Anker PowerHouse 1229Wh Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
Product Number: A1770 51005003357 V02
For FAQs and more information, please visit:
anker.com/support
@Anker Deutschland
@Anker Japan
@Anker
@AnkerOcial
@Anker_JP
@anker_ocial
@anker_jp
USER MANUAL
Anker 757 Portable Power Station
(PowerHouse 1229Wh)
English 01
Deutsch 10
Español 19
Français 28
Italiano 37
Português 46
Pусский 55
rk 64
简体中文 73
繁體中文 81
 89
EN 0201 EN
What's in the Box
1
2
4
3
5
220-240Vac
Anker 757 Portable Power
Station (PowerHouse 1229Wh)
Car Charging CableSolar Charging Cable User Manual
Dust-proof Bag AC Charging Cable
Overview
1
2
4
3
5
220-240Vac
Output Ports: Input Ports:
1
Car Socket
4
XT-60 DC Input Port
2
USB Ports
5
AC Input Port
3
AC Output Ports
Recharging Your Power Station
AC recharging (1000W Max)
Recharge your Power Station by connecting to a wall outlet with the AC charging cable.
220-240Vac
Solar panel recharging (300W Max)
Recharge your Power Station by connecting up to 3 100W solar panels in parallel with a solar charging cable.
220-240Vac
Car recharging (120W Max)
Recharge your Power Station by connecting to a car's output port with the car charging cable.
220-240Vac
T
· When your portable power station only has 1% battery remaining, the Remaining Battery indicators will
flicker to remind you to recharge the product.
EN 0403 EN
Uninterruptible Power Supply (UPS)
To use the UPS function, connect your Power Station to a wall outlet with the AC charging cable, then press the
button and connect your devices via the AC output ports.
2S
SOS
x1
x2
x3
o
on
on
Power Saving Mode
Switching on the power saving mode prevents wasting power by automatically turning o the Power Station
once all your devices are fully charged.
Switching o the power saving mode will enable stable charging over an extended period, such as for time-
lapse photography or for sleeping with a CPAP machine.
2S
SOS
x1
x2
x3
o
on
on
Light
Ambient light
Press the button once to turn on the ambient light, and press again up to 2 times to switch between brightness
levels.
2S
SOS
x1
x2
x3
o
on
on
SOS mode
Press and hold the button for 2 seconds to turn on SOS mode.
2S
SOS
x1
x2
x3
o
on
on
Powering Your Devices
AC charging
Press the AC button and connect your devices to the AC output ports.
on / o
on / o
USB charging
Connect your devices to the USB ports.
on / o
on / o
Car socket charging
Turn on the car socket and connect your devices to start charging.
on / o
on / o
EN 0605 EN
Trouble Shooting
AC recharging failure
When AC recharging is unavailable, check to see if the overload protection switch is switched on. If so, press it
down to reset, and then recharging can resume.
220-240Vac
AC charging failure
If AC charging is unavailable, it's possible that the connected devices exceed 1500W. Try unplugging one or more
of the connected devices to see if this resolves the issue.
Resetting your Power Station
If your Power Station isn't working correctly, press the reset button (located on the front of the product) for 1
second for a factory reset. If the Power Station still doesn't work, please visit support@anker.com
FAQ
Q1: Why does the Power Station's battery drain even when no devices are connected?
When the AC and Car Socket control button is turned on, even if no devices are being charged, there will still be
a certain amount of no-load power consumption. To avoid this, make sure the AC and Car Socket charging button
is o or turn on the power saving mode when you're not using the Power Station.
Q2: What's the max power output of the AC output ports?
The AC output ports can deliver a maximum of 1500W to connected devices.
Q3: Can I recharge the product while charging connected devices?
Yes.
Q4: Can this product power a CPAP machine?
Yes, but make sure to turn o the power saving mode first.
Q5: What kind of solar charger can charge this product?
Any 11-30V solar charger with an XT-60 female connector.
LCD Screen Guide
1
2 3 4 5 6 7 8
9
10
11
12
LCD Screen Button
Press the button to turn on the LCD screen.
Power Saving Mode
High-Temperature Alert
• When this icon shows, stop using the product and leave it to cool down until the icon disappears.
4
Low-Temperature Alert
• When this icon shows, stop using the product until the icon disappears.
USB-C Output Port
USB-A Output
Car Charging
AC Charging and Voltage Frequency
Remaining Battery
Time to Recharge / Remaining Battery in Hours
Current Input Power
12
Current Output Power
EN 0807 EN
Incorrect reassembly may result in a risk of fire or electric shock.
Do not expose to fire or high temperatures. Exposure to fire or temperatures above 130°C may cause explosion.
To reduce the risk of electric shock, unplug the power pack form the outlet before attempting any instructed
servicing.
Have servicing performed by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure
that the safety of the product is maintained.
When charging a device, the product may feel warm, this is a normal operating condition and should not be
cause for concern.
When charging the internal battery, work in a well ventilated area and do not restrict ventilation in any way.
Do not clean the product with harmful chemicals or detergents.
Misuse, dropping or excessive force may cause product damage.
When disposing of secondary cells or batteries, keep cells or batteries of dierent electrochemical systems
separate from each other.
CAUTION: Risk of explosion if the battery is replaced by an incorrect one.
Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, can result in an
explosion;
Leaving a battery in an extremely high temperature environment can result in an explosion or leakage of
flammable liquid or gas;
A battery subjected to extremely low air pressure may cause an explosion or leakage of flammable liquid or
gas;
Unplug the AC power cable to disconnect from line voltage.
WARNING: GROUNDING INSTRUCTIONS
This product must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding provides a path of least
resistance for electrical current to reduce the risk of electric shock. This product is equipped with a cord having
an equipment grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is
properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
WARNING – Improper connection of the equipment grounding conductor may result in an electric shock. Check
with a qualified electrician if you are in doubt as to whether the product is properly grounded. Do not modify
the plug provided with the product – if it does not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician.
Storage and Maintenance instructions
1. Please store the product between 32°F-104°F. Avoid exposing the product to rain or using the product in a
humid environment.
2. To preserve battery lifespan, please discharge the battery to 30% and recharge it to 60% every three months.
3. Please keep the product laid flat during use, when charging, and during storage.
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Warning: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void
the user's authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
(1) Reorient or relocate the receiving antenna.
(2) Increase the separation between the equipment and receiver.
(3) Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
(4) Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.
The following importer is the responsible party.
