maruz kalan metal parçalarını “canlı
tutarak kullanıcının çarpılmasına neden olabilir.
j) Kabloyu dönen aksesuardan uzak tutun.
Kontrolü kaybederseniz kablo kesilebilir ya da
kopabilir ve eliniz ya da kolunuz dönen aksesuar
içine çekilebilir.
k) Aksesuar tamamen durmadıkça elektrikli aleti
asla yere koymayın. Dönen aksesuar yüzeyi
yakalayabilir ve elektrikli aleti kontrolünüzden
çıkarabilir.
l) Elektrikli aleti yanınızda taşırken çalıştırmayın.
Kaza ile temas halinde, dönen aksesuar
giysinize takılabilir, aksesuarı vücudunuza doğru
çekebilir.
m) Elektrikli aletin hava çıkışlarını düzenli olarak
temizleyin. Motor fanı, tozu muhafaza içine
çeker ve aş
ırı metal toplanması elektriksel
tehlike yaratabilir.
n) Elektrikli aleti yanıcı malzemelerin yakınında
çalıştırmayın. Kıvılcım bu malzemeleri
tutuşturabilir.
o) Sıvı soğutucu gerektiren aksesuarlar
kullanmayın. Su ya da diğer sıvı soğutucuların
kullanılması elektrik çarpması ya da şok ile
sonuçlanabilir.
TÜRKÇE
152
Öütme ve Zımpara Kesme
lemleri için Özel Güvenlik
Uyarıları
a) Sadece elektrikli aletiniz için tavsiye edilen
disk türlerini ve seçilen disk için tasarlanmış
özel muhafazayı kullanın. Elektrikli alet için
tasarlanmamış olan diskler yeteri kadar koruma
yapamazlar ve güvenli değillerdir.
b) Muhafazanın elektrikli alete güvenli bir
şekilde bağlanması ve maksimum güvenlik
için konumlandırılması gerekir, böylece
kullanıcı, diskin az bir kısmına maruz
kalacaktır. Muhafaza, kullanıcının kırılan
disk parçacıklarından ve disk ile istenmeyen
temaslardan korunmasına yardımcı olur.
c) Diskler sadece önerilen uygulamalar için
kullanılmalıdır. Örneğin: kesme diskinin
kenarı ile öğütme işlemi yapmayın.
Zımpara kesici diskler çevresel öğütme için
tasarlanmışt
ır, bu disklere uygulanan yan
kuvvetler diskleri parçalayabilir.
d) Her zaman seçilen disk için doğru ebat ve
şekilde, hasarsız disk flanşları kullanın. Uygun
disk flanşları diski destekler ve disk kırılması
olasılığını azaltır. Kesme diski flanşları öğütücü
disk flanşlarından farklı olabilir.
e) Daha büyük elektrikli aletler için yıpranmış
diskler kullanmayın. Daha büyük elektrikli
aletler için tasarlanmış disk daha küçük bir
aletin yüksek hızları için uygun değildir ve
parçalanabilir.
Geri Tepme Nedenleri ve
Operatörün Korunması
• Geri tepme sıkışık, bağlı ya da kötü
hizalandırılmış diske, tel fırçaya ya da flap diske
karşı ani reaksiyondur, kontrolsüz bir kesme
aletinin yukarı kalkmasına ve çalışma alanından
operatöre doğru fırlamasına neden olur.
Disk sıkıştığında ya da iş parçası tarafından
sıkıca bağlı kaldığında, disk durur ve motorun
tepkisi üniteyi operatöre ya da operatörden
uzağa doğru hızla sürer.
• Geri tepme, aletin yanlış kullanılması ve/veya
yanlış çalıştırma prosedürleri veya çalıştırma
ş
artları sonucu ortaya çıkar ve aşağıda verilen
önlemler alınarak engellenebilir:
Üniteyi her iki elle sıkıca tutmaya devam edin,
vücudunuzu ve kolunuzu geri tepme kuvvetine
karşı koyacak şekilde konumlandırın. Doğru
önlemler alınırsa geri tepme kuvvetleri operatör
tarafından kontrol altına alınabilir.
Diskin dönüşü engellendiğinde ya da herhangi
bir nedenle kesime ara vermek gerektiğinde
tetiği serbest bırakın ve disk tamamen
duruncaya kadar üniteyi malzeme içinde
hareketsiz tutun. Asla üniteyi iş parçasından
çıkarmaya çalışmayın ya da disk hareket
ederken üniteyi geri çekmeyin yoksa geri tepme
olabilir. Diskin engellenme nedenlerini ortadan
kaldırmak için inceleme yapın ve düzeltici
önlemler alın.
