Laserliner LaserRange-Master Gi5 Kullanım kılavuzu

Kategori
Oyuncaklar
Tip
Kullanım kılavuzu
LaserRange-Master Gi5
Laser
515 nm
360°
ANGLE
FUNCTION
DE
EN
NL
DA
FR
ES
IT
PL
FI
PT
SV
NO
TR
RU
UK
CS
ET
RO
BG
EL
HR
04
12
20
28
36
44
52
02
Laser
LaserRange-Master Gi5
03
x · y = m2
x
y
xy
z
x · y · z = m3
04
PL
Działanie / Zastosowanie
Należy przeczytać wcałości instrukcję obsługi, dołączoną
broszurę „Zasady gwarancyjne idodatkowe” oraz aktualne
informacje iwskazówki dostępne przez łącze internetowe
na końcu niniejszej instrukcji. Postępować zgodnie z zawartymi
w nich instrukcjami. Niniejszy dokument należy zachować,
a w przypadku przekazania urządzenia laserowego załączyć go.
!
Dalmierz laserowy z zieloną technologią laserową
Funkcje: Odległości, powierzchnie, objętości, pomiar ciągły,
funkcja kąta 1 + 2 + 3, poziomica cyfrowa i kalibracja
czujnika przechylenia
360° czujnik nachylenia do określenia poziomej i pionowej
odległości
Zasady bezpieczeństwa
Stosowanie laserów klasy 2
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Wykorzystywać urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem
podanym w specykacji.
Następujące osoby mogą używać urządzenia tylko pod nadzorem
innej osoby, która odpowiada za ich bezpieczeństwo lub wydaje
im polecenia dotyczące używania urządzenia:
Osoby o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych
lub umysłowych.
Osoby bez odpowiedniej wiedzy i/lub doświadczenia w zakresie
używania urządzenia.
– Dzieci (poniżej 14 lat).
Urządzenie i jego akcesoria nie są zabawkami dla dzieci.
Przebudowa lub zmiany w urządzeniu są niedozwolone i prowadzą
do wygaśnięcia atestu oraz specykacji bezpieczeństwa.
Nie należy narażać urządzenia na wpływ obciążeń mechanicznych,
ekstremalnej temperatury, wilgoci ani silnych wstrząsów.
Nie wolno używać urządzenia, jeżeli nastąpi awaria jednej lub kilku
funkcji lub gdy baterie są zbyt słabe.
Proszę przestrzegać środków bezpieczeństwa lokalnych lub
krajowych organów w celu prawidłowego stosowania urządzenia.
Promieniowanie laserowe!
Nie kierować lasera w oczy!
Laser klasy 2
< 1 mW · 515 nm
EN 60825-1:2014/AC:2017
LaserRange-Master Gi5
05
PL
Technologia zielonego lasera
Ok. 6 razy jaśniejszy niż typowy laser 630–660 nm
Przyrząd pomiarowy został skonstruowany zgodnie z przepisami
i wartościami granicznymi kompatybilności elektromagnetycznej
wg dyrektywy EMC 2014/30/UE.
Należy zwracać uwagę na lokalne ograniczenia stosowania np.
w szpitalach, w samolotach, na stacjach paliw oraz w pobliżu
osób z rozrusznikami serca. Występuje możliwość niebezpiecznego
oddziaływania lub zakłóceń wurządzeniach elektronicznych
iprzez urządzenia elektroniczne.
W przypadku dokonywania pomiaru w pobliżu wysokiego
napięcia lub w silnym przemiennym polu elektromagnetycznym
dokładność pomiaru może być zaburzona.
Zasady bezpieczeństwa
Postępowanie z promieniowaniem elektromagnetycznym
Uwaga: Nie patrzeć w bezpośredni lub odbity promień lasera.
– Nie kierować promienia lasera na osoby.
W przypadku traenia oka promieniem laserowym klasy 2 należy
świadomie zamknąć oczy i natychmiast usunąć głowę z promienia.
Manipulacje (zmiany) urządzenia laserowego są niedopuszczalne.
Nigdy nie patrzeć w promień lasera lub jego odbicia za pomocą
instrumentów optycznych (lupy, mikroskopu, lornetki, ...).
