Remington PG6030 Personal Groomer Kullanım kılavuzu

Kategori
Saç düzelticiler
Tip
Kullanım kılavuzu
PG6030
E
d
g
e
A
l
l
I
n
O
n
e
K
i
t
I remington-europe.com
Personal Groomer
PG6030
Personal Groomer
PG6030
2
i
e
f
g
j
k
l
l
m
n
3
Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions
carefully and keep them safe. Remove all packaging before use.
IMPORTANT SAFEGUARDS
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been supervised/instructed and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they are
older than 8 and supervised. Keep the appliance and cable out of reach of
children under 8 years.
Do not use the product with a damaged cord. A replacement can be obtained
via our International Service Centres.
L
Do not immerse the appliance in liquid; do not use it near water in a bath-tub,
basin or other vessel; and don’t use it outdoors.
Make sure the power plug and cord do not get wet.
An appliance should never be left unattended when plugged into a power
outlet, except when charging.
Do not use this product if it is not working correctly, if it has been dropped or
damaged, or dropped in water.
Do not plug or unplug the appliance with wet hands.
Do not twist or kink the cable, or wrap it round the appliance.
Do not use attachments other than those we supply.
Always remember to turn on the groomer before you insert it into your nose or ear to
avoid injury.
This appliance is not intended for commercial or salon use.
KEY FEATURES
1. On/off switch
2. Groomer
3. Wide trimmer
4. Detail trimmer
5. Minifoil shaver
6. Nose, ear, eyebrow trimmer
7. Attachment guide combs
8. Charging indicator
9. Stand
10. Adaptor (not shown)
ENGLISH
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
NO
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE
4
GETTING STARTED
CHARGING YOUR APPLIANCE
Before using your groomer for the first time, charge for 14-16 hours.
Ensure the product is switched off.
Place your groomer into the stand, connect the adaptor to the product and then to the
mains.
The charging indicator will illuminate.
The charging indicator will remain illuminated once fully charged.
Your appliance cannot be overcharged. However, if the product is not going to be used
for an extended period of time (2-3 months), unplug it from the mains and store.
Fully recharge your appliance for 16 hours when you would like to use it again.
To preserve the life of your batteries, let them run out every 6 months then recharge for
14-16 hours.
INSTRUCTIONS FOR USE
ATTACHING AND REMOVING GUIDE COMBS
To attach:
With the trimmer blade facing away from you, slide the guide comb on top of the trimmer
blade and click into position.
To remove:
With the trimmer blade facing away from you, carefully push the guide comb away from the
trimmer blade.
BEFORE YOU BEGIN
Comb facial hair with a fine comb before you start trimming.
Hairs should be dry and without any waxes or lotions before using the groomer.
TO THIN AND TAPER THE BEARD/MOUSTACHE
Attach the wide trimmer blade.
Place the hair length attachment on the trimmer blade, select the desired length and
switch on.
Start trimming under the chin, following the jawbone line. Work toward the ear and
upper beard line using an upward motion.
TO TRIM EDGE OF BEARD OR MOUSTACHE
Attach the wide trimmer blade.
Hold the groomer with the cutting blade facing you.
Start with edge of beard/moustache line, and with the cutting blades resting lightly
against your skin, use slow movements to create a beard/moustache line.
ENGLISH
5
TO TRIM SIDEBURNS
Hold the groomer with the cutting blade facing you.
Use a small comb to lift the hairs. Hold the comb at the desired beard or
moustache length.
Move the groomer along the comb to cut the hairs. Use light pressure and
well-controlled movements to trim hair.
TRIMMING THE NAPE OF YOUR NECK
Attach the wide trimmer blade.
Use your fingers to lift the hair at the base of your head up off the neck. Your index
finger should be covering the roots of the hairs you are lifting to prevent accidental
removal by trimmer.
Using your other hand, hold the trimmer to the base of your neck with the cutting unit
facing up, and move the trimmer up the length of the neck until it touches your finger
covering the hair roots at the base of your head.
Be sure to move the unit slowly when performing this operation and to keep the hair
roots at the base of your head out of the way of the trimmer.
TO REMOVE HAIR FROM NOSE AND EAR
Attach the nose, ear, eyebrow attachment.
Insert the groomer’s cutting unit gently into the nostril or ear.
Gently move the groomer in and out of the nostril or ear and at the same time rotate the
groomer.
Avoid inserting the cutting unit more than 6mm into your nostril.
TO REMOVE HAIR FROM EYEBROWS
Attach the nose, ear, eyebrow attachment.
Gently guide the cutting unit to stray, unwanted hairs along the eyebrow line or
protruding from the eyebrow itself.
To remove the hairs completely lower onto the skin and move over desired area.
