DeWalt DCM565N Kullanım kılavuzu

Kategori
Akülü motorlu testereler
Tip
Kullanım kılavuzu

Bu kılavuz için de uygundur

DCM565DCM565
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 5
Deutsch bersetzung der Originalanweisung) 15
English (original instructions) 26
Español (traducido de las instrucciones originales) 36
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 47
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 58
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 69
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 81
Português (traduzido das instruções originais) 91
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 102
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 112
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 122
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 132
Copyright DeWALT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
13
14
15
11
16
Fig. A
7
15
18
Fig. B Fig. C
17
22 19
20
16
10
12
13
Fig. D
Fig. F
Fig. H
Fig. J
Fig. E
Fig. G
Fig. I
Fig. K
60°
0.635 mm
21
2
1
313
Fig. L
Fig. N
Fig. P
Fig. R
Fig. M
Fig. O
Fig. Q
Fig. S
DANSK
5
GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER
FORELVÆRKTØJER
ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler, instruktioner,
illustrationer og specifikationer, der følger med dette
elværktøj. Manglende overholdelse af alle nedenstående
instruktioner kan medføre elektrisk stød, brand og/eller
alvorligpersonskade.
GEM ALLE ADVARSLER OG INSTRUKTIONER TIL
SENERE BRUG
Termen “elværktøj” i advarslerne refererer til dit elektroniske
(ledning) eller batteribetjente (trådløse)elværktøj.
1) Sikkerhed i Arbejdsområdet
a ) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og godt oplyst.
Rodede eller mørke områder giver anledning tilulykker.
EU-overensstemmelseserklæring
Maskindirektiv
o
18V Kædesav
DCM565
a ADVARSEL: Læs instruktionsvejledningen for at reducere
risikoen forpersonskader.
Definitioner: Sikkerhedsretningslinjer
Nedenstående definitioner beskriver sikkerhedsniveauet for
hvert enkelt signalord. Læs vejledningen og vær opmærksom på
dissesymboler.
FARE: Angiver en umiddelbart farlig situation, der medmindre
den undgås, vil resultere i død eller alvorligpersonskade.
ADVARSEL: Angiver en potentielt farlig situation,
der medmindre den undgås, kunne resultere i død eller
alvorligpersonskade.
FORSIGTIG: Angiver en potentielt farlig situation,
der medmindre den undgås, kan resultere i mindre eller
moderatpersonskade.
BEMÆRK: Angiver en handling, der ikke er forbundet med
personskade, men som kan resultere iproduktskade.
Angiver risiko for elektriskstød.
Angiverbrandfare.
Dansk (oversat fra original brugsvejledning)
18V KÆDESAV
DCM565
Vibrations- og/eller støjemissionsniveauet, der er angivet i
dette vejledningsark, er målt i overensstemmelse med en
standardiseret test angivet i
EN
62841 og de kan anvendes til at
sammenligne et værktøj med et andet. Det kan anvendes til en
foreløbigeksponeringsvurdering.
ADVARSEL: Det angivne vibrations- og/eller
støjemissionsniveau repræsenterer værktøjets primære
anvendelsesområder. Hvis værktøjet anvendes til andre formål,
med andet tilbehør eller vedligeholdes dårligt, kan vibrations- og/
eller støjemissionen imidlertid variere. Det kan markant forøge
eksponeringsniveauet over den samledearbejdsperiode.
Et estimat af eksponeringsniveauet for vibration og/eller støj bør
også tage højde for de gange, hvor der slukkes for værktøjet, eller
når det kører, men ikke bruges til arbejdet. Det kan markant mindske
eksponeringsniveauet over den samledearbejdsperiode.
Identificér yderligere sikkerhedsforanstaltninger for at beskytte
operatøren mod vibrationens og/eller støjens indvirkning, som
f.eks.: at vedligeholde værktøjet og tilbehøret, hold hænderne varme
(relevant for vibration), organisering afarbejdsmønstre.
DCM565
Spænding VDC 18
Type 3
Batteritype Li‑ion
Sværdlængde cm 30
Maksimal kædehastighed (ubelastet) m/s 7,3
Maksimal savelængde cm 26
Oliekapacitet ml 115
Vægt (uden batteripakke) kg 3,5
Støjværdier og vibrationsværdier (triax vektorsum) i henhold til EN62841‑4‑1.
LPA (emmisionsniveau for lydtryk) dB (A) 89,5
LWA (lydtryksniveau) dB (A) 99,0
K (usikkerhed med hensyn til det givne lydniveau) dB (A) 3,0
Vibrationsemissionsværdi a
h
= m/s23,7
Usikkerhed K = m/s21,5
Tillykke!
Du har valgt et
DeWALT
-værktøj. Mange års erfaring, ihærdig
produktudvikling og innovation gør
DeWALT
én af de mest
pålidelige partnere for professionelle brugere afelværktøj.
Tekniske Data
DeWALT erklærer, at produkterne beskrevet under Tekniske
data er i overensstemmelse med:
2006/42/EF, EN62841-1:2015+A11:2022, EN62841-4-1:2020.
2000/14/EC, bilag V
LPA(målt lydtrykniveau) 89,5 dB(A)
LWA (garanteret lydeffekt) 102,0 dB(A)
Disse produkter opfylder også Direktiv 2014/30/EU og 2011/65/
EU. Kontakt DeWALT på nedenstående adresse, eller se
vejledningens bagside for at få flere oplysninger.
Undertegnede er ansvarlig for udarbejdelsen af den tekniske fil
og fremsætter denne erklæring på vegne afDeWALT.
Markus Rompel
Vicedirektør for Engineering, PTE-Europe
DeWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
65510, Idstein, Tyskland
25.08.2021
DANSK
6
Batterier
Opladere/opladningstider (minutter)
Kat #
DC
Vægt
*Datakode 201811475B eller senere
**Datakode 201536 eller senere
**Matrix for batteriopladningstider er kun vejledende; opladningstider varierer alt efter batteriernes temperatur og tilstand.
***Matrix for batteriopladningstider er kun vejledende; opladningstider varierer alt efter batteriernes temperatur og tilstand.
Batterier Opladere/opladningstider (minutter)***
Kat # VDC Ah Vægt (kg) DCB104 DCB107 DCB112/
DCB1102 DCB113 DCB115/
DCB1104 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119
DCB546 18/54 6,0/2,0 1,08 60 270 170 140 90 80 40 60 90 X
DCB547/G 18/54 9,0/3,0 1,46 75* 420 270 220 135* 110* 60 75* 135* X
DCB548 18/54 12,0/4,0 1,46 120 540 350 300 180 150 80 120 180 X
DCB549 18/54 15,0/5,0 2,12 125 730 450 380 230 170 90 125 230 X
DCB181 18 1,5 0,35 22 70 45 35 22 22 22 22 22 45
DCB182 18 4,0 0,61 60/40** 185 120 100 60 60/45** 60/40** 60/40** 60 120
DCB183/B/G 18 2,0 0,40 30 90 60 50 30 30 30 30 30 60
DCB184/B/G 18 5,0 0,62 75/50** 240 150 120 75 75/60** 75/50** 75/50** 75 150
DCB185 18 1,3 0,35 22 60 40 30 22 22 22 22 22 40
DCB187 18 3,0 0,54 45 140 90 70 45 45 45 45 45 90
DCB189 18 4,0 0,54 60 185 120 100 60 60 60 60 60 120
DCBP034/G 18 1,7 0,32 27 82 50 40 27 27 27 27 27 50
DCBP518/G 18 5,0 0,75 50 240 150 120 75 60 50 50 75 150
*Datakode 201811475B eller senere
**Datakode 201536 eller senere
***Matrix for batteriopladningstider er kun vejledende; opladningstider varierer alt efter batteriernes temperatur og tilstand.
b ) Undlad at benytte elektrisk værktøj i en eksplosionsfarlig
atmosfære, som f.eks. ved tilstedeværelsen af brændbare
væsker, gasser eller støv. Elværktøj danner gnister, der kan antænde
støv ellerdampe.
c ) Hold børn og omkringstående på afstand, når der
anvendes elektrisk værktøj. Distraktioner kan medføre, at du
misterkontrollen.
2) Elektrisk Sikkerhed
a ) Stik på elektrisk værktøj skal passe til stikkontakten.
Stikket må aldrig modificeres på nogen måde. Undlad at
bruge adapterstik sammen med jordforbundet elektrisk
værktøj. Umodificerede stik og dertil passende stikkontakter
reducerer risikoen for elektriskstød.
b ) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader,
såsom rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Der er øget
risiko for elektrisk stød, hvis din krop erjordforbundet.
c ) Undlad at udsætte elektrisk værktøj for regn eller våde
forhold. Hvis der trænger vand ind i et elektrisk værktøj, øges
risikoen for elektriskstød.
d ) Undlad at udsætte ledningen for overlast. Brug aldrig
ledningen til at bære, trække værktøjet eller trække det
ud af stikkontakten. Hold ledningen borte fra varme,
olie, skarpe kanter og bevægelige dele. Beskadigede eller
sammenfiltrede ledninger øger risikoen for elektriskstød.
e ) Når elektrisk værktøj benyttes udendørs, skal der
anvendes en forlængerledning, som er egnet til udendørs
brug. Brug af en ledning, der er egnet til udendørs brug, reducerer
risikoen for elektriskstød.
f ) Hvis det ikke kan undgås at betjene et elektrisk værktøj i
et fugtigt område, benyt en strømforsyning, der er beskyttet
af en fejlstrømsafbryder. Ved at benytte en fejlstrømsafbryder
reduceres risikoen for elektriskstød.
3) Personlig Sikkerhed
a ) Vær opmærksom, pas på hvad du foretager dig, og
brug sund fornuft, når du benytter et elektrisk værktøj.
Betjen ikke værktøjet, hvis du er træt, påvirket af
narkotika, alkohol eller medicin. Et øjebliks uopmærksomhed
under anvendelse af et elektrisk værktøj kan forårsage
alvorligpersonskade.
b ) Brug personligt sikkerhedsudstyr. Bær altid
beskyttelsesbriller. Sikkerhedsudstyr, såsom støvmaske,
skridsikre sikerhedssko, sikkerhedshjelm eller høreværn, brugt
når omstændighederne foreskriver det, reducerer omfanget
afpersonskader.
c ) Undgå utilsigtet start. Sørg for, at der er slukket for
kontakten, inden værktøjet tilsluttes en strømkilde og/eller
batterienhed, samles op eller bæres. Når elektrisk værktøj bæres
med fingeren på kontakten eller tilsluttes, når kontakten er tændt,
giver det anledning tilulykker.
d ) Fjern eventuelle justerings‑ eller skruenøgler, før det
elektriske værktøj startes. En skruenøgle eller anden nøgle, der
bliver siddende på en roterende del af elektrisk værktøj, kan give
anledning tilpersonskade.
e ) Undlad at række for langt. Hold hele tiden en god
fodstilling og balance. Dette giver bedre kontrol af det elektriske
værktøj, når uventede situationeropstår.
f ) Bær hensigtsmæssig påklædning. Bær ikke løst tøj eller
smykker. Hold dit hår, tøj og handsker væk fra bevægelige
dele. Løstsiddende tøj, smykker eller langt hår kan blive fanget i
bevægeligedele.
g ) Hvis der anvendes støvudsugnings‑ eller
støvopsamlingsudstyr, skal dette tilsluttes og anvendes
rigtigt. Anvendelse af støvopsamlingsudstyr kan begrænse farer
forårsaget afstøv.
h ) Lad ikke erfaringer fra hyppig brug af værktøjer medføre,
at du bliver selvtilfreds og ignorerer sikkerhedsprincipperne for
værktøjerne. En skødesløs handling kan forårsage alvorlig skade i en
brøkdel af etsekund.
4) Anvendelse og Vedligeholdelse af Elektrisk
Værktøj
a ) Undlad at bruge magt over for det elektriske værktøj.
Brug det værktøj, der er bedst egnet til det arbejde, der skal
udføres. Værktøjet vil klare opgaven bedre og mere sikkert med
den ydelse, som det er beregnettil.