İş parçasında kesme aletini yeniden
çalıştırırken diskin malzemeye bağlı olmadığını
kontrol edin. Disk dönüşü engelleniyorsa alet
yeniden başlatılırken kalkınabilir ya da geri
tepebilir.
Disk sıkışması ve geri tepme tehlikesini en
aza indirmek için büyük panelleri destekleyin.
Büyük paneller kendi ağırlıkları altında bükülme
eğilimindedir. Destek her iki kenardan, kesim
hattının yanında ve panelin kenarı yakınında
panel altına yerleştirilmelidir.
Paket içerikler
Paket içeriğinde şunlar bulunmaktadır:
1 Avuçiçi taşlama makinesi
1 Tip 27 muhafaza
1 Titreşim azaltıcı yan kol
1 Flanş seti
1 İki-pinli anahtar
2 Pil takımı (DC413KL/DC415KL)
1 Pil şarj cihazı (DC413KL/DC415KL)
1 Kit kutusu (DC413KL/DC415KL)
1 Talimat kılavuzu
1 Teknik çizim
Nakliye sırasında alet, parçalar veya
aksesuarlarda ortaya çıkabilecek hasar olup
olmadığını kontrol edin.
Çalıştırmadan önce bu kılavuzu iyice okuyarak
anlamak için gerekli zamanı ayırın.
Açýklama (þek. 1)
UYARI: Elektrikli aleti veya
herhangi bir parçasını hiçbir zaman
değiştirmeyin. Hasara veya kişisel
yaralanmaya sebep olabilir.
TÜRKÇE
153
KULLANIM ALANI
DC413/DC415 dayanıklıısal taşlama makinesi,
çeşitli çalışma yerlerinde (ör. inşaat şantiyeleri)
profesyonel taşlama işlemleri için tasarlanmıştır.
NEMLI KOULLARDA veya yanıcı sıvılar ya da
gazların bulunduğu ortamlarda kullanmayın.
Basýk merkezli taþlama diskleri ve flap disk
dýþýnda baþka taþlama diski KULLANMAYIN.
Bu dayanıklıısal taşlama makineleri, profesyonel
elektrikli aletlerdir. ÇOCUKLARIN aletle temas
etmesine izin vermeyin. Bu aletin deneyimsiz
kullanıcılar tarafından kullanıldığı zamanlarda
gözetim gereklidir.
a. Tetik anahtarı
b. Kilitleme düğmesi
c. Mil kilit düğmesi
d. Yan kol
e. Zımpara disk
f. Anti kilit sırt flanşı
g. Cıvata sıkma somunu
h. Tip 27 muhafaza
i. Pil takımı
j. Pil çıkarma düğmesi
arj cihazı
DE9000 şarj cihazınız için 2,2 Ah'de 36V (DE9360)
ve 28V (DE9280) D
E WALT Li-Ion pil takımları
uygundur.
Elektrik emniyeti
Elektrik motoru sadece tek bir voltaj için
tasarlanmıştır. Her zaman, pil takımı voltajının,
sınıflandırma plakasındaki voltajla aynı olup
olmadığını kontrol edin. Ayrıca, şarj cihazınızın
voltajının ana şebeke voltajı ile aynı olmasına dikkat
edin.
DEWA LT şarj cihazınız, EN 60335
normuna uygun olarak iki kez izole
edilmiştir
Uzatma kablosu kullanılması
Mutlaka gerekli olmadıkça bir uzatma kablosu
kullanılmamalıdır. Şarj cihazınızın güç girişine
uygun bir onaylı uzatma kablosu kullanın (teknik
verilere bakınız). Minimum iletken ebadı 1 mm
2
;
maksimum uzunluk 30 m’dir.
Montaj ve ayarlama
UYARI: Montaj ve ayarlama işleminden
önce, her zaman pil takımını çıkarın.
Pil takımını takmadan veya çıkarmadan
önce her zaman aleti kapatın.
UYARI: Sadece DEWALT pil takımları
ve şarj aletleri kullanın.
Pil takımı (ekil. 1)
PIL TIPI
DC413, 28 volt lityum iyon pil takımları ile
çalışmaktadır. DC415, 36 volt lityum iyon pil
takımları ile çalışmaktadır.
Pil Takımının arj Edilmesi
Pil takımını şarj etmeden önce her zaman şebekeyi
kontrol edin. Şebekede herhangi bir sorun yoksa
fakat pil takımı şarj olmuyorsa, şarj cihazınızı bir
yetkili D
EWALT servisine götürün. Şarj esnasında
şarj cihazı ve pil takımı biraz ısınabilir. Bu normal
bir durumdur ve sorun olduğu anlamına gelmez.