Company Name: Fantasia Trading LLC
Address: 5350 Ontario Mills Pkwy, Suite 100, Ontario, CA 91764
Telephone: +1-800-988-7973
Specifications
Cell Capacity 1229 Wh
AC Input Voltage 220-240V~ , 50Hz/60Hz
AC Input Power (Charging) 1000W Max
AC Input Power (Bypass Mode) 1500W Max
Solar Panel Input 11-30V 10A(300W Max)
Car Charger Output 12V 10A
AC Output 220-240V, 50Hz, 1500W Max
USB-A Output 5V 2.4A (2.4A Max Per Port)
USB-C Output (100W) 5V 3A/9V 3A/15V 3A/20V 3A/20V 5A (100W Max)
USB-C Output (60W) 5V 3A/9V 3A/15V 3A/20V 3A (60W Max)
UPS <20ms
Discharging Temperature -4°F-104°F / -20°C-40°C
Charging Temperature 32°F-104°F / 0°C-40°C
Size 46.3*28.8*23.7 cm/ 18.2*11.3*9.3 inches
Net Weight 19.9 kg/ 43.9 lb
Gross Weight 22.1 kg/ 48.7 lb
Attention
Not permitted on aircraft.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING - When using this product, basic precautions should always be followed, including the following:
Read all the instructions before using the product.
To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when the product is used near children.
Do not put fingers or hands into the product.
Do not expose the product to rain or snow.
Use of a power supply or charger not recommended or sold by the product manufacturer may result in a risk
of fire or injury to persons.
To reduce risk of damage to the electric plug and cord, pull the plug rather than the cord when disconnecting the
product.
Do not use the product in excess of its output rating. Overload outputs above rating may result in a risk of fire
or injury to persons.
Do not use the product that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable
behavior resulting in fire, explosion or risk of injury.
Do not operate the product with a damaged cord or plug, or a damaged output cable.
Do not disassemble the product. Take it to a qualified service person when service or repair is required.
DE 1009 EN
Lieferumfang
Auto-LadekabelSolar-Ladekabel Benutzerhandbuch
Anker 757 Portable Power
Station (PowerHouse 1229Wh)
Staubdichte Tasche AC-Ladekabel
Solar-Ladekabel
1
2
4
3
5
220-240Vac
Übersicht
1
2
4
3
5
220-240Vac
Ausgangsanschlüsse: Eingangsanschlüsse:
1
Auto-Steckdose
4
XT-60 DC-Eingangsanschluss
2
USB-Anschlüsse
5
AC-Eingangsanschluss
3
AC-Ausgangsanschlüsse
IC Statement
This device complies with Industry Canada license-ICES-003. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference, and (2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de
brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
This digital apparatus complies with CAN ICES-003(B)/NMB-003(B).
Declaration of Conformity
Hereby, Anker Innovations Limited declares that the product type A1770 is in compliance with Directives
2014/35/EU & 2014/30/EU & 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address:
https://www.anker.com
GB Declaration of Conformity
Hereby, Anker Innovations Limited declares that the product type A1770 is in compliance with Electrical
Equipment (Safety) Regulations 2016 & Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 & The Restriction of the
Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012. The full text of
the GB declaration of conformity is available at the followinginternet address:
https://www.anker.com.
Anker Innovations Limited | Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HongKong
The following importer is the responsible partycontract for EU and UK matters
Anker Innovations Deutschland GmbH | Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany
Anker Technology (UK) Limited,
GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom
Disclaimer
The Uninterruptible Power Supply (UPS) function is designed and manufactured for use in OA equipment such
as PCs.
Do not use UPS in situations or with equipment that requires extremely high reliability or safety, such as the
following:
Medical equipment that directly aects human life.
Equipment that may result in personal injury (such as equipment directly related to the operation and control
of aircraft, ships, railroads, elevators, etc., or equipment that may be subject to constant vibration, such as
automotive and marine equipment).
The product is not for use in high-risk activities. The product is not designed or intended for use in hazardous
environments requiring fail-safe performance, or for use in any circumstance in which the failure of the product
could lead directly to death, personal injury, severe physical or property damage, or that would aect the
operation or safety of any medical or life support device (collectively, "High-Risk Activities"). Anker expressly
disclaims any express or implied warranty of fitness for High-Risk Activities. Anker does not authorize use of
any product in any High-Risk Activities. Any such use is improper and is a misuse of the product.
DE 1211 DE
Stromversorgung der Geräte
Über AC-Anschlüsse
Drücken Sie die AC-Taste, und schließen Sie Ihre Geräte an die AC-Ausgangsanschlüsse an.
on / o
on / o
Über USB-Anschlüsse
Schließen Sie Ihre Geräte an die USB-Anschlüsse an.
on / o
on / o
Über Autoanschluss
Schalten Sie die Auto-Steckdose ein, und schließen Sie Ihre Geräte an, um den Ladevorgang zu starten.
on / o
on / o
Aufladen der Stromversorgungseinheit
An Steckdose (max. 1.000 W)
Laden Sie die Stromversorgungseinheit auf, indem Sie sie mit dem AC-Ladekabel an eine Steckdose anschließen.
220-240Vac
Über Solarmodule (max. 300 W)
Laden Sie die Stromversorgungseinheit auf, indem Sie mit einem Solar-Ladekabel an parallel bis zu drei
100-W-Solarmodulen anschließen.
220-240Vac
Über Autoanschluss (max. 120 W)
Laden Sie die Stromversorgungseinheit auf, indem Sie sie mit dem AC-Ladekabel an eine Steckdose anschließen.
220-240Vac
T
· Wenn Ihre tragbare Stromversorgungseinheit nur noch über eine Restbatterie von 1 % verfügt, flackert die
Restbatterieanzeige, um Sie daran zu erinnern, das Produkt aufzuladen.
DE 1413 DE
LCD-Bildschirm-Anleitung
1
2 3 4 5 6 7 8
9
10
11
12
LCD-Bildschirmtaste
Drücken Sie die Taste, um den LCD-Bildschirm einzuschalten.
Energiesparmodus
Hochtemperatur-Alarm
Wenn dieses Symbol erscheint, verwenden Sie das Produkt nicht mehr und lassen Sie es abkühlen, bis das
Symbol verschwindet.
4
Niedrigtemperatur-Alarm
Wenn dieses Symbol angezeigt wird, verwenden Sie das Produkt nicht mehr, bis das Symbol verschwindet.