TIPS FOR BEST RESULTS
Comb your hair in the direction that it grows so that the hairs are at their maximum
height and facing in the same direction.
Since all hairs do not grow in the same direction, you may want to try different
trimming positions (i.e. upwards, downwards or across) for better results.
ATTACHING AND REMOVING THE TRIMMER ATTACHMENTS
Note: Always ensure the groomer is switched off before changing any attachments.
To remove, hold the groomer with one hand and turn the trimmer head anti-clockwise with
the other.
To attach, hold the groomer with one hand and turn the trimmer head clockwise with the
other.
ENGLISH
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
NO
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE
6
USING THE DETAIL ATTACHMENT
Hold the groomer with the surface (back side) of the blade guides against the skin.
Use motions similar to using a wet blade to provide the closest trim.
Note: This attachment provides a dual purpose solution for stubble or close results
without irritation.
Attach the comb to the detail trimmer making sure to keep the adjustable guard
orientated to the large cutting teeth, while covering the small cutting teeth.
Once guard is in place, you can adjust the height of cut by using the thumb adjustment
button on the comb.
USING THE MINI FOIL SHAVER
Hold the groomer so the mini foil shaver gently touches your face.
Use short, well-controlled movements to shave around your beard/moustache. Use
your free hand to stretch your skin. This encourages the hair to stand upright making it
easier to shave.
Note: The mini foil shaver was designed to shave the detail areas around your beard/
moustache/sideburns. It was not designed to shave your entire face. For a close
comfortable shave, guaranteed, use one of Remington’s electric shavers.
CARE FOR YOUR GROOMER
Care for your product to ensure a long lasting performance. We recommend that you
clean your groomer after each use.
The easiest and the most hygienic way to clean the groomer is by rinsing the product
head after use with warm water.
AFTER EACH USE
Rinse the accumulated hair from the cutters and shake off excess water, alternatively,
use a small soft brush.
Gently tap on a flat surface to remove hair particles, and brush the remaining hairs
away.
Place one or two drops of cutter oil or sewing machine oil on the blades.
Turn the clipper on to distribute the oil evenly, wipe off any excess oil.
Wipe the main unit with a damp cloth and dry immediately.
BATTERY REMOVAL
The battery must be removed from the appliance before it is scrapped.
The appliance must be disconnected from the supply mains when removing the
battery.
Unplug groomer from the outlet to avoid risk of electrical shock.
Pry the upper housing from the product with a flat head screwdriver. This will
expose the batteries.
ENGLISH
7
Using wire cutters, clip the wires leading to the batteries.
The battery is to be disposed of safely.
ADAPTER SPECIFICATIONS
Manufacturer address and
registration number
Spectrum Brands (UK) Limited, Regent Mill, Fir Street,
Failsworth, Manchester M35 0HS
Company number: 02394603
Adapter model number PA-0401U
Input voltage 100 - 240 V~
Input AC Frequency 50/60Hz
Output voltage 4.0 V
D
Output current 0.1 A
Output power 0.4 W
Average active efficiency ≥36.0%
Efficiency at 10% -
No load power consumption 0.1W
RECYCLING
WTo avoid environmental and health problems due to hazardous
substances, appliances and rechargeable and non-rechargeable
batteries marked with one of these symbols must not be disposed of
with unsorted municipal waste. Always dispose of electrical and
electronic products and, where applicable, rechargeable and
non-rechargeable batteries, at an appropriate official recycling/
collection point.
ENGLISH
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
NO
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE
8
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf.
Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die
Handhabung erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die
damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Pflege dürfen nicht von Kindern
durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei
beaufsichtigt. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außer Reichweite von
Kindern unter 8 Jahren auf.
Um eine mögliche Gefährdung auszuschließen, sollte das Gerät nicht genutzt
werden wenn das Kabel Beschädigungen aufweist. Ersatz kann durch das
Service Center / Kundendienst zur Vergung gestellt werden.
L
Tauchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeiten. Verwenden Sie es nicht in der
Nähe einer Badewanne, einem Behälter oder anderen Gefäßen, die Wasser
enthalten, und verwenden Sie es nicht im Freien.
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker und das Netzkabel nicht nass werden.
Lassen Sie das an das Stromnetz angeschlossene Gerät auf keinen Fall unbeaufsichtigt,
ausgenommen, wenn es gerade aufgeladen wird.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht richtig funktioniert, zu Boden gefallen,
beschädigt oder ins Wasser gefallen ist.
Schließen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an das Stromnetz an bzw. trennen Sie
das Gerät nicht mit nassen Händen vom Stromnetz.
Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht knicken oder verdrehen. Wickeln Sie es auch
nicht um das Gerät.
Verwenden Sie nur das von uns zur Verfügung gestellte Zuber.