DANSK
7
Generelle sikkerhedsadvarsler for kædesave
a ) Hold alle dele af kroppen væk fra savkæden, når
kædesaven anvendes. Før du starter kædesaven, skal du
sikre dig, at savkæden ikke er i kontakt med noget.
sekunders uopmærksomhed ved brugen af kædesave kan medføre,
at dit tøj eller din krop kommer i kontakt med savkæden.
b ) Hold altid kædesaven med højre hånd på det bageste
håndtag og venstre hånd på det forreste håndtag. Hold
aldrig kædesaven med hænderne placeret omvendt, da dette øger
risikoen for personskade.
c ) Hold kun i kædesavens isolerede gribeflader, da
savkæden kan komme i kontakt med skjulte ledninger. Hvis
savkæder kommer i kontakt med en strømførende ledning, bliver
kædesavens blotlagte dele strømførende, så brugeren får stød.
d ) Bær øjenværn. Det anbefales at benytte yderligere
beskyttelsesudstyr til ører, hoved, hænder, ben og fødder.
Tilstrækkeligt beskyttende udstyr mindsker personskaden i tilfælde
af flyvende materiale eller kontakt med savkæden ved et uheld.
e ) Betjen ikke en kædesav i et træ, på en stige, fra et tag
eller på en ustabil støtte. Hvis du betjener en kædesav på denne
måde, kan det resultere i alvorlig personskade.
f ) Sørg altid for at have et godt fodfæste, og brug kun
kædesaven, når du står på en fast, solid og jævn overflade.
Glatte eller ustabile overflader kan medføre, at du mister balancen
eller kontrollen med kædesaven.
g ) Ved savning i en stammedel, der står under spænding,
skal du være opmærksom på eventuel tilbagefjedring.
Når spændingen i træfibrene udløses, kan den fjederbelastede
stammedel ramme brugeren og/eller bringe kædesaven ud
afkontrol.
h ) Udvis stor forsigtighed ved savning i småkviste og unge
træer. Det tynde materiale kan gribe fat i savkæden og blive
slynget tilbage mod dig eller skubbe dig ud af balance.
i ) Bær kædesaven i det forreste håndtag med kædesaven
slukket og vendt bort fra kroppen. Monter altid
sværddækslet ved transport eller opbevaring af kædesaven.
Korrekt håndtering af kædesaven mindsker risikoen for at komme i
berøring med savkæden ved et uheld, mens den kører.
j ) Følg instruktionerne vedrørende smøring, spænding af
kæden og udskiftning af sværdet og kæden. Forkert spændte
eller smurte kæder kan knække eller forøge risikoen for tilbageslag.
k ) Sav kun i træ. Brug ikke kædesaven til formål, som den
ikke er beregnet til. For eksempel: brug ikke kædesaven til at
save i metal, plastik, murværk eller byggematerialer, som
ikke er af træ. Hvis kædesaven anvendes til andre formål, end
den er beregnet til, kan der opstå farlige situationer.
l ) Forsøg ikke at fælde et træ, før du har en forståelse for
risiciene, og hvordan du undgår dem. Operatøren og tilskuere
kan pådrage sig alvorlig personskade under fældningen af et træ.
b ) Undlad at benytte elektrisk værktøj, hvis kontakten ikke
tænder og slukker for det. Alt elektrisk værktøj, der ikke kan
kontrolleres med kontakten, er farligt og skalrepareres.
c ) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller
batterienheden, hvis aftagelig, fra det elektriske værktøj,
før det elektriske værktøj justeres, dets tilbehør udskiftes,
eller det stilles til opbevaring. Sådanne forebyggende
sikkerhedsforanstaltninger mindsker risikoen for, at værktøjet
startesutilsigtet.
d ) Opbevar elektrisk værktøj uden for rækkevidde af
børn, og tillad ikke personer, som ikke er bekendt med
dette elektriske værktøj eller disse instruktioner, at betjene
værktøjet. Elektrisk værktøj er farligt i hænderne på personer, som
ikke er instrueret i brugenderaf.
e ) Vedligeholdelse af elektrisk værktøj. Undersøg om
bevægelige dele sidder skævt, binder eller er gået itu
såvel som andre forhold, der kan påvirke betjeningen af
værktøjet. Hvis det elektriske værktøj er beskadiget, skal
det repareres før brug. Mange ulykker er forårsaget af dårligt
vedligeholdtværktøj.
f ) Hold skæreværktøj skarpe og rene. Ordentligt vedligeholdt
skæreværktøj med skarpe skærekanter har mindre tilbøjelighed til
at binde og er lettere atstyre.
g ) Brug elektrisk værktøj, tilbehør, bor, osv. i
overensstemmelse med disse instruktioner, idet der tages
hensyn til arbejdsforholdene og den opgave, som skal
udføres. Brug af elektrisk værktøj til andre opgaver end dem, det er
beregnet til, kan resultere i en farligsituation.
h ) Hold håndtag og håndtagsflader tørre, rene og fri
for olie og smørelse. Glatte håndtag og gribeflader giver
ikke mulighed for sikker håndtering og styring af værktøjet i
uventedesituationer.
5) Anvendelse og Vedligeholdelse afBatteri
a ) Må kun genoplades med den oplader, som er angivet
af fabrikanten. En oplader, der er beregnet til en bestemt type
batteripakke, kan udgøre en brandrisiko, hvis den bruges med en
anden typebatteripakke.
b ) Brug kun elektrisk værktøj med de batteripakker, der er
beregnet til hver enkelt type. Brug af andre batteripakker kan
skabe risiko for personskade ogbrand.
c ) Når en batteripakke ikke er i brug, skal den holdes
borte fra andre metalgenstande, såsom papirclips, mønter,
nøgler, søm, skruer og andre små metalgenstande, der
kan danne forbindelse mellem to elektriske kontaktflader.
Kortslutninger mellem batterikontakter kan forårsage forbrænding
ellerbrand.
d ) Hvis en batteripakke udsættes for overlast, kan der
sive væske ud. Undgå kontakt. Hvis væsken berøres ved
et tilfælde, skal der skylles med masser af vand. Hvis der
kommer væske i øjnene, skal der desuden søges lægehjælp.
Batterivæske kan forårsage irritation ellerforbrænding.
e ) Anvend ikke en batteripakke eller et værktøj, der er
beskadiget eller ændret. Beskadigede eller ændrede batterier
kan udvise uforudsigelig adfærd og resultere i brand, eksplosion
eller risiko forskader.
f ) Udsæt ikke en batteripakke eller et værktøj for ild eller
meget varme temperaturer. Udsættelse for ild eller temperaturer
over 130°C kan medføre eneksplosion.
g ) Følg alle opladningsinstruktionerne og oplad
ikke batteripakken eller værktøjet uden for det
temperaturområde, der er anført i instruktionerne. Forkert
opladning eller opladning ved temperaturer uden for det
specificerede område kan beskadige batteriet og øge risikoen
forbrand.
6) Service
a ) Elektrisk værktøj skal serviceres af en kvalificeret
servicetekniker, som udelukende benytter
identiske reservedele. Derved sikres det, at værktøjets
driftssikkerhedopretholdes.
b ) Udfør aldrig service på beskadigede batteripakker.
Service på batteripakker bør kun udføres af producenten eller
autoriseredeserviceudbydere.
DANSK
8
m ) Følg alle instruktioner, når du fjerner fastklemt
materiale, opbevarer eller foretager service på motorsaven.
Sørg for, at kontakten er slukket, og at batteripakken er
tage ud. Uventet aktivering af kædesaven under fjernelseaf
det fastsiddende materiale eller servicering kan resultere i
alvorligpersonskade.
Årsager til og forebyggelse af tilbageslag:
Tilbageslag kan forekomme, når spidsen af sværdet berører en
genstand, eller når træet lukkes sammen, så savkæden kommer
i klemme isnittet.
Kontakt på spidsen kan forårsage en pludselig modsat reaktion,
så sværdet slås opad og bagud mod brugeren.
Fastklemning af savkæden oven på sværdet kan medføre, at
sværdet skubbes hurtigt tilbage mod brugeren.
Begge disse reaktioner kan føre til, at du mister kontrollen med
saven, hvilket kan medføre alvorlig personskade. Du må ikke
udelukkende forlade dig på de indbyggede sikkerhedsfunktioner
i saven. Som bruger af en kædesav skal du træffe en række
forholdsregler for at undgå uheld eller personskade, når
duarbejder.
Et tilbageslag opstår som følge af forkert brug eller ved
misbrug af kædesaven. Det kan undgås ved at følge
nedenståendeforholdsregler:
a ) Hold godt fast, således at tommelfingeren og de
øvrige fingre griber omkring håndtagene på kædesaven,
med begge hænder på saven, og anbring din krop
og arm således, at du kan modstå tilbageslagskraft.
Tilbageslagskræfterne kan kontrolleres af brugeren, hvis
der træffes de nødvendige forholdsregler. Slip ikke kædesaven.
b ) Ræk dig ikke for langt, og undlad at save over
skulderhøjde. Derved undgås berøring af spidsen ved et uheld, og
du har bedre kontrol med kædesaven i uventede situationer.
c ) Anvend kun udskiftningssværd og -savkæder, som er
godkendt af producenten. Forkerte udskiftningssværd og
-savkæder kan medføre, at kæden knækker, og/eller tilbageslag.
d ) Følg producentens instruktioner vedrørende slibning
og vedligeholdelse af savkæden. Hvis dybdemålerens højde
reduceres, forøges risikoen for tilbageslag.
Følgende foranstaltninger bør overholdes for at
minimere tilbageslag:
1 . Tag godt fat i saven. Hold godt fast i kædesaven med
begge hænder, når motoren kører. Hold godt fast, således
at tommelfingeren og de øvrige fingre griber omkring
håndtagene på kædesaven. Kædesaven vil trække fremad,
når du saver på den nederste kant af sværdet, og den vil trække
tilbage, når du saver langs den øverste kant af sværdet.
2 . Ræk ikke for langt.
3 . Sørg altid for sikkert fodfæste og hold balancen.
4 . Lad ikke sværdets spids komme i kontakt med en
stamme, gren, jorden eller anden forhindring.
5 . Skær ikke over skulderhøjde.
6 . Brug enheder, som f.eks. lav tilbageslagskæde og
reducerede tilbageslagssværd, der reducerer risikoen
forbundet med tilbageslag.
7 . Anvend kun udskiftningssværd og ‑kæder, som er
godkendt af producenten eller lignende.
8 . Lad aldrig den kørende kæde komme i kontakt med
genstande ved spidsen af sværdet.
9 . Hold arbejdsområdet fri for forhindringer, såsom andre
træer, grene, sten, hegn, stubbe osv. Fjern eller undgå enhver
forhindring, din savkæde kan ramme, mens du saver gennem en
bestemt stamme eller gren.
10 . Hold din savkæde skarp og korrekt strammet. En løs
eller sløv kæde kan øge risikoen for tilbageslag. Kontrollér
spændingen ved regelmæssige intervaller, mens motoren er
stoppet og værktøjet frakoblet, og aldrig mens motoren kører.
11 . Påbegynd og genoptag kun savningen, når kæden
bevæger sig med maksimal hastighed. Hvis kæden bevæger
sig ved en langsommere hastighed, er der en større risiko
fortilbageslag.
12 . Skær én stamme ad gangen.
13 . Udvis stor forsigtighed ved genoptagning af savning
i et gammelt savspor. Lås spidsanslagene fast i træet, og lad
kæden nå fuld hastighed, før der fortsættes med savningen.
14 . Forsøg ikke at lave indstik.
15 . Pas på stammer, der flytter sig, eller andre kræfter, der
kan lukke savsporet og klemme eller falde ind i kæden.
Sikkerhedsfunktioner ved tilbageslag
ADVARSEL: Følgende funktioner er inkluderet på din
sav til at hjælpe med at reducere faren for tilbageslag; dog
vil sådanne funktioner ikke fjerne denne farlige reaktion
fuldstændigt. Som bruger af en kædesav bør du ikke
kun stole på sikkerhedsanordninger. Du skal følge alle
sikkerhedsforanstaltninger, anvisninger og vedligeholdelse i
denne vejledning for at hjælpe med at undgå tilbageslag og andre
kræfter, som kan resultere i alvorlig personskade.
