Philips HR1856 El kitabı

Kategori
Meyve suyu üreticileri
Tip
El kitabı

Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

2
4203.064.5960.1
HR1864
HR1863
HR1856
HR1855
User manual
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0

- Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση μόνο.
- Μην κρατάτε τη συσκευή από το βραχίονα κλειδώματος όταν τη μεταφέρετε.
- Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα ή μέρη από άλλους κατασκευαστές
ή που δεν συνιστώνται ρητά από τη Philips. Αν χρησιμοποιήσετε τέτοια
εξαρτήματα ή μέρη, η εγγύησή σας καθίσταται άκυρη.
- Για μεγαλύτερη σταθερότητα, κρατάτε πάντοτε καθαρό τον πάγκο και τη
βάση της συσκευής.
- Βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα είναι σωστά συναρμολογημένα πριν
ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
- Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο όταν ο βραχίονας κλειδώματος
βρίσκεται στη θέση κλειδώματος.
- Χαμηλώστε το βραχίονα κλειδώματος στη θέση ξεκλειδώματος μόνο αφού
απενεργοποιήσετε τη συσκευή και το φίλτρο σταματήσει να περιστρέφεται.
- Να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα μετά από κάθε χρήση.

Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που
αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF).

Ανάλογα με τα συστατικά που θα χρησιμοποιήσετε, μπορείτε να φτιάξετε έως και
2 λίτρα χυμό χωρίς να χρειαστεί να αδειάσετε το ενσωματωμένο δοχείο πολτού.
Με τα σκληρά υλικά όπως τα καρότα και τα παντζάρια, μπορείτε να φτιάξετε έως
και 500 ml χυμό (ελέγξτε την ένδειξη της ποσότητας στην κανάτα του χυμού).
Σημείωση: Αν το ενσωματωμένο δοχείο πολτού φτάσει στη μέγιστη χωρητικότητά
του, ο πολτός θα χυθεί στο δοχείο συλλογής χυμού και στο καπάκι.
Αν γεμίσετε υπερβολικά το ενσωματωμένο δοχείο πολτού, η συσκευή θα
μπλοκάρει. Αν συμβεί αυτό, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αφαιρέστε τον
πολτό από το ενσωματωμένο δοχείο πολτού.


Υλικά:
- 1 κιλό καρότα
- 4 πορτοκάλια
- 1 κ.σ. ελαιόλαδο
- 1 μεγάλο κλωνάρι φρέσκια μέντα (προαιρετική γαρνιτούρα)
1 Ξεφλουδίστε τα πορτοκάλια.
2 Επεξεργαστείτε τα καρότα και τα πορτοκάλια στον αποχυμωτή.
Σημείωση: Η συσκευή μπορεί να επεξεργαστεί 3 κιλά καρότα περίπου σε 2 λεπτά
(δεν συμπεριλαμβάνεται ο χρόνος που απαιτείται για να αφαιρεθεί ο πολτός).
Μετά από κάθε κιλό καρότων, απενεργοποιήστε τη συσκευή, αποσυνδέστε την από
την πρίζα και αφαιρέστε τον πολτό από το ενσωματωμένο δοχείο πολτού, το καπάκι
και το φίλτρο. Μόλις τελειώσετε με την επεξεργασία των καρότων, απενεργοποιήστε
τη συσκευή και αφήστε τη να κρυώσει σε θερμοκρασία δωματίου.
3 Προσθέστε στο χυμό μία κουταλιά της σούπας ελαιόλαδο και λίγα παγάκια.
4 Ανακατέψτε τον καλά.
5 Αδειάστε το χυμό σε ένα ποτήρι.
Συμβουλή: Προσθέστε ένα κλωνάρι φρέσκια μέντα στο ποτήρι για γαρνιτούρα (προαιρετικά).

Για να προμηθευτείτε εξαρτήματα για αυτήν τη συσκευή, επισκεφτείτε το ηλεκτρονικό
μας κατάστημα στη διεύθυνση www.shop.philips.com/service. Αν το ηλεκτρονικό
κατάστημα δεν είναι διαθέσιμο για τη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό
αντιπρόσωπο της Philips ή σε κάποιο κέντρο επισκευών της Philips. Αν αντιμετωπίσετε
δυσκολίες στην ανεύρεση εξαρτημάτων για τη συσκευή, επικοινωνήστε με το Κέντρο
Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας. Θα βρείτε τα στοιχεία
επικοινωνίας στο φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης.

- Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα
απορρίμματα του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε την σε ένα επίσημο σημείο
συλλογής για ανακύκλωση. Με αυτόν τον τρόπο θα βοηθήσετε στην
προστασία του περιβάλλοντος (Εικ. 2).

Εάν χρειαστείτε επισκευή ή πληροφορίες ή εάν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα,
επισκεφθείτε την τοποθεσία της Philips στη διεύθυνση www.philips.com/support
ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα
σας. Θα βρείτε το τηλέφωνο στο φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης. Εάν δεν υπάρχει
Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό
αντιπρόσωπο της Philips.
- Berücksichtigen Sie bei der Zubereitung von Apfelsaft, dass die Konsistenz des
Saftes von der verwendeten Apfelsorte abhängt. Je saftiger der Apfel, desto
dünnüssiger der Saft. Wählen Sie eine Apfelsorte, deren Saft Ihrem Geschmack
entspricht.
- Wenn Sie Zitrusfrüchte mit dem Entsafter verarbeiten möchten, entfernen
Sie die Schale sowie die weiße Haut. Die weiße Haut verleiht dem Saft einen
bitteren Geschmack.
- Stärkehaltige Früchte (z. B. Bananen, Papayas, Avocados, Feigen und Mangos) sind
zum Entsaften in diesem Gerät nicht geeignet. Verwenden Sie für solche Früchte
eine Küchenmaschine, einen Mixer oder einen Stabmixer.
Hinweis: Wenn der integrierte Fruchteischbehälter seine maximale Füllmenge erreicht
hat, gelangt Fruchteisch in die Saftauffangschale, den Deckel und den Saft.
Wenn Sie den integrierten Fruchteischbehälter überfüllen, verstopft das Gerät.
Schalten Sie das Gerät in diesem Fall aus, und nehmen Sie das Fruchteisch aus
dem integrierten Fruchteischbehälter.


Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε
πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στην
ιστοσελίδα www.philips.com/welcome.
Αυτός ο αποχυμωτής έχει σχεδιαστεί για να μεγιστοποιεί την ποσότητα χυμού και
να ελαχιστοποιεί παράλληλα το καθάρισμα. Κατασκευάστηκε ειδικά για να μπορείτε
να επεξεργάζεστε μεγάλη ποικιλία υλικών και συνταγών με αυτοπεποίθηση.

1 Εξάρτημα ώθησης
2 Στόμιο τροφοδοσίας
3 Καπάκι
4 Φίλτρο
5 Δοχείο συλλογής χυμού με στόμιο
6 Ενσωματωμένο δοχείο πολτού
7 Άξονας
8 Βραχίονας κλειδώματος
9 Μοτέρ
10 Διακόπτης
11 Χώρος αποθήκευσης καλωδίου
12 Χωνί για μαλακά φρούτα (μόνο HR1864, HR1856)
13 Καπάκι κανάτας χυμού με ενσωματωμένο διαχωριστή αφρού
14 Κανάτα χυμού

Διαβάστε αυτές τις σημαντικές πληροφορίες προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε
τη συσκευή και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά.

- Μην βυθίζετε το μοτέρ σε νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό και μην το
ξεπλένετε στη βρύση.
- Μην καθαρίζετε το μοτέρ στο πλυντήριο πιάτων.