Um Verletzungen zu vermeiden, schalten Sie das Gerät vor dem Einführen in die Nase
oder in das Ohr zuerst ein.
Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet.
9
DEUTSCH
HAUPTMERKMALE
1. Ein- / Ausschalter
2. Groomer
3. Breiter Trimmer
4. Detailtrimmer
5. Mini-Folienrasierer
6. Linearer Trimmer für Nasen-, Ohren-und
Augenbrauenhaare
7. Kammaufsätze
8. Ladeanzeige
9. Station
10. Adapter (nicht abgebildet)
VORBEREITUNGEN
LADEN DES GETS
Laden Sie Ihr Gerät 14-16 Stunden auf, bevor Sie dieses das erste Mal verwenden.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
Stellen Sie Ihr Gerät in die Station und schließen den Adapter erst am Produkt und dann
am Stromnetz an.
Die Ladeanzeige leuchtet auf.
Die Ladeanzeige leuchtet auch dann noch, wenn das Gerät vollsndig aufgeladen ist.
Das Gerät kann nicht überladen werden. Sollten Sie das Gerät jedoch über einen
längeren Zeitraum (2-3 Monate) nicht verwenden, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose und verstauen Sie das Gerät.
Wenn Sie Ihr Gerät wieder verwenden möchten, lassen Sie ihr Gerät für 16 Stunden
vollständig aufladen.
Um die Lebensdauer Ihres Akkus zu verlängern, lassen Sie diesen alle sechs Monate
vollständig entladen, um ihn dann 14-16 Stunden wieder vollständig aufzuladen.
BEDIENUNGSANLEITUNG
ANBRINGEN UND ENTFERNEN VON KAMMAUFSÄTZEN
Anbringen:
Halten Sie das Gerät so, dass die Trimmklinge von Ihnen weg zeigt und schieben Sie den
Kammaufsatz auf die Trimmklinge, bis sie einrastet.
Entfernen:
Halten Sie das Gerät so, dass die Trimmklinge von Ihnen weg zeigt und ziehen Sie
den Kammaufsatz vorsichtig vom Gerät ab.
BEVOR SIE LOSLEGEN
Kämmen Sie das Haar mit einem feinen Kamm, bevor Sie zu schneiden beginnen.
Das Haar sollte trocken sein und vor der Verwendung des Geräts nicht mit Wachs oder
Lotions behandelt worden sein.
FÜR DÜNNE UND GETRIMMTE BÄRTE/SCHNURRBÄRTE
Bringen Sie den breiten Trimmeraufsatz an.
Setzen Sie den Kammaufsatz auf das Gerät, wählen Sie die gewünschte Länge und
schalten Sie das Gerät ein.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
NO
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE
10
DEUTSCH
Beginnen Sie unter dem Kinn und folgen Sie dann der Kieferlinie. Arbeiten Sie sich mit
Aufrtsbewegungen in Richtung Ohr und zur oberen Bartlinie vor.
BART- ODER SCHNURRBARTRÄNDER TRIMMEN
Bringen Sie den breiten Trimmeraufsatz an.
Halten Sie das Gerät mit der Schnittklinge zu Ihnen gerichtet fest.
Beginnen Sie am Rand der Bart-/Schnurrbartlinie und definieren Sie mit langsamen
Bewegungen und leichtem Druck auf Ihre Haut die Linie.
KOTELETTEN TRIMMEN
Halten Sie das Gerät mit der Schnittklinge zu Ihnen gerichtet fest.
Heben Sie das Haar mit einem kleinen Kamm an. Halten Sie den Kamm in der
gewünschten Bart- oder Schnurrbartlänge fest.
Bewegen Sie das Gerät entlang des Kamms, um das Haar zu schneiden. Üben Sie
leichten Druck aus und achten Sie auf kontrollierte Bewegungen beim Trimmen.
NACKEN TRIMMEN
Bringen Sie den breiten Trimmeraufsatz an.
Stellen Sie mit Ihren Fingern das Haar am Haaransatz über dem Nacken auf. Ihr
Zeigefinger sollte die Haarwurzeln bedecken, um zu verhindern, dass Sie die Haare
versehentlich abzurasieren.
Halten Sie mit der anderen Hand das Gerät an Ihren Haaransatz mit der Schneideeinheit
nach oben gerichtet, und bewegen Sie das Gerät über den ganzen Nacken, bis er Ihren
Finger berührt, der die Haarwurzeln am Haaransatz abdeckt.
Achten Sie darauf, dass Sie das Gerät langsam bewegen und die Haarwurzeln am
Haaransatz außerhalb der Reichweite des Geräts halten.