06
PL
+
+
g
b
f
a
i
e
dh
c
j
m
p
s
k
n
q
l
o
r
Zakładanie baterii
1
Otworzyć komorę baterii i włożyć baterie (2 x typ AA) zgodnie
z symbolami instala cyjnymi. Zwrócić przy tym uwagę na
prawidłową biegunowość.
WYŚWIETLACZ:
aWskazywanie wybranych funkcji
bPłaszczyzna pomiarowa
(odniesienie) tył / przód
c
Wskazanie pomiar ciągły min/maks /
powierzchni / kubatura /
funkcja kąta 1 + 2 + 3
dPomiar ciągły min/maks
eWartości pomiaru / wyniki
pomiaru / błąd działania /
konieczny serwis
fKąt nachylenia przyrządu
gSymbol baterii
hWartości pośrednie /
wartości min/maks
iJednostka m / inch / ft
jPomiar długości
kPomiar ciągły min/maks
lPomiar powierzchni
mPomiar kubatury
nFunkcja kąta 1
oFunkcja kąta 2
pFunkcja kąta 3
qPoziomnica cyfrowa
rKalibracja czujnika przechylenia
sPamięć
LaserRange-Master Gi5
07
PL
1.
2. 3.
4.
3 sec
1x
1x
1 sec
2x 3x
3 sec
1x
1x
1 sec
+
Przełączanie płaszczyzny pomiarowej (odniesienia):
Tył (urządzenie wł.) Przód
Usuwanie ostatniej
wartości pomiaru:
Przełączanie jednostki
pomiaru: m / inch / ft
Włączanie,pomiar i wyłączanie:
Urządzenie wł. Laser wł. Pomiar Urządzenie wył.
KLAWIATURA:
1. WŁ / pomiar
2. Usuwanie ostatnich
wartości pomiaru / WYŁ
3. Płaszczyzna pomiarowa
(odniesienie) tył / przód /
jednostka pomiaru m / inch / ft
4.
Długość / pomiar ciągły min/maks /
powierzchni / kubatura / funkcja
kąta 1 + 2 + 3 / poziomnica
cyfrowa / kalibracja czujnika
przechylenia / Pamięć
08
PL
1x 2x 6x4x3x 5x
1x 2x 4x3x
1x
1x 1 sec
1x
1 sec
2x 3x
1x
Pomiar rozpoczyna
się automatycznie
Pomiar kubatury:
Kubatura 1. pomiar 2. pomiar 3. pomiar
Pomiar powierzchni:
Powierzchnia Laser wł. 1. pomiar Laser wł. 2. pomiar
Wyświetlacz LC wskazuje największą (max), najmniejszą (min) i aktualną
wartość.
Koniec
Pomiar ciągły min/maks:
Min/maks
Pomiar długości:
Urządzenie wł. Laser wł. Pomiar
Długość
(urządzenie wł.)
Przełączanie funkcji:
Długość / pomiar ciągły min/maks / powierzchni / kubatura / funkcja kąta
1 + 2 + 3 / poziomnica cyfrowa / kalibracja czujnika przechylenia / pamięć
LaserRange-Master Gi5
09
PL
1x 2x 3x 4x
1x 2x 3x 4x
Tylna strona przyrządu jest powierzchnią odniesienia do pomiaru
kątów.
!
Tylna strona przyrządu jest powierzchnią odniesienia do pomiaru
kątów.
!
Tylna strona przyrządu jest powierzchnią odniesienia do pomiaru
kątów.
!
Wyniki pomiaru ustalane są automatycznie przez czujnik nachylenia 360°.
Wyniki pomiaru ustalane są automatycznie przez czujnik nachylenia 360°.
Wyniki pomiaru ustalane są automatycznie przez czujnik nachylenia 360°.
Wyniki
Wyniki
Wyniki
Funkcja kąta 3:
Funkcja 1. pomiar 2. pomiar
kąta 3
Funkcja kąta 2:
Funkcja 1. pomiar 2. pomiar
kąta 2
Funkcja kąta 1:
Funkcja kąta 1 Pomiar
10
PL
01 … 50
Kalibrację czujnika przechylenia należy przeprowadzić zgodnie
z instrukcjami podawanymi na wyświetlaczu.
