Terraillon ELECTRONIC BATHROOM SCALE-BODY FAT ANALYSER El kitabı

Kategori
Kişisel ölçekler
Tip
El kitabı
Terraillon France & Headquarters
B.P. 73 - 78403 Chatou Cedex - France
Service consommateurs : 0 826 88 1789
Service Après Vente :
Terraillon chez MGF logistique
ZI d’Epluches - Rue des Préaux
95310 St Ouen - l’Aumône
Hanson (UK) Ltd
81a Marlowes - Hemel Hempstead
Hertfordshire, HP1 1LF - UK
Tel: +44 (0)1442 270444 - [email protected]
Terraillon Deutschland GmbH
Gehlengraben 2
D-22415 Hamburg
Tel: +49 (0)40 53 300 600 - [email protected]
Terraillon SpA
Viale Sarca 45
Milano - Italy
Tel: +39 (0)2 66114199
Terraillon Asia Pacific Ltd
4/F, Eastern Centre
1065 King’s Road
Quarry Bay - Hong Kong
Tel: +852 (0)2960 7288
Terraillon Corp
1860 Renaissance Blvd
Sturtevant, WI 53177, USA
Tel: +1 (0)866 696 6066
www
.terraillon.com
www
.terraillon.com
A
B
C.1
C.2
1
A LIRE AVANT UTLISATION
- Ne pas utiliser la balance chez les sujets porteurs d’un pacemaker. Cela pourrait causer un dysfonc-
tionnement de l’appareil. En cas de doute, consultez votre médecin
-
Pour les femmes enceintes et les personnes porteuses d’implants tels que prothèses, dispositifs contraceptifs,
ou broches, les résultats donnés par la balance peuvent s’avérer inexacts. Toutefois, l’utilisation de la
balance ne représente aucun risque pour la santé.
- Ne pas démonter la balance ; une mauvaise manipulation peut entraîner des blessures.
- Ce produit n’est pas destiné à un usage professionnel en milieu médical; il est destiné exclusivement
à une utilisation dans le cadre du foyer familial.
- Nettoyer après usage avec un chiffon humide, en s’assurant que l’eau ne pénètre pas dans l’appareil.
Ne pas utiliser de solvants, ni immerger l’appareil dans l’eau.
- Eviter les vibrations ou chocs importants, tels que laisser tomber l’appareil sur le sol.
- Réinitialisation nécessaire après déplacement de la balance.
- Attendre entre chaque pesée.
PÈSE-PERSONNE ÉLECTRONIQUE - IMPÉDANCEMÈTRE
MODÈLE 3 BOUTONS
MODÈLE 4 BOUTONS
ON
Mise en marche et arrêt de l’appareil
Rappel des 4 paramètres (taille, âge, sexe
& le mode athlète/normal) enregistrés
dans chaque mémoire
8
Touche de validation et d’obtention des paramètres
morphométriques comme la taille, l’âge,
le sexe et le mode athlète/normal
pour la fonction impédancemètre
q/p
Change la valeur de la taille et de l’âge, bascule
entre homme ou femme et le mode athlète/normal
de l’impédancemètre
Sélectionne la mémoire en mode mémoire
et en mode rappel rapide de mémoire
Efface le contenu de la mémoire en mode rappel
rapide de mémoire
q/p
Change la valeur de la taille et de l’âge, bascule
entre homme ou femme et le mode athlète/normal
de l’impédancemètre
Sélectionne la mémoire en mode mémoire
et en mode rappel rapide de mémoire
Efface le contenu de la mémoire en mode rappel
rapide de mémoire
Affichage écran
Taille
Poids
Pour
centage de masse graisseuse
Pourcentage de masse hydrique
Masse osseuse
Masse musculaire
DESCRIPTION DU PRODUIT
Touches de fonction
Cher Client,
Vous venez d’acquérir ce produit et nous vous en remercions. Nous vous en souhaitons un excellent usage et afin d’obtenir
p
leine satisfaction de votre produit, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice d’utilisation.
Mise en marche et arrêt de l’appareil
Touche de validation et d’obtention des paramètres
morphométriques comme la taille, l’âge,
le sexe et le mode athlète/normal
pour la fonction impédancemètre.
Rappel des 4 paramètres (taille, âge, sexe
& le mode athlète/normal) enregistrés
dans chaque mémoire.
Mode normal
Mode athlète. Est considéré comme athlète une
personne s’entraînant 2 heures, 3 fois par semaine
Correspond au nombre de calories nécessaires
par jour pour maintenir le poids actuel
Corr
espond au nombr
e de calories nécessair
es
par
jour pour atteindre le poids optimal en fonction
de
votre âge, votre taille, votre genre et votre niveau
d’activité
Corr
espond au niveau d’activité (de 1 à 5,
5 étant un niveau intense d’activité physique)
N/
A/
PC
OC
8
2
PÈSE-PERSONNE ÉLECTRONIQUE - IMPÉDANCEMÈTRE
UTILISATION DU PRODUIT
Initialisation
-
Insérer la/les pile(s) dans le compartiment à piles en respectant les polarités et/ou tirer la languette en
plastique.
Oter les piles si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période. Le type de pile à
utiliser est spécifié dans le compartiment à piles.
- La balance doit être initialisée lors de la première utilisation ou après remplacement des piles. Placer la
balance sur une surface dure et plane. Appuyer brièvement et fermement avec votre pied au milieu du
plateau. L’écran montre OOOO ou - - - -, puis la balance s’éteint automatiquement. Votre balance est
maintenant prête à être utilisée.
Remarque: il est recommandé d’effectuer les mesures de poids et de masse graisseuse à la même heure
chaque jour, par exemple entre 6h00 et 7h00 le matin.
Fonctionnement
Se référer aux illustrations en début de notice.
A : Mesure du poids seul
B : Mesure du taux de graisse, volume d’eau, masse musculaire et osseuse
C : Mémoire : enregistrement (C.1), rappel rapide (C.2)
Affichages spéciaux
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Déposer les piles usagées dans un container prévu à cet effet pour qu’elles soient collectées et recyclées.
Ne mélanger pas différents types de piles. Ne mélanger pas les piles usagées avec les piles neuves.
En fin de vie, confier ce produit à un point de collecte pour le recyclage des déchets d’équipements
électriques et électroniques.
GARANTIE
Ce produit est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication. Pendant la période de garantie, de tels
défauts seront réparés gratuitement (la preuve d’achat devra être présentée en cas de réclamation sous garantie).
Cette garantie ne couvr
e pas les dommages résultant d’accidents, de mauvaise utilisation ou de négligence.
En cas de réclamation, contacter en pr
emier lieu le magasin où vous avez ef
fectué votr
e achat.
Err0
Initialisation incorrecte - Réinitialisation nécessaire
Err1
Poids instable. Recommencer le pesage
Err2
Surcharge. Retirer le poids immédiatement
Err3
Impédance corporelle au-delà de la limite
(100 ohm à 1kohm). Recommencer. Humidifier
ses pieds en cas de Err3 trop fréquente
Err4
Pourcentage de graisses corporelles au-delà
de la tranche 5 %-50 %. Recommencer
Err5
Volume d’eau au-delà de la norme.