USB-C-Ausgangsanschluss
USB-A-Ausgangsanschluss
Auto-Laden
AC-Laden und Stromspannungsfrequenz
Verbleibende Batterieleistung
Zeit bis zum Aufladen/verbleibende Batterieleistung in Stunden
Strom Eingangsleistung
12
Strom Ausgangsleistung
Unterbrechungsfreie Stromversorgung (USV)
Um die USV-Funktion zu nutzen, schließen Sie die Stromversorgungseinheit mit dem AC-Ladekabel an eine
Steckdose an. Drücken Sie dann die Taste und schließen Sie Ihre Geräte über die AC-Ausgangsanschlüsse an.
2S
SOS
x1
x2
x3
o
on
on
Energiesparmodus
Durch Aktivieren des Energiesparmodus verhindern Sie einen unnötigen Stromverbrauch, indem die
Stromversorgungseinheit automatisch abgeschaltet wird, sobald alle angeschlossenen Geräte vollständig
aufgeladen sind.
Deaktivieren Sie den Energiesparmodus in Fällen, in denen eine stabile Stromversorgung über einen längeren
Zeitraum wichtig ist, beispielsweise bei Zeitraer-Fotografie oder wenn Sie zum Schlafen ein CPAP-Gerät verwenden.
2S
SOS
x1
x2
x3
o
on
on
Beleuchtung
Umgebungslicht
Drücken Sie die Taste einmal, um das Umgebungslicht einzuschalten. Durch erneutes Drücken (bis zu zwei Mal)
können Sie zwischen den Helligkeitsstufen wechseln.
2S
SOS
x1
x2
x3
o
on
on
SOS-Modus
Halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um den SOS-Modus einzuschalten.
2S
SOS
x1
x2
x3
o
on
on
DE 1615 DE
Technische Daten
Zellenkapazität 1229 Wh
AC-Eingangsspannung 220–240 V~, 50Hz/60Hz
AC-Eingangsleistung (Ladevorgang) max. 1.000 W
AC-Eingangsleistung (Bypass-
Modus) max. 1.500 W
Solarmodul Eingang 11–30 V 10 A (max. 300 W)
Autoladegerät Ausgang 12 V 10 A
AC-Ausgang 220–240 V, 50 Hz, max. 1500 W
USB-A-Ausgang 5 V 2,4 A (max. 2,4 A pro Anschluss)
USB-C-Ausgang (100 W) 5 V 3 A/9 V 3 A/15 V 3 A/20 V 3 A/20 V 5 A (max. 100 W)
USB-C-Ausgang (60 W) 5 V 3 A/9 V 3 A/15 V 3 A/20 V 3 A (max. 60 W)
USV <20 ms
Entladetemperatur -4 °F–104 °F/-20 °C–40 °C
Ladetemperatur 0 °C–40 °C/32° F und 104° F
Größe 46,3 x 28,8 x 23,7 cm
Nettogewicht 19,9 kg
Bruttogewicht 22,1 kg
Achtung
In Flugzeugen nicht erlaubt.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG – Bei der Verwendung dieses Produkts sollten immer grundlegende Vorsichtsmaßnahmen beachtet
werden, einschließlich der folgenden:
Lesen Sie die gesamte Gebrauchsanweisung, bevor Sie das Produkt verwenden.
Um die Verletzungsgefahr zu verringern, muss das Produkt bei der Verwendung in der Nähe von Kindern
genau überwacht werden.
Stecken Sie weder Finger noch Hände in das Produkt.
Setzen Sie das Produkt nicht Regen oder Schnee aus.
Die Verwendung eines Netz- oder Ladegeräts, das nicht vom Hersteller des Produkts empfohlen oder verkauft
wird, kann zu Brand- oder Verletzungsgefahr führen.
Um das Risiko einer Beschädigung des Steckers und des Kabels zu verringern, ziehen Sie beim Ausstecken des
Geräts am Stecker und nicht am Kabel.
Verwenden Sie das Produkt nicht über seine Nennleistung hinaus. Überlastungsausgänge über dem Nennwert
können zu Brandgefahr oder Verletzungen führen.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es beschädigt oder verändert ist. Beschädigte oder modifizierte Batterien
können ein unvorhersehbares Verhalten zeigen, das zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen kann.
Fehlerbehebung
Stromversorgungseinheit wird an Steckdose nicht geladen
Wenn die Power Station an der Steckdose nicht geladen wird, prüfen Sie, ob der Überlastschutzschalter aktiviert
ist. Wenn dies der Fall ist, drücken Sie den Schalter, um ihn zurückzusetzen und den Ladevorgang zu starten.
220-240Vac
Geräte werden über AC-Anschlüsse nicht geladen
Wenn die mit den AC-Anschlüssen verbundenen Geräte nicht geladen werden, überschreiten sie zusammen
möglicherweise 1.500 W. Trennen Sie eines oder mehrere der angeschlossenen Geräte, und prüfen Sie, ob das
Problem dadurch behoben wird.
Zurücksetzen der Stromversorgungseinheit
Wenn die Power Station nicht ordnungsgemäß funktioniert, drücken Sie die Reset-Taste (auf der Vorderseite des
Produkts) 1 Sekunde lang, um die Power Station auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen. Wenn die Power
Station weiterhin nicht funktioniert, schreiben Sie bitte eine E-Mail an support@anker.com.
FAQ
F1: Warum entlädt sich der Akku der Stromversorgungseinheit, auch wenn keine Geräte angeschlossen sind?
Wenn die Bedientaste für den Wechselstrom oder die Auto-Steckdose oder eingeschaltet ist, wird immer
noch eine gewisse Menge an Leerlaufstrom verbraucht, auch wenn keine Geräte geladen werden. Um dies zu
vermeiden, stellen Sie bei Nichtgebrauch der Stromversorgungseinheit sicher dass die Bedientaste für den
Wechselstrom und die Auto-Steckdose ausgeschaltet sind, oder aktivieren Sie den Energiesparmodus.
F2: Wie hoch ist die maximale Ausgangsleistung der AC-Anschlüsse?
Die AC-Ausgangsanschlüsse können angeschlossene Geräte insgesamt mit bis zu 1.500 W versorgen.
F3: Kann ich das Produkt aufladen, während ich angeschlossene Geräte auflade?
Ja.
F4: Kann dieses Produkt für die Stromversorgung eines CPAP-Geräts verwendet werden?
Ja, stellen Sie jedoch sicher, dass der Energiesparmodus deaktiviert ist.
F5: Mit welcher Art von Solarladegerät kann dieses Produkt aufgeladen werden?
Sie können hierfür jedes 11-V- bis 30-V-Solarladegerät mit einer XT-60-Buchse verwenden.
DE 1817 DE
Haftungsausschluss
Die Funktion der unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) wurde für den Einsatz in OA-Geräten wie PCs
entwickelt und hergestellt.
Verwenden Sie die USV nicht in Situationen oder mit Geräten, die eine extrem hohe Zuverlässigkeit oder
Sicherheit erfordern, wie z. B. die folgenden:
Medizinische Geräte, die direkt das menschliche Leben betreen.
Geräte, die zu Personenschäden führen können (z. B. Geräte, die direkt mit dem Betrieb und der Steuerung von
Flugzeugen, Schien, Eisenbahnen, Aufzügen usw. zusammenhängen, oder Geräte, die ständigen Vibrationen
ausgesetzt sind, wie z. B. Kraftfahrzeug- und Schisausrüstungen).
Das Produkt ist nicht für Aktivitäten mit hohem Risiko geeignet. Das Produkt ist nicht für den Einsatz in
gefährlichen Umgebungen konzipiert oder vorgesehen, die eine ausfallsichere Leistung erfordern, oder für den
Einsatz in Situationen, in denen eine Fehlfunktion des Produkts unmittelbar zum Tod, zu Personenschäden, zu
schweren Sachschäden oder zu einer Beeinträchtigung des Betriebs oder der Sicherheit eines medizinischen
oder lebenserhaltenden Geräts führen könnte (zusammenfassend als „Aktivitäten mit hohem Risiko“ bezeichnet).
Anker lehnt ausdrücklich jede ausdrückliche oder stillschweigende Gewährleistung der Eignung für Aktivitäten
mit hohem Risiko ab. Anker autorisiert nicht die Verwendung eines Produkts bei Aktivitäten mit hohem Risiko.
Jede derartige Verwendung ist unsachgemäß und stellt einen Missbrauch des Produkts dar.
Kundendienst
5 Jahre eingeschränkte Garantie
Technischer Support für die Produktlebensdauer
Betreiben Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Kabel oder Stecker oder mit einem beschädigten
Ausgangskabel.
Zerlegen Sie das Produkt nicht. Bringen Sie es zu einem qualifizierten Servicetechniker, wenn eine Wartung
oder Reparatur erforderlich ist. Bei unsachgemäßem Zusammenbau besteht die Gefahr eines Brandes oder
elektrischen Schlages.
Setzen Sie das Produkt nicht Feuer oder hohen Temperaturen aus. Bei Einwirkung von Feuer oder
Temperaturen über 130 °C besteht Explosionsgefahr.
Um die Gefahr eines Stromschlags zu verringern, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie
versuchen, das Gerät zu warten.
Lassen Sie die Wartung von einer qualifizierten Person durchführen, die nur identische Ersatzteile verwendet.
Dadurch wird die Sicherheit des Produkts gewährleistet.
Beim Laden eines Geräts kann sich das Gerät warm anfühlen. Dies ist ein normaler Betriebszustand und sollte
kein Grund zur Sorge sein.
Arbeiten Sie beim Laden des internen Akkus in einem gut belüfteten Bereich und schränken Sie die Belüftung in
keiner Weise ein.
Reinigen Sie das Produkt nicht mit schädlichen Chemikalien oder Reinigungsmitteln.
Missbrauch, Herunterfallen oder übermäßige Gewalt können zu Produktschäden führen.
Trennen Sie bei der Entsorgung von Sekundärzellen oder Akkus, Zellen oder Akkus verschiedener
elektrochemischer Systeme voneinander.
VORSICHT: Bei Austausch des Akkus durch einen ungeeigneten Akkutyp besteht Explosionsgefahr.
Bei der Entsorgung einer Batterie in Feuer oder einem heißen Ofen sowie beim mechanischen Zerquetschen
oder Zerschneiden einer Batterie besteht Explosionsgefahr;
Die Lagerung oder Nutzung einer Batterie in einer Umgebung mit extrem hohen Temperaturen kann zu einer
Explosion oder zum Austreten von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen führen;
Die Lagerung oder Nutzung einer Batterie bei extrem niedrigem Luftdruck kann zu einer Explosion oder zum
Austreten von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen führen;
Ziehen Sie das Netzkabel von der Steckdose ab, um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen.
WARNUNG: ERDUNGSANLEITUNG
Dieses Produkt muss geerdet werden. Im Falle einer Fehlfunktion oder eines Ausfalls stellt die Erdung einen Weg
des geringsten Widerstands für den elektrischen Strom dar, um das Risiko eines Stromschlags zu verringern.
Dieses Produkt ist mit einem Kabel mit einer Erdungsleitung und einem Erdungsstecker ausgestattet. Der Stecker
muss an eine ordnungsgemäß installierte und geerdete Steckdose angeschlossen werden, die allen örtlichen
Vorschriften und Verordnungen entspricht.
WARNUNG – Ein unsachgemäßer Anschluss der Geräteerdungsleitung kann zu einem elektrischen Schlag führen.
Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker, wenn Sie Zweifel haben, dass das Produkt ordnungsgemäß
geerdet ist. Ändern Sie den mit dem Produkt gelieferten Stecker nicht – wenn er nicht in die Steckdose passt,
lassen Sie eine geeignete Steckdose von einem qualifizierten Elektriker installieren.
Hinweise zur Lagerung und Wartung
1. Bitte lagern Sie das Produkt zwischen 0 °C und 40 °C (32° F und 104° F). Vermeiden Sie es, das Produkt Regen
auszusetzen oder das Produkt in einer feuchten Umgebung zu verwenden.
2. Um die Lebensdauer der Batterie zu verlängern, entladen Sie die Batterie bitte alle drei Monate auf 30 % und
laden Sie sie alle drei Monate auf 60 % auf.
3. Lassen Sie das Produkt während des Gebrauchs, beim Aufladen und während der Lagerung flach liegen.
Konformitätserklärung
Anker Innovations Limited erklärt hiermit, dass Produkttyp A1770 die Richtlinien 2014/35/EU und 2014/30/
EU sowie 2011/65/EU erfüllt. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
https://www.anker.com
Anker Innovations Limited
Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HongKong
Der folgende Importeur ist verantwortlich (für EU- und UK-Belange)
Anker Innovations Deutschland GmbH
Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany
Anker Technology (UK) Limited, GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom
ES 2019 ES
Recarga de la estación de energía
Recarga por CA (1000 W máx.)