D İKKAT: Pil takımını < 4° C veya
> 40° C ortam sıcaklıklarında şarj
etmeyin. Tavsiye edilen şarj etme
sıcaklığı: yaklaşık 24 °C.
Pil takımını (i) şarj etmek için, gösterildiği şekilde
şarj cihazına (l) takın ve şarj cihazını da prize takın.
Pil takımının şarj cihazına tam olarak oturmasına
dikkat edin. Pil takımının şarj durumuna göre kırmızı
şarj göstergesi (m) yanıp sönecektir.
Şarj bittiğinde göstergelerin tümü yanar. Şarj cihazı
otomatik olarak dengeleme moduna geçer.
Pil takımı
herhangi bir zamanda çıkarılabilir ya da
süresiz olarak şarj cihazında bırakılabilir.
Kırmızı şarj göstergelerinin hızlı bir şekilde yanıp
sönmesi bir şarj sorunu olduğunu gösterir. Pil
takımını yeniden takın ya da yeni bir pil takımı
deneyin. Yeni pil takımı şarj olmazsa yetkili bir
D
EWALT onarım acentasına şarj cihazınızı test
ettirin.
Şarj cihazında bir sorun olduğunda kırmızı şarj
göstergeleri kısa bir yanıp sönmeyi takip eden uzun
bir yanıp sönme ile hızlı bir şekilde yanıp söner. Şarj
cihazını yetkili bir D
EWALT onarım acentasına iade
edin.
Jeneratör ya da DC-AC dönüştürücü kaynaklar
gibi güç kaynaklarına takıldığında kırmızı şarj
göstergeleri (m) kısa aralıklı iki hızlı yanıp sönme
TÜRKÇE
154
şeklinde yanıp sönebilir. Bu durum geçici bir güç
kaynağı sorununu gösterir. Şarj cihazı otomatik
olarak normal çalışmaya geçecektir.
Yaklaşık 1 saat sonra üç göstergenin tümü de sabit
kalacaktır.
arj ilemi (ek. 2)
Pil takımının şarj durumu için aşağıdaki tabloya
müracaat ediniz.
Şarj durumu
1 ışık yanıp sönüyo < %33
1 ışık yanıp sönüyor, 1 ışık yanık %33-66
1 ışık yanıp sönüyor, 2 ışık yanık %66-99
3 ışık yanık %100
Otomatik yenileme
Otomatik yenileme modu, pil takımındaki ayrı
hücrelerin en yüksek kapasitede eşitlenmesini veya
dengelenmesini sağlayacaktır. Pil takımları haftada
bir ya da pil takımı artık aynı miktarda iş çıkarmadığı
zaman yenilenmelidir.
Pil takımınızı yenilemek için her zaman olduğu gibi
pili şarj cihazınıza yerleştirin. Pil takımını en az 8
saat şarj cihazında bırakın.
Sıcak/Souk Pil Gecikmesi
Şarj cihazı bir pil takımının çok sıcak veya çok
soğuk olduğunu tespit ederse, otomatik olarak Sıcak/
Soğuk Pil Gecikmesini başlatır ve pil takımı uygun
sıcaklığa ulaşana kadar şarj işlemini durdurur. Şarj
cihazı bundan sonra otomatik olarak şarj moduna
geçer. Bu özellik maksimum pil ömrü sağlamaktadır.
DERIN DEARJ KORUMASI
Pil takımı alet içinde kullanıldığında derin deşarja
karşı korunmaktadır.
Pil takımının alete yerletirilmesi
ve çıkartılması (ek. 2)
UYARI: Ciddi kişisel yaralanma
tehlikelerini azaltmak için pili
takmadan ya da çıkarmadan önce
anahtarın harekete geçmesini önlemek
üzere kilitleme düğmesinin (b) yerinde
olduğundan emin olun.
1. Pil takımını (i) takmak için, pil takımını alet
üzerindeki yuvaya dizin. Pil takımını yuvaya
sürün ve pillerin yerine oturma sesi gelinceye
kadar itin.
2. Pil takımını çıkarmak için pil çıkarma
ğmesine (j) bastırın, aynı anda pil takımını
yuvadan dışarıya çıkartın.
MONTAJ VE AYARLAR
Yan Kolun Takılması
Yan kol (d), alet gövdesinin her iki tarafında bulunan
dişli yuvalara takılabilir. Aleti kullanmadan önce
kolun güvenli bir şekilde sıkıştırılmış olduğunu
kontrol edin.