Kalibracja czujnika przechylenia:
Poziomnica cyfrowa służy do poziomowania przyrządu pomiarowego.
Poziomnica cyfrowa:
Urządzenie posiada 50 miejsc wpamięci.
Funkcja pamięci:
Kody błędów:
Err10:
Err11:
Err14:
Err15:
Err16:
Err18:
Wymienić baterie
Błąd transmisji danych
Błąd obliczeniowy
Poza zakresem pomiaru
Odbierany sygnał jest zbyt słaby
Błąd kalibracji czujnika przechylenia
Ważne wskazówki
Laser wskazuje punkt pomiarowy, do którego odbywa się pomiar.
W promieniu lasera nie mogą znajdować się żadne przedmioty.
Urządzenie kompensuje podczas pomiaru różnice temperatur wnętrza.
Dlatego w razie zmiany miejsca pomiaru o dużej różnicy temperatury
należy uwzględnić pewien czas adaptacji.
Eksploatacja urządzenia na zewnątrz jest ograniczona i przy silnym
nasłonecznieniu jego użycie jest niemożliwe.
Wyniki pomiarów na wolnym powietrzu mogą być zafałszowywane
przez opady deszczu, mgłę i śnieg.
W niekorzystnych warunkach, na przykład przy powierzchniach źle
odbijających światło, maksymalny odchył pomiaru może być większy
niż 3 mm.
Dywany, tapicerka czy zasłony nie odbijają optymalnie promienia
lasera. Należy korzystać z gładkich powierzchni.
W przypadku pomiarów przez szkło (szyby okienne) wyniki pomiarów
mogą być zafałszowane.
Funkcja oszczędzania energii automatycznie wyłącza urządzenie.
Urządzenie czyścić miękką szmatką. Do obudowy nie może przedostać
się woda.
LaserRange-Master Gi5
11
PL
Przepisy UE i usuwanie
Przyrząd spełnia wszystkie normy wymagane
do wolnego obrotu towarów w UE.
Produkt ten jest urządzeniem elektrycznym i zgodnie
z europejską dyrektywą dotyczącą złomu elektrycznego
i elektronicznego należy je zbierać i usuwać oddzielnie.
Dalsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
i informacje dodatkowe patrz:
www.laserliner.com
* Do 10 m odstępu pomiarowego przy dobrze odbijającej światło
powierzchni docelowej i temperaturze pokojowej. W przypadku
większych odległości i niekorzystnych warunków pomiaru, jak np. silne
promieniowanie słoneczne lub słabo odbijające światło powierzchnie
docelowe, odchylenie pomiarowe może wzrosnąć o ± 0,2 mm/m.
Dane Techniczne (Zmiany zastrzeżone. 22W02)
Pomiar odległości
Zakres pomiaru wewnątrz 0,05 m - 50 m
Dokładność (typowo)* ± 2 mm
Pomiar kąta
Zakres pomiarowy ± 90°
Rozdzielczość 0,1°
Dokładność 0,1°
Klasa lasera 2 < 1 mW
Długość fali lasera 515 nm
Warunki pracy
-10°C … 40°C, wilgotność powietrza
maks. 20 … 85% wilgotności
względnej,
bez skraplania, wysokość
robocza
maks. 2000 m nad punktem
zerowym
normalnym
Warunki przechowywania -20°C … 70°C, wilgotność powietrza
maks. 80% wilgotności względnej
Automatyczne wyłączanie Laser po 30 sek. /
urządzenie po 3 min
Zasilanie 2 baterie AA 1,5 V
Wymiary (S x W x G) 50 x 122 x 27 mm
Masa (z baterie) 140 g
12
Toiminnot / Käyttötarkoitus
Lue käyttöohje, oheinen lisälehti ”Takuu- ja muut ohjeet”
sekä tämän käyttöohjeen lopussa olevan linkin kautta
löytyvät ohjeet ja tiedot kokonaan. Noudata annettuja
ohjeita. Säilytä nämä ohjeet ja anna ne mukaan laserlaitteen
seuraavalle käyttäjälle.
!
Turvallisuusohjeet
Luokan 2 laserin käyttö
Käytä laitetta yksinomaan ilmoitettuun käyttötarkoitukseen
teknisten tietojen mukaisesti.