Sværd med reduceret tilbageslag, der har en spids med en lille
radius, som reducerer størrelsen af farezonen for tilbageslag på
sværdspidsen. Et sværd med reduceret tilbageslag er et sværd,
som har vist sig at reducere antallet og styrken af tilbageslag,
når det er afprøvet i overensstemmelse med sikkerhedskrav for
elektriskekædesave.
Kæde med lavt tilbageslag, der er udformet med en kontureret
dybdemåler og et beskyttelsesled, der afleder tilbageslagskraft og
lader træ køre gradvist ind i skæret. En kæde med lavt tilbageslag
er en kæde, som overholde kravene til tilbageslagsydelse ifølge
ANSI B175.1–2012.
Betjen ikke kædesaven, mens du befinder dig i et træ, på en stige,
på et stillads eller fra en ustabil overflade.
Hold kun fast i værktøjet på de isolerede håndtagsflader under
udførelse af arbejdet, hvor saveværktøjet kan berøre skjulte
ledninger. Hvis det kommer i kontakt med en strømførende
ledning, kan nogle blotlagte metaldele på det elektriske værktøj
gøres strømførende og give stød til brugeren.
Forsøg ikke anvendelser, du ikke har kapacitet til eller
erfaring med. Læs og forstå alle anvisningerne i denne
vejledningfuldstændigt.
Før du starter kædesaven, skal du sikre dig, at savkæden ikke er i
kontakt med nogen genstand.
Anvend ikke kædesaven med den ene hånd! Der kan opstå
alvorlig personskade af operatøren, hjælpere eller tilskuere som
et resultat af betjening med den ene hånd. En kædesav er kun
beregnet til at blive anvendt med to hænder.
Hold håndtagene tørre, rene og fri for olie eller smørelse.
Lad der ikke ophobe sig snavs, rester eller savsmuld på motoren
eller udvendige udluftningsventiler.
Stop kædesaven, inden du lægger den fra dig.
Skær ikke slyngplanter og/eller små undervækster.
Vær yderst forsigtig ved skæring af små kviste og unge træer,
da det spinkle materiale kan gribe fat i savkæden og blive slynget
mod dig eller skubbe dig ud af balance.
DANSK
9
Piktogrammer på værktøjet
Du kan se følgende piktogrammer på værktøjet:
a Læs brugsanvisningen før brug.
g Brug høreværn.
f Brug beskyttelsesbriller
Brug hovedbeskyttelse.
Brug handsker.
Pakkens indhold
Pakken DCM565 indeholder:
1 Kædesav
1 Skede
1 Sværd 30cm
1 Kæde 30cm
1 Li-ion-batteripakke (modellerne C1, D1, G1, L1, M1, P1, S1,
T1, X1, Y1)
2 Li-ion-batteripakker (modellerne C2, D2, G2, L2, M2, P2, S2,
T2, X2, Y2)
3 Li-ion-batteripakker (modellerne C3, D3, G3, L3, M3, P3, S3,
T3, X3, Y3)
1 Brugsanvisning
BEMÆRK: Batteripakker, opladere og æsker følger ikke
med B-modeller. Batteripakker og opladere følger ikke med
N-modeller. B-modeller indeholder Bluetooth®-batteripakker.
BEMÆRK: Bluetooth® mærket og logoerne er registrerede
varemærker tilhørende Bluetooth®, SIG, Inc. og enhver form for
brug af disse mærker af er under licens. Andre varemærker og
handelsnavne tilhører deres respektive ejere.
Kontroller for eventuelle skader på værktøjet, dele og tilbehør,
der kan være opstået undertransport.
Tag dig god tid til grundigt at læse og forstå denne
brugsanvisning før brug.
Batteritype
Disse batteripakker kan bruges: DCB181, DCB182, DCB183,
DCB183B, DCB183G, DCB184, DCB184B, DCB184G, DCB185,
DCB187, DCB189, DCBP034, DCBP034G, DCBP518, DCBP518G,
DCB546, DCB547, DCB547G, DCB548, DCB549. Se Tekniske data
for flereinformationer.
Kædesavnavne og -udtryk
Opskæring ‑ Processen, hvor man saver et fældet træ eller en
stamme på langs.
Motorbremse (hvis udstyret hermed) ‑ En enhed, der bruges
til at stoppe savkæden, når udløseren slippes.
Kædesav‑motorhoved ‑ En kædesav uden savkæden
ogsværdet.
Drivtandhjul eller kædehjul ‑ Tanddelen, der driver savkæden.
Fældning ‑
Processen med at fælde et træ.
Fældende bagsnit ‑
Det endelige snit i en træfældning foretaget
på den modsatte side af træet fra forhugget.
Forreste håndtag ‑ Støttehåndtaget placeret ved eller mod
forsiden af kædesaven.
Skærm til forreste håndtag ‑ En strukturel barriere mellem det
forreste håndtag af kædesaven og sværdet, typisk placeret tæt på
håndpositionen på det forreste håndtag.
Sværd ‑ En solid skinnestruktur, der understøtter og
førersavkæden.
Skede/Sværddæksel ‑ Afskærmning over sværdet for at hjælpe
med at forhindre tandkontakt, når sav ikke er i brug.
Tilbageslag ‑ Sværdets tilbage- eller opadgående bevægelse,
eller begge, der opstår, når savkæden nær spidsen af sværdets
øverste område kommer i kontakt med en genstand, som f.eks.
en stamme eller en gren, eller når træet lukkes omkring og kniber
savkæden under snittet.
Tilbageslag, knib ‑
Den hurtige tilbageskubning af saven, der
kan opstå, når træet lukker sig sammen og kniber den bevægende
savkæde i snittet langs toppen af sværdet.
Tilbageslag, roterende ‑ Den hurtige opad- og tilbagegående
bevægelse af saven, som kan opstå, når den bevægende savkæde
nær den øverste del af sværdets spids kommer i kontakt med en
genstand, som f.eks. en stamme eller gren.
Afkvistning ‑ Fjernelse af grene fra et faldet træ.
Kæde med lavt tilbageslag ‑ En kæde, der opfylder kravene til
tilbageslagsydelse ifølge ANSI B175.1–2012 (når den testes på et
repræsentativt udvalg af kædesave.)
Normal saveposition ‑ De positioner, der påtages ved
udførelse af opskærings- og fældesnit.
Forhug ‑ Et hug i et træ, der bestemmer i hvilken retning,
træetfalder.
Bageste håndtag ‑ Støttehåndtaget placeret ved eller mod
bagsiden af saven.
Sværd med reduceret tilbageslag ‑ Et sværd, som er blevet
bevist til at reducere tilbageslag betydeligt.
Restrisici
På trods af overholdelsen af de relevante sikkerhedsregler
og brug af sikkerhedsudstyr kan visse restrisici ikke undgås.
Disseomfatter:
Hørenedsættelse.
Risiko for personskade som følge af flyvendepartikler.
Risiko for forbrænding ved at røre ved tilbehør, der bliver varmt
underbetjening.
Risiko for personskade som følge af forlængetbrug.
GEM DISSE INSTRUKTIONER
Reservesavkæde ‑ En kæde, der opfylder kravene til
tilbageslagsydelse ifølge ANSI B175.1–2012, når den testes
med specifikke kædesave. Den opfylder muligvis ikke ANSI-
ydelseskravene, når den anvendes med andre save.
Savkæde ‑ En kædekreds med savtænder, der saver i træet, og
som drives af motoren og understøttes af sværdet.
Ribanslag ‑ Ribberne anvendes ved fældning eller opskæring til
at pivotere saven og bevare positionen under savning.
Afbryder ‑ En enhed, som ved betjening vil udføre eller afbryde
et elektrisk strømkredsløb til kædesavens motor.
Afbryderforbindelse ‑ Mekanismen, der sender bevægelse fra
en udløser til afbryderen.
Afbryderspærring ‑ Et bevægeligt stop, der forhindrer utilsigtet
betjening af afbryderen, indtil den aktiveres manuelt.
DANSK
10
Montering af sværdet og savkæden (Fig.A, E–H, J)
FORSIGTIG: Skarp kæde. Brug altid beskyttelseshandsker ved
håndtering af kæden. Kæden er skarp, og man kan skære sig på
den, selv om den ikke kører.
ADVARSEL: Skarp roterende kæde. For at forhindre utilsigtet
drift skal batteriet tages ud af værktøjet, inden der foretages
følgende handlinger. I modsat fald kan der opstå alvorlige
personskader.
Hvis savkæden5 og sværdet4 er pakket separat i kartonen,
skal kæden fastgøres til sværdet, og begge dele skal fastgøres til
selve værktøjet.
1. Anbring saven på en flad, fast overflade.
2. Vip låseklappen op og drej sværdets justerende låseknap8
mod uret, som vist på Fig. E, så du kan fjerne kædehjulets
dæksel6.
3. Idet du har beskyttelseshandsker på, kan du tage fat i
savkæden5 og anbringe den på sværdet4, mens du sørger
for, at tænderne peger i den rigtige retning (se Fig. J).
4. Sørg for, at kæden er placeret korrekt i åbningen omkring
hele sværdet.
5. Anbring savkæden rundt om kædehjulet22. Derefter flugter
du åbningen på sværdet med kædespændingsstiften20, og
bolten19, for enden af værktøjet, som vist på Fig. F.
Isætning og udtagning af batteripakke fra værktøjet
(Fig.B, C)
BEMÆRK: Kontrollér, at din batteripakke 7 er heltopladet.
Sådan installeres batteripakken i værktøjet
1. Batteripakken 7 skal udrettes ift. skinnerne inde i værktøjet
(Fig. B, C).
2. Skub den ind i værktøjet, indtil batteriet sidder godt fast og
kontrollér, at du hører låsen klikke påplads.
Sådan fjernes batteripakken fra værktøjet
1. Tryk på batteriudløserknappen 15 og træk batteripakken ud
af værktøjetshåndtag.
2. Isæt batteripakken i opladeren.
Batteripakker til indikator (Fig.D)
Nogle DeWALT batteripakker har en indikator, som består af tre
grønne LED lamper, der angiver niveauet for den resterende
opladning ibatteripakken.
Du aktiverer indikatoren ved at trykke på og holde
indikatorknappen17 nede. En kombination af de tre grønne
LED lamper vil lyse og angive niveauet for den resterende
opladning. Når niveauet for opladning i batteriet ligger under
den brugbare grænse, lyser indikatoren ikke, og batteriet
skalgenoplades.
BEMÆRK: Indikatoren indikerer blot den resterende opladning
i batteripakken. Den angiver ikke værktøjets funktionalitet
og varierer afhængigt af produktkomponenter, temperatur
ogslutbrugeranvendelse.
SAMLING OG JUSTERINGER
ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade
skal du slukke for, og afbryde batteripakkeninden der
foretages justeringer, eller der fjernes/monteres tilbehør
eller ekstraudstyr. En utilsigtet start kan forårsagekvæstelser.
ADVARSEL: Anvend kun DeWALT-batteripakker og-opladere.
medmindre de er under opsyn af en person, der er ansvarlig
for deres sikkerhed. Børn må aldrig efterlades alene med
detteprodukt.
Beskrivelse (Fig.A)
ADVARSEL: Du skal aldrig modificere elværktøjet eller dele af
det. Det kan medføre skade eller personskade.
1 Tænd/sluk-kontakt
2 Startspærregreb
3 Kædebremse/forreste håndskærm
4 Sværd
5 Savkæde
6 Dæksel på kædehjul
7 Batteripakke
8 Låseknap til justering af sværd
9 Kædespændingsknap
10 Indikator for oliestand
11 Sværdskede
12 Bageste håndtag
13 Forreste håndtag
14 Batterihus
15 Batteriudløserknap
16 Oliehætte
Tilsigtet anvendelse
DCM565 Kædesaven er designet til at skære grene eller stammer
på op til 26 cm i diameter.
IKKE anvendes under våde forhold eller i nærheden af
brændbare væsker eller gasser.
Disse kædesave er professionelt elværktøj.