Kullanıcı konforunu artırmak üzere kesme işlemleri
için dişli kutusu 90°dönmektedir.
Dili Kutusunun Döndürülmesi
(ek. 3)
UYARI: Ciddi kiþisel yaralanma
tehlikelerini azaltmak için aleti kapatýn
ve herhangi bir ayar yapmadan ya da ek
parça ya da aksesuarlarý çýkarmadan/
monte etmeden önce pil takýmýný
çýkarýn.
1. Dişli kutusunu motor muhafazasına bağlayan
dört adet köşe vidayı çıkartın.
2. Dişli kutusunu motor muhafazasından
ayırmaksızın dişli kutusu başını arzu edilen
konuma çevirin.
NOT: Dişli kutusu ve motor muhafazası 6,35
mm’den daha fazla ayrılırsa, alete bir D
EWA LT
servis merkezi tarafından servis verilmesi ve yeniden
toplanması gerekir. Aletin servise gönderilmemesi
fırça, motor ve rulman arızalarına yol açabilir.
3. Dişli kutusunu motor muhafazasına tutturmak
için vidaları tekrar yerine takın. Vidaları 2,08
Nm tork ile sıkıştırın. Aşırı sıkılması vidaların
diş sıyırmasına neden olabilir.
Muhazafanın Montajı
MUHAFAZANIN MONTAJI VE
ÇIKARILMASI (EK. 4)
UYARI: Ciddi kişisel yaralanma
tehlikelerini azaltmak için aleti kapatın
ve herhangi bir ayar yapmadan ya da
ek parça veya aksesuarları çıkarmadan/
monte etmeden önce pil takımını çıkarın.
DİKKAT: Muhafazalar tüm taşlama
diskleri, kesim diskleri, zımpara
flap diskler, tel fırça ve tel disklerle
kullanılmalıdır. Alet muhafazasız olarak
TÜRKÇE
155
sadece geleneksel zımpara diskler ile
kullanılabilir. DC413/DC415 çukur
göbekli disklerle (Tip 27) ve göbekli
taşlama diskleriyle (Tip 27) kullanmak
üzere tasarlanmış bir muhafaza içerir.
Aynı muhafaza, zımpara flap diskler
(Tip 27 ve 29) ve kase tip tel fırçalarla
kullanım için tasarlanmıştır.
1. Muhafaza mandalını (n) açın ve muhafazadaki
dişleri (p) dişli kutusundaki yuvalarla (o) aynı
hizaya getirin.
2. Muhafaza dişleri yerine oturuncaya kadar
muhafazayı aşağıya doğru bastırın ve dişli kutusu
göbeği üzerindeki yivlerde serbestçe döndürün.
3. Muhafaza mandalıık halde iken muhafazayı
(h) arzu edilen çalışma konumuna çevirin.
Maksimum operatör korumasını sağlamak için,
muhafaza gövdesi, mil ve operatör arasında
konumlandırılmalıdır.
4. Muhafazayı dişli kutusuna s
ıkıca bağlamak için
muhafaza mandalını kapatın. Mandal kapalıyken
muhafazayı elle çeviremiyor olmalısınız. Gevşek
bir muhafaza ile ya da sıkıştırma kolu açık
konumdayken taşlamayı çalıştırmayın.
5. Muhafazayı çıkarmak için muhafaza mandalını
ın, dişler yuvalarla aynı hizaya gelinceye kadar
muhafazayı çevirin ve yukarı çekerek çıkarın.
NOT: Muhafaza fabrikada dişli kutusu göbeğinin
çapına göre önceden ayarlanmıştır. Belli bir zaman
sonra muhafaza gevşerse, muhafaza alete takılı ve
sıkıştı
rma kolu kapalı konumda iken ayar vidasını
(q) sıkıştırın.
DİKKAT: Muhafaza, ayar kıskacı ile
sıkıştırılamıyorsa aleti kullanmayın.
Kişisel yaralanma tehlikesini azaltmak
için aleti ve muhafazayı bir servis
merkezine götürerek muhafazanın
onarılması ya da değiştirilmesini
sağlayın.
DİKKAT: Aletin hasar görme
tehlikesini azaltmak için sıkıştırma
kolu açık konumdayken ayar vidasını
sıkıştırmayın. Muhafaza ya da montaj
göbeğinde algılanamayan bir hasar
meydana gelebilir.
NOT: Kenar taşlama ve kesme işlemi bu amaçla
tasarlanmış ve belirlenmiş olan Tip 27 disklerle
gerçekleştirilebilir; 6,35 mm (1/4") kalınlığ
a sahip
diskler yüzey taşlama için, 3,17 mm (1/8") diskler de
kenar taşlama için tasarlanmıştır.