ZUR ENTFERNUNG VON HAAREN IN DER NASE ODER IM OHR
Bringen Sie den Linearen Trimmeraufsatz für Nasen-, Ohren- und Augenbrauenhaar an.
Führen Sie die Schneideeinheit vorsichtig in das Nasenloch oder das Ohr ein.
Bewegen Sie die Schneideeinheit vorsichtig aus dem und in das Nasenloch bzw. das Ohr
und drehen Sie das Gerät zur gleichen Zeit.
Achten Sie darauf, dass Sie die Schneideeinheit nicht weiter als 6mm in die
Nase einführen.
AUGENBRAUEN TRIMMEN
Bringen Sie den Linearen Trimmeraufsatz für Nasen-, Ohren- und Augenbrauenhaare
an.
Führen Sie die Schneideeinheit zu vereinzelten, unerwünschten Haaren, die
entlang der Augenbrauen bzw. aus den Augenbrauen selbst herausstehen.
Um diese Haare vollsndig zu entfernen, auf der Haut aufsetzen und über den
gewünschten Bereich bewegen.
TIPPS FÜR OPTIMALE ERGEBNISSE
Kämmen Sie das Haar in Wuchsrichtung, damit die Haare ihre maximale Länge erreichen
und in dieselbe Richtung weisen.
Da nicht alle Haare in dieselbe Richtung wachsen, sollten Sie eventuell verschiedene
11
DEUTSCH
Schneidepositionen (z.B. aufwärts, abwärts oder quer) ausprobieren, um bessere
Ergebnisse zu erzielen.
ANBRINGEN UND ENTFERNEN DER AUFSTECKKÖPFE
Hinweis: Stellen Sie immer sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die
Aufsätze austauschen.
Zum Entfernen halten Sie das Gerät mit der einen Hand fest und drehen den
Aufsteckkopf mit der anderen Hand gegen den Uhrzeigersinn.
Zum Anbringen halten Sie das Gerät mit einer Hand und drehen mit der anderen den
Aufsteckkopf im Uhrzeigersinn.
VERWENDUNG DES DETAILTRIMMERS
Halten Sie das Gerät mit der Klingenfläche (Rückseite) gegen Ihre Haut.
Mit ähnlichen Bewegungen wie mit einem Nassrasierer erzielen Sie das beste
Ergebnis.
Hinweis: Der Aufsatz besitzt zwei Funktionen für einen gepflegten 3-Tage-Bart und eine
glatte Rasur ohne die Haut zu reizen.
Befestigen Sie den verstellbaren Aufsteckkamm am Detailtrimmer. Achten Sie dabei
darauf, dass der Aufsteckkamm in Richtung der großen Schneidklinge ausgerichtet und
die schmale Schneidklinge komplett bedeckt ist.
Sobald der Aufsteckkamm befestigt ist, können verschiedene Längen eingestellt
werden.
VERWENDUNG DES MINI-FOLIENRASIERERS
Halten Sie das Gerät so, dass der Mini-Folienrasierer leicht Ihr Gesicht behrt.
Machen Sie kurze und kontrollierte Bewegungen, wenn Sie rund um Ihren Bart/
Schnurrbart rasieren. Straffen Sie Ihre Haut mit der freien Hand. Dadurch steht das Haar
gerade auf und Sie können es leichter abrasieren.
Hinweis: Der Mini-Folienrasierer wurde speziell für die Rasur von Detailbereichen an
Bart, Schnurrbart und Koteletten konzipiert. Er ist nicht für eine Vollrasur ausgelegt.
Benutzen Sie für eine zuverlässige, gründliche und sanfte Rasur einen Elektrorasierer
von Remington.
PFLEGE IHRES GERÄTS
Pflegen Sie Ihr Gerät, um noch lange Freude damit zu haben. Wir empfehlen
Ihnen die Reinigung nach jeder Anwendung.
Der einfachste und hygienischste Weg zur Reinigung, ist die Aufsteckköpfe
und Kammaufsätze nach dem Gebrauch mit warmem Wasser abzuspülen.
NACH JEDER ANWENDUNG
Spülen Sie die Haarreste von den Klingen und schütteln Sie überschüssiges Wasser ab.
Alternativ können Sie auch einen kleinen, weichen Pinsel verwenden.
Vorsichtig auf einer ebenen Fläche ausklopfen, um Haarpartikel zu entfernen. Übrige
Haarreste abbürsten.
Geben Sie ein oder zwei Tropfen Öl auf die Klingen.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
NO
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE
12
DEUTSCH
Schalten Sie das Gerät an, um das Öl, z.B. Nähmaschinen-Öl gleichmäßig zu verteilen.
Überschüssiges Öl abwischen.
Das Gerät selbst mit einem feuchten Tuch abwischen und sofort abtrocknen.