- Ελέγξτε αν η τάση που αναγράφεται στη βάση της συσκευής αντιστοιχεί
στην τοπική τάση ρεύματος πριν συνδέσετε τη συσκευή.
- Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν το φις, το καλώδιο ή άλλα μέρη της
συσκευής έχουν φθαρεί.
- Αν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από ένα κέντρο
επισκευών εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα
άτομα, προς αποφυγή κινδύνου.
- Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες σωματικές,
αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση,
εκτός και εάν την χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή έχουν λάβει οδηγίες
σχετικά με τη χρήση της από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
- Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται, ώστε να μην παίζουν με τη συσκευή.
- Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή να λειτουργεί χωρίς επίβλεψη.
- Αν εντοπίσετε ραγίσματα στο φίλτρο ή αν το φίλτρο έχει υποστεί
οποιαδήποτε ζημιά, μην χρησιμοποιήσετε ξανά τη συσκευή και επικοινωνήστε
με το πλησιέστερο Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips.
- Ποτέ μην βάζετε τα δάχτυλα σας ή κάποιο αντικείμενο μέσα στο στόμιο
τροφοδοσίας ενώ λειτουργεί η συσκευή. Για να σπρώξετε τα υλικά στο
στόμιο, χρησιμοποιήστε μόνο το εξάρτημα ώθησης.
- Μην αγγίζετε τις μικρές αιχμηρές λεπίδες στη βάση του φίλτρου.
Είναι πολύ κοφτερές.
- No utilice el aparato si el enchufe, el cable de alimentación u otros componentes
están dañados.
-
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un
centro de servicio autorizado por Philips, con el n de evitar situaciones de peligro.
- Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad
física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y
la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del
uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
- Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato.
- No deje nunca el aparato en funcionamiento sin vigilancia.
- Si detecta alguna grieta o daño en el ltro, deje de usar el aparato y póngase en
contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips para sustituirlo.
- No introduzca los dedos ni ningún objeto por el oricio de entrada cuando el
aparato esté funcionando. Sólo se debe utilizar el empujador.
- No toque las pequeñas cuchillas de la base del ltro. Están muy aladas.
Precaución
- Este aparato es sólo para uso doméstico.
- No sujete el aparato por los cierres de sujeción cuando lo transporte.
- No utilice nunca accesorios o piezas de otros fabricantes o que no hayan sido
especícamente recomendados por Philips. La garantía queda anulada si utiliza
tales piezas o accesorios.
- Para que el aparato se mantenga estable, mantenga siempre limpias la encimera y
la parte inferior del aparato.
-
Antes de encender el aparato, asegúrese de que todas las piezas estén bien montadas.
- Únicamente utilice el aparato cuando los cierres de sujeción estén en la posición
de bloqueo.
- Coloque los cierres de sujeción en la posición de desbloqueo solo tras apagar el
aparato y cuando el ltro haya dejado de girar.
- Desenchufe siempre el aparato después de usarlo.

Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM).
Datos sobre frutas y verduras
Dependiendo de los ingredientes utilizados, puede preparar hasta 2 litros de zumo
sin vaciar el depósito de pulpa integrado. Al licuar ingredientes duros como las
zanahorias o las remolachas, la cantidad máxima de zumo que se puede extraer
es de hasta 500 ml (compruebe la indicación de nivel en la jarra para zumo).
Nota: Cuando el depósito de pulpa integrado ha alcanzado su capacidad máxima,
la pulpa acaba en el colector de zumo y la tapa.
Si el depósito de pulpa integrado se satura, el aparato se bloquea. Cuando esto
ocurra, apague el aparato y retire la pulpa del depósito de pulpa integrado.
Recetas
Zumo de zanahoria
Ingredientes:
- 1 kg de zanahorias
- 4 naranjas
- 1 cucharada de aceite de oliva
- 1 ramita grande de menta fresca (aderezo opcional)
1 Pele las naranjas.
2 Procese las zanahorias y las naranjas en la licuadora.
Nota: Este aparato puede procesar 3 kg de zanahorias en aproximadamente 2 minutos
(sin incluir el tiempo que se necesita para retirar la pulpa). Después de procesar cada
kilogramo de zanahorias, apague y desenchufe el aparato y retire la pulpa del depósito
de pulpa integrado, la tapa y el ltro. Cuando haya terminado de procesar las zanahorias,
apague el aparato y deje que se enfríe a temperatura ambiente.
3 Agregue una cucharada de aceite de oliva y unos cubitos de hielo al zumo.
4 Mézclelo bien.
5 Vierta el zumo en un vaso.
Consejo: Agregue una ramita de menta fresca al vaso como aderezo opcional.
Solicitud de accesorios
Si desea adquirir accesorios para este aparato, visite nuestra tienda en línea en
www.shop.philips.com/service. Si la tienda en línea no está disponible en su
país, diríjase a su distribuidor Philips o a un centro de servicio Philips. Si tiene
cualquier dicultad para obtener accesorios para su aparato, póngase en contacto
con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. Encontrará los datos de
contacto en el folleto de la Garantía Mundial.

- Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar.
Llévelo a un punto de recogida ocial para su reciclado. De esta manera ayudará
a conservar el medio ambiente (g. 2).
Χρησιμοποιήστε το χωνί για μαλακά φρούτα για να στύψετε π.χ. λαγοκέρασα,
μύρτιλλα, ιπποφαές, αγριοφράουλες, σμέουρα, βατόμουρα, φραγκοστάφυλα ή κράνα.
Προετοιμασία
- Για εξαγωγή της μέγιστης ποσότητας χυμού, να πιέζετε πάντα το εξάρτημα
ώθησης αργά προς τα κάτω.
- Να χρησιμοποιείτε φρέσκα φρούτα και λαχανικά, καθώς είναι πιο ζουμερά.
Ο ανανάς, τα παντζάρια, το σέλινο, τα μήλα, τα καρότα, το σπανάκι, τα
πεπόνια, οι ντομάτες, τα ρόδια, τα πορτοκάλια και τα σταφύλια είναι
ιδιαίτερα κατάλληλα για επεξεργασία στον αποχυμωτή.
- Ο αποχυμωτής δεν είναι κατάλληλος για επεξεργασία φρούτων ή
λαχανικών που είναι πολύ σκληρά ή/και που περιέχουν χοντρές ίνες ή
άμυλο, όπως τα ζαχαροκάλαμα.
- Στον αποχυμωτή μπορείτε επίσης να επεξεργαστείτε φύλλα και κοτσάνια
π.χ. μαρουλιού.
- Αφαιρέστε τα κουκούτσια από τα κεράσια, τα δαμάσκηνα, τα ροδάκινα κ.λπ.
Δεν χρειάζεται να αφαιρέσετε τα κουκούτσια ή τους σπόρους από φρούτα
όπως τα πεπόνια, τα μήλα και τα σταφύλια.
- Δεν είναι απαραίτητο να αποφλοιώνετε τα φρούτα και τα λαχανικά που έχουν
λεπτές φλούδες. Αφαιρέστε μόνο τις χοντρές φλούδες που δεν θα τρώγατε,
όπως π.χ. από ανανά, πορτοκάλια, ακτινίδια, πεπόνια και ωμά παντζάρια.
- Όταν φτιάχνετε χυμό μήλου, να έχετε υπόψη σας ότι η πυκνότητά του
εξαρτάται από το είδος των μήλων που χρησιμοποιείτε. Όσο πιο ζουμερό
είναι το μήλο, τόσο πιο αραιός θα είναι ο χυμός. Επιλέξτε μήλα που
παράγουν το είδος χυμού που προτιμάτε.
- Αν θέλετε να επεξεργαστείτε εσπεριδοειδή με τον αποχυμωτή, αφαιρέστε τη
φλούδα και τη λευκή ινώδη σάρκα. Η σάρκα δίνει στο χυμό μια πικρή γεύση.
-
Τα φρούτα που περιέχουν άμυλο, όπως οι μπανάνες, η παπάγια, το αβοκάντο, τα
σύκα και το μάνγκο δεν είναι κατάλληλα για επεξεργασία στον αποχυμωτή. Για
αυτά τα φρούτα χρησιμοποιήστε κουζινομηχανή, μπλέντερ ή μπλέντερ χειρός.
Σημείωση: Αν το ενσωματωμένο δοχείο πολτού φτάσει στη μέγιστη χωρητικότητά
του, ο πολτός θα χυθεί στο δοχείο συλλογής χυμού και στο καπάκι.
Αν γεμίσετε υπερβολικά το ενσωματωμένο δοχείο πολτού, η συσκευή θα
μπλοκάρει. Αν συμβεί αυτό, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αφαιρέστε τον
πολτό από το ενσωματωμένο δοχείο πολτού.
ESPAÑOL
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar
el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en
www.philips.com/welcome.
Esta licuadora se ha diseñado para maximizar la producción de zumo y minimizar
el esfuerzo de limpieza. Se ha desarrollado especícamente para permitirle procesar
una amplia variedad de ingredientes y una amplia variedad de recetas con conanza.
Descripción general (fig. 1)
1 Empujador
2 Oricio de entrada
3 Tapa
4 Filtro
5 Colector de zumo con boquilla
6 Recipiente de pulpa integrado
7 Eje motor
8 Cierre de sujeción
9 Unidad motora
10 Rueda de control
11 Compartimento para guardar el cable
12 Abertura para bayas (solo modelos HR1864 y HR1856)
13 Tapa de la jarra para zumo con separador de espuma integrado
14 Jarra para zumo
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente esta información importante y consérvela
por si necesitara consultarla en el futuro.
Peligro
-
No sumerja la unidad motora en agua u otros líquidos, ni la enjuague bajo el grifo.
- No limpie la unidad motora en el lavavajillas.
Advertencia
- Antes de conectar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en la base del
mismo se corresponde con el voltaje de red local.
Tarifler