BØRN må ikke komme i kontakt med/røre ved værktøjet.
Uerfarne brugere må ikke anvende dette værktøj uden opsyn.
Små børn og svagelige personer. Dette værktøj er ikke
beregnet til at blive brugt af små børn og personer med fysisk
eller psykisk funktionsnedsættelse uden opsyn.
Dette produkt er ikke beregnet til at blive brugt af personer
(inklusive børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale
evner, eller som mangler erfaring, kendskab eller færdigheder,
Datokodeposition (Fig.A)
Produktionsdatokoden 18 består af et 4-cifret år efterfulgt af en
2-cifret uge og forlænges af en 2-cifretfabrikskode.
Brug passende fodbeskyttelse.
Udsæt ikke værktøjet for regn eller høj
luftfugtighed, og
lad det ikke ligge ude i regnvejr.
Kontakt mellem sværdspidsen og en anden genstand
bør undgås.
Savkædens rotationsretning.
Brug altid to hænder ved betjening af kædesaven.
Slå strømmen fra. Tag batteriet ud af værktøjet, inden
der foretages vedligeholdelse på værktøjet.
Direktiv 2000/14/EC garanteret lydstyrke.
DANSK
11
Korrekt håndposition (Fig.A, I)
ADVARSEL: For at reducere risikoen for alvorlige kvæstelser
skal du ALTID anvende den rette håndposition somvist.
ADVARSEL: For at reducere risikoen for alvorlige kvæstelser
skal du ALTID holde godt fast i tilfælde af en pludseligreaktion.
BETJENING
Brugsvejledning
ADVARSEL: Overhold altid sikkerhedsvejledningen og de
gældenderegler.
ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade,
sluk og tag batteripakken af, inden der foretages
justeringer eller afmontering/installation af udstyr eller
tilbehør. Utilsigtet start kan medførekvæstelser.
Transport af kædesav (Fig.A, L)
Du skal altid fjerne batteriet til værktøjet og dække sværdet4
med skeden11, når saventransporteres.
Smøring af savkæden og sværdet (Fig.K)
Automatisk smøresystem
Denne kædesav er udstyret med et automatisk smøresystem,
der hele tiden holder savkæden og sværdet smurt.
1. Indikatoren for oliestanden 10 viser oliestanden i
kædesaven. Hvis oliestanden er mindre end kvart fuld, skal du
tage batteriet ud af kædesaven og fylde den rette olie på.
2. Tøm altid olietanken efter skæring.
BEMÆRK: Brug ikke denne beskæringssav uden olie.
BEMÆRK: Brug altid en biologisk nedbrydelig sværd- og
kædeolie af høj kvalitet for korrekt smøring af savkæde og
sværd. Ved beskæring af træer anbefales vegetabilsk-baseret
sværd- og savkædeolie, da mineralbaserede olier kan være
skadende for levende træer. Brug aldrig snavset, brugt eller
forurenet olie. Dette kan beskadige værktøjet.
Påfyldning af oliebeholderen
1. Vip låseklappen ned og skru oliehætten af mod uret en
kvart omgang, og tag den af 16 . Fyld beholderen med den
anbefalede sværd- og kædeolie, indtil oliestanden er nået op til
toppen af indikatoren for oliestanden 10 .
2. Sæt oliehætten på igen, og spænd den en kvart omrang med
uret. Vip låseklappen op til dens låste position.
3. Sluk ind imellem kædesaven, og kontrollér indikatoren
for oliestanden for at sikre, at sværdet og kæden får
tilstrækkeligolie.
Udskiftning af savkæden (Fig.A, J)
FORSIGTIG: Skarp kæde. Brug altid beskyttelseshandsker ved
håndtering af kæden. Kæden er skarp, og man kan skære sig på
den, selv om den ikke kører.
ADVARSEL: Skarp roterende kæde. For at forhindre
utilsigtet drift skal batteriet tages ud af værktøjet, inden der
foretages følgende handlinger. I modsat fald kan der opstå
alvorligepersonskader.
1. Vip låseklappen op og drej sværdets justerende låseknap8
mod uret for at frigøre kædespændingen.
2. Tag kædehjulets dæksel af6, som beskrevet i afsnittet
Montering af sværdet og savkæden.
3. Løft den slidte savkæde5 ud af fordybningen på sværdet4.
4. Anbring den nye kæde i sværdets åbning, mens du sørger
for, at savtænderne vender den rigtige vej, idet du matcher pilen
på kæden med tegningen på kædehjulets dæksel6, som vist
på Fig. J.
5. Følg anvisningerne til Montering af sværdet og savkæden.
Reservekæde og -sværd fås i dit nærmeste autoriserede
servicecenter.
Tilgængelige sværd og kæder til DCM565:
Bar: 30cm servicedelnummer N594322
Kæde: 30cm servicedelnummer N580237
Justering af kædespænding (Fig. A, H)
FORSIGTIG: Skarp kæde. Brug altid beskyttelseshandsker ved
håndtering af kæden. Kæden er skarp, og man kan skære sig på
den, selv om den ikke kører.
ADVARSEL: Skarp roterende kæde. For at forhindre
utilsigtet drift skal batteriet tages ud af værktøjet, inden der
foretages følgende handlinger. I modsat fald kan der opstå
alvorligepersonskader.
1. Mens motorsaven ligger på en flad, fast overflade, kan
du tjekke kædens5 spænding. Spændingen er korrekt, når
kæden springer tilbage, når den bliver trukket 1/8" (3 mm)
væk fra sværdet4 med let kraft ved hjælp af pegefinger og
tommelfinger, som vist på Fig. H. Kæden må ikke hænge ned fra
sværdet på undersiden, som vist på Fig. H.
2. For at du kan justere savkædens spænding, skal du vippe
låseklappen op og dreje sværdets justerende låseknap8 mod
uret en hel omdrejning. Roter kædens spændingsknap 9 med
uret, indtil kædespændingen er korrekt, som angivet ovenfor.
3. Du skal ikke spænde kæden for meget, da det kan medføre
kraftig slitage, hvorved sværdets og kædens holdbarhed
bliverreduceret.
4. Når kædens spænding er korrekt, skal du stramme sværdets
justerende låseknap godt og grundigt8.
5. Når kæden er ny, skal du hyppigt tjekke spændingen (efter
at du har taget batteriet ud) i løbet af de første to timers brug,
eftersom en ny kæde strækker sig en smule.
6. Når det er på plads, skal du holde sværdet stille og sætte
dækslet til kædehjulet på igen6. Sørg for, at hullet på dækslet
til den værktøjsfrie monteringsbolt flugter med bolten19
på selve omslaget. Vip låseklappen op og drej sværdets
justerende låseknap8 med uret, indtil den sidder tæt, hvorefter
du løsner knappen en hel drejning, så du ordentligt kan få
strammetsavkæden.
7. Drej kædens spændingsknap9 med uret for at øge
spændingen, som vist på Fig. G. Sørg for, at savkæden5
sidder tæt rundt om sværdet4. Stram sværdets justerende
låseknap8
, indtil den sidder tæt
.
8. Du kan stramme den yderligere med en unbrakonøgle, men
det er ikke påkrævet. Indsat en 8 mm unbrakonøgle (følger ikke
med) i åbningen på sværdets justerende låseknap 8 og drej
unbrakonøglen med uret for at strammen knappen.
Det er nødvendigt at placere den venstre hånd på det forreste
håndtag13 og den højre hånd på baghåndtaget12 for
korrekthåndposition.
Betjening af kædesaven (Fig.A, I)
ADVARSEL: Læs og forstå alle instruktioner. Manglende
overholdelse af alle nedenstående instruktioner kan medføre
elektrisk stød, brand og/eller alvorligpersonskade.
Beskyt mod tilbageslag, som kan resultere i alvorlig personskade
eller dødsfald. Se Generelle sikkerhedsadvarsler for
elværktøjer og Generelle sikkerhedsadvarsler for
DANSK
12
Almindelige fældningsteknikker
Fældning
Processen med at fælde et træ. Fæld ikke træer ved kraftig vind.
ADVARSEL: Fældning kan resultere i personskade. Det bør
kun udføres af en øvet person.
Der bør planlægges en retrætesti, som bør ryddes efter behov,
inden savningen går i gang. Retrætestien bør strække sig tilbage
og diagonalt med bagsiden af den forventede faldlinje, som
vistherunder.
RETNING
AF
FALD
RETRÆTE
45°
TRÆ
45°
RETRÆTE
Inden fældningen starter, skal du tage hensyn til træets
naturlige hældning, placeringen af større grene og
vindretningen for at vurdere hvilken vej, træet falder i. Hav kiler
(af træ, plastik eller aluminium) og en tung mukkert klar. Fjern
snavs, sten, løst bark, søm, hæfteklammer og ståltråd fra det træ,
hvor der skal foretages fældesnit.
Forhug - Lav hugget 1/3 af træets diameter, vinkelret med
faldretningen. Lav det nederste vandrette forhug først. Dette
hjælper med at undgå at knibe enten savkæden eller sværdet,
når det andet forhug laves, som vist herunder.
Fældende bagsnit - Lav det fældende bagsnit mindst
51mm højere end det vandrette forhug. Hold det fældende
bagsnit parallelt med det vandrette forhug. Lav det fældende
bagsnit, så der er nok træ tilbage til at fungere som et hængsel.
Hængseltræet forhindrer træet i at sno sig og falde i den forkerte
retning. Skær ikke gennem hængslet, som vist herunder.
Når fældesnittet kommer tæt på hængslet, burde træet
begynde at falde. Hvis der er risiko for, at træet ikke falder i den
ønskede retning, eller at det vipper tilbage og binder savkæden,
skal du holde op med at save, inden det fældende snit er
færdigt, og bruge kiler til at åbne snittet og lade det falde langs
den ønskede faldlinje. Når træet begynder at falde, skal du fjerne
kædesaven fra snittet, stoppe motoren, trække kædesaven ned
og derefter bruge den planlagte retrætesti. Pas på faldende
grene, og hold øje med dit fodfæste.
udløserkontakten1. Når enheden kører, kan du
slippestartspærregrebet.
3. For at holde enheden i gang skal du blive ved med at
klemme udløseren. Slip udløseren for at slukke forenheden.
BEMÆRK: Hvis der bruges for meget kraft under et snit, slukkes
saven. For at genstarte saven skal du slippe udløserkontakten1,
inden saven genstarter. Begynd igen snittet, denne gang med
lidt mindre kraft. Lad saven save i sit egettempo.
ADVARSEL: Forsøg aldrig at låse en kontakt i positionen
ON (Tænd).
kædesave, og Årsager til og forebyggelse af tilbageslag og
Sikkerhedsfunktioner ved tilbageslag for at undgå risikoen
fortilbageslag.
Undlad at række for langt. Skær ikke over brysthøjde. Sørg for at
have fast fodfæste. Hold fødderne adskilt. Fordel din vægt jævnt på
beggefødder.
Brug et fast greb med din venstre hånd på det forreste
håndtag13 og din højre hånd på det bageste håndtag12, så
din krop er til venstre forsværdet4.
Hold ikke kædesaven i kædebremsen/forreste håndskærm3.
Hold albuen for venstre arm låst, så den venstre arm er lige, for at
modstå ettilbageslag.
ADVARSEL: Brug aldrig et krydshåndet greb (venstre hånd på
det bageste håndtag og den højre hånd på det forrestehåndtag).
ADVARSEL: Lad aldrig nogen del af din krop være på linje
med sværdetunder betjening afkædesaven.
Den må aldrig bruges i et træ, i en kluntet position eller på en
stige eller anden ustabil overflade. Du kan miste kontrol over
saven, hvilket kan forårsage alvorligpersonskade.
Hold saven i gang ved fuld hastighed hele tiden, mens dusaver.
Lad savkæden save for dig. Udøv kun let tryk. Læg ikke pres på
kædesaven ved enden afsnittet.
ADVARSEL: Når den ikke er i brug, skal kædebremsen
altid være aktiveret, og batterietfjernet.
Indstilling af kædebremsen (Fig.N)
Din kædesav er udstyret med et kædebremsesystem, som
stopper kæden hurtigt i tilfælde aftilbageslag.