KULLANIM
Anahtar
KILIT DÜMESI VE TETIK ANAHTAR
(EK. 5)
Kesme aletiniz bir kilit düğmesi ile donatılmıştır (b).
Tetik anahtarını kilitlemek için, şekilde gösterildiği
gibi kilit düğmesine basın. Kilit düğmesi, kilit
simgesine doğru bastırıldığında ünite kilitlenir.
Aletin istem dışı çalışmasını önlemek için taşıma
ya da saklama sırasında her zaman tetik anahtarını
kilitleyin.
Tetik anahtarının kilidini açmak için, kilit
ğmesine basın. Kilit düğmesi, kilit açma simgesine
doğru bastırıldığında ünite kilidi açılır. Kilit düğmesi
kı
rmızı renkte olup anahtarın kilit açık konumunda
olduğunu gösterir.
Aleti çalıştırmak için tetik anahtarını (a) çekin. Tetik
anahtarı bırakılınca alet KAPALI konuma geçer.
NOT:
Bu aletin, anahtarın AÇIK konumda kilitli
olması için herhangi bir sağlaması yoktur ve başka
bir şekilde asla AÇIK konumunda kilitlenmemelidir.
DİKKAT: Aletin çalışmaya başlaması
sırasında, kullanırken ve disk ya da
aksesuar dönmeyi durduruncaya kadar
kontrolü sağlamak için yan kolu ve
gövdeyi sıkıca tutun. Aleti bir kenara
koymadan önce diskin tamamen durmuş
olduğundan emin olun.
DİKKAT: Aletin çalışma yüzeyine temas
etmesinden önce tam hıza erişmesine
izin verin. Aleti kapatmadan önce
çalışma yüzeyinden yukarı kaldırın.
MIL KILIDI
Mil kilit pimi, disk takma ve çıkarma sırasında milin
dönmesini önlemek için kullanılır. Mil kilit pimini
sadece alet kapalı, pil çıkarılmış ve disk tamamen
durmuşken kullanın.
DİKKAT: Alete hasar verme tehlikesini
azaltmak için, alet çalışırken mil kilidini
bağlamayın. Alet hasar görecek ve
bağlı aksesuarın dönmesi duracak,
muhtemelen yaralanmaya neden
olacaktır.
Kilidi etkinleştirmek için mil kilit düğmesine basın
ve mili çeviremeyeceğiniz ana kadar çevirmeye
devam edin.
TÜRKÇE
156
Çukur Göbekli Talama Diskleri
ve Zımpara Flap Disklerinin
Montajı ve Kullanımı
GÖBEKLI DISKLERIN MONTAJI VE
SÖKÜLMESI (EK. 6)
UYARI: Ciddi kişisel yaralanma
tehlikelerini azaltmak için, herhangi bir
ayar yapmadan ya da ek parça veya
aksesuarları çıkarmadan/monte etmeden
önce aleti kapatın ve pil takımını çıkarın.
Göbekli diskler, M14 dişli mil üzerine doğrudan
takılırlar.
1. Diski elle çevirerek mil üzerine takın.
2. Mil kilit düğmesine basın ve disk göbeğini
sıkıştırmak için anahtar kullanın.
3. Diski çıkarmak için yukarıdaki prosedürü tersten
yapın.
DİKKAT: Alet çalıştırılmadan önce
diskin tam olarak yerleştirilmemiş
olması alete ya da diske hasar verebilir.
GÖBEKSIZ DISKLERIN MONTAJI (EK. 7)
UYARI: Ciddi kişisel yaralanma
tehlikelerini azaltmak için, herhangi bir
ayar yapmadan ya da ek parça veya
aksesuarları çıkarmadan/monte etmeden
önce aleti kapatın ve pil takımını çıkarın.
Basılı merkezli Tip 27 taşlama diskleri, verilen
flanşlarla birlikte kullanılmalıdır.
1. Kalkık merkez diske karşı gelecek şekilde
anti-kilit sırt flanşını (f) mil (r) üzerine monte
edin. Disk(ler)i yerleştirmeden önce sırt flanşını
bastırarak ve bükerek oyuk kısmının milin düz
kısımlarına oturduğundan emin olun.
2. Diski sırt flanşına karşı flanşın çıkık merkezine
ortalayarak yerleş
tirin.