Recommencer. Humidifier ses pieds en cas de
Err5 trop fréquente
Lo
Remplacer la batterie
Mémoire pleine. Presser les touches (
q/p)
pour effacer le contenu
3
ELECTRONIC BATHROOM SCALE - BODY FAT ANALYSER
READ BEFORE USE
- Do not use the scale on subjects who have a pacemaker. It may cause the device to malfunction.
When in doubt, please consult your physician.
- For pregnant women and people who have body implants such as artificial limbs, contraceptive devices,
metal plates or screws, the results given by the Body Fat Analyser may be inaccurate. However there is
no health risk associated with using the Body Fat Analyser.
- Do not disassemble the scale as incorrect handling may cause injury.
- The product is not intended for professional usage in hospitals or medical facilities; it is intended for
home/consumer use only.
- Clean after use with a lightly dampened cloth without allowing any water to get into the device.
Do not use solvents or immerse the product in water.
- Avoid excessive impact or vibration to the unit, such as dropping the product onto the floor.
- The scale must be reset each time it has been moved.
- Pause after each weighing.
3-BUTTON MODEL
4-BUTTON MODEL
ON
Turns the unit on and off
Recalls the 4 parameters (Height, Age, Gender
& Athlete/Normal) from memories
8
Confirmation button for Body Fat function,
toggles
from Height, Age, Gender and Athlete/Normal for
Body Fat analysis
q/p
Changes value of height and age, toggles between
male, female and between Athlete/Normal for
the Body Fat function
Selects memory in Memory mode & Recall mode
Clears contents of the user memory in Recall mode
q/p
Changes value of height and age, toggles between
male, female and between Athlete/Normal
for the Body Fat function
Selects memory in Memory mode & Recall mode
Clears contents of the user memory in Recall mode
Screen Display
Height
Weight
Body Fat Per
centage
Body Water Percentage
Bone Mass
Muscle Mass
PRODUCT SPECIFICATION
function keys
Dear Customer,
Thank you for purchasing this product. We hope you will find it satisfactory. Please read these instructions carefully to
t
ake full advantage of your product.
Turns the unit on and off
Confirmation button for Body Fat function,
toggles from Height, Age, Gender and
Athlete/Normal for Body Fat analysis
Recalls the 4 parameters (Height, Age, Gender
& Athlete/Normal) from 4 memories
Normal mode
Athlete Mode. An athlete is defined as a person who
consistently trains a minimum of three times per
week for two hours each time
Corresponds to the daily calories intake you need
to ingest to maintain your actual weight
Corr
esponds to the daily calories intake you need
to ingest to achieve your ideal weight which
depends on your age, size, gender and level
of physical activity
Corr
esponds to the activity level (1 to 5, 5 being
the highest activity level)
N/
A/
PC
OC
8
4
ELECTRONIC BATHROOM SCALE - BODY FAT ANALYSER
PRODUCT USAGE
Initialisation
-
Insert the battery(s) in the battery compartment, making sure that the polarities are correct, and/or pull the
plastic tape to initialise the batteries for the first time.
Remove the battery(s) if the product is not in use for an
extended period.
The battery type is specified inside the battery compartment.
- The scale needs to be initialised at the first time of use or after battery replacement. Place the scale on
a hard, flat surface. Press briefly and sharply with your foot in the middle of the platform. The display
reads OOOO or - - - -, then the scale automatically turns off. Your scale is now ready for use.
- If your scale has a conversion switch, you can change the measuring units from metric to imperial or
vice versa (i.e. KG/CM - ST/IN - LB/IN) by simply adjusting the conversion switch located on the under-side
of the scale.
Note: it is recommended to take weight and body fat measurements at a constant time period daily for
example: from 6 am to 7 am daily.
Operation
Please follow the illustrated directions at the beginning of the instruction manual.
A : Weight measurement only
B :
Weight measurement with BFA function: measure body fat, body water percentage, muscle and bone mass
C : Memory : save (C.1), quick recall (C.2)
Warning indicators
PROTECT THE ENVIRONMENT
Dispose of used batteries in a designed container so that they can be collected and recycled. Do not mix
different types of batteries. Do not mix new and used batteries.
After life, dispose of this product at a designated waste recycling point.
GUARANTEE
This product is guaranteed against defects in materials or manufacturing. During the guarantee period, any such
defects will be r
epair
ed fr
ee of char
ge (pr
oof of pur
chase must be shown in the case of a complaint under
guarantee). The guarantee does not cover damage r
esulting fr
om impr
oper use or negligence. In the event of a
claim, first contact the shop where you purchased the product.
Err0
Incorrect initialisation – The scale must be reset
Err1
Unstable weight: begin again
Err2
Overload: remove weight immediately
Err3
Body impedance exceeds the limit (100 ohm -
1kohm): begin again. For certain skin types
an Err3 reading may occasionally appear.
In this case you may need to dampen your feet
to improve the contact with the electrode
Err4
Percentage of body fat is outside the 5% to 50%
measurement range: begin again to check
Err5
Percentage of body water is outside the measu-
rement range: clean the bottom of feet with
damp cloth and step on the scale again to check
Lo
Battery failure: replace it
Full memory. Press (
q/p) to clear
5
ELEKTRONISCHE PERSONENWAAGE - IMPEDANZMETER
VOR GEBRAUCH AUFMERKSAM DURCHLESEN
Träger eines Herzschrittmachers sollten diese Personenwaage nicht benutzen, weil Störungen auftreten können. Im
Zweifelsfall fragen Sie bitte Ihren Arzt.
Bei Schwangeren und Trägern von Implantaten wie Prothesen, kontrazeptive Vorrichtungen oder Knochennägel
können sich die von der Personenwaage angezeigten Messwerte als ungenau erweisen. Der Grund dafür ist, dass
das Körperfett hier nicht so gleichmäßig verteilt ist wie normalerweise, und darum sind die Messdaten verfälscht.
Hingegen stellt die Benutzung der Personenwaage keinerlei Gesundheitsrisiko dar.
Nehmen Sie die Personenwaage nicht auseinander: durch einen verkehrten Handgriff könnten Sie sich verletzen.
Dieses Gerät ist nicht zur beruflichen Nutzung im Gesundheitswesen bestimmt. Es eignet sich ausschließlich zur
Benutzung im Familienkreis.
Reinigen Sie die Waage nach der Benutzung mit einem feuchten Wischtuch, aber achten Sie darauf, dass kein
Wasser in das Gerät gelangt. Benutzen Sie keine Lösemittel, und tauchen Sie die Waage nicht ins Wasser. Meiden
Sie starke Erschütterungen oder Stöße, z.B. durch das Fallenlassen des Geräts auf den Fußboden.
Neuinitialisierung erforderlich, wenn die Waage an einem neuen Ort aufgestellt wird.
Nach jedem Wiegen warten.
MODELL MIT 3 TASTEN
MODELL MIT 4 TASTEN
ON
Schaltet das Gerät ein und aus
Aufrufen der 4 Einstellwerte (Größe, Alter,
Geschlecht und Betriebsart Athlet/Normal),
die in jedem Speicher registriert sind
8
Taste zum Bestätigen und Einstellen der persön-
lichen Daten, wie Größe, Alter, Geschlecht und
Modus Athlet/Normal für die Impedanzmessung
q/p
• Ändern der Werte für Größe und Alter,
Umschalten zwischen Mann und Frau und
Modus Athlet/Normal des Impedanzmessers.
Wählt den Speicher im Speichermodus & im
Abrufmodus aus
Löscht den Inhalt des Benutzerspeichers im
Abrufmodus
q/p
Ändern der Werte für Größe und Alter,
Umschalten zwischen Mann und Frau und
Modus Athlet/Normal des Impedanzmessers.
Wählt den Speicher im Speichermodus & im
Abrufmodus aus
Löscht den Inhalt des Benutzerspeichers im
Abrufmodus
Display-Anzeigen
Größe
Gewicht
Körperfettanteil im %
Wasseranteil im Körper im %
Knochenmasse
Muskelmasse
PRODUKTBESCHREIBUNG
Funktionsweise
Sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude bei der Benutzung und hoffen, dass
S
ie mit dem Produkt zufrieden sein werden. Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benutzen.
Schaltet das Gerät ein und aus
Taste zum Bestätigen und Einstellen der persön-
lichen Daten, wie Größe, Alter, Geschlecht und
Modus Athlet/Normal für die Impedanzmessung
Aufrufen der 4 Einstellwerte (Größe, Alter,
Geschlecht und Betriebsart Athlet/Normal),
die in jedem Speicher registriert sind
Modus Normal
Modus “Athlet”. Zum Beispiel kann als Athlet eine Person
gelten, die mindestens 3 x wöchentlich 2 Stunden trainiert
Entspricht dem täglichen Kalorienbedarf, um das
aktuelle Gewicht zu halten
Entspricht dem täglichen Kalorienbedarf, um dem
Alter
, der Größe, des Geschlechts und der Aktivität
entsprechend das optimale Gewicht zu erhalten
Entspricht dem Niveau der Betätigung (von 1 bis 5, 5
entspricht der intensivsten körperlichen Betätigung)
N/
A/
PC
OC
8
6
ELEKTRONISCHE PERSONENWAAGE - IMPEDANZMETER
PRODUKTBENUTZUNG
Initialisierung
- Legen Sie die Batterie(n) in das Batteriefach ein und achten Sie dabei auf die Polungen und/oder ziehen Sie
an der Kunststofflasche. Sollte das Gerät längere Zeit nicht gebraucht werden, nehmen Sie die Batterien aus
dem Gerät heraus.
Die zu verwendende Batterie wird im Batteriefach angegeben.
-
Die Waage muss vor dem ersten Gebrauch oder nach dem Einsetzen neuer Batterien initialisiert werden.
Stellen Sie die Waage auf eine feste, flache Oberfläche. Setzen Sie kurz Ihren Fuß fest auf die Mitte der
Trittfläche. Das Display zeigt OOOO oder - - - - an. Anschließend schaltet sich die Waage automatisch ab.
Die Waage ist jetzt gebrauchsfähig.
Hinweis: Wir empfehlen Ihnen, Gewicht und Körperfett täglich zum selben Zeitpunkt zu messen, wie zum
Beispiel: zwischen 6 und 7 Uhr morgens täglich
Betrieb
Siehe Abbildungen am Anfang der Anleitung.
A : Nur Gewichtsmessung
B : Messung des Fett- und Wassergehalts,der Muskel- und der Knochenmasse
C : Speicher: Speichern (C.1), Schnelle Erinnerung (C.2)
Spezielle Anzeigen
UMWELTSCHUTZ
Entsorgen Sie die gebrauchten Batterien in einem Sammel- und Recycling-Container. Verwenden Sie keine
unterschiedlichen Batterietypen. Verwenden Sie keine gebrauchten Batterien zusammen mit neuen Batterien.
Am Ende des Lebenszyklus entsorgen Sie das Produkt an einer Sammelstelle zum Recycling
elektrischer und elektronischer Altgeräte.
GARANTIE
Auf das Produkt wird eine Garantie gegen Material- und Herstellungsfehler gewährt. Während dieses Zeitraums werden
diese Mängel kostenlos repariert (für die Inanspruchnahme der Garantie ist der Kaufbeleg vorzulegen). Schäden infolge von
Unfällen, Bedienungsfehlern oder Fahrlässigkeit werden aus der Garantie ausgeschlossen. Im Falle von Reklamationen
wenden Sie sich bitte zunächst an Ihr
en Fachhändler bzw
. an das Geschäft, in dem Sie das Gerät gekauft haben.
Err0
Start falsch erfolgt - Neuinitialisierung erforderlich
Err1
Gewicht schwankend: Wiegevorgang wiederholen
Err2
Überlastung : die Waage sofort verlassen
Err3
Bioelektrischer Widerstand oberhalb der Grenze
(100 Ohm bis 1kOhm), Wiegevorgang wiederholen.
Sollte Err3 bei dem gegebenen Typ Ihrer Haut
(dünn oder dick) zu häufig ange zeigt werden,
könnte es notwendig sein, Ihre Füße anzufeuchten,
um einen besseren Kontakt mit den Elektroden
herzustellen
Err4
Körperfettgehalt oberhalb des Bereichs 5%-
50%: Wiegevorgang wiederholen
Err5
Wassergehalt jenseits der Norm. Füße ein wenig
anfeuchten und den Messvorgang wiederholen
Lo
Batterie leer - austauschen
Speicher voll. Tasten (
q/p) drücken, um den
Inhalt zu löschen
7
BÁSCULA DE BAÑO ELECTRÓNICA - IMPEDANCÍMETRO
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO
-
Las personas con marcapasos no deben usar la báscula. Podría causar un malfuncionamiento del aparato.
En caso de duda, consulte su médico.
- En el caso de la mujer embarazada o de las personas con implantes como prótesis, dispositivos contra-
ceptivos o clavos, los resultados dados por la báscula pueden ser inexactos. La grasa no está distri-
buida tan uniformemente en el cuerpo como suele serlo normalmente, lo cual genera errores en los
resultados. Sin embargo, el uso de la báscula no incluye ningún riesgo para la salud.
- No desmontar la báscula; un error de manipulación puede causar heridas.
- Este producto no está diseñado para un uso médico profesional sino para una utilización exclusiva-
mente familiar.
- Limpiar después de usarlo con un trapo húmedo, asegurándose de que no entre agua en el aparato.
No utilizar disolvente ni sumergir el aparato en agua.
- Evitar vibraciones o golpes importantes como dejarlo caer al suelo.
- Es necesario reiniciar la balanza si se la desplaza.
- Espere entre una pesada y otra.
MODELO DE 3 BOTONES
MODELO DE 4 BOTONES
ON
Encender y apagar el aparato
Indicación de los 4 parámetros (tamaño, edad,
sexo y modo atleta/normal) registrados en cada
memoria
8
Botón para validar y obtener los parámetros
morfométricos como el tamaño, edad, sexo y
modo atleta/normal para la función
Impedancímetro
q/p
Cambia el valor del tamaño y de la edad, bascula
entre hombre y mujer y el modo atleta/normal
del impedancímetro
Selecciona la memoria en Modo Memoria y
Modo Rellamada
Borra los contenidos de la memoria de usuario
en modo Rellamada
q/p
Cambia el valor del tamaño y de la edad, bascula
entre hombre y mujer y el modo atleta/normal
del impedancímetro
Selecciona la memoria en Modo Memoria y
Modo Rellamada
Borra los contenidos de la memoria de usuario
en modo Rellamada
Mensajes en pentalla
Estatura
Peso
Por
centaje del porcentaje de grasa
Porcentaje del volumen de agua
Masa ósea
Masa muscular
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Teclas de Función
Estimado(a) Cliente(a):
Acaba usted de adquirir este producto y le agradecemos por ello. Esperamos saque de él máximo provecho posible. Para
o
btener plena satisfacción, le recomendamos lea atentamente las siguientes instrucciones de uso.
Encender y apagar el aparato
Botón para validar y obtener los parámetros
morfométricos como el tamaño, edad, sexo y
modo atleta/normal para la función
Impedancímetro
Indicación de los 4 parámetros (tamaño, edad,
sexo y modo atleta/normal) registrados en cada
memoria.
Modo normal
Modo atleta. Se considera atleta a toda persona que
se entrena 2 horas 3 veces por semana
Corresponde a la cantidad de calorías necesarias
por día para mantener el peso actual
Corresponde a la cantidad de calorías necesarias
por día para alcanzar el peso óptimo en función de
su edad, su estatura, su sexo y su nivel de actividad
Corr
esponde al nivel de actividad (escala de 1 a 5, en la
que 5 representa un nivel intenso de actividad física)
N/
A/
PC
OC
8
8
BÁSCULA DE BAÑO ELECTRÓNICA - IMPEDANCÍMETRO
UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO
Inicialización
- Inserte la(s) pila(s) en el compartimiento para pilas, respetando las polaridades, y/o tire de la lengüeta
de plástico. Retire las pilas si no utiliza el aparato durante un período prolongado. El tipo de pilas que
se ha de utilizar está especificado en el compartimiento para pilas.
- Deberá inicializar la balanza la primera vez que la utiliza y cada vez que cambie las pilas. Coloque la
balanza en una superficie dura y plana. Apoye el pie, breve pero firmemente, en la mitad de la bandeja.
Se visualizará OOOO o - - - -, en pantalla y luego el aparato se apagará automáticamente. La balanza
está lista para su uso.
Nota: Se recomienda medir el peso y la grasa corporal a la misma hora todos los días, por ejemplo, entre
las 6 hs y las 7 hs de la mañana.
Funcionamiento
Consulte las ilustraciones que figuran en la primera parte de las presentes instrucciones.
A : Medida del peso exclusivamente
B : Medida del porcentaje de grasa, del volumen de agua, de la masa muscular y de la masa ósea
C : Memoria: guardar (C.1), recordar rápido (C.2)
Indicaciones especiales
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Deje las pilas gastadas en un sitio previsto para recogerlas y reciclarlas.
No mezcle los diferentes tipos de pilas. No ponga las pilas usadas con las pilas nuevas.
Al final de su vida útil, debe depositar este producto en un centro de recolección previsto para
reciclar los equipos eléctricos y electrónicos que ya no sirven más.
GARANTÍA
El producto está garantizado contra todo defecto de material y de fabricación. Durante el período de garantía,
dichos desperfectos serán reparados gratuitamente, debiéndose presentar el comprobante de compra en caso
de reclamación bajo garantía. La garantía no cubre los daños resultantes de accidentes, mala utilización o
negligencia. En caso de reclamación, deberá ponerse en contacto, en primer lugar, con la tienda donde ha adquirido
el pr
oducto.
Err0
Inicialización incorrecta: vuelva a empezar
siguiendo las instrucciones anteriores -
Es necesario reiniciar la balanza.
Err1
Peso inestable: vuelva a comenzar la operación
Err2
Sobrecarga: retire el peso inmediatamente.
Err3
Impedancia corporal más allá del límite (de 100
ohm a 1000 ohm): vuelva a comenzar la operación.
Si apareciesen frecuentemente errores y con
arreglo a su tipo de piel (fina o espesa), puede
ser necesario humedecer sus pies para asegurar
un mejor contacto con los electrodos
Err4
Porcentaje de grasa corporal inferior al 5% o
superior al 50%: vuelva a comenzar la operación
Err5
Volumen de agua por encima de la norma.
Humedecerse un poco los pies y volver a empezar
Lo
Pila gastada: cámbiela
Memoria llena. Pulse las teclas (
q/p)
para borrar el contenido
9
BILANCIA PESAPERSONE ELETTRONICA - MISURATORE DI IMPEDENZA
DA LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO
- Non utilizzare la bilancia per le persone portatrici di un pacemaker. Potrebbe causare una disfunzione
dell’apparecchio. In caso di dubbio, consultare un medico.
- Per le donne incinte e le persone portatrici di impianti tali protesi, dispositivi contraccettivi, o chiodi,
i risultati dati dalla bilancia si possono rivelare inesatti. La ragione è che il grasso non è così ripartito
uniformemente nel corpo come di solito, il che provoca risultati falsati. Tuttavia, l’utilizzazione della bilancia
non rappresenta nessun rischio per la salute.
- Non smontare la bilancia; un’errata manipolazione può provocare ferite.
-
Questo prodotto non è destinato ad un uso professionale in ambiente medico; è destinato esclusivamente
ad un uso nell’ambito del focolare familiare.
-
Pulire dopo uso con l’aiuto di uno straccio umido, assicurandosi che l’acqua non penetri nell’apparecchio
.
Non utilizzare solventi, né immergere l’apparecchio in acqua.
- Evitare le vibrazioni o urti importanti, come lasciare cadere l’apparecchio sul suolo.
- Reinizializzazione necessaria dopo lo spostamento della bilancia.
- Attendere fra una pesata e l’altra.
MODELLO 3 PULSANTI
MODELLO 4 PULSANTI
ON
Accende e spegne l’unità
Richiamo di 4 parametri (altezza, età, sesso e
modalità atleta/normale) registrati in ogni memoria
8
Tasto di conferma e di visualizzazione dei
parametri morfometrici, quali altezza, età, sesso,
modalità atleta/normale per la funzione
impedenzimetro
q/p
Modifica il valore dell’altezza e dell’età, passa
da uomo o donna alla modalità atleta/normale
dell’impedenzimetro
Seleziona la memoria in modalità Memoria & in
modalità Richiama
Cancella il contenuto della memoria dell’utente
nella modalità Richiama
q/p
Modifica il valore dell’altezza e dell’età, passa da
uomo o donna alla modalità atleta/normale
dell’impedenzimetro
Seleziona la memoria in modalità Memoria & in
modalità Richiama
Cancella il contenuto della memoria dell’utente
nella modalità Richiama
Visualizzazioni Schermo
Altezza
Peso
Per
centuale del tasso di grasso
Percentuale del tasso d’acqua
Massa ossea
Massa muscolare
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Tasti di Funzione
Caro Cliente,
grazie per avere acquistato questo prodotto. Augurandole un ottimo utilizzo, le raccomandiamo di leggere attentamente
l
e presenti istruzioni per l’uso per ottenere piena soddisfazione dal prodotto.
Accende e spegne l’unità
Tasto di conferma e di visualizzazione dei para-
metri morfometrici, quali altezza, età, sesso,
modalità atleta/normale per la funzione impe-
denzimetro
Richiamo di 4 parametri (altezza, età, sesso e
modalità atleta/normale) registrati in ogni memoria
Modalità Normal
Modalità Atleta. Si considera come atleta una persona
che si allena 2 ore 3 volte alla settimana
Corrisponde al numero di calorie necessarie al giorno
per mantenere il peso attuale
Corrisponde al numero di calorie necessarie al giorno
per raggiunger
e il peso ottimale in funzione dell’età,
dell’altezza, del sesso e del livello di attività
Corrisponde al livello di attività (da 1 a 5, dove 5
indica un livello intenso di attività fisica)
N/
A/
PC
OC
8
10
BILANCIA PESAPERSONE ELETTRONICA - MISURATORE DI IMPEDENZA
UTILIZZO DEL PRODOTTO
Inizializzazione
-
Inserire la batteria (o le batterie) nel vano batterie rispettando le polarità e/o tirare la linguetta di plastica.
Togliere le batterie se l’apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo. Il tipo di batteria da utilizzare
è specificato nel vano batterie.
- La bilancia deve essere inizializzata al primo utilizzo o dopo la sostituzione della batteria. Posizionare la
bilancia su una superficie dura e piana. Premere brevemente e decisamente con il piede al centro della
piattaforma. Il display indica OOOO o - - - -, poi la bilancia si spegne automaticamente. La bilancia è
ora pronta per l’uso.
Nota: si raccomanda di prendere le misure del peso e del grasso corporeo quotidianamente e sempre alla
stessa ora, ad esempio: dalle 6.00 alle 7.00 del mattino ogni giorno.
Funzionamento
Fare riferimento alle illustrazioni all’inizio delle istruzioni.
A : Solo misura del peso
B : Misura del tasso di grasso, del volume d’acqua, della massa muscolare e ossea
C :
Memoria: registrazione (C.1), richiamo rapido (C.2)
Visualizzazioni speciali
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
Depositare le batterie usate negli appositi contenitori destinati alla raccolta e al riciclaggio. Non mescolare
diversi tipi di batterie. Non mescolare batterie usate con batterie nuove.
Alla fine del ciclo di vita, af
fidar
e questo prodotto ad un punto di raccolta per il riciclaggio di
attrezzature elettriche ed elettroniche.
GARANZIA
Questo prodotto è garantito contro i difetti di materiali e di fabbricazione. Durante il periodo di garanzia, eventuali
difetti saranno riparati gratuitamente (sarà necessario presentare le prova d’acquisto in caso di reclamo sotto
garanzia). T
ale garanzia non copre i danni risultanti da incidenti, da cattivo utilizzo o da negligenza. In caso di reclamo,
contattare in primo luogo il negozio nel quale è stato effettuato l’acquisto.
Err0
Inizializzazione errata : ricominciare come
spiegato precedentemente - Reinizializzazione
necessaria
Err1
Peso instabile : ripetere la pesata
Err2
Sovraccarico : ritirare il peso immediatamente
Err3
Impedenza corporea al di là del limite (da 100
ohm a 1 kohm) : ripetere la misurazione.
Se compare Err3 troppo spesso ed in base al
vostro tipo di pelle (fine o spessa), può essere
necessario umidificare i piedi per assi curare un
migliore contatto con gli elettrodi
Err4
Percentuale di grasso corporeo di là della
tranche 5%-50% : ripetere la misurazione
Err5
Volume d’acqua superiore alla norma. Inumidirsi
i piedi e riprovare. Volume de água superior à
norma. Molhe um pouco os pés e recomece
Lo
Pila scarica : sostituirla
Memoria piena. Premere i tasti (
q/p)
per cancellare il contenuto
11
BALANÇA ELECTRÓNICA - IMPEDANCÍMETRO
LER ANTES DA UTILIZAÇÃO
- Não deve ser utilizada por indivíduos portadores de pacemakers, pois isto poderia provocar uma
disfunção do aparelho. Caso tenha dúvidas, consulte o seu médico.
- Para as mulheres grávidas e as pessoas portadoras de implantes tais como próteses, dispositivos
contraceptivos ou brocas, os resultados dados pela balança podem revelar-se incorrectos devido ao
facto de, em tais condições, a gordura não se encontrar repartida no corpo tão uniformemente como
numa situação normal, o que provoca uma alteração dos resultados. Todavia, a utilização da balança
não apresenta nenhum risco para a saúde.
- Não desmontar a balança; uma manipulação inadequada pode provocar ferimentos.
- Este produto não se destina ao uso profissional no meio médico, mas sim exclusivamente ao uso
doméstico.
- Após utilização, limpar com um pano húmido, verificando que a água não penetra no aparelho. Não
utilizar solventes, nem imergir o aparelho na água.
- Evitar as vibrações ou choques, como por exemplo deixar o aparelho cair no chão.
- Reinicialização necessária após deslocação da balança.
- Aguardar entre cada pesagem.
MODELO 3 BOTÕES
MODELO 4 BOTÕES
ON
Ligar ou desligar a unidade
Chamada de atenção dos 4 parâmetros (altura,
idade, sexo e o modo de atleta/normal) gravados
em cada memória
8
Botão de validação e de obtenção dos parâmetros
morfométricos, como a altura, a idade, o sexo e o
modo de atleta/normal para a função impedancímetra
q/p
Muda o valor da altura e da idade, alterna entre
homem ou mulher e o modo de atleta/normal do
impedancímetro
Selecciona a memória no modo de Memória e
modo de Chamada
• Limpa os conteúdos da memória do utilizador
no modo de Chamada
q/p
Muda o valor da altura e da idade, alterna entre
homem ou mulher e o modo de atleta/normal do
impedancímetro
Selecciona a memória no modo de Memória e
modo de Chamada
Limpa os conteúdos da memória do utilizador
no modo de Chamada
Visualizações ecrã
Altura
Peso
Per
centagem da taxa de gordura
Percentagem do volume de água
Massa óssea
Massa muscular
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
Teclas de Função
Caro Cliente,
Obrigado por adquirir este produto. Desejamos-lhe uma excelente utilização para obter plena satisfação.