AKKU ENTFERNEN
Der Akku muss vor der Entsorgung des Geräts aus dem Gerät entfernt werden.
Das Gerät muss vom Stromnetz getrennt sein, wenn der Akku entfernt wird.
Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts, um einen Stromschlag zu vermeiden.
Entfernen Sie mithilfe eines Schlitzschraubenziehers die obere Abdeckung des Geräts.
So gelangen Sie an den Akku.
Durchtrennen Sie mithilfe einer Zange die Kabel, die zum Akku führen.
Der Akku muss vorschriftsmäßig entsorgt werden.
EIGENSCHAFTEN DES NETZTEILS
Adresse und
Zulassungsnummer des
Herstellers
Russell Hobbs Deutschland GmbH,
Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany
Modellnummer des Netzteils PA-0401E
Eingangsspannung 100 - 240 V~
Eingangsfrequenz 50/60Hz
Ausgangsspannung 4.0 V
D
Ausgangsstrom 0.1 A
Ausgangsleistung 0.4 W
Durchschnittseffizienz ≥36.0%
Effizienz bei 10 % -
Leerlaufleistung 0.1W
RECYCLING
WUm negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch
gefährliche Stoffe zu vermeiden, dürfen Geräte sowie
wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien, die mit einem
dieser Symbole gekennzeichnet sind, nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie elektrische und
elektronische Produkte und gegebenenfalls wiederaufladbare und
nicht wiederaufladbare Batterien immer an einer offiziellen
Recyclingstelle.
13
NEDERLANDS
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor
gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens
door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder
en personen met mindere fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of
met een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan/
instructies hebben ontvangen en de gevaren begrijpen die van toepassing
zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en
onderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd worden tenzij ze ouder dan 8
jaar zijn en onder toezicht staan. Houd het apparaat en het snoer buiten het
bereik van kinderen onder de 8 jaar.
Gebruik het apparaat niet wanneer het snoer beschadigd is. Vervangende
onderdelen zijn verkrijgbaar via ons internationale Service Center.
L
Dompel het apparaat niet onder in vloeistoffen, gebruik het niet in de buurt
van water (bv. badkuipen, douches, wastafels of andere reservoirs die water
of andere vloeistoffen bevatten) en gebruik het niet in de buitenlucht.
Zorg ervoor dat het snoer en de stekker niet nat worden.
Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is
aangesloten, behalve wanneer het apparaat aan het opladen is.
Gebruik het apparaat niet indien het niet naar behoren werkt, of indien het gevallen,
beschadigd of in het water gevallen is.
Zorg ervoor dat uw handen droog zijn wanneer u de stekker in het stopcontact steekt
of deze eruit haalt.
Zorg ervoor dat het snoer niet gedraaid of beschadigd is. Wikkel het snoer niet om het
apparaat.
Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door Remington® zijn/
worden geleverd.
Zet het apparaat altijd aan, voordat u deze in de neus of oren steekt om letsel te
vermijden.
Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
NO
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE
14
BELANGRIJKSTE KENMERKEN
1. Aan/uit schakelaar
2. Groomer
3. Brede trimmer
4. Detailtrimmer
5. Mini scheerfolie
6. Neus, oor & wenkbrauwtrimmer
7. Opzetkammen
8. Oplaadindicator
9. Houder
10. Adapter (niet afgebeeld)
OM TE BEGINNEN
UW APPARAAT OPLADEN
Voordat u het apparaat gebruikt, dient u hem eerst gedurende 14-16 uur op te laden.
Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
Plaats het apparaat in de houder, sluit de adapter aan op het apparaat en steek de
stekker in het stopcontact.
De oplaadindicator zal gaan branden.
Wanneer het apparaat volledig is opgeladen, blijft de oplaadindicator verlicht.
De batterij van het apparaat kan niet worden overladen. Wanneer u het apparaat echter
gedurende een langere periode (2 - 3 maanden) niet gaat gebruiken, haalt u de stekker
uit het stopcontact en bergt u het apparaat op.
Laad het apparaat gedurende 16 uur weer volledig op wanneer u deze weer wilt gaan
gebruiken.
Om de levensduur van uw batterijen te verlengen, dienen deze iedere 6 maanden
geheel ontladen te worden. Laad ze vervolgens gedurende 14-16 uur weer volledig op.
GEBRUIKSAANWIJZING
OPZETKAM BEVESTIGEN EN VERWIJDEREN
Bevestigen
Keer het snijblad van de tondeuse van u weg, schuif de opzetkam op de bovenkant van het
snijblad van de tondeuse en klik hem vast.
Verwijderen
Keer het snijblad van de tondeuse van u weg en druk de opzetkam voorzichtig weg van het
snijblad van de tondeuse.