3. Mil kilit düğmesine basarken mil üzerindeki
sıkıştırma somununu (g) çevirin. Monte ettiğiniz
disk kalınlığı 3,17 mm (1/8”) değerinden fazla
ise çıkık merkez disk merkezine oturacak
şekilde dişli sıkıştırma somununu mil üzerine
yerleştirin (Şek. 7A). Monte ettiğiniz disk
kalınlığı 3,17 mm (1/8”) değerinde ya da daha
az ise, çıkık merkez disk merkezine karşı
olmayacak şekilde dişli sıkıştırma somununu mil
üzerine yerleştirin (Şek. 7B).
4. Mil kilit düğmesine basılı tutarak sıkıştırma
somununu anahtarla sıkın.
5. Diski çı
karmak için mil kilit düğmesine basın ve
dişli sıkıştırma somununu anahtarla gevşetin.
NOT: Sıkıştırma somunu sıkıldıktan sonra disk
dönerse, dişli sıkıştırma somununun yönünü kontrol
edin. Diske karşı sıkıştırma somunu üzerinde
kılavuzla ince bir disk monte edilirse, kılavuz
yüksekliği sıkıştırma somununun diski tutmasını
önleyeceği için disk dönecektir.
TALAMA DISKLERI ILE YÜZEY TALAMA
1. Aletin, çalışma yüzeyine temas etmesinden önce
tam hıza erişmesine izin verin.
2. Alet yüksek hızda çalışırken çalışma yüzeyine
minimum bası
nç uygulayın. Alet yüksek hızda
çalışırken taşlama oranı da en yüksek değerde
olur.
3. Alet ve çalışma yüzeyi arasında 20° ila 30° açı
değerini koruyun.
4. Çalışma yüzeyinde oyukların oluşmasını
önlemek için aleti sürekli olarak ileri ve geri
hareket ettirin.
5. Aleti kapatmadan önce çalışma yüzeyinden
uzaklaştırın. Aleti yere koymadan önce
durmasını bekleyin.
TALAMA DISKLERI ILE KENAR TALAMA
UYARI: Alet kesici olarak ya da derin
taşlama amacıyla kullanılırken kesme
ve kenar taşlama için kullanılan diskler
eğilir ya da bükülürse kırılabilir ya
da geri tepebilir. Ciddi yaralanma
tehlikesini azaltmak için standart
bir Tip 27 muhafaza ile bu disklerin
kullanımını yüzeysel kesme ve çentik
açma şeklinde [13 mm derinlikten daha
az] sınırlandırın. Muhafazanın açık
tarafı operatörden uzak olacak şekilde
konumlandırılmalıdır. Tip 1 kesme diski
ile daha derin kesim yapmak için bir
kapalı Tip 1 muhafaza kullanın.
1. Aletin, çalışma yüzeyine temas etmesinden önce
tam hıza erişmesine izin verin.
2. Alet yüksek hızda çalışırken çalışma yüzeyine
minimum basınç uygulayın. Alet yüksek hızda
çalışırken taşlama oranı da en yüksek de
ğerde
olur.
3. Kendinizi diskin açık alt tarafı size doğru
bakmayacak şekilde konumlandırın.
4. İş parçası üzerinde kesim başladıktan ve çentik
atıldıktan sonra kesimin açısını değiştirmeyin.
TÜRKÇE
157
ıyı değiştirmek diskin bükülmesine neden
olur ve diski kırabilir. Kenar taşlama diskleri
bükülme neticesinde oluşan yan basınçlara
dayanacak şekilde tasarlanmamıştır.
5. Aleti kapatmadan önce çalışma yüzeyinden
uzaklaştırın. Aleti yere koymadan önce
durmasını bekleyin.
UYARI: Yüzey taşlama uygulamaları
için kenar taşlama/kesme diskleri
kullanmayın çünkü bu diskler yüzey
taşlama ile karşılaşılan yan basınçlar
için tasarlanmamıştır. Disk kırılması
ve ciddi kişisel yaralanmalar meydana
gelebilir.
Boya Zımparalaması Yapılırken
Alınacak Önlemler
1. Kurşun tabanlı boyanın zımparalanması kirli
tozun zor kontrol edilmesi nedeniyle TAVSİYE
EDİLMEZ. Kurşun zehirlenmesi en çok
çocuklar ve hamile kadınlar için tehlikelidir.
2. Kimyasal analizini yapmadan bir boyanın
kurşun içerip içermediğini tespit etmek zor
olduğundan boya zımparalaması yaparken
aşağıdaki önlemleri almanızı tavsiye ediyoruz:
KSEL GÜVENLK
1. Temizlik bitirilinceye kadar hiç bir çocuk ya da
Temizlik bitirilinceye kadar hiç bir çocuk ya da
hamile kadın boya zımparalama işlemi yapılan
çalışma alanına girmemelidir.