1. Fjern batteriet fraværktøjet.
3. For at aktivere kædebremsen skal du skubbe kædebremsen/
den forreste håndskærm3 fremad, indtil den klikkerfast.
5. Træk kædebremsen/den forreste håndskærm3 mod det
forreste håndtag13 ind i den “indstillede” position, som vist
på Fig.N.
7. Værktøjet er nu klar tilbrug.
BEMÆRK: I tilfælde af tilbageslag kommer din venstre hånd
i kontakt med forsideskærmen og skubber den fremad mod
arbejdsemnet. Dette stopperværktøjet.
Test af kædebremsen (Fig.A, N)
Test kædebremsen inden hver anvendelse for at sikre, at den
fungererkorrekt.
1. Anbring værktøjet på en flad, fast overflade. Sørg for, at
kædesaven5 er væk frajorden.
3. Tag godt fat i værktøjet med begge hænder, og tænd
forkædesaven.
5. Drej venstre hånd fremad omkring det forreste håndtag13,
så bagsiden af hånden rører ved kædebremsen/den forreste
håndskærm3, og skub den fremad mod arbejdsemnet.
Savkæden bør standse med detsamme.
BEMÆRK: Hvis saven ikke standser med det samme, skal
du holde op med at bruge værktøjet og aflevere det på et
autoriseret servicecenter i nærheden afdig.
ADVARSEL: Sørg for at indstille kædebremsen
indensavning.
TÆND/SLUK-kontakt (Fig.M)
Vær altid sikker på dit fodfæste, og grib kædesaven godt med
begge hænder, mens tommelfingeren og de andre fingre
omkranser beggehåndtag.
1. For at tænde enheden skal du trykke ned på
startspærregrebet2, der vises i Fig.M, og klemme
DANSK
13
Smøring
Dette elektriske værktøj skal ikke smøresyderligere.
Savkædens skarphed (Fig. Q-S)
FORSIGTIG: Skarp kæde. Brug altid beskyttelseshandsker ved
håndtering af kæden. Kæden er skarp, og man kan skære sig på
den, selv om den ikke kører.
VIGTIGT: Kædeskærene bliver øjeblikkeligt sløve, hvis de
berører jorden, sten, murværk eller et søm under savning.
For at få den bedste ydeevne fra din kædesav er det
vigtigt at holde tænderne 21 på savkæden skarpe.
Kædeskærpningstjenester fås i dit nærmeste DeWALT
servicecenter.
BEMÆRK: Hver gang savkæden skærpes, mister den nogle af
kvaliteterne for reduceret tilbageslag, og der bør udvises ekstra
forsigtighed. Det anbefales, at en savkæde ikke skærpes mere
end fire gange.
VEDLIGEHOLDELSE
Dit elværktøj er beregnet til langvarig brug med minimal
vedligeholdelse. Værktøjets fortsatte tilfredsstillende drift
afhænger af korrekt vedligeholdelse og rengøring afværktøjet.
ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade,
sluk og tag batteripakken af, inden der foretages
justeringer eller afmontering/installation af udstyr eller
tilbehør. Utilsigtet start kan medførekvæstelser.
Der kan ikke udføres service på opladeren ellerbatteripakken.
51 mm
FALDRETNING
51 mm
HÆNGSEL
HUG
FÆLDENDE BAGSNIT
Afkvistning (Fig. O)
Fjernelse af grene fra et faldet træ. Ved afskæring af grene
skæres de nederste store grene ikke af, så de kan holde
stammen oppe fra jorden. Fjern de små grene med ét snit.
Grene, der er i spænd, skal skæres fra den nederste del af
grenen mod toppen for at undgå, at kædesaven sætter sig fast,
Fig.O. Afskær grene fra modstående side, og hold træstammen
mellem dig selv og saven. Skær aldrig med saven mellem
benene, eller mens du sidder overskrævs på den gren, der
skalskæres.
Opskæring (Fig. P)
ADVARSEL: Det anbefales, at førstegangsbrugere øver sig på
at save på en savbuk.
Savning af et fældet træ eller en stamme på langs. Den
måde, du skal skære på, afhænger af, hvordan stammen er
understøttet. Brug en savbuk, når det er muligt, Fig. .P.
1. Påbegynd altid et snit, når savkæden bevæger sig med
fuldhastighed.
2. Anbring den nederste spids23 af kædesaven bag området
af det indledende snit, som vist herunder.
3. Tænd for kædesaven, og drej derefter savkæden og sværdet
ned i træet, mens spidsen bruges som et hængsel.
4. Når kædesaven når til en vinkel på 45°, skal kædesaven igen
nivelleres, og trinene skal gentages, indtil du saver heltigennem.
5. Når træet understøttes hele vejen, skal du lave et snit fra
toppen (oversnit), men undgå at save i jorden, da dette hurtigt
vil sløve din sav.
SAV FRA TOPPEN (OVERSNIT),
UNDGÅ AT SAVE I JORDEN
23
Ved understøttelse af den ene ende, skær først 1/3 af
diameteren fa undersiden (undersnit). Lav derefter det endelige
snit ved at save fra oven for at møde det første snit, som
vistherunder.
1
1
2
2. OVERSNIT
(2/3 DIAMETER) FOR AT
MØDE 1. SNIT (FOR AT
UNDGÅ KLEMNING)
1. UNDERSNIT
(1/3 DIAMETER)
UNDGÅ SPLINTRING
Hvis stammen er understøttet i begge ender. Sav først 1/3 ned
fra oversnittet ved toppen. Lav derefter det endelige snit ved at
save fra neden ved den nederste 2/3 for at møde det første snit,
som vist herunder.
2. UNDERSNIT (2/3
DIAMETER) FOR AT
MØDE 1. SNIT (FOR AT
UNDGÅ KLEMNING)
1. OVERSNIT (1/3
DIAMETER) FOR AT
UNDGÅ SPLINTRING
På en hældning skal du altid stå på den opadgående side
af stammen. Ved “gennemsavning” skal du for at bevare fuld
kontrol reducere savetrykket nær slutningen af snittet uden at
løsne grebet på kædesavens håndtag. Lad ikke kæden komme
i kontakt med jorden. Når snittet er færdigt, skal du vente på,
at savkæden stopper, inden du bevæger kædesaven. Stop altid
motoren, før du går fra snit til snit.
DANSK
14
Miljøbeskyttelse
w Særskilt bortskaffelse. Produkter og batterier mærket
med dette symbol må ikke bortskaffes sammen med
normalthusholdningsaffald.
Produkter og batterier indeholder materialer, der
kan blive gendannet eller genanvendt og således reducere
efterspørgslen efter råvarer. Genbrug venligst elektriske
produkter og batterier i henhold til lokale regulativer. Yderligere
informationer findes på
www.2helpU.com.
Genopladelig batteripakke
Dette langtidsholdbare batteri skal udskiftes, når det ikke giver
tilstrækkelig strøm til de opgaver, som tidligere let blev udført. Ved
slutningen af dens tekniske levetid, kassér den med behørigt omhu
for vores miljø:
Kør batteripakken helt ned, og fjern den derefter fraværktøjet.
Li-Ion celler er genanvendelige. Tag dem med til din
forhandler eller til den lokale genbrugsplads. De indsamlede
batteripakker vil blive genanvendt eller korrektbortskaffet.
Valgfrit tilbehør
ADVARSEL: Eftersom andet tilbehør, end det, der tilbydes
af DeWALT, ikke blevet testet med dette produkt, kan det være
farligt at bruge sådant tilbehør med dette værktøj. For at reducere
risikoen for tilskadekomst bør kun tilbehør anbefalet af DeWALT
bruges sammen med detteprodukt.
Ret henvendelse til din forhandler vedr. yderligere oplysninger
mhp. det passendetilbehør.
Rengøring
ADVARSEL: Fare for elektrisk stød og mekanisk fare. Tag det
elektriske apparat ud af strømkilden førrengøring.
ADVARSEL: For at sikre sikker og effektiv drift skal du altid
holde det elektriske apparat og ventilationsåbningernerene.
ADVARSEL: Brug aldrig opløsningsmidler eller andre kraftige
kemikalier til at rengøre værktøjets ikke-metalliske dele. Disse
kemikalier kan nedbryde de materialer, der bruges i disse dele.
Brug en klud, der kun er fugtet med vand og mild sæbe. Lad aldrig
væske trænge ind i værktøjet, og nedsænk aldrig nogen del af
værktøjet ivæske.
Ventilationsåbninger kan rengøres med en tør, blød
ikke-metallisk børste og/eller en egnet støvsuger. Brug ikke
vand eller rengøringsmidler. Bær godkendt øjenværn og
godkendtstøvmaske.
DCM565 FEJLFINDING
Problem Løsning
Enheden vil ikke
starte.
Kontrollér batterimonteringen.
Vær opmærksom på kravene til
opladning af batteriet.
Kontrollér, at startspærreknappen
er trykket helt ned, før
hovedudløserenbevæges.
Enheden
slukker under
anvendelsen.
Oplad batteriet.
Enhed bliver tvunget. Genstart og
brug mindre tryk.
Batteriet oplader
ikke.
Indsæt batteriet i opladeren, og vent
på, at det røde opladningslys tændes.
Oplad op til 8 timer, hvis batteri er helt
afladet.
Tilslut opladeren til en
fungerendestikkontakt.
Kontrollér strømmen i stikdåsen ved at
tilslutte et apparat.
Kontrollér, om der er forbindelse i
stikdåsen ved at tilslutte en lampe til
den, og derefter om strømmen bliver
slået fra, når du slukker for lyset.
Flyt oplader og apparat til en
omgivende lufttemperatur på over 4,5°C
eller under 40,5°C.
Sværd/kæde er
overophedet.
Se afsnittet
Justering af
kædespænding
.
Se afsnittet
Smoring af savkaden og
svardet
.
Kæden er løs. Se afsnittet Justering af
kædespænding.
Dårlig savekvalitet.
Se afsnittet
Justering af
kædespænding
.
BEMÆRK:
For stor
spænding fører til kraftigt slid og
reduceret holdbarhed af sværd og
kæde. Smør før hver skæring. Se afsnittet
Udskiftning af savkæden
.
Enhed kører, men
saver ikke.
Kæden kan være monteret omvendt.
Se afsnit om montering og fjernelse af
kæde.
Enhed smøres ikke. Fyld oliebeholder.
Rens sværd, kædehjul og
dækslet på kædehjulet. Se afsnittet
Vedligeholdelse.
DEUTSCH
15
ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNHINWEISE FÜR
ELEKTROWERKZEUGE
WARNUNG: Beachten Sie alle Sicherheitshinweise,
Anweisungen, Darstellungen und Daten, die Sie mit dem
Gerät erhalten. Wenn Sie die folgenden Anweisungen nicht
beachten, kann es zu elektrischem Schlag, Feuer und/oder
schweren Verletzungenkommen.
EG-Konformitätserklärung
Maschinenrichtlinie
o
a WARNUNG: Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr bitte die
Bedienungsanleitunglesen.
Definitionen: Sicherheitsrichtlinien
Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen Warnhinweise
erklärt. Bitte lesen Sie das Handbuch und achten Sie auf
dieseSymbole.
GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar drohende gefährliche
Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder
schweren Verletzungenführt.
WARNUNG: Weist auf eine möglicherweise gefährliche
Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder
schweren Verletzungen führenkann.
VORSICHT: Weist auf eine möglicherweise gefährliche
Situation hin, die, sofern nicht vermieden, u. U. zu leichten oder
mittelschweren Verletzungen führenkann.
HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin, das nichts mit
Verletzungen zu tun hat, aber, wenn es nicht vermieden wird,
zu Sachschäden führenkann.
Weist auf ein Stromschlagrisikohin.
Weist auf eine Brandgefahrhin.
18V-Kettensäge
DCM565
DeWALT erklärt hiermit, dass diese unter Technische Daten
beschriebenen Produkte die folgenden Vorschriften erfüllen:
2006/42/EC, EN62841-1:2015+A11:2022, EN62841-4-1:2020.