Recargue la estación de energía conectándola a una toma de pared con el cable de carga de CA.
220-240Vac
Recarga del panel solar (300 W máx.)
Recargue la estación de energía conectando hasta 3 paneles solares de 100 W en paralelo con el cable de carga
solar.
220-240Vac
Recarga en el coche (120 W máx.)
Recargue la estación de energía conectándola al conector de salida del coche con el cable de carga para coche.
220-240Vac
T
· Cuando a la estación de energía portátil solo le quede un 1% de batería, los indicadores de batería restante
parpadearán para recordarle que debe recargar el producto.
Contenido de la caja
Cable de carga para cocheCable de carga solar Manual de usuario
Anker 757 Portable Power
Station (PowerHouse 1229Wh)
Bolso para protegerlo del
polvo
Cable de carga de CA
Cable de carga solar
1
2
4
3
5
220-240Vac
Vista general
1
2
4
3
5
220-240Vac
Puertos de salida: Puertos de entrada:
1
Toma para coche
4
Puerto de entrada XT-60 de CC
2
Puertos USB
5
Puerto de entrada de CA
3
Puertos de salida de CA
ES 2221 ES
Sistema de alimentación ininterrumpida (SAI)
Para usar la función SAI, conecte la estación de energía a una toma de corriente con el cable de carga de CA y
pulse el botón. Luego, conecte los dispositivos a través de los puertos de salida de CA.
2S
SOS
x1
x2
x3
o
on
on
Modo de ahorro de energía
Si se activa el modo de ahorro de energía, se evita que se derroche energía cuando se apaga la estación de
energía automáticamente y una vez que todos los dispositivos están completamente cargados.
Al desactivar el modo de ahorro de energía, la carga se mantiene estable durante un período prolongado, por
ejemplo, cuando se hacen fotografías a cámara rápida o se duerme con un respirador.
2S
SOS
x1
x2
x3
o
on
on
Iluminación
Luz ambiental
Pulse el botón una vez para encender la luz ambiental y púlselo nuevamente hasta 2 veces para cambiar el nivel
de brillo.
2S
SOS
x1
x2
x3
o
on
on
Modo SOS
Mantenga pulsado el botón durante 2 segundos para activar el modo SOS.
2S
SOS
x1
x2
x3
o
on
on
Conexión y alimentación de dispositivos
Carga por CA
Pulse el botón de CA y conecte los dispositivos a los puertos de salida de CA.
on / o
on / o
Carga por USB
Conecte los dispositivos a los puertos USB.
on / o
on / o
Carga mediante la toma para coch
Encienda la toma para coche y conecte los dispositivos para cargarlos.
on / o
on / o
ES 2423 ES
Solución de problemas
Problema de recarga por CA
Si la función de recarga por CA no responde, compruebe que el diferencial de protección frente a sobrecargas
esté encendido. Si es así, púlselo hacia abajo para reiniciar y podrá reanudar la recarga.
220-240Vac
Problema de carga por CA
Si la función de carga por CA no responde, es posible que los dispositivos conectados superen los 1500 W.
Pruebe a desenchufar uno o varios dispositivos conectados para ver si así se resuelve el problema.
Reinicio de la estación de energía
Si la estación de energía no funciona correctamente, pulse el botón de reinicio (situado en la parte delantera
del producto) durante 1 segundo para restablecer los valores de fábrica. Si la estación de energía sigue sin
funcionar, pida ayuda en support@anker.com
Preguntas más frecuentes
P1: ¿Por qué se agota la batería de la estación de energía aunque no haya dispositivos conectados?
Al pulsar el botón de control de la toma para coche o de CA, aunque no haya ningún dispositivo cargándose,
seguirá habiendo cierta cantidad de consumo de energía sin carga. Para evitar esto, asegúrese de que los
botones de carga por CA y de la toma para cocheestén apagados o active el modo de ahorro de energía cuando
no esté usando la estación de energía.
P2: ¿Cuál es la potencia de salida máxima de los puertos de CA?
Los puertos de salida de CA pueden transmitir una potencia de 1500 W como máximo a los dispositivos conectados.
P3: ¿Se puede recargar el producto mientras se cargan los dispositivos conectados?
Sí.
P4: ¿Este producto sirve como fuente de alimentación para un respirador?
Sí, pero asegúrese de desactivar primero el modo de ahorro de energía.
P5: ¿Con qué tipo de cargador solar se puede cargar el producto?
Cualquier cargador solar de 11-30 V con un conector hembra XT-60.
Guía de la pantalla LCD
1
2 3 4 5 6 7 8
9
10
11
12
Botón de la pantalla LCD
Pulse el botón para encender la pantalla LCD.
Modo de ahorro de energía
Aviso de alta temperatura
Cuando aparezca este icono, deje de usar el producto y déjelo enfriar hasta que desaparezca el aviso.
4
Aviso de baja temperatura
Cuando aparezca este icono, deje de usar el producto hasta que desaparezca el aviso.
Puerto de salida USB-C
Puerto de salida USB-A
Carga en el coche
Carga por CA y frecuencia de tensión
Nivel de batería restante
Duración de recarga/nivel de batería restante en horas
Potencia de entrada de corriente
12
Potencia de salida de corriente
ES 2625 ES
funcionamiento inesperado, lo que podría dar lugar a incendios, explosiones o posibles lesiones.
No utilice el producto con un cable, enchufe o cable de salida dañados.
No desmonte el producto. Entrégueselo a un técnico de mantenimiento cualificado cuando sea necesario
repararlo o inspeccionarlo. Si se vuelve a montar de forma incorrecta, esto podría suponer riesgo de incendio
o descarga eléctrica.
No lo exponga al fuego ni a altas temperaturas. La exposición al fuego o temperaturas superiores a 130 °C
podría hacer que explote.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchúfelo antes de intentar cualquier reparación indicada.
La reparación o el mantenimiento lo debe realizar un técnico especializado que trabaje solo con piezas de
repuesto idénticas. Esto garantizará que no se menoscabe la seguridad del producto.
Al cargar un dispositivo, es posible que el producto se caliente; esto es normal y no debe ser motivo de
preocupación.
Cuando cargue la batería interna, hágalo en un área bien ventilada y no obstaculice los conductos o salidas de
ventilación en ningún modo.
No limpie el producto con agentes químicos o detergentes nocivos.
El uso incorrecto, las caídas o el empleo de una fuerza excesiva pueden dañar el producto.
Al desechar o conservar pilas secundarias o baterías que tengan diferentes componentes electroquímicos,
procure ponerlas separadas unas de otras.
PRECAUCIÓN: Puede existir riesgo de explosión si la batería se sustituye por otra de tipo diferente.
Si tira la batería al fuego o la pone en un horno caliente, así como si aplasta o corta la batería por medios
mecánicos, podría provocar una explosión.
No deje la batería en zonas con muy altas temperaturas, ya que podría causar una explosión o fugas de
líquidos o gases inflamables.
Si la batería se somete a una presión de aire extremadamente baja, podría causar una explosión o fugas de
líquidos o gases inflamables.
Desenchufe el cable de corriente de CA para desconectarlo de la red eléctrica.
ADVERTENCIA: INSTRUCCIONES SOBRE LA CONEXIÓN A TIERRA
Este producto debe estar conectado a tierra. En caso de que se produzca un mal funcionamiento o una avería,
el sistema de conexión a tierra crea una menor resistencia para la corriente eléctrica, por lo que se reduce el
riesgo de sufrir una descarga eléctrica. Este producto viene provisto de un cable con un conductor y un enchufe
de toma de tierra. El enchufe debe conectarse a una toma de corriente correctamente instalada y con conexión
a tierra de acuerdo con la normativa y reglamentos locales.
ADVERTENCIA: Si se conecta de forma indebida el conductor de toma de tierra, esto podría provocar descargas
eléctricas. Pida ayuda a un electricista cualificado si tiene dudas sobre si el producto está correctamente
conectado a la toma de tierra. No modifique el enchufe incluido con el producto; en caso de que no pueda
enchufarse a la toma de corriente, encargue a un electricista cualificado que instale una.
Instrucciones de almacenamiento y mantenimiento
1. Guarde el producto en lugares con temperaturas de entre 0°C y 40°C (32 °F - 104 °F). Evite exponer el
producto a la lluvia o utilizar el producto en condiciones de humedad.
2. Para preservar la vida útil de la batería, descargue la batería al 30 % y recárguela al 60 % cada tres meses.
3. Ponga el producto sobre una superficie plana mientras lo use, cuando lo vaya a cargar o al guardarlo.
Declaración de conformidad
Por la presente, Anker Innovations Limited declara que este producto tipo A1770 cumple con las Directivas
2014/35/UE, 2014/30/UE y 2011/65/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está
disponible en la siguiente dirección de Internet:
https://www.anker.com
Anker Innovations Limited
Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HongKong
La siguiente empresa importadora es la parte responsable (contacto para la UE y Reino Unido)
Anker Innovations Deutschland GmbH
Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany
Anker Technology (UK) Limited, GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom
Especificaciones
Capacidad de celda 1229 Wh
Tensión de entrada de CA 220-240 V~, 50 Hz/60 Hz
Potencia de entrada de CA (modo de
carga) 1000 W máx.
Potencia de entrada de CA (modo de
derivación) 1500 W máx.
Potencia de entrada del panel solar 11-30 V 10 A (300 W máx.)
Potencia de salida del cargador para
coche 12 V 10 A
Potencia de salida de CA 220-240 V, 50 Hz, 1500 W máx.
Potencia de salida USB-A 5 V 2.4 A (2.4 A máx. por puerto)
Potencia de salida USB-C (100 W) 5 V 3 A/9 V 3 A/15 V 3 A/20 V 3 A/20 V 5 A (100 W máx.)
Potencia de salida USB-C (60 W) 5 V 3 A/9 V 3 A/15 V 3 A/20 V 3 A (60 W máx.)
SAI <20 ms
Temperatura de descarga -20 °C - 40 °C (-4 °F - 104 °F)
Temperatura de carga 0 °C-40 °C (32 °F-104 °F)
Dimensiones 46.3 x 28.8 x 23.7 cm (18.2 x 11.3 x 9.3 pulgadas)
Peso neto 19.9 kg (43,9 libras)
Peso bruto 22.1 kg (48.7 libras)
Aviso
No se permite en aviones.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Al usar este producto, se debe tomar en todo momento una serie de precauciones básicas, como
las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar el producto.
Para reducir el riesgo de lesiones, es necesario tener a los niños bajo estrecha vigilancia cuando se use el
producto cerca de ellos.
No ponga los dedos ni las manos dentro del producto.
No exponga el producto a la lluvia ni a la nieve.
Si se usa una fuente de alimentación o un cargador no recomendado ni vendido por el fabricante del producto,
se puede aumentar el riesgo de incendio o lesiones a las personas.
Para reducir el riesgo de que se dañe el cable y el enchufe eléctrico, tire del enchufe en lugar del cable cuando
desconecte el producto.
No supere la potencia nominal de salida del producto. Si se sobrecargan las tomas de salida por encima del
valor nominal, puede aumentar el riesgo de incendio o lesiones en las personas.
No utilice un producto que esté dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden tener un
FR 2827 ES
Contenu de la boîte
Câble de charge pour véhiculeCâble de charge solaire Manuel d’utilisation
Anker 757 Portable Power
Station (PowerHouse 1229Wh)
Sac anti-poussière Câble de charge CA
Câble de charge solaire
1
2
4
3
5
220-240Vac
Aperçu
1
2
4
3
5
220-240Vac
Ports de sortie : Ports d’entrée :
1
Prise de voiture
4
Port d’entrée CC XT-60
2
Ports USB
5
Port d’entrée CA
3
Port de sortie CA
Aviso legal
La función Sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) se ha diseñado y desarrollado para su uso en equipos
ofimáticos, como ordenadores personales.
No utilice el sistema SAI en condiciones o con equipos que exijan unos requisitos de fiabilidad o seguridad muy
altas, como los siguientes:
Equipos médicos que afecten directamente a la salud humana.
Equipos que puedan provocar lesiones físicas (como equipos directamente relacionados con el manejo y
control de aeronaves, barcos, ferrocarriles, ascensores, etc., o bien equipos que pueden estar sometidos a
vibraciones constantes, como equipos de automóviles y marítimos).