2. Çalışma alanına giren herkes toz maskesi ya da
solunum cihazı takmalıdır. Filtre her gün ya da
kullanan kişi nefes almada zorluk yaşadığında
yenisiyle değiştirilmelidir.
NOT: Sadece kurşun boya tozu ve dumanı
ile
çalışmaya uygun toz maskeleri kullanılmalıdır.
Sıradan boya maskeleri bu korumayı
sağlamazlar. N.I.O.S.H. onaylı maske için yerel
donanım satıcınıza başvurun.
3. Kirlenen boya parçacıklarının vücuda girmesini
önlemek için çalışma alanında YEMEK
YEMEYİN, SIVI ALMAYIN ya da SİGARA
İÇMEYİN. Yemek yemeden, sıvı ya da sigara
içmeden ÖNCE çalışanlar yıkanmalı ve tam
olarak temizlenmelidir. Çalışma alanında üzerine
toz gelecek olan yiyecek, içecek ya da sigara
parçaları bırakılmamalıdır.
ÇEVRESEL GÜVENLK
1. Boyanın, üretilen toz miktarını en aza indirecek
şekilde çıkartılması gerekir.
2. Boya çıkarma işleminin yapıldığı alanların 4
mil kalınlığında plastik tabaka ile sızdırmazlığı
sağlanmalıdır.
3. Zımparalama işlemi boya tozunun çalışma alanı
dışına çıkışı azaltılacak şekilde yapılmalıdır.
TEMZLEME VE MHA ETME
1. Zımparalama projesi sırasında çalışma
alanındaki tüm yüzeyler hergün vakumlanmalı
ve iyice temizlenmelidir. Vakum filtre torbaları
sık sık değiştirilmelidir.
2. Boya yaparken yere serilen plastik toplanmalı
ve talaş tozu ya da diğer çerçöp ile birlikte
bertaraf edilmelidir. Sızdırmaz çöp kaplarına
yerleştirilmeli ve normal çöp toplama
prosedürleri ile bertaraf edilmelidir. Temizlik
sırasında çocuklar ve hamile kadınlar yakın
çalışma alanından uzak tutulmalıdır.
3. Tekrar kullanılmadan önce çocukların kullandığı
tüm oyuncaklar, yıkanabilir mobilyalar ve aletler
iyice yıkanmalıdır.
BAKIM
DEWALT elektrikli aletiniz uzun süre boyunca
minimum bakımla çalışmak üzere tasarlanmıştır.
Aletin uzun süre boyunca verimli bir şekilde
çalışması, uygun bakımın ve düzenli temizliğin
yapılmasına bağlıdır.
Yalama
Bu aletin yağlanmasına gerek yoktur.
DİKKAT: İç parçalara zarar vereceği
için aleti yağlamayın.
Temizleme
UYARI:
Karterin yumuşak bir bezle silinmesinden
önce şarj cihazını prizden çıkarın.
Elektrikli aletinizi temizlemeden önce pil
takımını çıkarın.
TÜRKÇE
158
Havalandırma yuvalarını temiz tutun ve
karteri yumuşak bir bezle düzenli olarak
temizleyin.
Opsiyonel aksesuarlar
UYARI: DEWALT tarafından
verilenlerin dışındaki aksesuarlar bu
ürün üzerinde test edilmediğinden,
sözkonusu aksesuarların bu aletle
birlikte kullanılması tehlikeli olabilir.
Yaralanma riskini azaltmak için,
bu aletle birlikte sadece D
EWALT
tarafından tavsiye edilen aksesuarlar
kullanılmalıdır.
UYARI: Aksesuarlar en azından alet
uyarı etiketinde tavsiye edilen hıza göre
düzenlenmelidir. İlgili nominal aksesuar
hızlarının üzerinde çalışan diskler ve
diğer aksesuarlar etrafa saçılabilir ve
yaralanmalara neden olabilir. Vida dişli
aksesuarlar M14 göbeğe sahip olmalıdır.
Her vida dişi olmayan aksesuar
22,2 mm (7/8") mil deliğine sahip
olmalıdır. Sahip değilse, bu, dairesel
testere için tasarlanmış olabilir.
Aksesuar değerleri alet üzerinde
bulunan etikette gösterildiği gibi alet
hızının üzerinde olmalıdır.
Taşlama aksesuarları ile kullanmak için doğru
muhafazalar, sırt tamponları ve flanşlar seçmek
önemlidir.
Uygun aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgi almak için
satıcınızla görüşün.
Çevrenin korunması
Ayrı toplama. Bu ürün normal evsel
atıklarla birlikte imha edilmemelidir.