2000/14/EC, Anhang V
LPA (gemessener Schalldruckpegel) 89,5 dB(A)
LWA (garantierte Schallleistung) 102,0 dB(A)
Diese Produkte erfüllen auch die Richtlinie 2014/30/EU und
2011/65/EU. Weitere Informationen erhalten Sie von DeWALT
unter der folgenden Adresse. Diese befindet sich auch auf der
Rückseite dieser Anleitung.
Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die Zusammenstellung
der technischen Daten und gibt diese Erklärung im Namen
vonDeWALT ab.
Markus Rompel
Vice-President Engineering, PTE-Europe
DeWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
65510 Idstein, Deutschland
25.08.2021
Der in diesem Informationsblatt angegebene Vibrations- und/oder
Lärmwert wurde gemäß einem standardisierten Test laut
EN
62841
gemessen und kann für einen Vergleich zwischen zwei Geräten
verwendet werden. Er kann zu einer vorläufigen Einschätzung der
Exposition verwendetwerden.
WARNUNG: Der angegebene Vibrations- und/oder
Lärmwert
bezieht sich auf die Hauptanwendung des Gerätes. Wenn das
Gerät jedoch für andere Anwendungen, mit anderem Zubehör oder
schlecht gewartet eingesetzt wird, kann der Vibrations- und/oder
Lärmwert verschieden sein. Dies kann den Expositionsgrad über die
Gesamtbetriebszeit erheblicherhöhen.
Eine Schätzung der Vibrations- und/oder Lärmbelastung sollte auch
berücksichtigen, wie oft das Gerät ausgeschaltet wird oder über
welche Zeit es zwar läuft, aber nicht wirklich in Betrieb ist. Dies kann
die Exposition über die Gesamtbetriebszeit erheblichmindern.
Identifizieren Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen, um den
Bediener vor den Vibrations- und/oder Lärmauswirkungen zu
schützen, wie: Pflege des Werkzeugs und Zubehörs, Hände warm
halten (wichtig in Bezug auf Vibrationsauswirkungen), Organisation
vonArbeitsmustern.
DCM565
Spannung VDC 18
Typ 3
Akkutyp Li‑Ion
Länge des Führungsschwerts cm 30
Maximale Kettengeschwindigkeit (Leerlauf) m/s 7,3
Maximale Schnittlänge cm 26
Ölfüllmenge ml 115
Gewicht (ohne Akku) kg 3,5
Lärmwerte und Vibrationswerte (Triax‑Vektorsumme) gemäß EN62841‑4‑1.
LPA (Emissions‑Schalldruckpegel) dB(A) 89,5
LWA (Schallleistungspegel) dB(A) 99,0
K (Unsicherheitsfaktor für den angegebenen
Schallpegel)
dB(A) 3,0
Vibrationsemissionswert a
h
= m/s² 3,7
Messungenauigkeit K = m/s² 1,5
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein Gerät von DeWALT entschieden.
Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und
Innovation machen DeWALT zu einem zuverlässigen Partner für
professionelle Anwender vonElektrowerkzeugen.
Technische Daten
Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung)
18V-KETTENSÄGE
DCM565
DEUTSCH
16
Beschädigte oder verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines
elektrischenSchlages.
e ) Wenn Sie ein Elektrogerät im Freien betreiben,
verwenden Sie ein für den Außeneinsatz geeignetes
Verlängerungskabel. Die Verwendung von für den Außeneinsatz
geeigneten Kabeln mindert die Gefahr eines elektrischenSchlages.
f ) Wenn der Betrieb eines Elektrogerätes in feuchter
Umgebung unumgänglich ist, verwenden Sie eine
durch einen Fehlerstromschutzschalter (FI‑Schalter
oder Rcd) geschützte Stromversorgung. Der Einsatz
eines Fehlerstromschutzschalters mindert die Gefahr eines
elektrischenSchlages.
3) Sicherheit von Personen
a ) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie
tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem
Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn
Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol
oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit
beim Betrieb eines Elektrogerätes kann zu schweren
Verletzungenführen.
b ) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer
eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung,
wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder
Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges,
verringert das Risiko vonVerletzungen.
c ) Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten. Vergewissern
Sie sich, dass der Schalter in der AUS‑Position ist, bevor
Sie das Gerät an die Stromversorgung und/oder an den
Akku anschließen oder wenn Sie das Gerät aufnehmen
oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den
Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die
Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällenführen.
d ) Entfernen Sie alle Einstellschlüssel oder Werkzeuge,
bevor Sie das Elektrogerät einschalten. Werkzeuge oder
Schlüssel, die an rotierenden Teilen des Elektrogerätes angebracht
sind, können zu Verletzungenführen.
BEWAHREN SIE ALLE WARNHINWEISE
UND ANWEISUNGEN ZUM SPÄTEREN
NACHSCHLAGENAUF
Der Begriff „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen bezieht sich
auf Ihr netzbetriebenes Elektrowerkzeug (mit Kabel) oder auf Ihr
akkubetriebenes (kabelloses)Elektrowerkzeug.
1) Sicherheit im Arbeitsbereich
a ) Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut
ausgeleuchtet. Unaufgeräumte oder dunkle Bereiche
begünstigenUnfälle.
b ) Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht in
explosionsgefährdeten Umgebungen, in denen sich z.
B. brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die
Dämpfe entzündenkönnen.
c ) Halten Sie Kinder und Zuschauer fern, während Sie ein
Elektrogerät betreiben. Ablenkung kann dazu führen, dass Sie
die Kontrolle über das Gerätverlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a ) Der Stecker des Elektrogerätes muss in die Steckdose
passen. Ändern Sie niemals den Stecker in irgendeiner
Form. Verwenden Sie keinerlei Adapterstecker an geerdeten
Elektrogeräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
mindern die Gefahr eines elektrischenSchlages.
b ) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Flächen,
wie Rohre, Radiatoren, Herde und Kühlgeräte. Es besteht
eine erhöhte Gefahr für einen elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper
geerdetist.
c ) Setzen Sie Elektrogeräte keinem Regen oder feuchter
Umgebung aus. Wenn Wasser in das Elektrogerät eindringt,
erhöht sich die Gefahr eines elektrischenSchlages.
d ) Überlasten Sie das Kabel nicht. Verwenden Sie niemals
das Kabel, um das Elektrogerät zu tragen oder durch
Ziehen vom Netz zu trennen. Halten Sie das Kabel fern
von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen.
Akkus
Ladegeräte/Ladedauer (Minuten)
Kat #
GS
Gewicht
*Datumscode 201811475B oder höher
**Datumscode 201536 oder höher
**Die Matrix mit den Akkuladezeiten dient nur zu Referenzzwecken; die tatsächliche Ladedauer hängt von der Temperatur und dem Zustand der Akkus ab.
***Die Matrix mit den Akkuladezeiten dient nur zu Referenzzwecken; die tatsächliche Ladedauer hängt von der Temperatur und dem Zustand der Akkus ab.
Akkus Ladegeräte/Ladedauer (Minuten)***
Kat # VGS Ah Gewicht (kg) DCB104 DCB107 DCB112/
DCB1102 DCB113 DCB115/
DCB1104 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119
DCB546 18/54 6,0/2,0 1,08 60 270 170 140 90 80 40 60 90 X
DCB547/G 18/54 9,0/3,0 1,46 75* 420 270 220 135* 110* 60 75* 135* X
DCB548 18/54 12,0/4,0 1,46 120 540 350 300 180 150 80 120 180 X
DCB549 18/54 15,0/5,0 2,12 125 730 450 380 230 170 90 125 230 X
DCB181 18 1,5 0,35 22 70 45 35 22 22 22 22 22 45
DCB182 18 4,0 0,61 60/40** 185 120 100 60 60/45** 60/40** 60/40** 60 120
DCB183/B/G 18 2,0 0,40 30 90 60 50 30 30 30 30 30 60
DCB184/B/G 18 5,0 0,62 75/50** 240 150 120 75 75/60** 75/50** 75/50** 75 150
DCB185 18 1,3 0,35 22 60 40 30 22 22 22 22 22 40
DCB187 18 3,0 0,54 45 140 90 70 45 45 45 45 45 90
DCB189 18 4,0 0,54 60 185 120 100 60 60 60 60 60 120
DCBP034/G 18 1,7 0,32 27 82 50 40 27 27 27 27 27 50
DCBP518/G 18 5,0 0,75 50 240 150 120 75 60 50 50 75 150
*Datumscode 201811475B oder höher
**Datumscode 201536 oder höher
***Die Matrix mit den Akkuladezeiten dient nur zu Referenzzwecken; die tatsächliche Ladedauer hängt von der Temperatur und dem Zustand der Akkus ab.
DEUTSCH
17
Allgemeine Sicherheitswarnhinweise für Kettensägen
a ) Halten Sie alle Körperteile von der Kette fern, wenn die
Kettensäge in Betrieb ist. Vergewissern Sie sich vor dem
Starten der Kettensäge, dass die Kette keine Gegenstände
berührt. Ein Moment der Unachtsamkeit während des
Betriebs kann dazu führen, dass die Sägekette Körper- oder
Kleidungsteileberührt.
b ) Halten Sie die Kettensäge immer mit der rechten
Hand am hinteren und mit der linken Hand am vorderen
Griff. Wenn Sie die Kettensäge anders halten, besteht
erhöhteVerletzungsgefahr.
c ) Halten Sie das Gerät ausschließlich an den isolierten
Griffflächen, da die Kette mit verdeckten Kabeln in
Berührung kommen könnte. Der Kontakt der Sägekette
mit stromführenden Leitungen kann auch offenliegende
Metallteile an der Kettensäge unter Strom setzen und zu einem
Stromschlagführen.
d ) Tragen Sie Augenschutz. Außerdem empfiehlt sich
das Tragen zusätzlicher Schutzausrüstung für Ohren,
Kopf, Hände, Beine und Füße. Geeignete Schutzausrüstung
verringert das Risiko von Verletzungen durch weggeschleuderte
Schnittabfälle oder durch unabsichtlichen Kontakt mit der Kette.
e ) Bedienen Sie die Säge nicht, wenn Sie sich in einem
Baum, auf einer Leiter, einem Dach oder auf einer anderen
Akkus
Ladegeräte/Ladedauer (Minuten)
Kat #
GS
Gewicht
*Datumscode 201811475B oder höher
**Datumscode 201536 oder höher
**Die Matrix mit den Akkuladezeiten dient nur zu Referenzzwecken; die tatsächliche Ladedauer hängt von der Temperatur und dem Zustand der Akkus ab.
***Die Matrix mit den Akkuladezeiten dient nur zu Referenzzwecken; die tatsächliche Ladedauer hängt von der Temperatur und dem Zustand der Akkus ab.
b ) Verwenden Sie Elektrogeräte nur mit den speziell
vorgesehenen Akkus. Der Einsatz anderer Akkus kann zu
Verletzungs- und Brandgefahrführen.
c ) Wenn Akkus nicht verwendet werden, halten Sie sie
von anderen Metallteilen, z. B. Büroklammern, Münzen,
Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen
Metallteilen fern, die eine Verbindung zwischen den Polen
verursachen können. Wenn die Akkupole kurzgeschlossen
werden, kann dies zu Verbrennungen oder einem Brandführen.
d ) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku
austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem
Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die
Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in
Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen
oder Verbrennungenführen.
e ) Verwenden Sie kein Akkupack oder Werkzeug, das
beschädigt ist oder modifiziert wurde. Beschädigte oder
modifizierte Akkus können unvorhersehbare Reaktionen auslösen
und zu Bränden, Explosionen oder Verletzungenführen.
f ) Setzen Sie das Akkupack oder Werkzeug keinem
Feuer oder übermäßig hohen Temperaturen aus. Die
Belastung durch Feuer oder Temperaturen über 130°C kann zur
Explosionführen.
g ) Befolgen Sie alle Ladeanweisungen und laden Sie
das Akkupack oder Werkzeug nicht außerhalb des in den
Anweisungen festgelegten Temperaturbereichs auf. Ein
unsachgemäßer Ladevorgang oder Temperaturen außerhalb
des festgelegten Bereichs können den Akku schädigen und die
Brandgefahrerhöhen.
6) Service
a ) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Original‑ Ersatzteilen reparieren.
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes
erhaltenbleibt.
b ) Führen Sie niemals Wartungsarbeiten an beschädigten
Akkus durch. Die Wartung von Akkupacks darf nur vom Hersteller
selbst oder autorisierten Dienstleistern durchgeführtwerden.
e ) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen
Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in
unerwarteten Situationen besserkontrollieren.
f ) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite
Kleidung und keinen Schmuck. Halten Sie Ihre Haare,
Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen fern. Lose
sitzende Kleidung, Schmuck oder lange Haare können sich in den
beweglichen Teilenverfangen.
g ) Wenn Geräte für den Anschluss an eine Staubabsaugung
und Staubsammlung vorgesehen sind, vergewissern Sie
sich, dass diese richtig angeschlossen sind und verwendet
werden. Der Einsatz von Staubsammlern kann staubbedingte
Gefahrenmindern.
h ) Vermeiden Sie, durch die häufige Nutzung des
Werkzeugs in einen Trott zu verfallen und Prinzipien für die
Werkzeugsicherheit zu ignorieren. Eine unachtsame Aktion
kann im Bruchteil einer Sekunde zu schweren Verletzungenführen.
4) Verwendung und Pflege des Elektrogerätes
a ) Überlasten Sie das Elektrogerät nicht. Verwenden
Sie das für Ihre Arbeit passende Elektrogerät. Das richtige
Gerät wird die Aufgabe besser und sicherer erledigen, wenn es
bestimmungsgemäß verwendetwird.
b ) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter
defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr
ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss
repariertwerden.
c ) Trennen Sie den Stecker vom Netz und/ oder den Akku
(sofern abnehmbar) vom Elektrowerkzeug, bevor Sie
Einstellungen am Gerät vornehmen, Zubehör wechseln
oder es aufbewahren. Diese Vorbeugemaßnahmen mindern die
Gefahr, dass das Elektrogerät unbeabsichtigtstartet.
d ) Bewahren Sie nicht verwendete Elektrogeräte für Kinder
unerreichbar auf und lassen Sie nicht zu, dass Personen
ohne Erfahrung mit dem Elektrogerät oder mit diesen
Anweisungen das Elektrogerät bedienen. Elektrogeräte sind in
den Händen nicht geschulter Personengefährlich.
e ) Warten Sie die Elektrogeräte. Prüfen Sie, ob bewegliche
Teile verzogen oder ausgeschlagen, ob Teile gebrochen oder
in einem Zustand sind, der den Betrieb des Elektrogerätes
beeinträchtigen kann. Bei Beschädigungen lassen Sie das
Elektrogerät reparieren, bevor Sie es verwenden. Viele
Unfälle entstehen wegen mangelnder Wartung derElektrogeräte.
f ) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Richtig
gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Klingen blockieren
seltener und sind leichter unter Kontrolle zuhalten.
g ) Verwenden Sie Elektrogeräte, Zubehör und Einsätze
(Bits) usw. gemäß diesen Anweisungen und unter
Berücksichtigung der Arbeitsbedingungen und der
Aufgabe. Wenn Sie das Elektrogerät für Aufgaben verwenden,
die nicht bestimmungsgemäß sind, kann dies zu gefährlichen
Situationenführen.
h ) Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von
Öl und Fett. Rutschige Griffe und Oberflächen unterbinden
die sichere Bedienbarkeit und Kontrolle über das Werkzeug in
unerwartetenSituationen.
5) Verwendung und Pflege von Akkugeräten
a ) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom
Hersteller empfohlen werden. Ein Ladegerät, das für einen
bestimmten Akkutyp geeignet ist, kann zu Brandgefahr führen,
wenn es mit einem anderen Akku verwendetwird.
DEUTSCH
18
instabilen Fläche befinden. Der Betrieb einer Kettensäge auf
diese Weise kann zu schweren Verletzungen führen.
f ) Achten Sie jederzeit auf einen sicheren Stand, und
benutzen Sie die Kettensäge nur auf festem, ebenen Boden.
Auf rutschigen und instabilen Oberflächen ist kein sicherer
Stand gewährleistet. Es besteht die Gefahr, dass Sie das
Gleichgewicht und die Kontrolle über die Kettensäge verlieren.
g ) Beim Durchschneiden eines Astes, der unter Spannung
steht, kann dieser zurückschnellen. Wenn die Spannung
in den Holzfasern freigesetzt wird, kann der Ast den Bediener
treffen und/oder gegen die Kettensäge schlagen und diese außer
Kontrollebringen.
h ) Arbeiten Sie beim Sägen von Büschen und Jungbäumen
mit größter Vorsicht. Es besteht die Gefahr, dass sich das
nachgiebige Material in der Kette verfängt, in Ihre Richtung
gedrückt wird und Sie aus dem Gleichgewicht bringt.
i ) Tragen Sie die Kettensäge am vorderen Handgriff. Das
Gerät muss ausgeschaltet sein und sollte den Körper nicht
berühren. Bringen Sie den Kettenschutz an, bevor Sie das
Gerät transportieren oder lagern. Durch einen sachgemäßen
Umgang mit der Kettensäge verhindern Sie einen unabsichtlichen
Kontakt mit der sich bewegenden Kette.
j ) Befolgen Sie die Anweisungen zum Ölen und Spannen
der Kette und zum Wechseln von Sägeschwert und Kette. Bei
einer unzureichend gespannten oder geölten Kette besteht Riss-
und erhöhte Rückschlaggefahr.
k ) Schneiden Sie nur in Holz. Verwenden Sie die Kettensäge
nur entsprechend ihres vorgesehenen Zwecks. Sägen Sie
zum Beispiel keinen Kunststoff, kein Mauerwerk und keine
Baumaterialien, die nicht aus Holz sind. Der Gebrauch der
Kettensäge für andere als die vorgesehenen Zwecke kann zu
gefährlichen Situationen führen.
l ) Versuchen Sie nicht, einen Baum zu fällen, bevor Sie
die zugehörigen Risiken kennen und wissen, wie Sie
diese vermeiden können. Beim Fällen eines Baumes kann
es zu schweren Verletzungen des Bedieners oder umstehender
Personenkommen.
m ) Befolgen Sie beim Entfernen von feststeckendem
Material, beim Lagern oder bei der Wartung alle
Anweisungen. Achten Sie darauf, dass der Schalter
ausgeschaltet und der Akkupack entfernt wurde.
Unerwartete Bewegungen der Kettensäge beim Entfernen
von feststeckendem Material oder bei der Wartung können zu
schweren Verletzungen führen.
Ursachen und Vermeidung des Rückschlageffekts
durch den Anwender:
Rückschlag kann auftreten, wenn die Spitze des
Führungsschwerts einen Gegenstand berührt, oder wenn Holz
einknickt und die Kette im Schneidspalt einklemmt.
Kontakt an der Spitze kann in einigen Fällen eine blitzschnelle
Rückschlagwirkung erzeugen, die die Führungsschiene nach
oben und zurück in Richtung Bediener schnellen lässt.
Wenn die Kette an der Oberseite des Führungsschwerts
eingeklemmt wird, kann dies das Schwert schnell nach hinten in
Richtung Bediener drücken.
Diese Reaktionen können zum Verlust der Kontrolle über die
Kettensäge und damit zu schweren Verletzungen führen.
Verlassen Sie sich nicht nur auf die Sicherheitsvorrichtungen der
Kettensäge. Als Bediener einer Kettensäge müssen Sie verschiedene
Vorkehrungen treffen, um Sägearbeiten ohne Unfälle und
Verletzungen durchführen zu können.
Ein Rückschlag ist das Resultat eines Missbrauchs und/oder einer
falschen Bedienung der Kettensäge oder falscher Bedingungen
und kann durch die entsprechenden unten angegebenen
Vorsichtsmaßnahmen vermieden werden.
a ) Halten Sie die Säge mit den Daumen auf einer
Seite und den Fingern auf der anderen Seite an den
Griffen fest. Halten Sie die Säge mit beiden Händen
fest und positionieren Sie Ihren Körper und Arm so,
dass sie den Rückschlagkräften widerstehen können.
Die Rückschlagkräfte können vom Bediener mittels
entsprechender Vorsichtsmaßnahmen unter Kontrolle
gehalten werden. Lassen Sie die Kettensäge nicht los.
b ) Strecken Sie sich nicht zu weit nach vorne, und schneiden
Sie nicht oberhalb der Schulterhöhe. Dadurch vermeiden Sie
einen versehentlichen Kontakt der Spitze, und die Kettensäge lässt
sich in unerwarteten Situationen besser unter Kontrolle halten.
c ) Als Ersatzteile dürfen nur die vom Hersteller
bezeichneten Führungsschwerter und Sägeketten
verwendet werden. Bei Verwendung falscher Ersatzteile
besteht die Gefahr eines Sägekettenrisses und/oder
erhöhteRückschlaggefahr.
d ) Das Schärfen der Sägekette und sämtliche
Wartungsarbeiten müssen gemäß den Anweisungen des
Herstellers erfolgen. Das Kürzen der Tiefenbegrenzer an der
Kette kann zu einer erhöhten Rückschlaggefahr führen.
Folgende Vorsichtsmaßnahmen sollten beachtet werden,
um Rückschlag zu minimieren:
1 . Halten Sie die Säge gut fest. Halten Sie die Kettensäge
fest mit beiden Händen, während der Motor läuft. Halten
Sie die Säge mit den Daumen auf einer Seite und den
Fingern auf der anderen Seite an den Griffen fest. Die
Kettensäge zieht beim Schneiden mit der unteren Kante des
Sägeschwerts nach vorne, und sie schiebt sich nach hinten, wenn
die obere Kante des Sägeschwerts verwendet wird.
2 . Vermeiden Sie eine anormale Körperhaltung.
3 . Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie
jederzeit das Gleichgewicht.
4 . Lassen Sie die Spitze des Führungsschwerts nicht mit
einem Baumstamm, Ast, dem Erdboden oder einem
anderen Hindernis in Berührung kommen.
5 . Nicht über Schulterhöhe sägen.
6 . Verwenden Sie Vorrichtungen wie eine rückschlagarme
Sägekette und rückschlagreduzierende Führungsschwerter,
die die mit dem Rückschlag verbundenen
Risikenverringern.
7 . Als Ersatzteile dürfen nur die vom Hersteller
bezeichneten Schwerter und Ketten oder gleichwertige
Produkte verwendet werden.
8 . Bei laufender Kette darf die Spitze des Führungsschwerts
nicht mit einem Gegenstand in Kontakt kommen.
9 . Halten Sie den Arbeitsbereich frei von Hindernissen
wie anderen Bäumen, Ästen, Steinen, Zäunen, Stümpfen
usw. Beseitigen oder vermeiden Sie jegliche Hindernisse, die Ihre
Sägekette treffen könnte, während Sie durch einen bestimmten
Stamm oder Ast schneiden.
10 . Halten Sie die Sägekette scharf und richtig gespannt.
Eine lose oder stumpfe Kette kann die Wahrscheinlichkeit
eines Rückschlags erhöhen. Überprüfen Sie regelmäßig
die Spannung, wenn der Motor angehalten und das
Stromkabel des Werkzeugs aus der Steckdose gezogen
DEUTSCH
19
Kettensäge – Terminologie
Ablängen ‑ Das Sägen eines gefällten Baums oder Stamms der
Länge nach.
Motorbremse (falls vorhanden) ‑ Eine Vorrichtung, um die
Sägekette zu stoppen, wenn der Auslöser losgelassen wird.
Kettensägenantrieb ‑ Der Teil der Kettensäge ohne Sägekette
und Führungsschwert.
Antriebskettenrad oder Kettenrad ‑ Der Zahnkranz, der die
Sägekette antreibt.
Fällen ‑
Das Sägen eines Baums, so dass er umfällt.
Fällschnitt an der Rückseite ‑
Der letzte Schnitt beim
Baumfällen, der auf der Seite des Baumes erfolgt, die dem
eingekerbten Schnitt gegenüberliegt.
Vorderer Griff ‑ Der Tragegriff befindet sich an oder in Richtung
des vorderen Teils der Kettensäge.