VOORDAT U BEGINT
Kam het gezichtshaar met een fijne kam, voordat u begint met trimmen.
Het haar moet droog en vrij van wax en lotions zijn, voordat u het apparaat gebruikt.
OM BAARDEN EN SNORREN TE TRIMMEN OF UIT TE DUNNEN
Bevestig het brede snijblad.
Plaats de instelbare opzetkam op het snijblad, kies de gewenste lengte-
instelling en zet het apparaat aan.
NEDERLANDS
15
Begin met trimmen onder de kin en volg dan de kaaklijn. Trim richting het
oor en de bovenste baardlijn in een opwaartse beweging.
DE RAND VAN DE BAARD OF SNOR TRIMMEN
Bevestig het brede snijblad.
Houd het apparaat vast met het snijblad naar u toe gericht.
Begin aan de rand van de baard/snor en plaats het snijblad lichtjes op uw huid. Maak
langzame bewegingen om de baard/snor te trimmen.
BAKKEBAARDEN TRIMMEN
Houd het apparaat met het snijblad naar u toe gericht.
Gebruik een kleine kam om het haar op te tillen. Houd de kam op de gewenste baard- of
snorlengte.
Beweeg het apparaat langs de kam om het haar te trimmen. Oefen slechts een lichte
druk uit en maak beheerste bewegingen tijdens het trimmen.
DE ACHTERZIJDE VAN DE NEK TRIMMEN
Bevestig het brede snijblad.
Houd het haar aan de achterkant van het hoofd met uw vingers/handen omhoog. Uw
wijsvinger moet de haarwortels bedekken om te voorkomen dat u de haren per
ongeluk met het apparaat verwijdert.
Houd het apparaat met uw andere hand tegen de onderzijde van uw nek met het
snijblad omhoog en beweeg het apparaat langs de lengte van de nek tot hij uw vingers,
die de haarwortels aan de onderzijde van de haargrens bedekken, raakt.
Zorg ervoor dat u het apparaat langzaam beweegt en houd de haarwortels aan de
haargrens van de nek buiten bereik van het apparaat.
NEUS- EN OORHAAR VERWIJDEREN
Bevestig het opzetstuk voor neus- en oorhaar en wenkbrauwen.
Plaats de meseenheid voorzichtig in uw neusgat of oorkanaal.
Beweeg het apparaat voorzichtig in en uit het neusgat of oorkanaal terwijl u een
draaiende beweging maakt.
Zorg ervoor dat de meseenheid niet verder dan 6mm in uw neusgat komt.
WENKBRAUWHAAR TRIMMEN
Bevestig het opzetstuk voor neus- en oorhaar en wenkbrauwen.
Begeleid het apparaat zorgvuldig langs de wenkbrauwen om langere en ongewenste
haren te verwijderen.
Om wenkbrauwharen volledig te verwijderen, houdt u het snijblad tegen de huid en
beweegt u deze over de ongewenste haren.
TIPS VOOR DE BESTE RESULTATEN
Kam het haar in de haargroeirichting, zodat alle haren hun maximale lengte hebben en
in dezelfde richting wijzen.
Uw haren groeien niet allemaal in dezelfde richting. Wij adviseren om tijdens het
trimmen het apparaat in diverse richtingen te bewegen (opwaarts, neerwaarts en
diagonaal) voor betere resultaten.
NEDERLANDS
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
NO
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE
16
OPZETSTUKKEN BEVESTIGEN EN VERWIJDEREN
Opmerking: Zorg er altijd voor dat het apparaat is uitgeschakeld wanneer u de
opzetstukken gaat verwisselen.
Om een opzetstuk te verwijderen, houdt u het apparaat in de ene hand vast en draait u
het opzetstuk met de andere hand linksom.
Om een opzetstuk te bevestigen, houdt u het apparaat met één hand vast en draait u
het opzetstuk met de klok mee.
DE DETAILTRIMMER GEBRUIKEN
Houd het apparaat met de achterzijde van het snijblad tegen de huid.
Maak dezelfde bewegingen als bij gebruik van een traditioneel scheermes om zo kort
mogelijk te trimmen.
Opmerking: dit opzetstuk biedt een dubbele oplossing voor een stoppelbaard of
gladde scheerresultaten zonder irritatie.
Bevestig de opzetkam op de detailtrimmer en zorg ervoor dat het verstelbare gedeelte
naar de grote snijtanden is gericht, terwijl de kleine snijtanden worden bedekt.
Zodra de opzetkam op zijn plaats zit, kunt u de lengte instellen door de verstelknop op
de opzetkam te gebruiken.
DE MINI SCHEERFOLIE GEBRUIKEN
Houd het apparaat zodanig vast dat de mini scheerfolie uw gezicht licht aanraakt.