No se puede usar el producto para actividades de alto riesgo. El producto no está diseñado ni se ha destinado
para usarse en entornos peligrosos donde sea necesario realizar procedimientos a prueba de fallos ni en
ninguna circunstancia en la que el mal funcionamiento del producto pueda ser causa directa de muerte, lesiones
a las personas, daños físicos o materiales graves o que afecte al funcionamiento o la seguridad de cualquier
equipo médico o de soporte vital (en conjunto, “Actividades de alto riesgo”). Anker excluye de forma manifiesta
cualquier garantía expresa o implícita de adecuación de uso en Actividades de alto riesgo. Anker no autoriza
el uso de ningún producto en ninguna Actividad de alto riesgo. Cualquier uso que se haga de este tipo se
considerará un uso indebido del producto.
Servicio de atención al cliente
Garantía limitada de 5 años
Asistencia técnica de por vida
FR 3029 FR
Alimentation de vos appareils
Charge CA
Appuyez sur le bouton CA et connectez vos appareils aux ports de sortie CA.
on / o
on / o
Recharge via USB
Connectez vos appareils aux ports USB.
on / o
on / o
Charge sur la prise du véhicule
Mettez sous tension la prise du véhicule et connectez vos appareils pour commencer la charge.
on / o
on / o
Recharge de votre Power Station
Recharge CA (1 000 W max)
Rechargez votre Power Station en la connectant à une prise murale avec le câble de charge CA.
220-240Vac
Recharge par panneau solaire (300 W max)
Rechargez votre Power Station en la connectant en parallèle à 3 panneaux solaires de 100 W max avec un câble
de charge solaire.
220-240Vac
Recharge sur le véhicule (120 W max)
Rechargez votre Power Station en la connectant au port de sortie d’un véhicule avec le câble de charge pour
véhicule.
220-240Vac
T
· Lorsque votre station d’alimentation portable ne dispose plus que de 1 % de batterie, les indicateurs de
batterie restante clignotent pour vous rappeler de recharger le produit.
FR 3231 FR
Guide de l’écran LCD
1
2 3 4 5 6 7 8
9
10
11
12
Bouton d’écran LCD
Appuyez sur le bouton pour allumer l’écran LCD.
Mode d’économie d’énergie
Alerte de température élevée
Lorsque cette icône apparaît, arrêtez d’utiliser le produit et laissez-le refroidir jusqu’à ce que l’icône
disparaisse.
4
Alerte de basse température
Lorsque cette icône apparaît, cessez d’utiliser le produit jusqu’à ce que l’icône disparaisse.
Port de sortie USB-C
Port de sortie USB-A
Charge en voiture
Charge CA et Tension Fréquence
Batterie restante
Temps de recharge/batterie restante en heures
Puissance d’entrée actuelle
12
Puissance de sortie actuelle
Onduleur (UPS)
Pour utiliser la fonction UPS, connectez votre Power Station à une prise murale avec le câble de charge CA, puis
appuyez sur le bouton et connectez vos appareils via les ports de sortie CA.
2S
SOS
x1
x2
x3
o
on
on
Mode d’économie d’énergie
L’activation du mode d’économie d’énergie évite le gaspillage d’énergie en éteignant automatiquement la Power
Station une fois que tous vos appareils sont complètement chargés.
La désactivation du mode d’économie d’énergie permettra une charge stable sur une période prolongée, comme
pour la photographie par intervalles ou le sommeil avec une machine CPAP.
2S
SOS
x1
x2
x3
o
on
on
Lumière
Lumière ambiante
Appuyez une fois sur le bouton pour allumer l’éclairage ambiant, et appuyez à nouveau jusqu’à 2 fois pour
basculer entre les niveaux de luminosité.
2S
SOS
x1
x2
x3
o
on
on
Mode SOS
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pour activer le mode SOS.
2S
SOS
x1
x2
x3
o
on
on
FR 3433 FR
Spécifications
Capacité de cellule 1229 Wh
Tension d’entrée CA 220-240 V~, 50 Hz/60 Hz
Puissance d’entrée CA (Charge) 1000 W max
Puissance d’entrée CA (mode
dérivation) 1500 W max
Entrée de panneau solaire 11-30 V 10 A (300 W max)
Sortie du chargeur de voiture 12 V 10 A
Sortie CA 220-240 V, 50 Hz, 1500 W max
Sortie USB-A 5 V 2.4 A (2,4 A max par port)
Sortie USB-C (100 W) 5 V 3 A/9 V 3 A/15 V 3 A/20 V 3 A/20 V 5 A (100 W max)
Sortie USB-C (60 W) 5 V 3 A/ 9 V 3 A/15 V 3 A/20 V 3 A (60 W max)
Onduleur <20 ms
Température de décharge -20 °C-40 °C / -4 °F-104 °F
Température de charge 0 °C-40 °C / 32 °F-104 °F
Taille 46.3*28.8*23.7 cm/18.2*11.3*9.3 pouces
Poids net 19.9 kg/43.9 livres
Poids brut 22.1 kg/48.7 livres
Attention
Non autorisé à bord des avions.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT - Lors de l’utilisation de ce produit, des précautions de base doivent toujours être respectées,
notamment les suivantes :
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le produit.
Pour réduire le risque de blessure, une surveillance étroite est nécessaire lorsque le produit est utilisé à
proximité d’enfants.
Ne pas mettre les doigts ou les mains dans le produit.
Ne pas exposer le produit à la pluie ou à la neige.
L’utilisation d’une alimentation ou d’un chargeur non recommandé ou vendu par le fabricant du produit peut
entraîner un risque d’incendie ou de blessures corporelles.
Pour réduire le risque d’endommager la prise et le cordon électriques, tirez sur la prise plutôt que sur le cordon
lorsque vous débranchez le produit.
Ne pas utiliser le produit au-delà de sa puissance nominale. Les sorties de surcharge supérieures à la valeur
nominale peuvent entraîner un risque d’incendie ou de blessures corporelles.
Ne pas utiliser le produit s’il est endommagé ou modifié. Les piles endommagées ou modifiées peuvent avoir
un comportement imprévisible et provoquer un incendie, une explosion ou un risque de blessures corporelles.
Dépannage
Échec de la recharge CA
Lorsque la recharge CA n’est pas disponible, vérifiez si l’interrupteur de protection contre les surcharges est
activé. Si c’est le cas, appuyez dessus pour le réinitialiser, puis la recharge peut reprendre.
220-240Vac
Échec de charge CA
Si la charge CA n’est pas disponible, il est possible que les appareils connectés dépassent 1 500 W. Essayez de
débrancher un ou plusieurs appareils connectés pour voir si cela résout le problème.