Seuraavat henkilöt saavat käyttää laitetta vain toisten, heidän
turvallisuudestaan vastaavien henkilöiden valvonnassa tai heidän
antamiensa laitteen käyttöopastuksen jälkeen:
Henkilöt, joilla on rajoittunut fyysinen, sensorinen tai psyykkinen
terveys
Henkilöt, joilla ei ole laitteen käytöstä tietoa tai kokemusta
– Lapset (alle 14 vuotiaat)
Laite ja sen tarvikkeet eivät ole tarkoitettu lasten leikkeihin.
Rakennemuutokset ja omavaltaiset asennukset laitteeseen
ovat kiellettyjä. Tällöin raukeavat laitteen hyväksyntä- ja
käyttöturvallisuustiedot.
Älä aseta laitetta mekaanisen kuorman, korkean lämpötilan,
kosteuden tai voimakkaan tärinän aiheuttaman rasituksen
alaiseksi.
Laitetta ei saa käyttää, jos yksi tai useampi toiminto ei toimi
tai jos paristojen varaustila on alhainen.
Huomaa paikallisten ja kansallisten viranomaisten antamat
laitteen turvallista ja asianmukaista käyttöä koskevat määräykset.
Yleiset turvallisuusohjeet
Laser-etäisyysmittari, vihreä laser
Toiminnot: Etäisyys, pinta-alat, tilavuudet, jatkuva mittaus,
kulmamittaustoiminto 1 + 2 + 3, digitaalinen libelli ja kallistusanturin
kalibrointi
360° kaltevuusanturi vaaka- ja pystyetäisyyden määritykseen
Lasersäteilyä!
Älä katso säteeseen!
Laser luokka 2
< 1 mW · 515 nm
EN 60825-1:2014/AC:2017
FI
LaserRange-Master Gi5
13
Turvallisuusohjeet
Sähkömagneettinen säteily
Mittauslaite täyttää EMC-direktiivin 2014/30/EU sähkömagneettista
sietokykyä koskevat vaatimukset ja raja-arvot.
Huomaa käyttörajoitukset esim. sairaaloissa, lentokoneissa,
huoltoasemilla ja sydäntahdistimia käyttävien henkilöiden
läheisyydessä. Säteilyllä voi olla vaarallisia vaikutuksia sähköisissä
laitteissa tai se voi aiheuttaa niihin häiriöitä.
Mittaustarkkuus voi heikentyä, jos laitetta käytetään suurjännitteiden
läheisyydessä tai voimakkaassa sähkömagneettisessa vaihtokentässä.
Vihreän laserin teknologiaa
N. 6 kertaa kirkkaampi kuin tavanomainen laser,
630 - 660 nm
Huomaa: Älä katso lasersäteeseen, älä myöskään heijastettuun
säteeseen.
– Älä suuntaa lasersädettä kohti ihmisiä.
Jos 2-laserluokan lasersäde osuu silmään, sulje ja pidä silmäsi
kiinni ja käännä pääsi heti pois lasersäteestä.
– Muutokset laserlaitteeseen on kielletty.
Älä katso lasersäteeseen tai sen heijastumaan optisella laitteella
(esim. luuppi, mikroskooppi tai kaukoputki).
FI
14
+
+
g
b
f
a
i
e
dh
c
j
m
p
s
k
n
q
l
o
r
Paristojen asettaminen
1
Avaa paristolokero ja aseta paristot (2 x tyyppi AA) sisään ohjeiden
mukaisesti. Huomaa paristojen oikea napaisuus.
YTTÖ:
aValikkonäyttö
bMittaustaso (referenssi)
takana / edessä
cNäyttö min-/maks- jatkuva
mittaus / pinta-alan / tilavuuden /
kulmamittaus 1 + 2 + 3
dMin-/Maks- jatkuva mittaus
eMitatut arvot / mittaustulokset /
virhetoiminto / vie laite huoltoon
fKallistuskulman näyttö laite
gParistojen varaustila
hVälimittaukset / min/maks-arvot
iYksikkö m / inch / ft
jPituuden mittaus
kMin-/Maks- jatkuva mittaus
lPinta-alojen mittaus
mTilavuuksien mittaus
nKulmamittaustoiminto 1
oKulmamittaustoiminto 2
pKulmamittaustoiminto 3
qDigitaalinen libelli
rKallistusanturin kalibrointi
sMuisti
FI
LaserRange-Master Gi5
15
+
+
1.
2. 3.
4.
3 sec
1x
1x
1 sec
2x 3x
3 sec
1x
1x
1 sec
Äskeisten mittaus-
arvojen poistaminen:
Yksikön vaihto:
m / inch / ft
Mittaustason (referenssi) vaihtaminen:
Takana (laite ON) Edessä
Kytkeminen ON-tilaan, mittaaminen ja kytkeminen
OFF-tilaan:
Laite ON Laser ON Mittaus Laite OFF
NÄPPÄIMET:
1. ON / mittaus
2. Äskeisten mittaus-arvojen
poistaminen / OFF
3. Mittaustaso (referenssi)
takana / edessä /
yksikkö m / inch / ft
4. Pituuden / min-/maks- jatkuva
mittaus / pinta-alan / tilavuuden /
kulmamittaus 1 + 2 + 3 /
digitaalinen libelli /
kallistusanturin kalibrointi / muisti
FI
16
1x
1x 1 sec
1x
1 sec
2x 3x
1x
Mittaus käynnistyy
automaattisesti
1x 2x 6x4x3x 5x
1x 2x 4x3x
Pinta-alojen mittaus:
Pinta-ala Laser ON 1. mittaus Laser ON 2. mittaus
Tilavuuksien mittaus:
Tilavuus 1. mittaus 2. mittaus 3. mittaus
LC-näytössä on suurin arvo (maks), pienin arvo (min) ja tosiarvo.
Lopeta
Min-/maks- jatkuva mittaus:
Min-/maks
Pituuden mittaus:
Laite ON Laser ON Mittaus
pituus
(laite ON)
Toiminnon vaihtaminen:
Pituuden / min-/maks- jatkuva mittaus / pinta-alan / tilavuuden / kulmamittaus
1 + 2 + 3 / digitaalinen libelli / kallistusanturin kalibrointi / muisti
FI
LaserRange-Master Gi5
17
Tulokset
Tulokset
Laitteen takasivu on kulmien mittaamisen viitepinta.
!
Laitteen takasivu on kulmien mittaamisen viitepinta.
!
Tulokset
Laitteen takasivu on kulmien mittaamisen viitepinta.
!
1x 2x 3x 4x
1x 2x 3x 4x
360° kallistusanturi laskee mittaustuloksen.
360° kallistusanturi laskee mittaustuloksen.
360° kallistusanturi laskee mittaustuloksen.
Kulmamittaustoiminto 3:
Kulmamittaus- 1. mittaus 2. mittaus
toiminto 3
Kulmamittaustoiminto 2:
Kulmamittaus- 1. mittaus 2. mittaus
toiminto 2
FI
Kulmamittaustoiminto 1:
Kulmamittaustoiminto 1
Mittaus
18
01 … 50
Kalibroi kallistusanturi (Tilt) näytön ohjeiden mukaan.
Kallistusanturin kalibrointi:
Digitaalisen libellin avulla mittari asetetaan vaakasuoraan.
Digitaalinen libelli:
Virheilmoitukset:
Err10:
Err11:
Err14:
Err15:
Err16:
Err18:
Vaihda paristot
Tiedonsiirtovirhe
Laskentavirhe
Mittausalueen ulkopuolella
Vastaanotettu signaali on liian heikko
Kallistusanturin kalibrointivirhe
Tärkeätä tietää
Lasersäde etenee mitattavaan kohteeseen saakka. Säteen tiellä
ei saa olla muita esineitä.
Laite ottaa huomioon ympäröivän lämpötilan. Ennen mittauksen
aloittamista anna laitteen sopeutua mittauspaikan lämpötilaan.
Laitetta voi käyttää ulkona vain rajoituksin. Erittäin kirkkaassa
auringonvalossa laitetta ei voi käyttää.
Ulkona mitattaessa saattavat sade, sumu ja lumi vaikuttaa
mittaustulosta väärentävästi.
Maksimipoikkeama voi olla suurempi kuin 3 mm epäedullisessa
mittaustilanteessa, esim. jos laserin vastaanottava pinta heijastaa
huonosti.
Matoista, pehmusteista ja verhoista laser ei heijastu parhaalla
mahdollisella tavalla. Käytä mittauskohteina sileitä pintoja.
Lasin läpi (ikkunat) mittaaminen saattaa vääristää mittaustuloksen.
Virransäästötoiminto kytkee laitteen automaattisesti tilaan OFF.
Käytä laitteen puhdistamiseen pehmeää kangasta. Laitteeseen
ei saa päästä vettä.
Laitteessa on yli 50 muistipaikkaa.
Muistitoiminto:
FI
LaserRange-Master Gi5
19
EY-määräykset ja hävittäminen
Laite täyttää kaikki EY:n sisällä tapahtuvaa
vapaata tavaravaihtoa koskevat standardit.
Tämä tuote on sähkölaite. Se on kierrätettävä tai
hävitettävä vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita
koskevan EY-direktiivin mukaan.
Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita:
www.laserliner.com
* jopa 10 m mittausetäisyys hyvin heijastavalla kohdepinnalla
ja huonelämpötilassa. Suuremmilla etäisyyksillä ja epäedullisissa
olosuhteissa, kuten voimakkaassa auringonvalossa tai huonosti
heijastavalla kohdepinnalla mittapoikkeama voi olla jopa ± 0,2 mm/m.
FI
Tekniset tiedot (Tekniset muutokset mahdollisia. 22W02)
Etäisyysmittaus
Mittausalue sisätilassa 0,05 m - 50 m
Tarkkuus (tyypillinen)* ± 2 mm
Kulmamittaus
Mittausalue ± 90°
Päätöslauselma 0,1°
Tarkkuus 0,1°
Laserluokka 2 < 1 mW
Laserin aallonpituus 515 nm
Käyttöympäristö
-10°C … 40°C, ilmankosteus maks.
20 … 85% RH, ei kondensoituva,
asennuskorkeus maks. 2000 m
merenpinnasta
Varastointiolosuhteet -20°C … 70°C,
ilmankosteus maks. 80% RH
Automaattinen virrankatkaisu 30 s laser / 3 min laite
Virransaanti 2 kpl 1,5 V AA-paristoa
Mitat (L x K x S) 50 x 122 x 27 mm
Paino (sis. paristot) 140 g
20
Distanciómetro a laser com tecnologia de laser verde
Funções: Distâncias, áreas, volumes, medição contínua,
função angular 1 + 2 + 3, indicador de pranchamento digital
e calibração do sensor de inclinação
Sensor de inclinação de 360° para o cálculo da distância
horizontal e vertical
Função / Finalidade de aplicação
Leia completamente as instruções de uso, o caderno anexo
"Indicações adicionais e sobre a garantia", assim como
as informações e indicações atuais na ligação de Internet,
que se encontra no fim destas instruções. Siga as indicações
aí contidas. Guarde esta documentação e junte-a ao
dispositivo a laser se o entregar a alguém.
!
Indicações de segurança
Lidar com lasers da classe 2
Radiação laser!
Não olhe para o raio laser!
Classe de laser 2
< 1 mW · 515 nm
EN 60825-1:2014/AC:2017
Use o aparelho exclusivamente conforme a nalidade de aplicação
dentro das especicações.
As seguintes pessoas só podem usar o dispositivo se forem
supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança
ou se tiverem recebido dessa pessoa instruções sobre como usar
o dispositivo:
Pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou intelectuais
limitadas
Pessoas que não possuam conhecimentos e/ou experiência
para utilizar o dispositivo
– Crianças (com idade inferior a 14 anos).
Os dispositivos e os acessórios não são brinquedos.
Não são permitidas transformações nem alterações do aparelho,
que provocam a extinção da autorização e da especicação
de segurança.
Não exponha o aparelho a esforços mecânicos, temperaturas
elevadas, humidade ou vibrações fortes.
Não é permitido usar o aparelho se uma ou mais funções falharem
ou a carga da/s pilha/s estiver baixa.
Por favor observe as normas de segurança das autoridades locais
e/ou nacionais relativas à utilização correta do aparelho.
Indicações gerais de segurança
PT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Laserliner LaserRange-Master Gi5 Kullanım kılavuzu

Kategori
Oyuncaklar
Tip
Kullanım kılavuzu