Malzemeler:
- 1 kg havuç
- 4 portakal
- 1 yemek kaşığı zeytinyağı
- 1 taze nane dalı (isteğe bağlı)
1 Portakalları soyun.
2 Havuçları ve portakalları katı meyve sıkacağında sıkın.
Dikkat: Bu cihaz 3 kg havucu yaklaşık 2 dakikada sıkabilir (posayı atmak için gereken
süre dahil değildir). Her bir kg havuçtan sonra cihazı kapatıp şini prizden çıkarın ve
entegre posa haznesini, kapağı ve ltredeki posayı temizleyin. Havuçları sıkma işlemini
tamamladıktan sonra cihazı kapatın ve oda sıcaklığına ulaşıncaya kadar soğumaya bırakın.
3 Meyve suyuna bir yemek kaşığı zeytinyağı ve birkaç buz parçası ilave edin.
4 İyice karıştırın.
5 Meyve suyunu bardağa boşaltın.
İpucu: Bardağınızı taze bir nane dalıyla süsleyebilirsiniz.

Bu cihazın aksesuarlarını satın almak için lütfen www.shop.philips.com/service
adresindeki çevrimiçi mağazamızı ziyaret edin. Ülkenizde çevrimiçi mağaza
bulunmuyorsa, Philips bayinize veya bir Philips servis merkezine gidin. Cihazın
aksesuarlarını satın alma konusunda sorun yaşıyorsanız, lütfen ülkenizdeki Philips
Müşteri Destek Merkezi’ne başvurun. İletişim bilgilerini garanti kitapçığında bulabilirsiniz.
Çevre
- Kullanım ömrü sonunda, cihazı normal ev atıklarınızla birlikte atmayın;
bunun yerine, geri dönüşüm için resmi toplama noktalara teslim edin.
Böylece, çevrenin korunmasına yardımcı olursunuz (Şek. 2).
Garanti ve servis
Servise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız,
www.philips.com/support adresindeki Philips web sitesini ziyaret edin veya
ülkenizde bulunan Philips Müşteri Destek Merkezi ile iletişim kurun. Telefon numarasını
dünya çapında geçerli garanti belgesinde bulabilirsiniz. Ülkenizde bir Müşteri Destek
Merkezi yoksa, yerel Philips bayiine başvurun.
Meyve hunisini örneğin şu meyvelerin suyunu sıkmak için kullanın: Bektaşi üzümü,
Kırmızı yaban mersini, Gilaburu meyvesi, Deniz iğdesi, Yaban çileği, Frambuaz,
Böğürtlen, Frenk üzümü ya da Yaban mersini.
Hazırlık
- Maksimum miktarda meyve su elde etmek için itme borusunu mümkün
olduğunca yavaş bastırın.
- Daha çok su içerdiklerinden taze meyve ve sebze kullanın. Meyve suyu sıkacağında
daha çok ananas, pancar, kereviz sapı, elma, havuç, ıspanak, kavun, domates, nar,
portakal, ve üzüm gibi meyve ve sebzelerin sularını sıkabilirsiniz.
- Şeker kamışı gibi çok sert ve/veya lii ya da nişastalı meyve ve sebzeler katı meyve
sıkacağında sıkılmaya uygun değildir.
- Bu katı meyve sıkacağı marul gibi yapraklı sebzeler için de kullanılabilir.
- Vişne, erik, şeftali vb. meyvelerin çekirdeklerini çıkarın. Karpuz, elma ve üzüm gibi
meyvelerin içini veya çekirdeklerini çıkarmanız gerekmez.
- İnce kabukları soymanıza gerek yoktur. Sadece portakal, ananas ve pişmemiş
pancar gibi yemek istemediğiniz kabukları soyun.
- Kullandığınız elmanın cinsinin hazırladığınız elma suyunun kıvamını etkileyeceğini
unutmayın. Elma ne kadar sulu olursa, çıkan su o kadar bol olur. İstediğiniz
miktarda su içeren bir elma türü seçin.
- Katı meyve sıkacağında narenciye sıkacağınız zaman, meyvenin kabuğunu ve beyaz
lierini soyun. Beyaz lier meyve suyuna acımsı bir tat verir.
- Muz, papaya, avokado, incir ve mango gibi meyveler nişasta içerdiklerinden meyve
suyu sıkacağında işlem görmeye uygun değillerdir. Bu meyvelerin suyunu sıkmak
için mutfak robotu, blender veya çubuk blender kullanın.
Dikkat: Entegre posa haznesi maksimum kapasitesine ulaştığında meyve suyu toplayıcısı,
kapak ve meyve suyuna posa karışabilir.
Entegre posa haznesini kapasitesinden fazla doldurursanız cihaz tıkanır. Böyle bir
durumda cihazı kapatın ve posa haznesini boşaltın.
TÜRKÇE

Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in
sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin:
www.philips.com/welcome.
Bu katı meyve sıkacağı, maksimum meyve suyunu elde ederken temizliği en kolay hale
getirecek şekilde tasarlanmıştır. Farklı malzemelerle farklı tarier yaratmanızı sağlayacak
şekilde özel olarak geliştirilmiştir.