Vorderer Handschutz ‑ Eine strukturelle Barriere zwischen dem
vorderen Griff einer Kettensäge und dem Führungsschwert, die sich
in der Nähe der Handposition am vorderen Griff befindet.
Führungsschwert ‑ Eine massive Schwertstruktur, die die
Sägekette unterstützt und führt.
Messerschutz/Kettenschutz ‑ Gehäuse über dem
Führungsschwert, das Zahnkontakt verhindert, wenn die Säge
nicht in Gebrauch ist.
Rückschlag ‑ Die Rückwärts- oder Aufwärtsbewegung, oder
beides, des Führungsschwerts, die auftritt, wenn die Sägekette
nahe der Spitze des oberen Bereichs des Führungsschwerts mit
Gegenständen wie einem Baumstamm oder Ast in Berührung
kommt, oder wenn das Holz einknickt und die Kette im
Schneidspalt einklemmt.
Rückschlag, Einklemmen ‑
Eine schnelle Rückwärtsbewegung
der Säge, die auftreten kann, wenn das Holz einknickt und die sich
bewegende Sägekette in den Schnitt entlang der Oberseite des
Führungsschwerts einklemmt.
Rückschlag, rotierend ‑ Die schnelle Rückwärts- oder
Aufwärtsbewegung der Säge, die auftreten kann, wenn die
sich bewegende Sägekette nahe des oberen Bereichs des
Führungsschwerts mit Gegenständen wie einem Baumstamm
oder Ast in Berührung kommt.
Entasten ‑ Entfernen der Äste eines umgestürzten Baums.
Rückschlagarme Sägekette ‑ Eine Kette, die die Anforderungen
von ANSI B175.1–2012 bei einem Rückschlag erfüllt (wenn sie mit
repräsentativen Kettensägen getestet wurde).
Normale Schneidposition ‑ Die Haltungen, die beim Ablängen
und Fällen eingenommen werden.
Einkerbender Hinterschnitt ‑ Eine Kerbe in einem Baum, mit
der die Fallrichtung des Baums gelenkt wird.
Hinterer Griff ‑ Der Stützgriff befindet sich an oder in Richtung
des hinteren Teils der Säge.
Rückschlagreduzierendes Führungsschwert ‑ Ein
Führungsschwert, welches das Rückschlagrisiko nachweislich
deutlich reduziert.
wurde. Die Überprüfung darf niemals bei laufendem
Motorerfolgen.
11 . Zu Beginn und während des Schnitts muss die Kette
immer mit voller Geschwindigkeit laufen. Wenn sich die Kette
langsamer bewegt, besteht eine größere Wahrscheinlichkeit für
einen Rückschlag.
12 . Schneiden Sie immer nur jeweils einen Stamm.
13 . Arbeiten Sie mit höchster Vorsicht, wenn Sie die Säge
in einen vorhandenen Schnittspalt einführen. Setzen Sie
den Krallenanschlag in das Holz ein, und warten Sie, bis die
Kette ihre volle Geschwindigkeit erreicht hat, bevor Sie den
Schnittfortsetzen.
14 . Versuchen Sie keine Eintauchschnitte oder Bohrungen.
15 . Achten Sie auf die Bewegung des geschnittenen
Stamms und auf andere Kräfte, die dazu führen könnten,
dass sich der Schnittspalt schließt und die Kette einklemmt
oder dass Holz in die laufende Kette fällt.
Sicherheitsmaßnahmen gegen Rückschlag
WARNUNG: Die folgenden Merkmale Ihrer Säge sollen helfen,
die Gefahr eines Rückschlags zu verringern; diese Merkmale
können diese gefährliche Reaktion jedoch nicht vollständig
beseitigen. Der Benutzer einer Kettensäge darf sich nicht nur
auf die Sicherheitseinrichtungen verlassen. Sie müssen alle
Sicherheitsvorkehrungen, Anweisungen und Wartungshinweise in
diesem Handbuch beachten, um Rückschläge und andere Kräfte
zu vermeiden, die zu schweren Verletzungen führen können.
Ein rückschlagreduzierendes Führungsschwert besitzt eine
Spitze mit kleinen Radius, was die Größe des Bereichs, in dem
Rückschlaggefahr droht, auf die Spitze des Sägeschwerts
reduziert. Ein rückschlagreduzierendes Führungsschwert reduziert
nachweislich deutlich die Anzahl und den Schweregrad von
Rückschlägen, wenn es gemäß den Sicherheitsanforderungen für
elektrische Kettensägen geprüft wurde.
Eine rückschlagarme Sägekette besitzt einen konturierten
Tiefenbegrenzer und eine Schutzabdeckungsverbindung, welche
die Kraft des Rückschlags ablenken und das Holz allmählich in die
Säge bewegen. Eine rückschlagarme Sägekette ist eine Kette, die
die Anforderungen bei einem Rückschlag der Norm ANSI B175.1-
2012 erfüllt.
Bedienen Sie die Säge nicht, wenn Sie sich in einem Baum,
auf einer Leiter, einem Gerüst oder auf einer anderen instabilen
Flächebefinden.
Halten Sie das Werkzeug an den isolierten Griffflächen, wenn
Arbeiten durchgeführt werden, bei denen das Schneidewerkzeug
versteckte Leitungen berühren könnte. Ein Kontakt mit einer
spannungsführenden Leitung setzt auch die freiliegenden
Metallteile des Elektrowerkzeugs unter Spannung und der Benutzer
erleidet einen Stromschlag.
Versuchen Sie nicht, Arbeiten durchzuführen, die über Ihre
Kraft oder Erfahrung hinausgehen. Lesen Sie sorgfältig alle
Anweisungen in diesem Handbuch durch und stellen Sie sicher,
dass Sie sie verstanden haben.
Vergewissern Sie sich vor dem Starten der Kettensäge, dass die
Kette keine Gegenstände berührt.
Bedienen Sie die Kettensäge nicht mit nur einer Hand! Bei
der Bedienung mit nur einer Hand können schwerwiegende
Verletzungen des Bedieners, der Helfer oder der Umstehenden die
Folge sein. Eine Kettensäge ist nur für die Verwendung mit zwei
Händen vorgesehen.
Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett.
Achten Sie darauf, dass sich am Motor oder den
Lüftungsschlitzen weder Schmutz noch Sägemehl ablagern.
Halten Sie die Kettensäge an, bevor Sie sie absetzen.
Schneiden Sie keine Reben und/oder Unterholz.
Seien Sie besonders vorsichtig beim Schneiden von Büschen oder
Jungbäumen. Es besteht die Gefahr, dass sich das nachgiebige
Material in der Kette verfängt, in Ihre Richtung gedrückt wird und
Sie aus dem Gleichgewicht bringt.
DEUTSCH
20
Beschreibung (Abb.A)
WARNUNG: Nehmen Sie niemals Änderungen am
Elektrowerkzeug oder dessen Teilen vor. Dies könnte zu Schäden
oder Verletzungen führen.
1 Ein-/Ausschalter
2 Sicherungshebel
3 Kettenbremse/vorderer Handschutz
4 Führungsschwert
5 Sägekette
6 Kettenradabdeckung
7 Akkupack
8 Verriegelungsknopf für die Schwertjustierung
9 Kettenspannungsknopf
10 Ölpegelanzeige
11 Messerschutz
12 Hinterer Griff
13 Vorderer Handgriff
Lage des Datumscodes (Abb. [Fig.]A)
Der Code für das Herstellungsdatum 18 besteht aus einer
4-stelligen Jahresangabe, gefolgt von einer 2-stelligen
Wochenangabe und einem 2-stelligenWerkscode.
Bildzeichen am Werkzeug
Die folgenden Bildzeichen sind am Gerät sichtbar angebracht:
a Vor der Verwendung die Betriebsanleitung lesen.
g Tragen Sie Gehörschutz.
f Tragen Sie Augenschutz.
Tragen Sie Schutzausrüstung für den Kopf.
Tragen Sie Handschuhe.
Tragen Sie geeigneten Fußschutz.
Setzen Sie das Gerät weder
Regen noch starker
Feuchtigkeit aus.
Der Kontakt der Spitze des Führungsschwerts mit
anderen Gegenständen sollte vermieden werden.
Drehrichtung der Sägekette.
Bedienen Sie die Kettensäge immer mit beiden
Händen.
Schalten Sie das Werkzeug aus. Entfernen Sie vor
jeglichen Wartungsarbeiten den Akku aus dem Gerät.
Garantierte Schallleistung laut Richtlinie 2000/14/EG.
Packungsinhalt
Die DCM565 Packung enthält:
1 Kettensäge
1 Messerschutz
1 Sägeschwert 30cm
1 Kette 30cm
1 Li-Ion-Akku (Modelle C1, D1, G1, L1, M1, P1, S1, T1, X1, Y1)
2 Li-Ion-Akku (Modelle C2, D2, G2, L2, M2, P2, S2, T2, X2, Y2)
3 Li-Ion-Akku (Modelle C3, D3, G3, L3, M3, P3, S3, T3, X3, Y3)
1 Betriebsanleitung
HINWEIS: Akkus, Ladegeräte und Transportboxen sind im
Lieferumfang von B-Modellen nicht enthalten. Akkus und
Ladegeräte sind im Lieferumfang von N-Modellen nicht
enthalten. B-Modelle umfassen Akkus mit Bluetooth®-Akkus.
HINWEIS: Die Wortmarke und Logos Bluetooth® sind
eingetragene Marken im Besitz von Bluetooth®, SIG, Inc. und
jede Verwendung dieser Marken durch erfolgt unter Lizenz.
Andere Marken und Markennamen sind das Eigentum ihrer
jeweiligen Eigentümer.
Prüfen Sie das Gerät, die Teile oder Zubehörteile auf
Beschädigungen, die beim Transport entstanden sein könnten.
Nehmen Sie sich Zeit, die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme
sorgfältig zu lesen.
Akkutyp
Diese Akkus können verwendet werden: DCB181, DCB182,
DCB183, DCB183B, DCB183G, DCB184, DCB184B, DCB184G,
DCB185, DCB187, DCB189, DCBP034, DCBP034G, DCBP518,
DCBP518G, DCB546, DCB547, DCB547G, DCB548, DCB549.
Weitere Angaben sind den Technischen Daten zuentnehmen.
Restrisiken
Trotz Beachtung der geltenden Sicherheitsvorschriften und des
Einsatzes von Schutzvorrichtungen können bestimmte Risiken
nicht vermieden werden. Diese sind:
Schwerhörigkeit.
Verletzungsgefahr durch umherfliegendeTeilchen.
Verbrennungsgefahr durch während des Betriebes heiß
werdendeZubehörteile.
Verletzungsgefahr durch andauerndenGebrauch.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGENAUF
Ersatz‑Sägekette ‑ Eine Kette, die die Anforderungen von
ANSI B175.1–2012 bei einem Rückschlag erfüllt, wenn sie mit
bestimmten Kettensägen getestet wurde. Sie erfüllt die ANSI-
Leistungsanforderungen möglicherweise nicht, wenn sie mit
anderen Sägen verwendet wird.
Sägekette ‑ Eine Kette mit einer Reihe von Schneidzähnen,
die das Holz schneidet, vom Motor angetrieben und vom
Führungsschwert gestützt wird.
Geriffelte Stoßleiste ‑ Die Rippen, die beim Fällen oder
Ablängen verwendet werden, um die Säge zu schwenken und
während des Sägens die Position beizubehalten.
Schalter ‑ Eine Vorrichtung, die bei Betätigung einen elektrischen
Stromkreis zum Motor der Säge herstellt oder unterbricht.
Schalterverbindung ‑ Der Mechanismus, der die Bewegung
von einem Auslöser auf den Schalter überträgt.
Schaltersperre ‑ Ein beweglicher Anschlag, der den
unbeabsichtigten Betrieb des Schalters verhindert, bis er von Hand
aktiviert wird.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

DeWalt DCM565N Kullanım kılavuzu

Kategori
Akülü motorlu testereler
Tip
Kullanım kılavuzu
Bu kılavuz için de uygundur