Herhangi bir zamanda D
EWALT ürününüzü
değiştirmek isterseniz ya da artık işinize yaramıyorsa,
normal evsel atıklarla birlikte atmayın. Bu ürünü ayrı
toplama için ayırın.
Kullanılmış ürünlerin ayrı toplanması ve
paketlenmesi malzemelerin geri kazanım
yoluyla tekrar kullanılmasını
sağlamaktadır. Geri kazanılan
malzemelerin tekrar kullanılması çevre
kirliliğinin önlenmesine yardımcı olur ve
ham madde talebini azaltır.
Yerel düzenlemeler kapsamında elektrikli ürünlerin
evsel atıklardan ayrı olarak belediyenin atık
sahalarında toplanması veya yeni bir ürün aldığınızda
satıcı tarafından geri alınması öngörülebilir.
D
EWALT, kullanma süreleri sona eren DEWA LT
ürünlerinin toplanması ve geri kazanımı için bir
imkan sunmaktadır. Bu hizmetten yararlanmak için,
lütfen ürününüzü bizim adımıza toplama işlemi
yapan bir yetkili servise götürün.
Bu kılavuzda belirtilen adresteki yerel D
EWA LT
ofisi ile irtibata geçerek size en yakın yetkili servisin
yerini öğrenebilirsiniz. Alternatif olarak, yetkili
D
EWALT tamir acentelerinin listesi ve satış sonrası
servis ve bağlantıların tam ayrıntıları İnternette
www.2helpU.com adresinde mevcuttur.
arj edilebilir pil takımı
Bu uzun ömürlü pil takımı, daha önce kolayca
yapılan işlerde yeterince güç üretemeyecek duruma
geldiğinde şarj edilmelidir. Pil takımının teknik
ömrünün tamamlanmasından sonra, çevre unsuruna
dikkat ederek imha işlemi yapın:
Pil takımını tam olarak aşağıya doğru çekin ve
aletten çıkarın.
Li-ion, NiCd ve NiMH hücreleri yeniden
değerlendirilebilir özelliktedir. Bunları satıcınıza
veya bir yerel geri dönüşüm istasyonuna
götürün. Toplanan pil takımları uygun biçimde
yeniden değerlendirilecek veya imha edilecektir.
TÜRKÇE
159
GARANT
30 GÜNLÜK RSKSZ
MEMNUNYET GARANTS
D
EWALT aletinizin performansından tam
olarak memnun kalmazsanız, satın almanızdan
sonra 30 gün içinde satın aldığınız yere iade
ederek parasını geri alabilir veya başka aletle
değiştirebilirsiniz. Satın alındığına dair bir
kanıtın ibraz edilmesi zorunludur.
BR YILLIK ÜCRETSZ SERVS
SÖZLEMES
Satın alma tarihinden itibaren 12 aylık süre
içinde D
EWALT aletiniz için bakım veya
servis hizmetine ihtiyaç duymanız halinde,
bu hizmetler ücretsiz olarak bir D
EWA LT
tamir acentesi tarafından yapılacaktır. Satın
alındığına dair bir kanıtın ibraz edilmesi
zorunludur. Bu hizmet Elektrikli Aletlerin
işçilik ve yedek parça maliyetlerini de içerir.
Aksesuarlar hariçtir.
• BR YILLIK TAM GARANT
D
EWALT ürününüzün satın alma tarihinden
itibaren 12 aylık süre içinde kusurlu malzeme
veya işçilik nedeniyle arıza yapması halinde,
bütün kusurlu parçaları ücretsiz olarak
değiştirmeyi veya karar yetkisi bize ait olmak
üzere üniteyi ücretsiz olarak değiştirmeyi
aşağıdaki şartlara tabi olarak garanti ederiz:
Ürünün hatalı kullanılmamış olması.
Yetkisi olmayan kişilerce tamir
girişiminde bulunulmamış olması.
Satın alma tarihine ilişkin belgenin ibraz
edilmesi. Bu garanti fazladan bir avantaj
olarak sunulmaktadır ve tüketicilerin
yasal haklarına ilavedir.
En yakındaki D
EWALT yetkili tamir
acentesinin yerini öğrenmek için, bu kılavuzun
arkasındaki uygun telefon numarasını
kullanınız. Alternatif olarak, yetkili D
EWA LT
tamir acentelerinin listesi ve satış sonrası
servis ve bağlantıların tam ayrıntıları şu
internet adresinde mevcuttur: www.2helpU.
com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

DeWalt DC413 El kitabı

Kategori
Açılı taşlayıcılar
Tip
El kitabı