1 İtme borusu
2 Besleme tüpü
3 Kapak
4 Filtre
5 Musluklu meyve suyu toplayıcı
6 Entegre posa haznesi
7 Döner mil
8 Kilitleme kolu
9 Motor ünitesi
10 Kontrol düğmesi
11 Kablo saklama bölmesi
12 Meyve hunisi (sadece HR1864, HR1856)
13 Entegre köpük ayırıcılı meyve suyu sürahisi kapağı
14 Meyve suyu sürahisi
Önemli
Cihazı kullanmadan önce bu önemli bilgileri dikkatlice okuyun ve gelecekte başvurmak
üzere saklayın.
Tehlike
- Motor ünitesini kesinlikle suya veya başka bir sıvıya batırmayın veya muslukta
durulamayın.
- Motor ünitesini bulaşık makinesinde yıkamayın.

- Cihazı prize takmadan önce, cihazın üzerinde belirtilen voltajın yerel şebeke voltajı
ile uygun olduğundan emin olun.
- Elektrik şi, kablosu veya diğer parçaları hasarlıysa, cihazı kesinlikle kullanmayın.
- Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike oluşturmasını önlemek için mutlaka
Philips’in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde yetkilendirilmiş kişiler
tarafından değiştirilmesini sağlayın.
- Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerin nezareti veya talimatı olmadan, ziksel,
sinirsel ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe açısından yetersiz
kişiler tarafından (çocuklar da dahil) kullanılmamalıdır.
- Küçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidir.
- Cihazı kendi halinde çalışır durumdayken bırakmayın.
- Filtrede çatlaklar görürseniz veya ltre bir şekilde zarar görmüşse, cihazı
kullanmayı bırakın ve yedek parça temini için Philips Müşteri Destek Merkezi ile
iletişim kurun.
- Cihaz çalışırken besleme tüpüne parmaklarınızı ya da başka bir cismi sokmayın.
Bunun için sadece itme borusunu kullanın.
- Filtrenin tabanında bulunan küçük kesme bıçaklarına dokunmayın. Son derece
keskindirler.
Dikkat
- Bu cihaz sadece evde kullanım için tasarlanmıştır.
- Cihazı taşırken kilitleme kıskaçlarından tutmayın.
- Başka rmalarca üretilmiş olan veya Philips’in özellikle önermediği aksesuar ve
parçaları kesinlikle kullanmayın. Bu gibi parçaları kullandığınız takdirde garantiniz
geçersiz sayılacaktır.
- Cihazın sabit durması için tezgahı ve cihazın altını her zaman temiz tutun.
- Cihazı çalıştırmadan önce tüm parçaların cihaza doğru yerleştirildiğinden emin olun.
- Cihazı yalnızca kilitleme kıskaçları kilitli konumdayken kullanın.
- Kilitleme kıskaçlarını yalnızca cihazı kapattıktan ve ltrenin dönmesi durduktan
sonra açın.
- Kullanım sonrasında, cihazı her zaman prizden çekin.

Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlar (EMF) hakkındaki tüm standartlara uygundur.

Kullanılan malzemelere göre, entegre posa haznesini boşaltmadan 2 litreye kadar
meyve suyu elde edebilirsiniz. Havuç veya pancar gibi sert malzemeler sıkıldığında elde
edilebilecek maksimum meyve suyu miktarı 500 mililitredir (meyve suyu sürahisindeki
seviye göstergesini kontrol edin).
Dikkat: Entegre posa haznesi maksimum kapasitesine ulaştığında, meyve suyu
toplayıcıya ve meyve suyu kapağına posa karışabilir.
Entegre posa haznesini kapasitesinden fazla doldurursanız cihaz tıkanır. Böyle bir
durumda cihazı kapatın ve posa haznesini boşaltın.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Philips HR1856 El kitabı

Kategori
Meyve suyu üreticileri
Tip
El kitabı
Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur: