Hasbro COCHON DINDE El kitabı

Tip
El kitabı
76621.186
g
INSTRUCTION MANUAL
f
MODE D’EMPLOI
d
BEDIENUNGSANLEITUNG
e
INSTRUCCIONES
i
MANUALE ISTRUZIONI
m
Handleiding
s
ANVÄNDARHANDBOK
k
BETJENINGSVEJLEDNING
n
VEILEDNING
v
u
t
Käyttöopas
ΟΔΗΓΙΕΣ
KULLANIM
KILAVUZU
g
Guinea Pig
f
Cochon d'Inde
d
Meerschweinchen
e
Mi Conejillo de Indias
i
Criceto
m
Cavia
s
Marsvin
k
Marsvin
n
Guinea Pig
Guinea Pig
v
u
t
Marsu
Ινδικ χοιρδιο
© 2005 Hasbro. All rights reserved / Tous droits réservés.
g
Manufacturer’s representative in the United Kingdom is Hasbro UK Ltd., Caswell Way, Newport, Gwent NP19
4YH. 00800 22427276. Manufacturer represented in Australia by Hasbro Australia Ltd., 570 Blaxland Road,
Eastwood, NSW 2122, Australia. (02) 9874-0999. Manufacturer represented in New Zealand by Hasbro Australia
Ltd., PO Box 100-940, North Shore Mail Centre, Auckland, New Zealand. (09) 915-5200. Colours and contents
may vary from those shown. Please retain our company details for future reference.
f
Distribué en France par
Hasbro France S.A.S. – Service Consommateurs : ZI Lourde, 57150 CREUTZWALD – 08.25.33.48.85 – email :
« [email protected] ». Site Internet : www.hasbro.fr. Couleurs et détails peuvent varier par rapport au modèle
présenté. Veuillez conserver nos coordonnées pour tout contact ultérieur.
d
Vertrieb in Deutschland durch Hasbro
Deutschland GmbH, Overweg 29, D-59494 Soest. 02921 965343. Vertrieb in Österreich durch Hasbro Österreich
GmbH, Auhofstraße 190, 1130 Wien. 01 8799 780. Farb- und Inhaltsänderungen vorbehalten. Wir empfehlen
Ihnen, die Firmenadresse zur späteren Verwendung aufzubewahren.
e
Distribuido en España/Distribuído em
Portugal por Hasbro Iberia S.L., Avda. dels Gremis, Parcela 28, Sector 13, 46394 Ribarroja del Turia, Valencia,
España. NIF B-96897251. (900) 180377. Internet: www.hasbro.es. E-mail: consumidor@hasbro.es. Los colores y
el contenido pueden diferir de los mostrados. Recomendamos que guarde nuestra dirección por si le es necesaria
más adelante.
p
217520380. As cores e os componentes podem diferir dos indicados na caixa. Recomendamos
que guarde esta informação para futura referência.
i
Prodotto importato da Hasbro S.A., Route de Courroux 6,
2800 Delemont (Svizzera). Distribuito in Italia da Hasbro Italy S.r.l., Strada 7, Palazzo R1, 20089 Rozzano (MI).
Numero Verde 800-827 156. I colori ed i dettagli del contenuto possono variare da quanto illustrato. Si raccomanda
di conservare il nostro indirizzo per qualsiasi informazione.
z
Vertrieb in der Schweiz durch / Distribué en Suisse
par / Distribuito in Svizzera da Hasbro Schweiz AG, Alte Bremgartenstrasse 2, CH-8965 Berikon. 056 648 70 99.
m
Gedistribueerd in Nederland door Hasbro B.V., Postbus 3010, 3502 GA Utrecht. Hasbro consumentenservice:
Antwoordnummer 315, 7800 WB Emmen. E-mail: [email protected].uk. Kleuren en details in de
ontwerpen kunnen afwijken van de afbeelding op de verpakking. Bewaar onze adresgegevens zodat u zonodig
contact met ons kunt opnemen.
b
Distribué en Belgique par / Gedistribueerd in België door S.A. Hasbro N.V., ’t
Hofveld 6D, 1702 Groot-Bijgaarden. 02/467 33 60. Distributed in the Nordic region by Hasbro Nordic, Ejby
Industrivej 40, DK-2600 Glostrup, Denmark.
s
020-794 391. Färger och detaljer kan avvika från det som visas på
bild. Vi rekommenderar att ni behåller vår adress för eventuellt framtida bruk.
k
43 27 01 01. Farver og indhold
kan variere fra det illustrerede. Vores adresse bør gemmes i tilfælde af eventuel senere henvendelse.
n
800 100 31.
Farger og enkeltdetaljer i utførelsen kan variere fra de illustrerte. Vi anbefaler at du tar vare på vår adresse for
eventuell senere henvendelse. v (09) 5259 1173. Värit ja yksityiskohdat voivat poiketa kuvasta. Säilytä osoite
mahdollista myöhempää tarvetta varten. u Εισγεται και διανμεται στην Ελλδα απ τη Hasbro Hellas ABEE,
Πεντλης 38, 151 26 Μαροσι, Αθνα. Εισγεται και διανμεται στην Κπρο απ τη Jumbo Trading Ltd, Αρχ.
Μακαρου Γ´28, 1065 Λευκωσα. Χρ%ματα και περιεχμενο μπορε να διαφρουν απ αυτ που εμφανζονται.
Παρακαλομε κρατστε τα στοιχεα της εταιρας μας για μελλοντικ σας αναφορ.
q
Importer w Polsce –
Hasbro Poland Sp. z o.o., 00-410 Warszawa, ul. Solec 22.
(022) 522 20 90. Kolory i zawartość mogą różnić się
od pokazanych na rysunkach. Poleca się zachowanie adresu w razie ewentualnych pytań oraz paragonu na
wypadek reklamacji. Wszelkie prawa zastrzeżone.
h
Magyarországon forgalomba hozza: Hasbro Deutschland
GmbH, Dietzenbach, Max Plank Str.10, D-63128, Germany,
(36-1) 478-5077. Információs iroda: Hasbro
Magyarország Kft., Budapest, Peterdy utca 15, H-1071,
(36-1) 478-5020. A színek és a formák a képtől
eltérhetnek. Kérjük őrizze meg adatainkat, esetleg a későbbiekben szüksége lehet rájuk.
t
Hasbro İntertoy
tarafından ithal edilmiştir. Sağlık
Caddesi 13/3 Göktürk Kemerburgaz 34993 İstanbul Türkiye. Renkler ve içerik
gösterilenden farklı olabilir. Adresimizi
referans için saklayınız. www.hasbrointertoy.com.tr.
110576621186
g Please retain this information for future reference. Batteries should be replaced
by an adult. DISPOSAL INFORMATION:This product must be disposed of separately
at your local waste recycling centre. Do not dispose of in household waste bin.
f Retenez les informations suivantes. Les piles doivent être mises en place par
un adulte. TRAITEMENT DES DECHETS :Ne jetez pas le produit avec vos ordures
ménagères. Portez-le dans un centre de recyclage des déchets.d Bitte bewahren Sie
diese Information zur späteren Verwendung auf. Batterien dürfen nur von Erwachsenen
ausgetauscht werden. HINWEISE ZUR ENTSORGUNG: Bitte führen Sie dieses Produkt separat
Ihrer örtlichen Entsorgungsstelle zu. Bitte nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen.
e Por favor
guarde esta información, puede necesitarla más adelante. Se recomienda el cambio de las
pilas por parte de un adulto. INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA ELIMINACIÓN: Este
producto debe devolverse al centro de reciclaje más cercano a su domicilio para su correcta
eliminación. No lo tire a la basura. p Queira guardar estas informações para futura referência.
As pilhas devem ser substituídas por um adulto. INFORMAÇÃO IMPORTANTE: Deite fora
separadamente este produto no seu centro de reciclagem local. Não o deite fora no seu caixote do
lixo.i Conservate queste informazioni per ogni riferimento futuro. Vi raccomandiamo di far
installare le pile sempre da un adulto. INFORMAZIONI PER LO SMALTIMENTO: Questo
prodotto deve essere smaltito negli appositi contenitori per la raccolta differenziata, non buttare nel
cestino dei rifiuti casalinghi. m Bewaar deze informatie. Batterijen behoren door een
volwassene te worden geplaatst en/of vervangen. LET OP: AFVALSCHEIDING: Lever dit
product in bij een lokaal afvalverzamelpunt. NIET met normaal huishoudelijk afval afvoeren.
s Behåll den här informationen för framtida bruk. Batterierna ska alltid bytas ut av en vuxen
person. INFORMATION OM KASSERING: Produkten måste kasseras separat på din lokala
återvinningscentral. Släng inte produkten tillsammans med hushållssoporna. k Venligst gem
denne information som fremtidig reference. Batterierne bør udskiftes af en voksen.
INFORMATION OM BORTSKAFFELSE: Dette produkt skal smides særskilt væk på den lokale
affalds- og genbrugsstation. Må ikke smides ud sammen med almindeligt husholdningsaffald.
n Vennligst oppbevar denne informasjonen for fremtidig referanse. Batterier bør settes inn
av en voksen person. INFORMASJON OM KASTING: Dette produktet må du levere inn separat
på et mottak for resirkulering. Det skal ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall.
v Säilytä nämä ohjeet mahdollista myöhempää tarvetta varten. Aikuisen tulee vaihtaa
laitteen paristot. TUOTTEEN HÄVITTÄMISTÄ KOSKEVAT OHJEET:Tätä tuotetta ei saa hävittää
normaalien talousjätteiden mukana, vaan se on toimitettava ongelmajätteiden keräilypisteeseen
hävitettäväksi. u Kρατστε τις παρακτω πληροφορες για μελλοντικ χρση. H αντικατ
σταση των μπαταριν θα πρπει να γνεται απ ενλικα. ΔΙΑΘΕΣΙΜΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑ: Μην
πετξετε το αντικεμενο αυτ στο καλθι των απορριμμτων. Αφαιρστε τις μπαταρες και
προσκομστε το στο τοπικ κντρο ανακκλωσης. q Prosimy zachować niniejsze wskazówki,
aby mieć możliwość skorzystania z nich w przyszłości. Baterie powinny być wymieniane
przez osoby dorosłe. INFORMACJA DOTYCZĄCA UTYLIZACJI: Ten produkt musi zostać
osobno zutylizowany w porozumieniu z lokalnym przedsiębiorstwem wywozu śmieci. Nie wyrzucać
do przydomowego śmietnika. h Kérjük, későbbi tájékozódás végett őrizze meg ezt az
információt. Az elemeket mindig felnőtt cserélje. HULLADÉKKEZELÉSI TÁJÉKOZTA:
Kérjük ezt a terméket elkülönítve gyűjtse és juttassa el az Önhöz legközelebbi szemétgyűjtőhelyre
vagy újrahasznosítóba. Ne dobja ki a háztartási szemétgyűjtőbe! t Lütfen bu bilgiyi saklayın.
Piller bir yetişkin tarafından değiştirilmelidir. ÇÖPE ATARKEN: Bu ürünü atmak istediğinizde
lütfen ev çöplerinizden ayrı olarak, mümkünse bir geri dönüşüm kutusuna atın.
3
2
CLEANING INSTRUCTIONS
To clean your Guinea Pig’s fur, gently brush her with a cloth or soft brush to loosen
any dirt. Then use a slightly damp cloth to remove stains.
- DO NOT PUT IN THE WASHING MACHINE
- DO NOT SUBMERGE IN WATER
- DO NOT GET WET EXCEPT A DAMP CLOTH ON THE FUR
- TO PREVENT STAINING THE FUR, WIPE DIRT OFF IMMEDIATELY
- IF THE GUINEA PIG GETS WET, REMOVE THE BATTERIES AND DRY THE FUR
- ONCE COMPLETELY DRY, REPLACE THE BATTERIES
- DO NOT USE DETERGENT OR STAIN REMOVERS ON THE FUR
- Prevent spills of food and beverage on the unit.
- Do not throw or kick the product, and do not push sharp objects through the
speaker openings.
High temperature will
destroy the unit. Do not
leave unit in direct
sunlight.
Clean only with a
piece of soft dry cloth.
g
TO INSTALL BATTERIES
Pull back the plush flap, and using a Phillips/cross head screwdriver, loosen screw in
battery compartment cover (screw stays attached to cover) on the bottom. Insert
3 X 1.5V “AAA or LR03 size alkaline batteries (not included). Replace cover and
tighten screw. (SEE #1)
GETTING STARTED
Your FURREAL FRIENDS Guinea Pig consists of the following parts: (SEE #2)
- Opening and Closing Eyes
(SEE #2)
- Back sensor
(SEE #2)
Your Guinea Pig makes a variety of realistic sounds to let you know when she
is happy!
HOW TO PLAY WITH YOUR GUINEA PIG
To turn your Guinea Pig ON, pull back the plush flap over the battery door and
switch the ON/OFF switch to ON. Then replace the flap. (SEE #3)
Once turned on, your sleepy Guinea Pig will begin to wake up. She will start to move
her head to an upright “awake” position and will then open her eyes. Now it’s time
to play with your Guinea Pig! (SEE #4)
There are two ways to interact with your Guinea Pig. If you pet her every so often, she
will stay awake and will continue to move her head and open her eyes. Keep
petting her every few seconds to keep her happy and playful! (SEE #5)
Or, if you want to put your Guinea Pig to sleep, pet her constantly without stopping.
This nurturing type of petting will calm her down and make her lay down, close her
eyes, and go back to sleep. If you stop petting her altogether, she will go back to
sleep. (SEE #6)
Note: Please remember to turn the ON/OFF switch to the OFF position if she will not
be played with for a while, to conserve battery life.
Your Guinea Pig is like a real Guinea Pig in many ways. Show her lots of love and
affection to keep her happy!
IMPORTANT:
BATTERY INFORMATION
CAUTION:
1. Always follow the instructions carefully. Use only batteries specified and be sure to
insert item correctly by matching the + and – polarity markings.
2. Do not mix old batteries and new batteries or standard (carbon-zinc) with
alkaline batteries.
3. Remove exhausted or dead batteries from the product.
4. Remove batteries if product is not to be played with for a long time.
5. Do not short circuit the supply terminals.
6. Should this product cause, or be affected by, local electrical interference, move it
away from other electrical equipment. Reset (switching off and back on again or
removing and re-inserting batteries) if necessary.
7. RECHARGEABLE BATTERIES: Do not mix these with any other types of battery.
Always remove from the product before recharging. Recharge batteries under
adult supervision. DO NOT RECHARGE OTHER TYPES OF BATTERIES.
8. As with all small items, these batteries should be kept away from children. If
swallowed, seek medical attention immediately.
Please retain this information for future reference.Batteries should be replaced by an adult.
Thank you for purchasing the FURREAL FRIENDS Guinea Pig!
Requires 3 x 1.5V "AAA" or LR03 size alkaline batteries (not included).
Phillips/cross head screwdriver (not included) needed to insert batteries. The
FURREAL FRIENDS Guinea Pig was just born and needs your love and attention! She’s
very sleepy, so it’s your job to gently wake her up. Give her lots of love and affection
by petting the soft fur on her back. Listen to her make Guinea Pig sounds!
Be sure to take good care of your FURREAL FRIENDS Guinea Pig by following the
instructions in this booklet! To begin playing with your FURREAL FRIENDS Guinea Pig,
you must first install batteries.
4
4
5
Merci d’avoir acheté le Cochon d’Inde ANIM’ANIMAUX !
Nécessite 3 piles alcalines de 1,5 V de type ‘AAA/LR03 (non incluses) ainsi
qu’un tournevis cruciforme pour installer les piles. Le Cochon d’Inde ANIM’ANIMAUX
est un adorable bébé Cochon d’Inde qui vient de naître. Tu dois t’occuper de lui
délicatement et lui donner tout ton amour ! Comme un vrai nouveau-né, il dort
souvent et c’est toi qui devra le réveiller gentiment. Donne-lui plein d’amour et
d’affection en caressant le doux poil de son dos. Ecoute-le faire des petits bruits de
Cochon d’Inde !
Prends bien soin de ton Cochon d’Inde ANIM’ANIMAUX et suis les instructions de ce
mode d’emploi !
Pour commencer à jouer avec ton Cochon d’Inde, tu dois d’abord installer les piles.
INFORMATIONS SUR LES PILES
Veuillez conserver l’adresse mentionnée sur l’emballage pour toute référence.
Les piles doivent être installées et changées par un adulte.
POUR INSTALLER LES PILES
Demande à un adulte d’installer les piles. Soulevez le rabat en peluche et, à l'aide
d'un tournevis cruciforme, desserrez la vis du couvercle du compartiment des piles
(la vis reste attachée au couvercle). Installez 3 piles alcalines de 1,5 V de type
AAA / LR03 (non incluses). Remettez le couvercle en place et resserrez la vis.
(VOIR SCHÉMA #1)
ATTENTION :
POUR COMMENCER A JOUER
Ton Cochon d'Inde possède les fonctions suivantes: (VOIR #2)
- Il ouvre et ferme les yeux !
(VOIR #2)
- Détecteur de dos
(VOIR #2)
Ton Cochon d’Inde émet toutes sortes de sons très réalistes pour te faire savoir
quand il est heureux !
COMMENT JOUER AVEC TON COCHON D'INDE
Pour mettre EN MARCHE ton Cochon d'Inde , soulève le rabat en peluche du
compartiment des piles et mets l’interrupteur ON/OFF [MARCHE/ARRÊT] sur ON
[MARCHE]. Replace ensuite le rabat. (VOIR #3)
Une fois mis en marche, ton Cochon d'Inde , d’abord somnolent, commence à se
réveiller. Il bouge sa tête jusqu’à la position « éveillé » puis, il ouvre les yeux. C'est le
moment de jouer avec lui ! (VOIR #4)
Il y a deux façons de faire réagir ton Cochon d'Inde. Si tu le caresses de temps en
temps, il reste éveillé et continue à bouger la tête et à ouvrir les yeux. Caresse-le
toutes les 5 secondes pour qu’il reste heureux et espiègle! (VOIR #5)
Ou bien, si tu veux que ton Cochon d'Inde s'endorme, caresse-le sans t’arrêter. Cela
va l’apaiser et il va fermer les yeux et s’endormir. Si tu arrêtes de le caresser une fois
qu’il s’est endormi, il va se réveiller et voudra que tu t’occupes de lui. Si tu arrêtes
complètement de le caresser, il va se rendormir. (VOIR #6)
REMARQUE : N’oublie pas de mettre l’interrupteur ON/OFF sur OFF [ARRÊT] si tu ne
joues pas avec lui pendant un certain temps, ceci afin d’économiser les piles.
Ton Cochon d'Inde ressemble à un vrai bébé Cochon d'Inde. Donne-lui plein
d'amour et il sera heureux !
COMMENT LE NETTOYER
Pour nettoyer la fourrure de ton Cochon d'Inde, brosse-le doucement avec un
chiffon ou une brosse douce pour détacher toute saleté. Ensuite, utilise un chiffon
légèrement humide pour enlever les taches.
- NE PAS LE METTRE DANS LE LAVE-LINGE.
- NE PAS LE SUBMERGER DANS L’EAU.
- NE PAS LE MOUILLER SAUF AVEC UN CHIFFON HUMIDE SUR LA FOURRURE.
- POUR QU’IL NE SE TACHE PAS, ESSUYER LA SALETÉ IMMÉDIATEMENT.
- SI LE COCHON D'INDE EST MOUIL, ENLEVER LES PILES ET SÉCHER LA FOURRURE.
- DÈS QU’IL EST COMPLÈTEMENT SEC, REMETTRE LES PILES EN PLACE.
- NE PAS UTILISER DE DÉTERGENT NI DE DÉTACHANT SUR LA FOURRURE.
- Ne pas renverser de nourriture ni de boisson sur le jouet.
- Ne pas lancer le produit et ne pas lui donner de coups de pied ; ne pas insérer
d’objets pointus dans les trous du haut-parleur.
Une température élevée
peut détruire le jouet.
Ne pas le laisser au
soleil.
Nettoyer uniquement
avec un chiffon doux
et sec.
f
COMMENT ENLEVER ET METTRE EN PLACE LES PILES OU ACCUMULATEURS REMPLACABLES :
Suivre attentivement les instructions suivantes :
1. les piles et accumulateurs doivent être mis en place en respectant la polarité.
2. Différents types de piles ou accumulateurs ou des piles ou accumulateurs neufs et usagés
ne doivent pas être mélangés. Seuls des piles ou accumulateurs du type recommandé ou
d'un type similaire doivent être utilisés.
3. Des piles ne doivent pas être rechargées.
4. Les accumulateurs doivent être enlevés du jouet avant d'être chargés (s'ils peuvent être
enlevés). Les accumulateurs ne doivent être chargés que sous la surveillance d'un adulte
(s'ils peuvent être enlevés).
5. Les piles et accumulateurs usagés doivent être enlevés du jouet.
6. Si le produit cause des interférences électriques ou semble en être altéré, l'éloigner des
autres appareils électriques. Remettre en marche si nécessaire (éteindre et rallumer ou
enlever les piles et les replacer).
7. Les bornes d'une pile ou d'un accumulateur ne doivent pas être mises en court-circuit.
8. Les piles doivent être maintenues hors de portée des enfants. Si l'une d'elles est avalée,
prévenir un médecin immédiatement.
7
6
Viel Spaß mit deinem neuen FurReal Friends Meerschweinchen!
Die FurReal Friends Meerschweinchen sind niedliche Kuscheltierchen, die deine
Liebe und Aufmerksamkeit brauchen. Kraule dein Meerschweinchen am Rücken, und
du hörst putzige Tierlaute. Wenn du mit ihm spielst, macht es die Augen auf und zu. Gib
immer gut Acht auf das Meerschweinchen und befolge diese Bedienungsanleitung,
damit du immer viel Freude an deinem Spielzeug hast. Bitte zunächst einen
Erwachsenen darum, dir beim Einlegen der Batterien zu helfen. 3 x AAA/LR03 (1,5V)
Alkaline-Batterien (nicht enthalten) und Kreuzschlitz-Schraubendreher (nicht enthalten)
zum Einlegen der Batterien erforderlich.
WICHTIGE BATTERIEHINWEISE
Batterien dürfen nur von Erwachsenen ausgetauscht werden. Wir empfehlen Ihnen, diese
Informationen zur späteren Verwendung aufzubewahren. Um die ordnungsgemäße
Funktion des Spielzeugs zu gewährleisten beachten Sie bitte die folgenden Hinweise:
BATTERIEN EINLEGEN
Schieben Sie die Fellabdeckung über dem Batteriefach zur Seite und lösen Sie die
Schraube im Batteriefachdeckel (die Schraube bleibt im Deckel). Legen Sie 3 x
LR03/AAA (1,5V) Batterien in das Fach. Setzen Sie den Deckel wieder ein und ziehen
Sie die Schraube fest. (siehe Abb. 1)
1. Verwenden Sie nur die angegebenen Batteriearten und legen Sie diese gemäß den
+ und – Polungszeichen korrekt ein.
2. Ungleiche Batterietypen (Standard- (Zinkkohle) und Alkaline-Batterien) sowie neue
und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
3. Leere oder verbrauchte Batterien bitte nicht im Spielzeug belassen.
4. Entfernen Sie die Batterien, wenn das Spielzeug für längere Zeit nicht verwendet wird.
5. Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
6. Sollte das Produkt elektrische Störungen hervorrufen oder selbst durch solche
beeinflusst werden, bewahren Sie es bitte außerhalb der Reichweite anderer
elektrischer Geräte auf.
7. AUFLADBARE BATTERIEN: Bitte diese Batteriearten nicht gleichzeitig mit anderen
Batteriearten verwenden. Vor dem Aufladen sind die Batterien aus dem Spielzeug zu
entfernen. Die Aufladung darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen erfolgen.
ANDERE BATTERIEARTEN BITTE NICHT AUFLADEN.
8. Wie bei allen kleineren Teilen, sollten auch diese Batterien von Kleinkindern fern
gehalten werden. Im Falle der Verschluckung suchen Sie bitte umgehend einen
Arzt auf.
LOS GEHT´S!
Dein FurReal Friends Meerschweinchen hat die folgenden Funktionen:
-
Die Augen öffnen und schließen sich
(siehe Abb. 2)
-
Rückensensor
(siehe Abb. 2)
Dein Meerschweinchen macht verschiedene realistische Geräusche. Dadurch
erkennst du, wenn es sich wohlfühlt!
SO SPIELST DU MIT DEM MEERSCHWEINCHEN
Schalte das Meerschweinchen ein, indem du das Fell über dem Batteriefach
zurückziehst und den ON/OFF-Schalter (AN/AUS) auf ON (AN) stellst. Ziehe das Fell
danach wieder über das Batteriefach. (siehe Abb. 3)
Sobald das Meerschweinchen eingeschaltet ist, wird es aktiv. Jetzt kannst du mit
ihm spielen. (siehe Abb. 4)
Wenn du dein Meerschweinchen ab und zu streichelst, bleibt es wach, bewegt sein
Köpfchen und öffnet die Augen. Kraule es immer wieder, damit es glücklich und
zufrieden ist. (siehe Abb. 5)
Wenn das Meerschweinchen einschlafen soll, musst du es ununterbrochen
streicheln. Auf diese Weise beruhigt es sich, legt sich hin, schließt die Augen und
schläft ein. Wenn du ganz aufhörst es zu streicheln, schläft es auch wieder ein.
(siehe Abb. 6)
HINWEIS: Bitte denke daran, den ON/OFF-Schalter (AN/AUS) auf OFF (AUS) zu stellen,
wenn du längere Zeit nicht mit ihm spielen wirst, damit die Batterien länger halten.
Dein kleines Meerschweinchen verhält sich in vielen Situationen wie ein echtes
Haustier. Wenn du ihm viel Liebe und Aufmerksamkeit schenkst, bleibt es glücklich
und zufrieden!
PFLEGEHINWEISE
Um das Fell deines FurReal Friends zu reinigen, bittest du einen Erwachsenen um
Hilfe. Lösen Sie den gröbsten Schmutz mit einer weichen Bürste oder mit einem Tuch.
Danach können Sie eventuelle Flecken mit einem leicht angefeuchteten Tuch
entfernen.
- DAS SPIELZEUG DARF AUF KEINEN FALL IN DIE WASCHMASCHINE GESTECKT
WERDEN.
- TAUCHEN SIE DAS SPIELZEUG NIEMALS UNTER WASSER.
- DAS SPIELZEUG DARF NICHT MIT WASSER IN KONTAKT KOMMEN, ES SEI DENN, SIE
BENUTZEN ZUR ÄUSSERLICHEN FLECKENTFERNUNG EIN FEUCHTES TUCH.
- WISCHEN SIE SCHMUTZ SOFORT AB, UM HARTNÄCKIGERE FLECKEN
ZU VERMEIDEN.
- SOLLTE DAS SPIELZEUG DOCH EINMAL NASS WERDEN, ENTFERNEN SIE SOFORT
DIE BATTERIEN UND LASSEN DAS FELL TROCKNEN.
- SOBALD DAS SPIELZEUG VOLLSTÄNDIG GETROCKNET IST, KÖNNEN SIE DIE
BATTERIEN WIEDER EINLEGEN.
- VERWENDEN SIE ZUR REINIGUNG DES FELLS AUF KEINEN FALL
REINIGUNGSMITTEL, FLECKENTFERNER ODER ANDERE CHEMISCHE MITTEL.
- Achten Sie darauf, dass keine Speisen oder Getränke über das Spielzeug
verschüttet werden.
- Das Produkt darf weder geworfen noch getreten werden.
- Es dürfen keine scharfen bzw. spitzen Gegenstände in die Lautsprecheröffnungen
gesteckt werden.
Hohe Temperaturen
führen zur Beschädigung
des Geräts. Gerät
niemals direktem
Sonnenlicht aussetzen.
Nur mit einem
weichen, trockenen
Tuch reinigen.
d
VORSICHT:
9
8
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
Para limpiar la piel de Mi Conejillo de Indias, cepíllalo suavemente con un paño
o con un cepillo suave para quitar cualquier resto de suciedad. A continuación,
utiliza un paño ligeramente humedecido para quitarle las manchas.
- NO METERLO EN LA LAVADORA.
- NO SUMERGIRLO EN AGUA.
- NO MOJAR EL PELAJE, EXCEPTO CON UN PAÑO HÚMEDO.
- PARA EVITAR LA FORMACIÓN DE MANCHAS, LIMPIAR LA SUCIEDAD
INMEDIATAMENTE.
- SI MI CONEJILLO DE INDIAS SE MOJA, QUITAR LAS PILAS Y SECAR EL PELO.
- UNA VEZ QUE ESTÉ COMPLETAMENTE SECO, VOLVER A COLOCAR LAS PILAS.
- NO UTILIZAR DETERGENTES NI QUITAMANCHAS EN EL PELAJE.
- Evitar derramar comida y bebida sobre la unidad.
- No tirar o golpear el producto, ni introducir objetos punzantes a través de las
aberturas de los altavoces.
Las temperaturas
elevadas pueden
estropear la unidad.
No exponerla a la luz
directa del sol.
Limpiarlo únicamente
con un paño suave.
¡Gracias por comprar a Mi Conejillo de Indias, de la familia de MIS QUERIDAS
MASCOTAS!
Son necesarias 3 pilas alcalinas LR03 de 1,5V (no incluidas). Es necesario un
destornillador de estrella para instalar las pilas (no incluido).
¡Mi Conejillo de Indias, de la familia de MIS QUERIDAS MASCOTAS, acaba de nacer y
necesita que le mimes y le des mucho cariño! Es muy dormilón, ¡así que tendrás que
despertarle con mucha suavidad! Mímale mucho acariciando la suave piel de su
lomo ¡y escucha cómo emite simpáticos ruiditos de Conejillo de Indias!
¡Asegúrate de cuidar bien a Mi Conejillo de Indias siguiendo las instrucciones de
este manual! Para empezar a jugar con Mi Conejillo de Indias, primero tienes que
colocar las pilas.
IMPORTANTE: INFORMACIÓN SOBRE LAS PILAS
Por favor guarde esta información, puede necesitarla más adelante.
Se recomienda el cambio de las pilas por parte de un adulto.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
Retira la cubierta de felpa y utiliza un destornillador de estrella para aflojar el tornillo
de la tapa del compartimento de las pilas (el tornillo está diseñado para
permanecer unido a la tapa). Introduce 3 pilas alcalinas LR03 de 1,5V (no incluidas).