R
ecomendamos que leia atentamente este folheto de instruções.
Ligar ou desligar a unidade
Botão de validação e de obtenção dos parâmetros
morfométricos, como a altura, a idade, o sexo e
o modo de atleta/normal para a função impe-
dancímetra
Chamada de atenção dos 4 parâmetros (altura,
idade, sexo e o modo de atleta/normal) gravados
em cada memória.
Modo Normal
Modo Atleta. É considerado atleta uma pessoa que
treina 2 horas, 3 vezes por semana
Corresponde ao número de calorias por dia
necessárias para manter o peso actual
Corresponde ao número de calorias por dia,
necessárias para atingir o peso optimal em função
da idade, altura, sexo e nível de actividade.
Corr
esponde ao nível de actividade (de 1 a 5, 5 r
epre-
sentando um nível intensivo de actividade física)
N/
A/
PC
OC
8
12
BALANÇA ELECTRÓNICA - IMPEDANCÍMETRO
UTILIZAÇÃO DO PRODUTO
Inicialização
- Introduzir a (s) pilha (s) no respectivo compartimento, respeitando as polaridades e/ou puxar a tira de
plástico. Caso não utilize o aparelho durante um período prolongado, remova as pilhas. O tipo de
pilhas a utilizar está indicado no respectivo compartimento.
- A balança deve ser inicializada aquando da primeira utilização ou após a substituição das pilhas.
Coloque a balança numa superfície plana e dura. Com o pé, exerça uma pressão rápida e firme no meio
da plataforma. O mostrador indica OOOO o - - - -, e a balança apaga-se automaticamente. A sua balança
está pronta a ser utilizada.
Nota: é recomendado efectuar as medições de peso e de massa gorda sempre à mesma hora do dia, por
exemplo entre as 6h00 e as 7h00 da manhã.
Funcionamento
Refira-se às ilustrações no início do folheto
A : Medição do peso unicamente
B : Medição da percentagem de gordura, do volume de água e da massa muscular e óssea
C : Memória: gravação (C.1), retorno rápido (C.2)
Visualizações especiais
PROTECÇÃO DO AMBIENTE
Depositar as pilhas usadas num contentor previsto para o efeito (pilhão) para que sejam recolhidas e
recicladas. Não misturar diferentes tipos de pilhas. Não misturar as pilhas usadas com as pilhas novas.
No fim da vida útil, depositar este produto num ponto de recolha destinado à reciclagem dos
resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos.
GARANTIA
Este pr
oduto está garantido contra qualquer defeito de material e de fabrico. Durante a validade da garantia, tais
defeitos serão reparados gratuitamente (em caso de reclamação sob garantia, a prova de compra deverá ser
apresentada). Esta garantia não cobre os danos resultantes de acidentes, utilização indevida ou negligência. Em
caso de reclamação, contactar em primeiro lugar a loja onde efectuou a compra.
Err0
Inicialização incorrecta: recomece como explicado
acima - Reinicialização necessária
Err1
Peso instável: torne a pesar-se. Instabiel
gewicht: begin opnieuw met wegen
Err2
Sobrecarga: retire o peso imediatamente
Err3
Impedância corporal além do limite (100 ohm a
1kohm): efectue de novo a medida.Se Err3
aparecer muitas vezes e em função do seu tipo
de pele (fina ou espessa), talvez seja necessário
humidificar os seus pés para assegurar um melhor
contacto com os eléctrodos
Err4
Percentagem de gordura corporal além da faixa
5%-50%: efectue de novo a medida
Err5
Volume de água superior à norma. Molhe um
pouco os pés e recomece
Lo
Pilha gasta: mude-a
Memória cheia. Premir as teclas (
q/p)
para apagar o conteúdo
13
ELECTRONISCHE PERSONENWEEGSCHAAL LICHAAMSVETMETER
LEZEN VOOR GEBRUIK
- Gebruik de weegschaal niet bij personen met een pacemaker. Dit kan een verkeerde werking van het
toestel veroorzaken. Raadpleeg uw arts in geval van twijfel.
- Bij zwangere vrouwen en personen met implantaten, zoals prothesen, anticonceptie-systemen of beugels,
kunnen de door de weegschaal gegeven resultaten onnauwkeurig blijken. De reden hiervan is dat het
vet niet even gelijkmatig in het lichaam is verdeeld als onder normale omstandigheden, wat onjuiste
resultaten met zich mee kan brengen. Het gebruik van de weegschaal houdt echter geen enkel risico in
voor de gezondheid.
- De weegschaal niet demonteren; een verkeerde handeling kan letsel tot gevolg hebben.
- Dit toestel is niet bestemd voor professioneel gebruik in een medische omgeving; het is uitsluitend
bestemd voor huiselijk gebruik.
- Na gebruik schoonmaken met een vochtige doek, waarbij u erop let dat er geen water in het toestel
komt. Gebruik geen oplosmiddelen en dompel het toestel niet in water onder.
- Vermijd sterke trillingen of schokken, bijvoorbeeld door het toestel op de grond te laten vallen.
- Telkens nadat de weegschaal is verplaatst, moet een reset worden uitgevoerd.
- Tussen verschillende keren wegen, telkens even wachten.
MODEL MET 3 TOETSEN
MODEL MET 4 TOETSEN
ON
Zet de weegschaal aan en uit
Oproepen van vier parameters (lengte, leeftijd,
geslacht en modus atleet/normaal) geregistreerd
in elk geheugens
8
Toets voor het opzoeken en bekrachtigen van de
lichaamsparameters, zoals lengte, leeftijd,
geslacht en de modus atleet/normaal voor de
functie van de lichaamsvetmeter
q/p
Wijzigt de waarde van de lengte en de leeftijd,
wisselt tussen man en vrouw en de modus
atleet/normaal van de lichaamsvetmeter
Selecteert geheugen in de Geheugenmodus &
Oproep modus
Wist inhoud van gebruikersgeheugen in Oproep
modus
q/p
Wijzigt de waarde van de lengte en de leeftijd,
wisselt tussen man en vrouw en de modus
atleet/normaal van de lichaamsvetmeter
Selecteert geheugen in de Geheugenmodus &
Oproep modus
Wist inhoud van gebruikersgeheugen in Oproep
modus
Scherweergaven
Lichaamslengte
Gewicht
Per
centage van het vetgehalte
Percentage van het vochtgehalte
Meting van de botmassa
Meting van de spiermassa
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
Functietoetsen
Geachte klant,
Wij danken u voor de aankoop van dit apparaat. Wij hopen dat u er veel plezier van zult hebben. Lees deze gebruiksaan-
w
ijzing van tevoren aandachtig door zodat u het apparaat optimaal zult kunnen benutten.
Zet de weegschaal aan en uit
Toets voor het opzoeken en bekrachtigen van
de lichaamsparameters, zoals lengte, leeftijd,
geslacht en de modus atleet/normaal voor de
functie van de lichaamsvetmeter
Oproepen van vier parameters (lengte, leeftijd,
geslacht en modus atleet/normaal) geregistreerd
in elk geheugens.
Normale modus
Atleetstand. Als atleet wordt beschouwd een persoon
die 3 keer per week 2 uur traint.
Komt overeen met het aantal per dag benodigde
calorieën om het huidige gewicht te handhaven
Komt over
een met het aantal per dag benodigde
calorieën om het optimale gewicht te bereiken
afhankelijk van uw leeftijd, uw lengte, uw geslacht
en uw niveau van activiteit
Komt over
een met het activiteitsniveau (van 1 tot 5,
waarbij 5 het niveau van intense lichamelijke activiteit is)
N/
A/
PC
OC
8
14
ELECTRONISCHE PERSONENWEEGSCHAAL LICHAAMSVETMETER
GEBRUIK VAN HET APPARAAT
Initialisatie
- Plaats de batterij(en) in het batterijenvak waarbij u let op de plaatsing van de plus- en minpolen en/of
verwijder het plastic lipje. Verwijder de batterij(en) wanneer het apparaat gedurende langere tijd niet
wordt gebruikt. Het type batterij, dat gebruikt moet worden, wordt vermeld in het batterijvakje.
- AWanneer de weegschaal voor de eerste keer in gebruik wordt genomen en na het vervangen van de
batterij moet de weegschaal geïnitialiseerd worden. Plaats de weegschaal op een harde, vlakke onder-
grond. Druk kortstondig en stevig met uw voet op het midden van de schaal. Op het display verschijnt
OOOO of - - - -, waarna de weegschaal automatisch uitschakelt. Uw weegschaal is nu klaar voor gebruik.
N.B.: Het verdient aanbeveling om uw gewicht en percentage lichaamsvet elke dag op dezelfde tijd te
meten, bijvoorbeeld tussen 6.00 en 7.00 uur ‘s morgens.
Bediening
Zie de afbeelding voorin de gebruiksaanwijzing.
A : Enkel het gewicht meten
B : Meting van het vet- en waterpercentage, de spier- en botmassa
C : Geheugen: opslaan (C.1), snel terugroepen (C.2)
Waarschuwingsberichten
BESCHERMING VAN HET MILIEU
Deponeer afgedankte batterijen in de daarvoor bestemde afvalbakken, opdat ze kunnen worden ingezameld
en gerecycleerd. Gebruik geen verschillende typen batterijen met elkaar. Gebruik geen oude en nieuwe
batterijen
met elkaar.
Breng dit product als het afgedankt is naar een speciaal inzamelpunt voor recycling van elek-
trisch en elektronisch afval.
GARANTIE
Dit product is gegarandeerd tegen materiaal- en fabricagefouten. Tijdens de garantieperiode zullen dergelijke defecten
kosteloos wor
den ger
epar
eer
d (bij klachten tijdens de garantieperiode moet de koopbon wor
den overgelegd). Deze
garantie is niet van toepassing op schade ver
oorzaakt door ongelukken, verkeer
d gebruik of nalatigheid. In geval van
klachten dient u aller
eerst contact op te nemen met de winkel waar u het apparaat hebt gekocht.
Err0
Onjuiste initialisering: opnieuw beginnen zoals
hierboven is uitgelegd - Telkens nadat de weeg-
schaal is verplaatst
Err1
Peso instável: torne a pesar-se. Instabiel
gewicht: begin opnieuw met wegen
Err2
Overbelasting: stap onmiddellijk van de
weegschaal
Err3
Lichaamsimpedantie boven de grens (100 ohm
t/m 1kohm): begin opnieuw met meten. Indien
Err3 te dikwijls opkomt en afhankelijk van uw
type huid (dun of dik), kan het nodig zijn uw
voeten vochtig te maken om een beter contact
met de elektroden te verzekeren
Err4
Percentage lichaamsvet boven de reeks 5%-
50%: begin opnieuw met meten
Err5
Watervolume onder de norm. Maak uw voeten
een beetje vochtig en begin opnieuw
Lo
De batterij is leeg: vervang deze
Geheugen vol . Druk op de toetsen (
q/p)
om de inhoud te wissen
15
ELEKTRONISK BADEVÆGT KROPSFEDTANALYSATOR
SKAL LÆSES FØR BRUG
- Brug ikke badevægten til personer med pacemaker, hvilket kan forstyrre apparatets virkemåde. Hvis De
er i tvivl, rådspørg Deres læge.
- Badevægten kan give et unøjagtigt resultat for gravide kvinder og personer med implantater som f.eks.
proteser, svangerskabsforebyggende anordninger eller skinner. Årsagen er, at fedtet ikke er fordelt så
ensartet i kroppen, hvilket kan give misvisende resultater. Det er dog ikke sundhedsfarligt at bruge
badevægten.
- Skil ikke badevægten ad. En forkert håndtering kan medføre kvæstelser.
-
Dette produkt er udelukkende beregnet til husholdningsbrug og ikke til erhvervsmæssig eller medicinsk brug.
- Rengør badevægten efter brug med en fugtig klud og pas på, at der ikke kommer vand ind i apparatet.
Brug ikke opløsningsmidler og dyp ikke apparatet ned i vand.
- Undgå vibrationer og kraftige stød som f.eks. hvis apparatet falder ned på gulvet.
- En initialisation er nødvendig efter flytning af badevægten.
- Vent mellem hver vejning.
MODEL MED 3 KNAPPER
MODEL MED 4 KNAPPER
ON
Tænder og slukker for enheden
Visning af de 4 parametre (højde, alder, køn og
atlet/normal), som er indlæst i hver hukommelse
8
Tast for at godkende og få de morfologiske data
såsom højde, alder, køn og atlet/normal til
impedansmåler funktion
q/p
Ændrer værdien for højde og alder og skifter
over mellem mand og kvinde samt atlet og
normal i impedansmåler funktionen.
Vælger hukommelse i hukommelsesfunktionen
og ved hentning
Sletter indeholder af brugerhukommelsen i
hentningsfunktionen
q/p
Ændrer værdien for højde og alder og skifter
over mellem mand og kvinde samt atlet og
normal i impedansmåler funktionen.
Vælger hukommelse i hukommelsesfunktionen
og ved hentning
Sletter indeholder af brugerhukommelsen i hent-
ningsfunktionen
Visninger i Display
Højde
Vægt
Pr
ocent fedtmasse
Vandrumfang procent
Knoglemasse
Muskelmasse
BESKRIVELSE AF PRODUKTET
Funktionstaster
Kære kunde,
Tak fordi du har købt dette produkt. Vi håber, du vil blive glad for det. Vi anbefaler at læse denne brugsanvisning for at
b
live fuldt ud tilfreds med det.
Tænder og slukker for enheden
Tast for at godkende og få de morfologiske data
såsom højde, alder, køn og atlet/normal til
impedansmåler function
Visning af de 4 parametre (højde, alder, køn og
atlet/normal), som er indlæst i hver hukommelse.
Normal funktion
Atlet funktion. En person, der træner 2 timer, 3 gange
om ugen, anses for at være en atlet
Svarer til antallet af nødvendige kalorier pr. dag for
at opretholde den aktuelle vægt
Svarer til antallet af nødvendige kalorier pr. dag for
at nå den optimale vægt i forhold til alder
, højde,
køn og aktivitetsniveau
Svar
er til aktivitetsniveauet (fra 1 til 5, hvor 5 er
et højt niveau for fysisk aktivitet)
N/
A/
PC
OC
8
16
ELEKTRONISK BADEVÆGT KROPSFEDTANALYSATOR
BRUG AF PRODUKTET
Initialisation
-
Sæt batteriet/batterierne ind i batterirummet og sørg for at de vender rigtigt og/eller træk i tungen i plastic.
Tag batterierne ud af apparatet, hvis det ikke bruges i en længere periode. Den type batteri, der skal
bruges, er anført i batterirummet.
- Badevægten skal initialiseres første gang, den tages i brug og efter udskiftning af batterier. Anbring
badevægten på en hård og plan overflade. Tryk kort og hårdt med foden midt på vejefladen. Displayet
vise OOOO eller - - - -, og derefter slukker badevægten automatisk. Badevægten er nu klar til brug.
Bemærk: Det anbefales at foretage måling af vægt og korpsfedt på samme tidspunkt hver dag, f.eks.
mellem kl. 6.00 og kl. 7.00 hver morgen.
Virkemåde
Se illustrationerne i begyndelsen af vejledningen.
A : Vejning alene
B : Måling af fedtprocent, vandmasse, muskel- og knoglemasse
C : Hukommelse: indlæsning(C.1), hurtig visning (C.2)
Advarselsindikatorer
MILJØBESKYTTELSE
Kom de brugte batterier i en speciel container, så de kan blive indsamlet og genbrugt.
Bland ikke forskellige typer batterier sammen. Bland ikke brugte batterier med nye batterier.
Når produktet ikke skal bruges mere, bring det til et indsamlingssted for elektrisk og elektronisk
udstyr.
GARANTI
Dette produkt er garanteret mod materialefejl og fabrikationsfejl. I garantiperioden vil sådanne fejl blive repareret
gratis (man skal fremvise et bevis for køb i tilfælde af reklamationer under garanti). Denne garanti dækker ikke
beskadigelser på grund af uheld, forkert brug eller skødesløshed. I tilfælde af r
eklamationer kontakt først den butik,
hvor produktet er købt.
Err0
Ukorrekt initialisering: Følg fremgangsmå den som
forklaret herover - En initialisation er nødvendig
Err1
Ustabil visning af vægt: Udfør vejningen igen.
Err2
Overbelastning: Fjern øjeblikkeligt belastningen.
Err3
Kropsimpedans, der overstiger grænsen
(100 ohm - 1 Kohm): Udfør målingen igen.
Hvis fejlmeddelelsen Err3 ofte vises, kan
det – afhængigt af Deres hudtype (fin eller
mindre fin) - være nødvendigt at fugte fø derne
for at forbedre kontakten med elek-troderne.
Err4
Procentdel af kropsfedtet, der ligger uden for
området 5 % - 50 %: Udfør målingen igen
Err5
Vandrumfang udenfor grænseværdierne.
Kom lidt vand på en fod og prøvigen.
Lo
Batteri opbrugt: Udskift batteriet
Hukommelse fyldt. Tryk på tasterne (
q/p)
for at slette indholdet
17
ELEKTRONISK VÅG MÄTARE AV KROPPSFETT
LÄS FÖRE ANVÄNDNING
- Vågen ska inte användas av personer som bär pacemaker. Detta riskerar störa apparatens funktion. Om
du är tveksam bör du kontakta din läkare.
- För gravida kvinnor och personer som bär implantat, som proteser, preventivmedel eller stift, kan
resultaten som vågen ger visa sig vara felaktiga. Anledningen till detta är att fettet då inte är lika jämnt
fördelat i kroppen som under normala omständigheter, vilket medför förvrängda resultat. Användning av
vågen utgör dock ingen hälsorisk.
- Montera inte isär vågen; en felaktig hantering kan medföra skador.
- Denna produkt är inte avsedd för professionellt bruk i medicinska sammanhang; den ska endast användas
i hemmet.
-
Rengör apparaten efter användning med en fuktig trasa och försäkra dig om att inget vatten trängt in i den.
Använd inga lösningsmedel och se till att apparaten inte översköljs med vatten.
- Undvik vibrationer och kraftiga stötar som exempelvis när man tappar apparaten i golvet.
- En ny initialisering är nödvändig efter att ha förflyttat vågen.
- Vänta mellan varje vägning.
MODELL 3 KNAPPAR
MODELL 4 KNAPPAR
ON
Sätter på och stänger av vågen
Påminnelse om de fyra parametrar (längd, ålder,
kön & atlet/normalläget) som är registrerade i
varje minne
8
Knapp för att godkänna och visa morfologiska
parametrar (längd, ålder och kön) och atlet/
normalläget för impedansfunktionen
q/p
Ändrar längd- och åldersuppgifter, växlar mellan
man och kvinna samt atlet/normalläget i
impedansfunktionen
Väljer minne vid maskinläge Memory respektive
Recall
Nollställer användarminne vid maskinläge Recall
q/p
Ändrar längd- och åldersuppgifter, växlar mellan
man och kvinna samt atlet/normalläget i impe-
dansfunktionen
Väljer minne vid maskinläge Memory respektive
Recall
Nollställer användarminne vid maskinläge Recall
Visas i displayen
Längd
Vikt
Pr
ocenthalt fett
Procenthalt vatten
Muskelmassan
Benmassan
BESKRIVNING AV PRODUKTEN
Funktionsknappar
Kära kund,
Tack för att du valt denna produkt. Vi hoppas att du blir helt nöjd. Läs noggrant igenom bruksanvisningen för en optimal
a
nvändning av produkten.
Sätter på och stänger av vågen
Knapp för att godkänna och visa morfologiska
parametrar (längd, ålder och kön) och atlet/nor-
malläget för impedansfunktionen
Påminnelse om de fyra parametrar (längd, ålder,
kön & atlet/normalläget) som är registrerade i
varje minne
Normalläge
Atletläge. Anses som vältränad en person som tränar
2 timmar, 3 ggr i veckan
Motsvarar nödvändigt antal kalorier per dag för att
bibehålla aktuell vikt
Motsvarar nödvändigt antal kalorier per dag för att
uppnå optimal vikt i förhållande till din ålder
, längd,
typ och aktivitetsnivå
Motsvarar träningsnivån (från 1 - 5, 5 motsvarar
intensiv träningsnivå)
N/
A/
PC
OC
8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Terraillon ELECTRONIC BATHROOM SCALE-BODY FAT ANALYSER El kitabı

Kategori
Kişisel ölçekler
Tip
El kitabı