Gebruik korte beheerste bewegingen om uw baard/snor te scheren. Met uw vrije hand
kunt u de huid strak houden, zodat de haartjes rechtop gaan staan. Dit zorgt ervoor dat
het scheren gemakkelijker gaat.
Opmerking: De mini scheerfolie is ontworpen om met grote precisie de zones rondom
uw baard/snor/bakkebaarden te scheren. Het is niet ontworpen om uw hele gezicht te
scheren. Gebruik voor een gegarandeerd glad en comfortabel scheerresultaat één van
de elektrische scheerapparaten van Remington.
UW APPARAAT VERZORGEN
Zorg goed voor uw apparaat om een langdurige prestatie te garanderen. Wij raden aan
om uw apparaat na elk gebruik te reinigen.
De meest eenvoudige en hygiënische manier om het apparaat te reinigen, is door de
groomer na ieder gebruik met warm water af te spoelen.
NA IEDER GEBRUIK
Borstel of spoel het opgehoopte haar van het snijblad af.
Klop het zachtjes uit op een vlakke ondergrond om haardeeltjes te verwijderen en
borstel de overgebleven haartjes weg of spoel deze weg onder warm water.
Plaats één of twee druppels olie op het snijblad.
Zet het apparaat aan om de olie gelijkmatig te verdelen, verwijder overtollige olie.
Om het apparaat te reinigen, veegt u hem af met een vochtige doek en droogt hem
onmiddellijk.
NEDERLANDS
17
DE BATTERIJ VERWIJDEREN
De batterij moet verwijderd worden voor u het apparaat weggooit.
Het apparaat moet worden losgekoppeld van de netvoeding bij het verwijderen van de
batterij.
Verwijder de stekker van het apparaat uit het stopcontact om het risico op een
elektrische schok te voorkomen.
Wrik de bovenste behuizing voorzichtig los met een platte schroevendraaier. De batterij
zal zichtbaar worden.
Knip met een draadkniptang de draden door die naar de batterij leiden.
De batterij moet veilig worden verwijderd en op de juiste manier worden weggegooid.
SPECIFICATIES VAN DE ADAPTER
Adres en registratienummer van
de fabrikant
Russell Hobbs Deutschland GmbH,
Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach,
Modelnummer van adapter PA-0401E
Ingangsspanning 100 - 240 V~
AC-ingangsfrequentie 50/60Hz
Uitgangsspanning 4.0 V
D
Uitgangsstroom 0.1 A
Uitgangsvermogen 0.4 W
Gemiddelde actieve efficiëntie ≥36.0%
Efficiëntie bij 10% -
Onbelast stroomverbruik 0.1W
RECYCLING
WOm milieu- en gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoffen te
vermijden, mogen apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare
batterijen met een van deze symbolen niet samen met het
huishoudelijk afval worden verwijderd. Breng elektrische en
elektronische producten en, indien van toepassing, oplaadbare en
niet-oplaadbare batterijen, altijd naar een officieel recycling-/
inzamelpunt.
NEDERLANDS
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
NO
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE
18
FRANÇAIS
Merci d’avoir acheté ce produit Remingto. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement
ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant
utilisation.
F MISES EN GARDE IMPORTANTES
Lutilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au
moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se
faire uniquement après avoir reçu des instructions appropriées et sous la
supervision adéquate d’un adulte responsable afin d‘assurer une
manipulation en toute sécurité et d’éviter tout risque de danger. Cet appareil
doit rester hors de portée des enfants.
N’utilisez pas cet appareil si le cordon d’alimentation est endommagé. Vous
pouvez obtenir un cordon de rechange en contactant notre Service
Consommateurs.
L
Ne pas plonger l’appareil sous l’eau ou tout autre liquide. Ne pas utiliser à
proximité d’une baignoire, d’une douche, dun lavabo ou de tout autre
équipement contenant de l’eau ni à lextérieur.
Veillez à éviter que le cordon d’alimentation et la prise électrique ne soient
mouillés.
Un appareil ne doit en aucun cas être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché à une
prise électrique, sauf pendant la recharge.
N’utilisez pas cet appareil s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou a été
endommagé, ou s’il est tombé dans l’eau.
Veillez à ne pas brancher ni débrancher l’appareil avec les mains mouillées.
Ne pas tordre et enrouler le cordon autour de l’appareil.
Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux fournis.
Veillez à toujours allumer la tondeuse avant de l’introduire dans votre nez ou votre
oreille afin d’éviter tout risque de blessure.
Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ou en salon.
19
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
1. Bouton marche/arrêt
2. Tondeuse
3. Tondeuse large
4. Tondeuse escamotable
5. Mini-rasoir grille
6. Tondeuse nez, oreilles, sourcils
7. Guides de coupe intégrés
8. Témoin de charge
9. Socle
10. Adaptateur (Non illustré)
POUR COMMENCER
CHARGEMENT DE VOTRE APPAREIL
Avant d’utiliser votre tondeuse pour la première fois, chargez-la pendant 14-16 heures.
Assurez-vous que l’appareil soit éteint.
Placez votre tondeuse sur le socle, connectez l’adaptateur au produit puis au secteur.
Le témoin de charge s’allumera.
Le témoin de charge reste allumé une fois que la charge est terminée.
Votre appareil ne peut pas subir de surcharge. Cependant, s’il est prévu que le produit
ne soit pas utilisé pendant une longue période (2 à 3 mois), veuillez le débrancher du
secteur et le ranger.
Rechargez complètement votre tondeuse pendant 16 heures lorsque vous souhaitez la
réutiliser.
Pour préserver la durée de vie de vos batteries, laissez-les se décharger complètement
tous les 6 mois, puis rechargez-les pendant 14 à 16 heures.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
FIXER ET RETIRER LES GUIDES DE COUPE
Pour fixer
La lame de la tondeuse orientée face à vous, faites glisser le guide de coupe sur la partie
supérieure de la lame de la tondeuse jusqu’à entendre un clic.
Pour retirer
La lame de la tondeuse orientée face à vous, poussez délicatement le guide de coupe hors
de la lame de la tondeuse.
AVANT DE COMMENCER
Peignez les poils de votre barbe à l’aide d’un peigne fin avant de commencer à tondre.
Les poils doivent être secs et sans cire ou crème appliqe avant l’utilisation de la
tondeuse.
POUR DÉSÉPAISSIR ET EFFILER LA BARBE/MOUSTACHE
Fixez la tondeuse large.
Fixez le guide de coupe sur la lame de la tondeuse, sélectionnez la hauteur désirée et
allumez.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
NO
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE
20
FRANÇAIS
Commencez par tailler sous le menton, en suivant la ligne de la mâchoire.
Travaillez vers l’oreille et au-dessus de la ligne de barbe avec un mouvement
ascendant.
POUR DESSINER LA BARBE/MOUSTACHE
Fixez la tondeuse large.
Tenez la tondeuse avec la lame orientée vers vous.
Commencez par le bord de votre barbe/moustache, puis en appuyant légèrement les
lames sur votre peau, effectuez des mouvements lents pour dessiner les contours de la
barbe/moustache.
POUR TAILLER LES PATTES
Tenez la tondeuse avec la lame face à vous.
Utilisez un petit peigne pour relever les poils. Tenez le peigne à la longueur de barbe ou
moustache désirée.
Déplacez la tondeuse le long du peigne pour couper les poils. Effectuez des
mouvements avec une pression légère et bien contrôlée.
TONDRE LA NUQUE
Fixez la tondeuse large.
Utilisez vos doigts pour relever les cheveux à la base de votre tête en haut du cou. Votre
index doit couvrir la racine des cheveux que vous relevez afin d’éviter une coupe
accidentelle par la tondeuse.
Avec votre autre main, portez la tondeuse à la nuque avec l’unité de coupe face à vous,
puis déplacez la tondeuse du haut de la longueur jusqu’à ce qu’elle touche vos doigts
couvrant les racines à la base de votre tête.
Assurez-vous de déplacer lentement l’unité en procédant à cette oration et de garder
les racines des cheveux à la base de votre tête hors de pore de la tondeuse.
OUR ÉLIMINER LES POILS DU NEZ ET DES OREILLES
Fixez la tête nez, oreilles, sourcils.
Insérez délicatement l’unité de rasage de la tondeuse dans la narine ou l’oreille.
Introduisez et retirez doucement la tondeuse dans et hors de la narine ou de l’oreille et
faites-la pivoter simultanément.
Evitez d’insérer l’unité de coupe à plus de 6 mm dans votre narine.
POUR COUPER LES POILS DES SOURCILS
Fixez la tête nez, oreilles, sourcils.
Guidez doucement la tondeuse pour éliminer les poils indésirables le long de la ligne du
sourcil ou dépassant du sourcil lui-même.
Pour retirer complètement les poils inférieurs et se déplacer sur la zone désirée.
CONSEILS POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS
Peignez les poils dans le sens de la pousse afin qu’ils soient à la hauteur maximale et
tournés dans la même direction.
Tous les poils ne poussant pas dans la même direction, vous pouvez essayer différentes
positions (vers le haut, vers le bas ou en travers) pour obtenir les meilleurs résultats
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Remington PG6030 Personal Groomer Kullanım kılavuzu

Kategori
Saç düzelticiler
Tip
Kullanım kılavuzu