Vuelve a colocar la tapa y aprieta el tornillo. (Mira el Dibujo 1)
ADVERTENCIA:
1. Seguir siempre las instrucciones. Utilizar únicamente las pilas especificadas y
comprobar que están bien colocadas haciendo corresponder las señales de
polaridad + y –.
2. No mezclar pilas viejas y nuevas, o estándar (carbono-zinc) con alcalinas.
3. Retirar las pilas agotadas del producto.
4. Retirar las pilas si el producto no se va a utilizar durante un período largo de tiempo.
5. Evitar que los terminales del compartimento de las pilas produzcan
un cortocircuito.
6. Si este producto causara, o se viera afectado por interferencias eléctricas locales,
apartarlo de otros equipos eléctricos. Reinicie el aparato si es necesario
(apagándolo y volviéndolo a encender, o retirando las pilas y volviéndolas
a colocar).
7. PILAS RECARGABLES: No mezclar estas pilas con otro tipo de pilas.
Sacarlas del producto antes de recargarlas. Se recomienda la supervisión de un
adulto mientras se recargan las pilas. NO RECARGAR NINGÚN OTRO TIPO DE PILAS.
8. Al igual que con cualquier pieza pequeña, mantener estas pilas fuera del alcance
de los niños. En caso de ingesta, acudir inmediatamente al médico.
¡PREPÁRATE A JUGAR!
Mi Conejillo de Indias incluyen los siguientes sensores:
CÓMO JUGAR CON MI CONEJILLO DE INDIAS
Para activar a Mi Conejillo de Indias, retira la cubierta de felpa que está sobre la
tapa de las pilas y desliza el interruptor de Encendido/Apagado (ON/OFF) a la
posición de encendido (ON). Vuelve a colocar la cubierta de felpa en su sitio.
(Mira el Dibujo 3.)
Una vez activado, tu conejito se despertará lentamente, moverá su cabecita a la
posición erguida de “despierto” y luego abrirá los ojos. ¡Ahora es el momento de
empezar a jugar con Mi Conejillo de Indias! (Mira el Dibujo 4.)
Hay dos formas de interactuar con Mi Conejillo de Indias. Si le acaricias con
frecuencia, permanecerá despierto, continuará moviendo su cabeza y abrirá sus
ojitos. ¡Acaríciale de vez en cuando para mantenerlo contento y juguetón! (Mira el
Dibujo 5.)
Pero si quieres que Mi Conejillo de Indias se ponga a dormir, no pares de acariciarle.
De esta forma, Mi Conejillo de Indias se tranquilizará, se tumbará, cerrará los ojos y se
quedará dormido. Si dejas de acariciarle una vez que se ha dormido, Mi Conejillo de
Indias se despertará y querrá que le mimes. Si dejas de acariciarle completamente,
se volverá a dormir. (Mira el Dibujo 6.)
NOTA: Para que las pilas duren más, acuérdate de mover el interruptor a la posición
de apagado ‘OFF’ si no vas a jugar con él durante un rato.
¡Mi Conejillo de Indias es como un conejito recién nacido DE VERDAD! ¡Cuídale y
dale mucho cariño para que esté contento!
e
-
Abre y cierra los ojos
(Mira el Dibujo 2).
-
Sensor del lomo
(Mira el Dibujo 2).
Mi Conejillo de Indias emite cantidad de sonidos diferentes... ¡para que sepas cuándo
está contento!
11
10
Ti ringraziamo per avere acquistato il Criceto FURREAL FRIENDS!
Funziona con 3 pile alcaline formato ”AAA o LR03 da 1,5V (non incluse). Per
inserire le pile è necessario un cacciavite con taglio a croce (non incluso).
Il criceto FURREAL FRIENDS è un adorabile cucciolo appena nato e ha bisogno del
tuo affetto e di tutte le tue attenzioni. Come un vero neonato è sempre molto
insonnolito, quindi devi svegliarlo in modo gentile. Dimostragli il tuo affetto
accarezzandogli il morbido pelo della schiena. Lo sentirai emettere i versi di un
criceto vero!
Per prenderti cura nel modo migliore del tuo piccolo criceto FURREAL FRIENDS, segui
le istruzioni riportate in questo libretto! Per cominciare a giocare con il tuo criceto
appena nato FURREAL FRIENDS devi prima inserire le pile.
IMPORTANTE: INFORMAZIONI SULLE PILE
Conservare queste informazioni per poterle consultare in futuro.
La sostituzione delle pile deve essere eseguita da un adulto.
INSERIMENTO DELLE PILE:
Tira indietro il lembo di peluche e, servendoti di un cacciavite con la punta a croce,
allenta la vite sul coperchio del vano portapile (la vite rimane attaccata al
coperchio) sulla parte inferiore. Inserisci 3 pile alcaline formato "AAA" o LR03 da 1,5V.
Rimetti in posizione il coperchio e stringi la vite. (Vedi figura n°1)
ATTENZIONE:
1. Seguire sempre attentamente le istruzioni. Utilizzare soltanto pile del tipo specificato
e accertarsi di averle inserite in maniera corretta, controllando che i segni positivo
(+) e negativo (-) siano allineati correttamente come indicato sulle pile.
2. Non mettere insieme pile nuove e vecchie, o normali (carbonio-zinco) e alcaline.
3. Estrarre le pile deboli o esaurite dal prodotto.
4. Estrarre le pile dal prodotto se si prevede di non usarlo per un periodo di
tempo prolungato.
5. Non mandare in corto circuito i terminali di alimentazione.
6. Se questo prodotto dovesse causare, o fosse oggetto di interferenze elettriche locali,
si raccomanda di allontanarlo dalle altre apparecchiature elettriche. Ripristinare
(spegnendo e riaccendendo l’apparecchio oppure togliendo e rimettendo le pile),
se necessario.
7. PILE RICARICABILI: non mescolare queste pile con nessun altro tipo di pile. Le pile
ricaricabili vanno sempre rimosse dal prodotto prima di essere caricate. Le pile
ricaricabili devono essere ricaricate sotto la supervisione di un adulto. NON
RICARICARE NESSUN ALTRO TIPO DI PILE.
8. Come nel caso di tutti gli oggetti di piccole dimensioni, queste pile devono essere
tenute lontano dai bambini piccoli. Se venissero ingerite, rivolgersi a un medico
immediatamente.
ISTRUZIONI
II tuo Criceto neonato FURREAL FRIENDS è dotato delle parti seguenti: (Vedi figura n°2)
-
Occhi che si aprono e si chiudono
(Vedi figura n°2)
-
Sensore della schiena
(Vedi figura n°2)
Quando è felice il tuo criceto fai dei teneri versi per fartelo capire!
COME GIOCARE CON IL TUO CRICETO
Per attivare il tuo Criceto, tira indietro il lembo di peluche sul coperchio del vano
portapile e sposta la levetta di accensione/ spegnimento (ON/OFF) in posizione
ON. Rimetti in posizione il lembo di peluche. (Vedi figura n°3)
Una volta attivato, il tuo Criceto insonnolito comincia a svegliarsi. Inizia a muovere
la testa in posizione diritta “da sveglio” e poi apre gli occhi. Ora è il momento di
giocare con il tuo simpatico criceto! (Vedi figura n°4)
Vi sono due modi di interagire con il tuo Criceto. Se lo accarezzi di tanto in tanto,
il piccolo rimane sveglio e continua a muovere la testa e ad aprire gli occhi.
Continua ad accarezzarlo, fermandoti per qualche secondo e poi ricominciando,
per mantenerlo sempre felice e giocherellone! (Vedi figura n°5)
Se invece vuoi far addormentare il tuo Criceto, accarezzalo continuamente
senza mai fermarti. In questo modo il piccolo si calma, si stende, chiude gli occhi e
si riaddormenta. Se smetti di accarezzarlo del tutto, si riaddormenta.
(Vedi figura n°6)
Nota: se non ci giochi per un po’, ricordati di disattivare il Criceto spostando la
levetta di accensione/spegnimento (ON/OFF) in posizione OFF per non sprecare
le pile.
Il tuo piccolo amico è proprio come un Criceto vero in molti modi. Dimostragli
tutto il tuo affetto e lo farai sempre felice!
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA
Per pulire il pelo del tuo Criceto, spazzolalo con delicatezza con un panno o con
una spazzola morbida per staccare lo sporco che potrebbe esservisi annidato.
Poi usa un panno leggermente umido per togliere le macchie.
- NON METTERE IN LAVATRICE
- NON IMMERGERE IN ACQUA
- NON BAGNARE, ECCETTO CHE CON UN PANNO UMIDO DA PASSARE SUL PELO
- PER EVITARE CHE IL PELO SI MACCHI, STROFINARLO IMMEDIATAMENTE CON UN
PANNO PER LIBERARLO DALLO SPORCO
- SE IL CRICETO SI BAGNA, TOGLIERE LE PILE E ASCIUGARE IL PELO
- QUANDO È COMPLETAMENTE ASCIUTTO, RIMETTERE LE PILE NELLO SCOMPARTO.
- NON USARE DETERSIVI O SMACCHIATORI SUL PELO.
- Non rovesciare cibi o bevande sul giocattolo.
- Non gettare o prendere a calci il prodotto, e non infilare oggetti appuntiti
attraverso le aperture dei diffusori.
L’alta temperatura
distrugge il giocattolo.
Non lasciarlo esposto
alla luce diretta del
sole.
Pulire soltanto con un
panno morbido inumidito.
i
13
12
Hartelijk dank voor de aankoop van de FURREAL FRIENDS Cavia!
Werkt op 3 x 1,5V "AAA" of LR03 alkaline batterijen (niet inbegrepen). Voor het
plaatsen van de batterijen is een kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen)
vereist. De FURREAL FRIENDS Cavia is pas geboren en ze heeft jouw liefde en
aandacht nodig! Een baby slaapt veel, dus je moet haar voorzichtig wakker maken.
Aai haar zachtjes over haar ruggetje en luister naar haar schattige caviageluidjes!
Zorg goed voor je FURREAL FRIENDS Cavia en houd je aan de instructies in dit
boekje! Voordat je kunt spelen, moet je de batterijen plaatsen.
BELANGRIJKE INFORMATIE M.B.T.
BATTERIJEN
Bewaar deze informatie. Batterijen behoren door een volwassene te worden geplaatst
en/of vervangen.
BATTERIJEN PLAATSEN
Open het pluche flapje en draai de schroef van het klepje los met een
kruiskopschroevendraaier (de schroef blijft aan het klepje vastzitten). Plaats 3 x 1,5 V
AAA of LR03 alkaline batterijen. Sluit het klepje en draai de schroef weer aan.
(Zie afbeelding #1)
LET OP:
1. Volg de instructies altijd nauwkeurig. Gebruik uitsluitend het aanbevolen batterijtype en
controleer of de batterijen juist geplaatst zijn. Let op de positie van “plus” (+) en “min” (-)!
2. Gebruik geen oude en nieuwe batterijen, of standaard en alkaline batterijen door elkaar.
3. Verwijder lege batterijen uit het product.
4. Verwijder de batterijen indien het product langere tijd niet wordt gebruikt.
5. Pas op voor kortsluiting. Maak geen contact tussen de beide polen van de batterij.
6. Indien dit product gestoord wordt door andere elektrische apparatuur of zelf storing
veroorzaakt, plaats het dan op grotere afstand van andere apparatuur.
7. OPLAADBARE BATTERIJEN: Gebruik nooit oplaadbare batterijen in combinatie met andere
batterijtypen. Haal oplaadbare batterijen voor het opladen altijd uit het product. Bij opladen
is toezicht van een volwassene noodzakelijk. PROBEER NOOIT ANDERE TYPEN BATTERIJEN OP
TE LADEN.
REINIGEN
Reinig de vacht van je Cavia door zacht met een schone doek te wrijven of met
een zachte borstel te borstelen om eventueel vuil los te maken. Verwijder het vuil
vervolgens met een schone, vochtige doek.
- NIET IN DE MACHINE WASSEN
- NIET IN WATER ONDERDOMPELEN
- NIET NAT MAKEN. ALLEEN BEHANDELEN MET EEN VOCHTIGE DOEK OM DE VACHT
TE REINIGEN
- VOORKOM BLIJVENDE VLEKKEN IN DE VACHT, DUS VERWIJDER EVENTUEEL VUIL
DIRECT
- MOCHT DE CAVIA TOCH NAT WORDEN, VERWIJDER DAN DE BATTERIJEN EN
DROOG DE VACHT
- PLAATS DE BATTERIJEN PAS OPNIEUW ALS DE VACHT DOOR EN DOOR
DROOG IS
- GEBRUIK NOOIT WASMIDDELEN OF VLEKVERWIJDERAARS OP DE VACHT
- Voorkom knoeien met eten of drinken op het product en de elektronica.
- Niet gooien of schoppen met het product. Niet met scherpe voorwerpen in de
luidsprekeropeningen prikken.
Hoge temperaturen
kunnen de elektronica
onherstelbaar
beschadigen. Laat dit
product niet in direct
zonlicht liggen.
Uitsluitend reinigen
met een schone
droge doek.
m
ZÓ WERKT HET
Je FURREAL FRIENDS Cavia heeft de volgende onderdelen:
SPELEN MET JE CAVIA
Zet je Cavia AAN: trek het pluche flapje weg en zet de ON/OFF schakelaar op
ON (aan). Sluit het flapje weer. (Zie afbeelding 3)
Als je Cavia aan staat, wordt ze langzaam wakker. Ze tilt haar kopje op en opent
haar oogjes. Nu kun je met je Cavia spelen! (Zie afbeelding 4)
Er zijn twee manieren om met haar te spelen. Als je haar zo nu en dan aait, blijft
ze wakker en ze beweegt haar kopje en haar oogjes gaan open en dicht. Als je
haar elke paar seconden aait, wordt je caviababy speels en tevreden!
(Zie afbeelding 5)
Als je wilt dat je Cavia in slaap valt, blijf je haar zonder stoppen aaien. Daardoor
wordt ze rustig en ze gaat liggen, sluit haar oogjes en valt weer in slaap. Als je
gewoon helemaal stopt met aaien valt ze ook in slaap. (Zie afbeelding #6)
LET OP: Vergeet niet de ON/OFF schakelaar op OFF te zetten als je een poosje niet
met haar speelt. Dat spaart de batterijen.
Je Cavia lijkt op allerlei manieren op een echte Cavia. Geef haar veel liefde en
aandacht, dan blijft ze blij en tevreden!
-
Ogen die open en dicht kunnen
(Zie afbeelding 2)
-
Rugsensor
(Zie afbeelding 2)
Je Cavia maakt allerlei levensechte geluiden om je te laten weten wanneer ze blij en
tevreden is!
15
14
Tack för att du valt FURREAL FRIENDS Guinea Pig!
3 × 1,5 V ”AAA eller LR03-batterier krävs (ingår ej). En stjärnskruvmejsel
(ingår ej) behövs för att sätta i batterierna. FURREAL FRIENDS Guinea Pig är nyfödd
och behöver din kärlek och uppmärksamhet! Hon är väldigt sömnig, så du måste
väcka henne försiktigt. Visa att du tycker om henne genom att klappa den mjuka
pälsen på hennes rygg. Hör hur hon ger ifrån sig marsvinsljud!
Sköt om din FURREAL FRIENDS Guinea Pig på allra bästa sätt genom att följa
instruktionerna i den här broschyren! Innan du börjar leka med FURREAL FRIENDS
Guinea Pig måste du sätta i batterierna.
VIKTIGT! BATTERIINFORMATION
Vi rekommenderar att du sparar informationen för framtida bruk.
Batterierna bör bytas ut av en vuxen.
SÅ HÄR SÄTTER DU I BATTERIERNA
Vik undan plyschfliken. Använd en stjärnskruvmejsel och lossa skruven i batterifackets
lock (skruven stannar i locket) på undersidan. Sätt i 3 × 1,5 V "AAA"/LR03 alkaliska
batterier (ingår ej). Sätt tillbaka locket och dra åt skruven. (Se #1)
OBS!
1. Följ alltid instruktionerna noggrant. Använd bara de batterier som anges och var
noga med att sätta i dem med plus- och minuspolerna korrekt vända.
2. Blanda inte gamla och nya batterier eller standardbatterier (kol-zink) med
alkaliska batterier.
3. Avlägsna svaga eller urladdade batterier från leksaken.
4. Ta ur batterierna om du inte ska leka med leksaken på länge.
5. Kortslut inte strömterminalerna.
6. Om den här produkten orsakar eller påverkas av elektriska störningar flyttar du bort
den från annan elektrisk utrustning. Stäng av och slå på leksaken igen eller ta ur och
sätt i batterierna om det behövs.
7. LADDNINGSBARA BATTERIER: Blanda inte laddningsbara batterier med andra
batterityper. Ta alltid ut dem ur leksaken innan du laddar dem. En vuxen bör vara
med och ladda batterierna. LADDA INTE UPP ANDRA TYPER AV BATTERIER.
8. Som med alla små föremål ska dessa batterier förvaras oåtkomliga för barn. Sök
omedelbart läkarhjälp om barnet skulle ha svalt ett batteri.
KOMMA IGÅNG
FURREAL FRIENDS Guinea Pig består av följande delar: (Se #2)
-
Ögon som öppnas och stängs
(Se #2)
-
Ryggsensor
(Se #2)
Guinea Pig kan ge ifrån sig flera olika realistiska ljud för att tala om för dig om hon
är glad!
SÅ HÄR LEKER DU MED GUINEA PIG
Lyft plyschfliken och för ON/OFF-reglaget till ON när du vill leka med Guinea Pig.
Glöm inte att lägga tillbaka fliken. (Se #3)
När du har slagit på strömmen börjar den sömniga Guinea Pig vakna. Den börjar
röra huvudet till ett upprätt ”vaket” läge och öppnar ögonen. Nu kan du leka med
din marsvinsunge! (Se #4)
Det finns två sätt du kan leka med din Guinea Pig på. Om du klappar den lite då
och då kommer den att hålla sig vaken och fortsätta att röra på huvudet och
öppna ögonen. Fortsätt att klappa med jämna mellanrum för att hålla den glad och
lekfull! (Se #5)
Om du i stället vill att marsvinsungen ska somna klappar du den oavbrutet. Det gör
den lugn och får den att lägga sig ned, blunda och somna in. Den somnar även om
du inte klappar den under en längre stund. (SE #6)
Obs! Kom ihåg att föra ON/OFF-reglaget till läget OFF om du inte ska leka med
marsvinsungen på ett tag, så sparar du på batterierna.
Din Guinea Pig är som en riktig marsvinsunge på många sätt. Visa att du tycker om
den och klappa den mycket så blir den glad!
INSTRUKTIONER FÖR RENGÖRING
Om du vill rengöra marsvinsungens päls borstar du den försiktigt med en trasa eller
en mjuk borste så att smutsen lossnar. Sedan tar du bort fläckar med en lätt
fuktad trasa.
– TVÄTTA DEN INTE I TVÄTTMASKINEN
– SÄNK INTE NED DEN I VATTEN
– UTSÄTT DEN INTE FÖR VÄTA, FÖRUTOM EN FUKTIG TRASA MOT PÄLSEN
– AVLÄGSNA SMUTS OMEDELBART SÅ UNDVIKER DU FLÄCKAR
– OM DEN BLIR VÅT TAR DU UR BATTERIERNA OCH TORKAR PÄLSEN
– SÄTT I BATTERIERNA IGEN NÄR DEN ÄR HELT TORR
– ANVÄND INTE RENGÖRINGSMEDEL ELLER FLÄCKBORTTAGNINGSMEDEL PÅ PÄLSEN
– Undvik att spilla mat och dryck på leksaken.
– Kasta inte leksaken eller sparka på den, och för inte in vassa föremål genom
hålen för högtalaren.
Leksaken tål inte höga
temperaturer. Lämna
den inte i direkt solljus.
Rengör endast med
en mjuk, torr trasa.
s
17
16
Tak, fordi du købte FURREAL FRIENDS Guinea Pig!
Kræver 3 x 1,5V "AAA"- eller LR03-alkalinebatterier (medfølger ikke).
Du skal bruge en stjerneskruetrækker (medfølger ikke) til isættelse af batterierne.
FURREAL FIRENDS Guinea Pig er lige blevet født og har brug for din kærlige
opmærksomhed! Den er meget søvnig, så det er din opgave at vække den blidt.
Giv marsvinet masser af kærlighed og omsorg ved at ae den bløde pels på ryggen.
Lyt til dens marsvinelyde!
Pas godt på din lille nyfødte marsvineunge ved at følge instruktionerne her i hæftet.
Inden du begynder at lege med din FURREAL FRIENDS Guinea Pig, skal du sætter
batterierne i.
VIGTIGT! INFORMATION OM BATTERIER
Gem venligst denne information som fremtidig reference.
Batterierne bør udskiftes af en voksen.
SÅDAN SÆTTER DU BATTERIERNE I
Træk plysflappen tilbage, og løsn skruen i dækslet til batterirummet med en
stjerneskruetrækker (skruen skal ikke skrues helt af). Isæt 3 x 1,5V "AAA"- eller
LR03-alkalinebatterier (medfølger ikke). Sæt dækslet på igen, og stram skruen.
(SE #1)
ADVARSEL!
1. Følg altid instruktionerne nøje. Brug kun batterier af den angivne type, og sørg for, at
polerne (+ og -) sidder rigtigt.
2. Bland aldrig nye og gamle batterier eller standard- og alkalinebatterier.
3. Fjern altid flade eller brugte batterier fra produktet.
4. Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal anvendes i en længere periode.
5. Sørg for ikke at kortslutte ledningerne.
6. Flyt produktet et andet sted hen, hvis det forårsager lokale elektriske forstyrrelser eller
påvirkes heraf. Nulstil om nødvendigt produktet (ved at slukke og tænde igen eller
ved at fjerne batterierne og sætte dem i igen).
7. GENOPLADELIGE BATTERIER: Må ikke blandes med andre typer batterier.
Genopladelige batterier tages ud af produktet, inden du genoplader dem.
Genopladning skal foregå under opsyn af en voksen. FORSØG ALDRIG AT
GENOPLADE ANDRE TYPER BATTERIER.
8. Som alle andre smådele bør disse batterier opbevares utilgængeligt for børn. Søg
straks lægehjælp, hvis et batteri sluges.
INTRODUKTION
FURREAL FRIENDS Guinea Pig består af følgende dele: (SE #2)
-
Øjne, der åbner og lukker
(SE #2)
-
Rygføler
(SE #2)
Din marsvineunge laver en række naturtro lyde, så du ved, om den er glad.
SÅDAN LEGER DU MED DIT MARSVIN
Du aktiverer dit Marsvin ved at trække plysflappen over batteridækslet til side og
sætte ON/OFF-knappen på ON. Sæt derefter flappen på plads. (SE #3)
Når du tænder for marsvinet, vågner det langsomt. Det begynder at bevæge
hovedet i en oprejst "vågen" position, og det åbner øjnene. Nu skal der leges med
marsvinet! (SE #4)
Du kan lege med din nyfødte marsvinunge på to måder. Hvis du jævnligt aer den,
holder den sig vågen, og den bevæger hovedet og lukker ikke øjnene.
Hvis du klapper den med nogle sekunders mellemrum, bliver den ved med at være
glad og legesyg. (SE #5)
Hvis du vil have marsvinet til at sove, skal du kæle med det hele tiden. Denne
kærlige pleje får det til at slappe af, lægge sig ned, lukke øjnene og falde i søvn. Hvis
du helt holder op med at kæle med det, falder det i søvn igen. (SE #6)
Bemærk: Husk at sætte ON/OFF-knappen på OFF, hvis du ikke leger med det i
længere tid. Så holder batterierne længere.
Marsvinet er på mange måder som et rigtigt marsvin. Giv det masser af kærlighed
og omsorg, så er det lykkelig!
RENGØRINGSINSTRUKTIONER
Du kan rense marsvinets pels ved forsigtigt at løsne eventuelt snavs med en klud eller
en blød børste. Brug derefter en let fugtig klud til at fjerne pletter.
- PUT DET IKKE I VASKEMASKINEN
- LÆG DET IKKE I VAND
- LAD DET IKKE BLIVE VÅD, BORTSET FRA HVIS DU TØRRER PELSEN MED EN
FUGTIG KLUD
- UNDGÅ, AT PELSEN BLIVER PLETTET, VED STRAKS AT TØRRE SNAVS AF
- HVIS MARSVINET BLIVER VÅD, SKAL DU FJERNE BATTERIERNE OG LADE
PELSEN TØRRE
- NÅR DET ER HELT TØR, SÆTTES BATTERIERNE I IGEN
- BRUG IKKE VASKEMIDLER ELLER PLETFJERNER PÅ PELSEN
- Undgå at spilde mad og drikkevarer på produktet.
- Smid ikke med og spark ikke til produktet, og undgå at stikke spidse genstande
ind i højttaleråbningerne.
Høje temperaturer kan
ødelægge enheden.
Lad den ikke ligge i
direkte sollys.
Rengør kun med en
blød, tør klud.
k
19
18
Takk for at du kjøpte FURREAL FRIENDS Guinea Pig.
Krever 3 x 1,5 V alkaliske "AAA"- eller LR03-batterier (ikke inkludert). Du trenger
en stjerneskrutrekker (ikke inkludert) for å sette inn batteriene. FURREAL FRIENDS
Guinea Pig ble nettopp født og trenger din kjærlighet og oppmerksomhet.
Marsvinet er veldig søvnig, så det er din jobb å vekke det forsiktig. Gi det masser av
kjærlighet og omsorg ved å klappe den bløte pelsen på ryggen. Hør hvordan det
lager marsvinlyder!
Pass på å ta godt vare på din FURREAL FRIENDS Guinea Pig ved å følge
instruksjonene i dette heftet! For å begynne å leke med din FURREAL FRIENDS Guinea
Pig må du først sette inn batterier.
VIKTIG! INFORMASJON OM BATTERIER
Vennligst oppbevar denne informasjonen for fremtidig referanse.
Batterier bør settes inn av en voksen person.
SETTE INN BATTERIENE
Trekk til side plysjklaffen og bruk en stjerneskrutrekker til å løsne skruen i lokket til
batterirommet (skruen sitter fast i lokket) på undersiden. Sett inn 3 x 1,5 V alkaliske
"AAA"-/LR03-batterier (ikke inkludert). Sett lokket på plass og skru til skruen. (Se 1.)
ADVARSEL!
1. Følg alltid instruksjonene nøye. Bruk bare de batteriene som er spesifisert, og vær
nøye med å sette dem riktig inn med + mot + og – mot –.
2. Bland ikke sammen nye og gamle batterier, eller vanlige batterier (karbon-sink)
med alkaliske batterier.
3. Fjern utladede eller flate batterier.
4. Ta ut batteriene om produktet ikke skal brukes på en stund.
5. Ikke kortslutt strømforsyningsenheten.
6. Om produktet skulle forårsake eller bli berørt av elektroniske forstyrrelser, skal det
holdes unna andre elektroniske produkter. Tilbakestill (slå av og på igjen, eller ta ut
og sett inn batteriene igjen) om nødvendig.
7. OPPLADBARE BATTERIER: Bland ikke denne typen batterier med andre typer
batterier. Ta alltid batteriene ut av produktet før opplading. Lad kun opp batteriene
under oppsyn av voksen. LAD ALDRI OPP ANDRE TYPER BATTERIER.
8. Som med alle mindre gjenstander, må batterier holdes unna små barn. Om de
svelges, må lege oppsøkes umiddelbart.
KOM I GANG
FURREAL FRIENDS Guinea Pig består av følgende deler! (Se 2.)
- Øyne som åpner og lukker seg
(Se 2.)
- Ryggføler
(Se 2.)
Marsvinet ditt lager flere naturtro lyder for å fortelle deg om det er fornøyd!
SLIK LEKER DU MED MARSVINET DITT
For å skru på marsvinet ditt trekker du til side plysjklaffen over batterilokket og setter
ON/OFF-bryteren på ON. Så setter du klaffen på plass igjen. (Se 3.)
Når det er slått på, begynner det søvnige marsvinet ditt å våkne. Det begynner å
løfte hodet til en hevet "våken" stilling og åpner så øynene. Nå kan du leke med
marsvinet! (Se 4.)
Det er to måter du kan ha kontakt med marsvinet ditt på. Hvis du koser med det
med korte opphold, holder det seg våkent og fortsetter å bevege hodet og ha
øynene åpne. Fortsett med å klappe det med få sekunders mellomrom, så er det
lykkelig og lekent! (Se 5.)
Eller, hvis du vil at marsvinet ditt skal legge seg til å sove, klapper du det hele tiden
uten å stoppe. Denne moderlige kosingen får det til å bli rolig, og det legger seg
ned, lukker øynene og sovner igjen. Hvis du slutter å klappe det etter at det har
sovnet, våkner det igjen og vil ha mer oppmerksomhet. Hvis du helt slutter å klappe
det, sovner det igjen. (Se 6.)
OBS! Husk å sette ON/OFF-bryteren på OFF (AV) hvis du ikke skal leke med marsvinet
på en stund. Da varer batteriene lenger.
Marsvinet ditt er som et ordentlig marsvin på mange måter. Gi det mye kjærlighet
og omsorg, så blir det fornøyd!
RENGJØRINGSVEILEDNING
For å gjøre ren pelsen til leken børster du den forsiktig med en klut eller myk børste
for å fjerne smuss. Så bruker du en lett fuktet klut til å fjerne flekker.
- IKKE VASK DEN I VASKEMASKIN
- IKKE HA DEN I VANN
- IKKE GJØR DEN VÅT BORTSETT FRA MED EN FUKTET KLUT PÅ PELSEN
- FOR Å HINDRE FLEKKER MÅ DU FJERNE SMUSS STRAKS
- HVIS LEKEN BLIR VÅT, TAR DU UT BATTERIENE OG TØRKER PELSEN
- NÅR DEN ER HELT TØRR, SETTER DU INN BATTERIENE IGJEN
- IKKE BRUK VASKEMIDLER ELLER FLEKKFJERNER PÅ PELSEN
- Unngå å søle mat og drikke på leken.
- Ikke kast eller spark leken, og ikke stikk skarpe gjenstander inn i høyttaleråpningene.
Høye temperaturer vil
ødelegge leken.
Ikke la leken ligge i
direkte sollys.
Rengjøres bare med
en myk, tørr klut.
n
21
20
TÄRKEÄÄ TIETOA PARISTOISTA
Säilytä nämä tiedot mahdollista myöhempää tarvetta varten.
Aikuisen tulee vaihtaa lelun paristot.
PARISTOJEN ASENTAMINEN
Siirrä paristokotelon päällä olevaa kangasta ja avaa paristokotelon kansi
ristipääruuvimeisselillä (ruuvi jää kanteen kiinni). Aseta koteloon kolme 1,5 V:n AAA- tai
LR03-alkaliparistoa (eivät sisälly pakkaukseen). Aseta kansi takaisin paikalleen ja kiristä
ruuvi. (Katso kuva #1)
VAARA:
1. Noudata aina ohjeita huolellisesti. Käytä vain mainitunlaisia paristoja ja aseta
paristot paristokoteloon niin, että niiden navat (+) ja (-) ovat oikeinpäin.
2. Älä sekoita vanhoja ja uusia paristoja tai tavallisia (hiili-sinkki) paristoja ja
alkaliparistoja keskenään.
3. Poista tyhjät ja loppuun käytetyt paristot tuotteesta.
4. Poista paristot tuotteesta, jos se on käyttämättömänä pitkän aikaa.
5. Päitä ei saa yhdistää oikosulkuvaaran vuoksi.
6. Jos tuote aiheuttaa sähköhäiriöitä tai muut laitteet aiheuttavat siihen sähköhäiriöitä,
siirrä se kauemmas muista sähkölaitteista. Käynnistä lelu tarvittaessa uudelleen
(sammuta ja käynnistä tai poista paristot ja aseta ne takaisin paikalleen).
7.
LADATTAVAT PARISTOT: Älä sekoita näitä paristoja muuntyyppisten paristojen kanssa.
Poista aina paristot tuotteesta ennen niiden lataamista. Paristot on ladattava
aikuisen valvonnassa. ÄLÄ YRITÄ LADATA MITÄÄN MUITA PARISTOJA KUIN
LADATTAVIA PARISTOJA.
8. Tässä lelussa käytettävät paristot, kuten muutkin pienet esineet, on pidettävä poissa
lasten ulottuvilta. Jos lapsi nielaisee pariston, ota viipymättä yhteyttä lääkäriin.
LEIKKIIN VALMISTAUTUMINEN
FURREAL FRIENDS Guinea Pig koostuu seuraavista osista: (Katso kuva #2)
- Avautuvat ja sulkeutuvat silmät
(Katso kuva #2)
- Selkäanturi
(Katso kuva #2)
Guinea Pig -lelusi ääntelee aivan oikean marsun tavoin, kun se on iloinen ja
tyytyväinen.
NÄIN LEIKIT VASTASYNTYNEEN MARSUSI KANSSA
Käynnistä lelu siirtämällä paristokotelon päällä olevaa kangasta ja kääntämällä
virtakytkin ON-asentoon. Siirrä kangas takaisin paikalleen. (Katso kuva #3)
Kun virta on kytketty, vastasyntynyt uninen marsusi herää, nostaa päätään
heräämisen merkiksi ja avaa silmänsä. Nyt on aika leikkiä sillä! (Katso kuva #4)
Voit leikkiä marsusi kanssa kahdella eri tavalla. Jos silität sitä aina välillä, se pysyy
hereillä ja liikuttaa päätään ja avaa silmänsä. Pidät sen onnellisena ja leikkisänä
silittämällä sitä muutaman sekunnin välein. (Katso kuva #5)
Jos haluat laittaa marsusi nukkumaan, silitä sitä keskeyttämättä. Tällainen
hoivaaminen rauhoittaa sitä ja saa sen painamaan päänsä alas, sulkemaan
silmänsä ja nukahtamaan. Jos lakkaat silittämästä sitä, se vaipuu uneen.
(Katso kuva #6)
HUOMAA: Muista kytkeä virtakytkin paristojen säästämiseksi OFF-asentoon, jos lelulla
ei leikitä vähään aikaan.
Guinea Pig -marsusi on monella tavalla aivan kuin oikea pikku marsu. Anna sille
paljon rakkautta ja pidä siitä hyvää huolta, jotta se pysyy tyytyväisenä.
PUHDISTUSOHJEET
Puhdista marsusi turkki kevyesti pyyhkimällä tai harjaamalla. Poista tahrat kevyesti
kostutetulla liinalla.
- EI SAA PESTÄ KONEESSA.
- EI SAA UPOTTAA VETEEN.
- EI SAA KASTELLA MUUTEN KUIN KOSTUTETULLA LIINALLA TURKIN PYYHKIMISEKSI.
- PYYHI LIKA TURKISTA VÄLITTÖMÄSTI PYSYVIEN TAHROJEN EHKÄISEMISEKSI.
- JOS LELU KASTUU, POISTA PARISTOT JA KUIVAA TURKKI.
- TURKIN KUIVUTTUA ASENNA PARISTOT TAKAISIN.
- ÄLÄ KÄYTÄ PESUAINETTA TAI TAHRANPOISTOAINETTA TURKIN PUHDISTAMISEEN.
- Varo, ettei ruokaa tai juomaa roisku lelun päälle.
- Älä heitä tai potki tuotetta, äläkä työnnä teräviä esineitä äänikanaviin.
Korkea lämpötila
tuhoaa lelun.
Ei saa asettaa suoraan
auringonvaloon.
Puhdista vain
pehmeällä ja
kuivalla liinalla.
v
Kiitos, että olet ostanut FURREAL FRIENDS Guinea Pig -marsun.
Tarvitaan kolme 1,5 V:n AAA- tai LR03-alkaliparistoa (eivät sisälly pakkaukseen).
Paristojen asentamiseen tarvitaan ristipääruuvimeisseli (ei sisälly pakkaukseen).
FURREAL FRIENDS Guinea Pig on suloinen vastasyntynyt marsu, joka kaipaa rakkautta ja
huolenpitoa. Se on hyvin uninen, joten sinun täytyy herättää se hellästi. Osoita sille
paljon rakkautta ja huomiota silittämällä sen selän pehmeää karvaa. Kuulet sen
ääntelevän hellyttävästi.
Muista pitää hyvää huolta marsustasi noudattamalla tässä vihkosessa olevia ohjeita!
Voit aloittaa leikkimisen FURREAL FRIENDS -marsun kanssa vasta, kun siihen on
asennettu paristot.
23
22
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣA
Παρακαλ κρατστε αυτς τις πληροφορες για µελλοντικ σας χρση. Οι µπαταρες θα
πρπει να αντικαθστανται απ ενλικα.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
Τραβξτε το κλυµµα και χρησιµοποιντας να κατσαβδι, χαλαρστε τη βδα της θκης
για τις µπαταρες (η βδα παραµνει στο κλυµµα). Τοποθετστε 3 αλκαλικς µπαταρες
1.5V τπου “ΑΑΑ”  LR03 (δεν περιλαµβνονται). Επανατοποθετστε το κλυµµα και
βιδστε τη βδα (∆ΕΙΤΕ #1)
ΠΡΟΣΟΧΗ:
1. Ακολουθετε τις οδηγες προσεκτικ. Χρησιµοποιστε µνο τις ενδεδειγµνες µπαταρες
και βεβαιωθετε τι τις χετε εισγει σωστ ταιριζοντας τις ενδεξεις + και – των πλων.
2. Μην αναµιγνετε παλις και νες  απλς µε αλκαλικς µπαταρες
3. Αποσρετε τις εξαντληµνες  τελεως δειες µπαταρες απ το παιχνδι
4. Αποσρετε τις µπαταρες αν το παιχνδι βρσκεται εκτς λειτουργας για µεγλο χρονικ
διστηµα
5. Μη βραχυκυκλνετε τις απολξεις
6. Στην περπτωση που το προϊν αυτ προκαλσει  επηρεαστε απ τοπικς ηλεκτρικς
παρεµβολς, αποµακρνετ το απ την ηλεκτρικ συσκευ. Αν χρειαστε, επανεκκινστε
κλενοντας και ανογοντας το διακπτη  αφαιρντας και επανατοποθετντας τις
µπαταρες.
7. ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ: Μην τις αναµιγνετε µε λλο τπο µπαταριν.
Πντα να τις αφαιρετε απ το παιχνδι πριν τις φορτσετε. Επαναφορτστε τις µπαταρες
µε την επβλεψη ενλικα. ΜΗΝ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΕΤΕ ΑΛΛΟΥΣ ΤΥΠΟΥΣ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ.
8. πως µε λα τα µικρ αντικεµενα, οι µπαταρες θα πρπει να φυλσσονται µακρι απ
τα παιδα. Σε περπτωση κατποσης, ζητστε µεσα ιατρικ βοθεια.
Παρακαλοµε κρατστε αυτς τις πληροφορες για µελλοντικ σας χρση. Οι µπαταρες
θα πρπει να αντικαθστανται απ ενλικα.
ΞΕΚΙΝΩΝΤΑΣ
Το ΖΩΑΚΙ ΦΙΛΑΡΑΚΙ Ινδικ Χοιρδιο αποτελεται απ τα παρακτω µρη: (∆ΕΙΤΕ #2)
- Μτια που ανοιγοκλενουν (∆ΕΙΤΕ #2)
- Αισθητρας στην πλτη (∆ΕΙΤΕ #2)
Το Ινδικ σας Χοιρδιο βγζει ρεαλιστικος χους και θα καταλβετε πτε εναι
ευτυχισµνο!
ΠΩΣ ΝΑ ΠΑΙΞΕΤΕ ΜΕ ΤΟ ΙΝΔΙΚΟ ΣΑΣ ΧΟΙΡΙΔΙΟ
Για να ξεκινσετε το Ινδικ σας Χοιρδιο, ανοξτε το λοτρινο σκπασµα πνω απ τη
θκη µε τις µπαταρες και γυρστε το διακπτη στο ΟΝ. Επιστρψτε το κλυµµα στη
θση του. (∆ΕΙΤΕ #3).
Αφο ανοξει, το Ινδικ σας Χοιρδιο θα ξυπνσει και θα εναι νυσταγµνο. Θα αρχσει να
κουνει το κεφλι δεχνοντας τι «ξπνησε» και θα ανοξει τα µτια.
ρθε η ρα να παξετε µε το Ινδικ σας Χοιρδιο! (∆ΕΙΤΕ #4)
Υπρχουν δυο τρποι επικοινωνας µε το Ινδικ σας Χοιρδιο. Αν το χαϊδεετε συχν θα
παραµενει ξπνιο και θα συνεχσει να κινε το κεφλι του και να ανογει τα µτια του.
Συνεχστε να το χαϊδεετε κθε λγο και θα παραµενει ευτυχισµνο και παιχνιδιρικο!
(∆ΕΙΤΕ #5)
∆ιαφορετικ, εν θλετε το Ινδικ Χοιρδιο σας να κοιµηθε, χαϊδεετε το συνχεια και
κντε το να ξαπλσει, να κλεσει τα µτια του και να κοιµηθε. Εν σταµατσετε να το
χαϊδεεται εντελς, θα κοιµηθε. (∆ΕΙΤΕ #6)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Θυµηθετε να γυρσετε το διακπτη στη θση OFF αν δεν παξετε για
µεγλο χρονικ διστηµα, για να µην ξοδεετε µπαταρα.
Το Ζωκι Φιλαρκι σας εναι σαν πραγµατικ Ινδικ Χοιρδιο. ∆εξτε του πολλ αγπη
και στοργ και κντε το ευτυχισµνο!
ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ
Για να καθαρσετε τη γονα του Ινδικο σας Χοιριδου, χτενστε την απαλ µε να
φασµα  µια χτνα για να αποµακρνετε τυχν ακαθαρσες. Στη συνχεια,
χρησιµοποιστε να ελαφρ νοτισµνο φασµα για τυχν λεκδες.
- ΜΗ ΤΟ ΒΑΖΕΤΕ ΣΤΟ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ
- ΜΗ ΤΟ ΒΥΘΙΖΕΤΕ ΣΕ ΝΕΡΟ
- ΜΗ ΤΟ ΒΡΕΧΕΤΕ ΕΚΤΟΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΥΓΡΗ ΠΕΤΣΕΤΑ ΓΙΑ ΤΟ ΤΡΙΧΩΜΑ
- ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ Η ΓΟΥΝΑ ΝΑ ΛΕΚΙΑΣΕΙ, ΑΠΟΜΑΚΡΥΝΕΤΕ ΤΗ ΒΡΩΜΙΑ ΤΟ
ΣΥΝΤΟΜΟΤΕΡΟ
- ΕΑΝ ΒΡΑΧΕΙ, ΒΓΑΛΤΕ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΑΜΕΣΑ ΚΑΙ ΣΤΕΓΝΩΣΤΕ ΤΗ ΓΟΥΝΑ
- ΟΤΑΝ ΣΤΕΓΝΩΣΕΙ ΤΕΛΕΙΩΣ, ΕΠΑΝΑΤΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ
- ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΟ Η ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΑΦΑΙΡΕΣΗΣ ΛΕΚΕ∆ΩΝ
ΣΤΗ ΓΟΥΝΑ
- Κρατστε µακρι το παιχνδι απ υπολεµµατα φαγητο η ποτν
- Μη το πεττε  το κλωτστε, µη βζετε αιχµηρ αντικεµενα στα ανογµατα
των ηχεων.
Οι υψηλς θερµοκρασες
θα καταστρψουν το
παιχνδι. Αποφγετε την
κθεση στον λιο
Καθαρζετε µνο µε να
µαλακ και στεγν παν
u
Σας ευχαριστοµε που αγορσατε το ινδικ χοιρδιο απ τη σειρ ΖΩΑΚΙΑ
ΦΙΛΑΡΑΚΙΑ. Απαιτονται 3 αλκαλικς µπαταρες τπου «ΑΑΑ»  LR03
(δεν περιλαµβνονται). Θα χρειαστε και να κατσαβδι µε σταυρ (δεν περιλαµβνεται)
για να τοποθετσετε τις µπαταρες. Το ινδικ σας χοιρδιο µλις ρθε στη ζω και
χρειζεται την αγπη και τη φροντδα σας! Της αρσει πολ ο πνος, οπτε ξυπνστε τη
µε τη µαλακ. ∆εξτε της πσο την αγαπτε χαϊδεοντας τη γονα της πλτης της.
Ακοστε την να βγζει χους ινδικο χοιριδου! Φροντστε το ΖΩΑΚΙ ΦΙΛΑΡΑΚΙ σας
ακολουθντας τις οδηγες αυτο του φυλλαδου! Για να ξεκινσετε να παζετε µε το
ΖΩΑΚΙ ΦΙΛΑΡΑΚΙ σας πρπει να τοποθετσετε µπαταρες.
25
24
FUR REAL ailesinin yeni üyesi ile tanışmaya hazır mısın?
3 adet 1.5V “AAA” veya LR03 tip pil ile çalışmaktadır. Piller kutuya dahil
değildir. Pilleri yerleştirmek için yıldız tornavida kullanılmalıdır.
Bu sevimli, minik dostumuz yeni doğdu. Şimdi senin sevgi ve ilgine ihtiyacı var. Ama
o kadar uykucu ki, önce onu uyandırman gerekiyor. Sırtını okşayarak sıcacık sevgini
onunla paylaşmaya ne dersin? O da sana çıkardığı seslerle karşılık verecek. En iyi
performansı almak için, kılavuzu dikkatlice okuyup, talimatları uygulayın. Oynamaya
başlamadan önce, pilleri yerleştirmeyi unutmayın.
UYARI PiL TALİMATLARI
Lütfen bu bilgiyi saklayın. Piller bir yetişkin tarafından değiştirilmelidir.
PİLLERİYERLEŞTİRMEK İÇİN
Oyuncağın alt kısmındaki pil yuvasını, yıldız tornavida kullanarak açın ve 3 adet 1.5V
“AAA” veya LR03 tip pilleri yerleştirin. (Şekil 1)
DİKKAT:
1. Pilleri talimatlara uygun olarak yerleştirmeye dikkat edin. Sadece önerilen nitelikte
pilleri, + ve – kutuplarının doğru yerleştirilmesine dikkat ederek kullanın.
2. Eski ile yeni, standart ile alkalin pilleri bir arada kullanmayın.
3. Bitmiş veya zayıf pilleri oyuncağın içinde bırakmayın.
4. Oyuncağı uzun süre kullanmayacaksanız pilleri içinden çıkarın.
5. Pil ünitesini kısa devre yaptırmayın.
6. Oyuncak, çevredeki elektrikli cihazlarda parazitlere sebep olur veya bu cihazlar
nedeniyle parazit yaparsa elektrikli cihazların yanından uzaklaştırın. Oyuncağı
kapatıp açın ve pilleri çıkarıp tekrar takın.
7. ŞARJ EDİLEBİLİR PİLLER: Bu tip pilleri diğer pillerle birlikte kullanmayın. Şarj
etmeden önce mutlaka oyuncağın içinden çıkarın. Şarj işlemi yetişkin gözetiminde
yapılmalıdır.
DİĞER TİP PİLLERİ ŞARJ ETMEYİN.
8. Bütün küçük parçalar gibi, piller boğulmalara karşı çocuklardan uzak tutulmalıdır.
BAŞLAMAK İÇİN
Guina Pig aşağıdaki parçalardan oluşmaktadır: (Şekil 2)
- Göz açma/kapama (Şekil 2)
- Sırt sensörü (Şekil 2)
Guinea Pig mutlu olduğunda gerçekçi sesler çıkarıyor!
OYNAMAK İÇİN
Oyuncağı çalıştırmak için, pil kapağının üzerindeki ON/OFF düğmesini ON (Açık)
konumuna getirin. (Şekil 3)
Oyuncağı çalıştırdıktan sonra Guinea Pig uyanmaya başlayarak, kafasını yukarıya
doğru kaldıracak. Şimdi oyuna başlama zamanı. (Şekil 4)
Fur Real dostumuzu okşadığınız sürece uyanık kalıp, gözlerini açıp kapatmaya
devam edecektir. Onu mutlu etmek için bir süre okşamaya devam etmelisin!
(Şekil 5)
Dostumuzun uykuya dalmasını istiyorsanız, hiç durmadan onu okşamaya devam
edin. Böylece sakinleşip, uykuya dalacaktır. Tamamen sevmeyi keserseniz, derin bir
uykuya dalacaktır. (Şekil 6)
Not: Oynamadığınız zamanlarda pil ömrünü uzatmak için ON/OFF düğmesini OFF
(Kapalı) pozisyona getirmeyi unutmayın.
Bu tatlı arkadaşımıza, sevginizi gösterip, onu mutlu edin!
TEMİZLEME TALİMATLARI
Temizlemek için, bir kumaş parçasıyla silebilir veya yumuşak bir fırçayla nazikçe
tüylerini fırçalayabilirsiniz. Eğer varsa lekeleri çıkarmak için hafif nemli bir kumaş
parçası kullanabilirsiniz.
- ÇAMAŞIR MAKİNESİNDE YIKAMAYIN.
- SUYUN ALTINA SOKMAYIN.
- TÜYLERİNİ NEMLİ BİR KUMAŞ PARÇASIYLA SİLMEK DIŞINDA ISLATMAYIN.
- LEKE OLUŞMASI DURUMUNDA BEKLETMEDEN MÜDAHALE EDİN.
- ISLANMASI DURUMUNDA, PİLLERİ ÇIKARTIP, TÜYLERİNİ KURUTUN.
- DETERJAN VEYA LEKE SÖKÜCÜ KULLANMAYIN.
Yüksek sıcaklık ürüne
zarar verebilir. Doğrudan
güneş ışığına maruz
bırakmayın.
Sadece kuru,
yumaşak bir bezle
temizleyin.
t
26
1
27
Opening and Closing Eyes
Il ouvre et ferme les yeux!
Die Augen öffnen und schließen sich
Abre y cierra los ojos
Abre y cierra los ojos
Ogen die open en dicht kunnen
Ögon som öppnas och stängs
Øjne, der åbner og lukker
Øyne som åpnes og lukkes
Avautuvat ja sulkeutuvat silmät
Μτια που ανογουν και κλενουν
Göz açma kapama
2
4
5
6
3
g
f
d
e
i
m
s
k
n
v
u
t
u
t
g
f
d
e
i
m
s
k
n
v
Back sensor
Détecteur de dos
Rückensensor
Sensor del lomo
Sensore della schiena
Rugsensor
Ryggsensor
Rygføler
Ryggføler
Selkäanturi
Αισθητρας στην
πλτη
Sırt sensörü
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Hasbro COCHON DINDE El kitabı

Tip
El kitabı