Réinitialisation de votre station d’alimentation
Si votre Power Station ne fonctionne pas correctement, appuyez sur le bouton de réinitialisation (situé à l’avant
du produit) pendant 1 seconde pour eectuer une réinitialisation d’usine. Si la Power Station ne fonctionne
toujours pas, veuillez visiter le site support@anker.com
FAQ
Q1 : Pourquoi la batterie de la Power Station se décharge-t-elle même lorsqu’aucun appareil n’est connecté ?
Lorsque la prise de courant du véhicule ou le bouton de commande CA est allumé, même si aucun appareil n’est
en cours de charge, il y aura toujours une certaine consommation d’énergie à vide. Pour éviter cela, assurez-
vous que le bouton de charge CA et du véhicule est éteint ou activez le mode d’économie d’énergie lorsque vous
n’utilisez pas la Power Station.
Q2 : Quelle est la puissance de sortie maximum des ports de sortie CA ?
Les ports de sortie CA peuvent fournir un maximum de 1 500 W aux appareils connectés.
Q3 : Puis-je recharger le produit tout en chargeant des appareils connectés ?
Oui.
Q4 : Ce produit peut-il alimenter une machine CPAP ?
Oui, mais veillez à désactiver le mode d’économie d’énergie au préalable.
Q5 : Quel type de chargeur solaire peut charger ce produit ?
Tout chargeur solaire 11-30 V avec un connecteur femelle XT-60.
FR 3635 FR
Avertissement
La fonction d’alimentation sans interruption (UPS) est conçue et fabriquée pour être utilisée dans les
équipements OA tels que les PC.
N’utilisez pas l’onduleur dans des situations ou avec des équipements nécessitant une fiabilité ou une sécurité
extrêmement élevées, telles que les suivantes :
Équipement médical qui aecte directement la vie humaine.
Les équipements pouvant entraîner des blessures corporelles (tels que les équipements directement liés
au fonctionnement et au contrôle des aéronefs, des navires, des chemins de fer, des ascenseurs, etc., ou les
équipements susceptibles d’être soumis à des vibrations constantes, tels que les équipements automobiles et
marins).
Le produit n’est pas destiné à être utilisé dans des activités à haut risque. Le produit n’est pas conçu ou destiné
à être utilisé dans des environnements dangereux nécessitant des performances de sécurité, ou pour une
utilisation dans des circonstances dans lesquelles la défaillance du produit pourrait entraîner directement
la mort, des blessures corporelles, des dommages physiques ou matériels graves, ou qui aecterait le
fonctionnement ou la sécurité de tout appareil médical ou d’assistance vitale (collectivement, les « activités à
haut risque »). Anker décline expressément toute garantie expresse ou implicite d’adéquation aux activités à
haut risque. Anker n’autorise l’utilisation d’aucun produit dans des activités à haut risque. Une telle utilisation
est inappropriée et constitue une mauvaise utilisation du produit.
Service clientèle
Garantie limitée de 5 ans
Assistance technique à vie
Ne pas utiliser le produit avec un cordon ou une fiche endommagés, ou un câble de sortie endommagé.
Ne pas démonter le produit. Le confier à un réparateur qualifié si un entretien ou une réparation est
nécessaire. Un remontage incorrect peut entraîner un risque d’incendie ou de choc électrique.
Ne pas exposer au feu ou à des températures élevées. L’exposition au feu ou à des températures supérieures à
130 °C peut provoquer une explosion.
Pour réduire le risque d’électrocution, débrancher le bloc d’alimentation de la prise avant d’entreprendre toute
opération d’entretien.
Faire eectuer l’entretien par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques.
Cela permettra de garantir la sécurité du produit.
Lors de la charge d’un appareil, le produit peut être chaud. Il s’agit d’une condition de fonctionnement normale
qui ne doit pas susciter d’inquiétude.
Lors de la charge de la batterie interne, travailler dans un endroit bien aéré et ne restreindre en aucun cas la
ventilation.
Ne pas nettoyer le produit avec des produits chimiques ou des détergents nocifs.
Une mauvaise utilisation, une chute ou une force excessive peut endommager le produit.
Lors de la mise au rebut de piles ou de batteries secondaires, garder les piles ou les batteries de systèmes
électrochimiques diérents séparées les unes des autres.
ATTENTION : Risque d’explosion en cas de remplacement de la batterie par un type non correct.
La mise au rebut d’une batterie dans le feu ou dans un four chaud, ou l’écrasement ou le découpage
mécanique d’une batterie, peut entraîner une explosion ;
Le fait de laisser une batterie dans un environnement où la température est extrêmement élevée peut
entraîner une explosion ou la fuite d’un liquide ou d’un gaz inflammable ;
Une batterie soumise à une pression d’air extrêmement basse peut entraîner une explosion ou une fuite de
liquide ou de gaz inflammable ;
Débranchez le câble d’alimentation CA pour vous déconnecter de la tension secteur.
AVERTISSEMENT : INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Ce produit doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin
de moindre résistance pour le courant électrique afin de réduire le risque de choc électrique. Ce produit est
équipé d’un cordon comportant un conducteur de mise à la terre et une fiche de mise à la terre. La fiche doit être
branchée dans une prise de courant correctement installée et mise à la terre, conformément à tous les codes et
ordonnances locaux.
AVERTISSEMENT - Une connexion incorrecte du conducteur de mise à la terre de l’équipement peut entraîner
un choc électrique. Vérifiez auprès d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à la mise à la terre du
produit. Ne modifiez pas la fiche fournie avec le produit - si elle ne convient pas à la prise, faites installer une
prise appropriée par un électricien qualifié.
Instructions de stockage et d’entretien
1. Veuillez utiliser ou stocker le produit entre 0°C-40°C (32 °F-104 °F). Évitez d’exposer le produit à la pluie ou
d’utiliser le produit dans un environnement humide.
2. Pour préserver la durée de vie de la batterie, veuillez décharger la batterie à 30 % et la recharger à 60 % tous
les trois mois.
3. Veuillez garder le produit à plat pendant l’utilisation, le chargement et le stockage.
Déclaration de conformité
Par la présente, Anker Innovations Limited déclare que ce produit de type A1770 est conforme aux directives
2014/35/EU, 2014/30/EU et 2011/65/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité pour l’UE est
disponible à l’adresse suivante :
https://www.anker.com
Anker Innovations Limited
Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HongKong
L’importateur suivant est la partie responsable (contact pour l’UE et le Royaume-Uni)
Anker Innovations Deutschland GmbH
Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany
Anker Technology (UK) Limited, GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Anker PowerHouse 1229Wh Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu