DeWalt DC 927 El kitabı

Kategori
Kablosuz kombi matkaplar
Tip
El kitabı

Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

2
Dansk 3
Deutsch 15
English 28
Español 40
Français 53
Italiano 66
Nederlands 79
Norsk 92
Português 103
Suomi 116
Svenska 128
Türkçe 140
 152
TÜRKÇE
140
KABLOSUZ AHMERDANLI MATKAP
DC927
Tebrikler!
Bir DEWALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim,
esaslı ürün geliştirme ve yenilik D
EWA LT ’ın
profesyonel elektrikli alet kullanıcıları için en
güvenilir ortaklardan birisi haline gelmesini
sağlamaktadır.
Teknik veriler
DC927
Voltaj V 18
Güç çıkışı W 425
Yüksüz hız
1. hız dak
-1
0-450
2. hız dak
-1
0–1500
3. hız dak
-1
0–1800
Darbe hızı
1. hız dak
-1
0-7650
2. hız dak
-1
0–25500
3. hız dak
-1
0–30600
Maks. tork Nm 38
Mandren kapasitesi mm 13
Maksimum delme kapasitesi
çelik/yumuşak ahşap/beton 65/13/16
Ağırlık (pil takımı olmadan) kg 1,8
L
pA
(ses basıncı) dB(A) 94
K
PA
(ses basıncı belirsizliği) dB(A) 3,0
L
WA
(akustik güç) dB(A) 105
K
WA
(akustik güç belirsizliği) dB(A) 3,0
Titreşim toplam değerleri (üç eksen vektör toplamı)
EN 60745’e uygun olarak saptanmıştır:
Titreşim emisyon değeri a
h
Betonu delme
a
h
ID
=
m/s²
12,5
Belirsizlik K
=
m/s² 3,1
Titreşim emisyon değeri a
h
Metali delme
a
h
D
=
m/s²
2,5
Belirsizlik K
=
m/s² 1,5
Bu bilgi sayfasında verilen titreşim emisyon düzeyi,
EN 60745’te sağlanan standart teste uygun olarak
ölçülmüştür ve aletleri birbiriyle karşılaştırmak için
kullanılabilir. Ön maruziyet değerlendirmesi için
kullanılabilir.
UYARI: Beyan edilen titreşim emisyon
düzeyi, aletin ana uygulamalarını
yansıtır. Ancak alet farklı aksesuarlarla
farklı uygulamalar için kullanılırsa
veya bakımı kötü yapılırsa, titreşim
emisyonu değişebilir. Bu, toplam çalışma
süresindeki maruziyet düzeyini önemli
ölçüde artırabilir.
Tahmini titreşim maruziyeti, aletin
kapalı kaldığı veya çalışmasına
karşın iş görmediği zamanları da
dikkate almalıdır. Bu, toplam çalışma
süresindeki maruziyet düzeyini önemli
ölçüde azaltabilir.
Operatörü titreşim etkilerinden korumak
için şu türde ek güvenlik önlemleri alın:
Aletin ve aksesuarların bakımını yapın,
elleri sıcak tutun, çal
ışma modellerini
düzenleyin.
Pil takımı DE9180
Voltaj V
DC
18
Kapasite Ah 2,0
A ğırlık kg 0,68
Şarj Cihazı DE9135
Ana şebeke voltajı V
AC
230
Pil tipi NiCd/NiMH/Li-İyon
Yaklaşık şarj süresi dak 40
(2,0 Ah
pil takımları)
Ağırlık kg 0,52
Sigortalar:
Avrupa 230 V aletler
10 Amper, ana şebeke
İngiltere ve İrlanda 230 V aletler
13 Amper, fişlerde
Tanımlar: Güvenlik Talimatları
Aşağıdaki tanımlar her işaret sözcüğü için şiddet
derecesini gösterir. Lütfen kılavuzu okuyunuz ve bu
simgelere dikkat ediniz.
TÜRKÇE
141
TEHLİKE: Engellenmemesi halinde
ölüm veya ciddi yaralanma ile
sonuçlanabilecek çok yakın bir
tehlikeli durumu gösterir.
UYARI: Engellenmemesi halinde
ölüm veya ciddi yaralanma ile
sonuçlanabilecek potansiyel bir
tehlikeli durumu gösterir.
DİKKAT: Engellenmemesi halinde
önemsiz veya orta dereceli yaralanma
ile sonuçlanabilecek potansiyel bir
tehlikeli durumu gösterir.
DİKKAT: Güvenlik alarmı simgesi
olmaksızın kullanılırsa, engellenmemesi
halinde mal zararı ile sonuçlanabilecek
potansiyel bir tehlikeli durumu gösterir.
Elektrik çarpması riskini belirtir.
Yangın riskini belirtir.
EC-Uygunluk bildirimi
DC927
D
EWALT, “teknik veriler” bölümünde açıklanan
bu ürünlerin 98/37/EEC (28 Aralık 2009’a kadar),
2006/42/EC (29 Aralık 2009’dan itibaren),
2006/95/EC, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 60745-1 ve EN 60745-2-6 normlarına uygun
olarak tasarlandığını beyan eder.
Daha fazla bilgi için, lütfen aşağıdaki adresten
D
EWALT ile irtibata geçin veya kılavuzun arkasına
bakın.
Bu belge altında imzası bulunan yetkili, teknik
dosyanın derlenmesinden sorumludur ve bu beyanı
D
EWALT adına vermiştir.
Horst Grossmann
Başkan Yardımcısı, Mühendislik ve Ürün Geliştirme
D
EWALT, Richard-Klinger-Strase 11,
D-65510, Idstein, Almanya
30/10/2007
UYARI: Yaralanma riskini azaltmak
için, kullanım kılavuzunu okuyun.
Genel Elektrikli Alet Güvenlik
Uyarıları
UYARI! Tüm güvenlik uyarılarını
ve tüm talimatları okuyun. Uyarı
ve talimatlara uyulmaması elektrik
çarpması, yangın ve/veya ciddi
yaralanmaya yol açabilir.
TÜM UYARI VE TALIMATLARI ILERIDE
BAVURU AMACIYLA SAKLAYIN.
Uyarılarda geçen “elektrikli alet” terimi, ana
şebekeden güç alan (kablolu) elektrikli aletinizi veya
pil ile çalışan (kablosuz) elektrikli aletinizi ifade
etmektedir.
1) ÇALIMA ALANININ GÜVENLII
a) Çalışma alanını temiz tutun ve iyi
ışıklandırın. Karışık veya karanlık bölgeler
kazalara yol açabilir.
b) Elektrikli aletleri yanıcı sıvılar, gazlar
veya toz gibi patlayıcıların bulunduğu
ortamlarda kullanmayın. Elektrikli aletler
toz veya dumanı ateşleyebilecek kıvılcımlar
ç
ıkarmaktadır.
c) Bir elektrikli aleti kullanırken çocukları
ve etraftaki insanları uzakta tutun. Dikkat
dağıtıcı şeyler kontrolü kaybetmenize sebep
olabilir.
2) ELEKTRIK EMNIYETI
a) Elektrikli aletin fişleri prize uygun
olmalıdır. Fişi hiçbir şekilde değiştirmeyin.
Topraklanmış elektrikli aletler ile
birlikte adaptör fişlerini kullanmayın.
Değiştirilmemiş fişler ve uygun prizler
elektrik çarpması riskini azaltacaktır.
b) Borular, radyatörler, mutfak ocakları ve
buzdolapları gibi topraklanmış yüzeylerle
vücudunuzun temas etmesini engelleyin.
Vücudunuzun topraklanması halinde elektrik
çarpması riski artmaktadır.
c) Elektrikli aletleri yağmura veya ıslak
koşullara maruz bırakmayın. Bir elektrikli
aletin içine giren su, elektrik çarpması riskini
art
ıracaktır.
d) Kabloyu başka amaçlarla kullanmayın.
Kabloyu hiçbir zaman elektrikli aleti
taşımak, sürüklemek veya prizden çekmek
üzere kullanmayın. Kabloyu ısı, yağ, keskin
şeler veya hareketli parçalardan uzak
TÜRKÇE
142
tutun. Hasarlı veya dolaşmış kablolar elektrik
çarpması riskini artırmaktadır.
e) Bir elektrikli aleti dış mekanda kullanırken,
dış mekan kullanımına uygun bir uzatma
kablosu kullanın. Dış mekan kullanımına
uygun bir kablonun kullanılması elektrik
çarpması riskini azaltmaktadır.
f) Elektrikli aletin nemli ortamda çalışması
kaçınılmazsa, bir artık akım cihazı (RCD)
korumalı besleme kullanın. RCD kullanımı
elektrik çarpma riskini azaltır.
3) KIISEL GÜVENLIK
a) Bir elektrikli aleti kullanırken tetikte olun,
ne yaptığınıza dikkat edin ve sağduyunuzu
kullanı
n. Yorgun olduğunuz zaman veya
ilaç, alkol ya da başka tedavi etkisi altında
iken elektrikli aleti kullanmayın. Elektrikli
aletleri kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi
kişisel yaralanmaya yol açabilir.
b) Kişisel koruyucu ekipman kullanın. Her
zaman göz koruması kullanın. Uygun
koşullarda kullanılan toz maskesi, kaymaz
emniyet ayakkabıları, kask veya duyma
koruması gibi koruyucu ekipman kişisel
yaralanmaları azaltacaktır.
c) İstemeyerek çalıştırmaktan kaçının. Güç
kaynağını ve/veya pil takımını bağlamadan,
aleti yerden kaldırmadan ya da taşımadan
önce anahtarın off (kapalı) konumda
olduğundan emin olun. Elektrikli aletleri
parmağınız anahtar üzerindeyken taşı
mak
veya anahtarıık konumdaki elektrikli
aletleri prize takmak kazalara yol açacaktır.
d) Elektrikli aleti açık konuma getirmeden
önce varsa ayar anahtarını veya ayarlı
penseyi çıkarın. Elektrikli aletin dönen bir
parçasına bağlı kalan bir ayarlı pense veya
anahtar kişisel yaralanmaya yol açabilir.
e) Yetişemeyeceğiniz noktalara uzanmayın. Her
zaman için uygun ayak basacak yer bulun
ve dengenizi sağlayın. Böylece beklenmeyen
durumlarda elektrikli alet daha iyi kontrol
edilebilecektir.
f) Uygun giysiler giyin. Bol giysiler veya
takı kullanmayın. Saçınız, giysileriniz ve
eldivenlerinizi hareketli parçalardan uzak
tutun. Bol giysiler, takılar veya uzun saç
hareketli parçalara takılabilir.
g) Toz çekme ve toplama araç-gereçlerinin
bağlanması için cihazlar verilmesi halinde,
bunların uygun biçimde bağlanması ve
kullanılmasını sağlayın. Toz toplama
kullanımı
tozla ilgili tehlikeleri azaltabilir.
4) ELEKTRIKLI ALETIN KULLANIMI VE
BAKIMI
a) Elektrikli aleti zorlamayın. Uygulamanız
için doğru elektrikli aleti kullanın. Doğru
elektrikli alet, tasarlandığı hızda işi daha iyi
ve daha güvenli yapacaktır.
b) Açma/kapama anahtarı çalışmazsa elektrikli
aleti kullanmayın. Anahtar ile kontrol
edilemeyen herhangi bir elektrikli alet
tehlikelidir ve tamir edilmelidir.
c) Herhangi bir ayarlama yapmadan,
aksesuvarları değiştirmeden veya
elektrikli aletleri saklamadan önce fişi güç
kaynağından çekin ve/veya pilleri çıkarın.
Bu türlü koruyucu güvenlik önlemleri
elektrikli aletin yanlışlıkla çalışması riskini
azaltır.
d) Boştaki elektrikli aletleri çocukların
erişemeyeceği yerlerde muhafaza edin ve
elektrikli aleti veya bu talimatları bilmeyen
kişilerin elektrikli aleti kullanmasına
izin vermeyin. Elektrikli aletler eğitimsiz
kullanıc
ıların elinde çok tehlikelidir.
e) Elektrikli aletlerin bakımını yapın.
Hareketli parçaların hizalanmasını veya
bağlantılarını, parçaların kırık olup
olmadığını ve elektrikli aletlerin çalışmasını
etkileyebilecek başka koşulları kontrol edin.
Hasarlı ise, kullanmadan önce elektrikli
aletin tamirini yaptırın. Kazaların pek çoğu,
bakımı yapılmayan elektrikli aletlerden
kaynaklanmaktadır.
f) Kesme aletlerini keskin ve temiz tutun.
Bakımı gerektiği şekilde yapılmış keskin
uçlu kesme aletlerinin rahatsızlı
k yaratma
olasılığı daha az, kontrolü daha kolaydır.
g) Elektrikli el aletini, aksesuvarları ve uçları
vb. çalışma şartlarını ve gerçekleştirilecek
işi göz önüne alarak bu talimatlara göre
kullanın. Elektrikli aletin amacı dışındaki
işlemlerde kullanılması tehlikeli durumlara
yol açabilir.
5) PIL CIHAZININ KULLANIMI VE BAKIMI
a) Sadece imalatçı tarafından belirtilen şarj
cihazı ile şarj edin. Bir pil takımı türüne
uygun olan bir şarj cihazı, başka bir pil
takımı ile kullanıldığında yangın riski ortaya
çıkarabilir.
b) Elektrikli aletleri sadece özellikle belirtilen
pil takımları ile kullanın.
Başka pil
takımlarının kullanılması yaralanma ve
yangın tehlikesi oluşturabilir.
TÜRKÇE
143
c) Kullanılmadığı zamanlarda pil takımını
kağıt klipsler, madeni paralar, anahtarlar,
çiviler, vidalar veya bir kutup başından
diğerine bağlantı yapabilecek diğer küçük
metal nesnelerden uzak tutun. Pil kutup
başlarının kısa devre yapılması yanıklara
veya yangına sebep olabilir.
d) Kötü koşullar altında, pilden sıvı çıkabilir,
teması önleyin. Yanlışlıkla temas olursa, su
ile yıkayın. Sıvı gözlere temas ederse, tıbbi
yardım alın. Pilden çıkan sıvı iritasyona veya
yanıklara yol açabilir.
6) SERVIS
a) Elektrikli aletinizin eğ
itimli bir tamir
görevlisi tarafından sadece aynı yedek
parçalar kullanılarak tamir edilmesini
sağlayın. Bu şekilde elektrikli aletin güvenliği
sağlanmış olacaktır.
EK ÖZEL GÜVENLIK KURALLARI
Matkap/Sürücü/ahmerdanlı
Matkap Güvenlik Uyarıları
• Darbeli matkaplarla kulak koruyucular
kullanın. Gürültüye maruz kalmak işitme
kaybına neden olabilir.
• Kesim aletinin gizli kablolara ya da kendi
kablosuna temas edebileceği bir iş yaparken,
elektrikli aleti izoleli kavrama yüzeylerinden
tutun. “Elektrik yüklü” kabloyla temas eden
kesim aksesuarı, aletin açık metal parçalarına
“elektrik yükleyerek” kullanıcıyı elektrik
çarpmasına neden olabilir.
Aletle birlikte verilen yardımcı tutamaçları
kullanın. Kontrolü kaybetmek kişisel
yaralanmalara neden olabilir.
İş parçasını sabit bir düzleme bağlamak ve
desteklemek için mengene veya başka bir
pratik yol kullanın. İşi elinizle veya vücudunuza
karşı tutmak dengeyi bozar ve kontrolü
kaybetmenize neden olabilir.
• Uzun süre matkapla çalışacağınız zaman
kulak koruyucuları takın. Uzun süreli ve yüksek
şiddetli gürültüye maruz kalmak, işitme kaybına
neden olabilir. Şahmerdanlı matkapla çalışırken
maruz kalınan yüksek ses düzeyleri, geçici işitme
kaybına veya kulak zarında ciddi hasara yol
açabilir.
• Koruyucu gözlük veya başka bir göz koruması
kullanın. Vurma ve delme işlemleri küçük
parçaların sıçramasına neden olur. Sıçrayan
parçacıklar gözlerde kalıcı hasar bırakabilir.
Matkap uçları ve aletler çalışırken ısınır.
Bunlara dokunurken eldiven takın.
Alet üzerindeki etiketler
TARIH KODU KONUMU
İmalat yılını da içeren Tarih Kodu aletle pil
arasındaki montaj cıvatasını oluşturan kasanın
yüzeyine basılıdır!
Örnek:
2007 XX XX
İmalat Yılı
Tüm Pil arj Cihazları çin
Önemli Güvenlik Talimatları
BU TALİMATLARI SAKLAYIN: Bu kılavuz,
DE9130/DE9135 pil şarj cihazları için önemli
güvenlik ve çalıştırma talimatları içerir.
Şarj cihazını kullanmadan önce, pil takımını
kullanırken şarj cihazı, pil takımı ve ürün
üzerindeki tüm talimatları ve uyarıcı işaretleri
okuyun.
TEHLİKE: Elektrikle ölüm tehlikesi.
Şarj kutup başlarında 230 volt elektrik
vardır. İletken nesnelerle temas etmeyin.
Elektrik şoku veya elektrik sebebiyle
ölüm ortaya çıkabilir.
UYARI: Şok tehlikesi. Herhangi bir
sıvının şarj cihazının içine girmesine izin
vermeyin. Elektrik şokuna yol açabilir.
DIKKAT: Yanık tehlikesi. Yaralanma
riskini azaltmak için, sadece yeniden
şarj edilebilen D
EWALT pillerini şarj
edin. Diğer pil türleri, kişisel yaralanma
veya hasara yol açacak şekilde infilak
edebilir.
DIKKAT: Belirli şartlar altında, şarj
cihazı güç kaynağına takılıyken, şarj
cihazının içinde bulunan açıktaki şarj
temas noktaları, yabancı maddelerle kısa
devre yapabilir. Çelik yünü, alüminyum
folyo veya metalik parçacıklardan
oluşan herhangi bir takviye gibi iletken
niteliği olan yabancı maddeler, şarj etme
yuvalarından uzak tutulmalıdır. Yuva
içinde pil takımı olmadığında, daima
şarj cihazının güç kaynağı bağlantısını
kesin. Temizlemeye kalkışmadan önce
şarj cihazının fişini prizden çekin.
TÜRKÇE
144
Pil takımını, bu kılavuzda belirtilenlerin
haricinde herhangi başka şarj cihazlarıyla
şarj etmeye KALKIŞMAYIN. Şarj cihazı ve
pil takımı, özel olarak birlikte çalışmak üzere
tasarlanmıştır.
Bu şarj cihazlarının, yeniden şarj edilebilen
D
EWALT pillerini şarj etme dışında herhangi
bir şekilde kullanılması amaçlanmaz.
Herhangi
başka kullanım, yangın, elektrik şoku veya
elektrikle ölüm riskine yol açabilir.
Şarj cihazını yağmura veya kara maruz
bırakmayın.
Şarj cihazının bağlantısını sökerken kabloyu
değil fişi çekin. Bu, elektrik prizi ve kablonun
hasar görmesi riskini azaltacaktır.
• Kablonun, üzerine basılmayacak, takılıp
şülmeyecek şekilde konumlandırıldığından
emin olun; aksi takdirde zarar görebilir veya
gerilime maruz kalabilirsiniz.
• Mutlaka gerekli olmadığı sürece uzatma
kablosu kullanmayın. Yanlış uzatma kablosunun
kullanılması, yangına, elektrik şokuna veya
elektrikle ölüme yol açabilir.
Şarj cihazının üzerine herhangi bir
nesne yerleş
tirmeyin veya şarj cihazını,
havalandırma yuvalarını kapatabilecek ve
aşırıısınmaya yol açabilecek yumuşak bir
yüzeye yerleştirmeyin. Şarj cihazını tüm ısı
kaynaklarının uzağına konumlandırın. Şarj
cihazı, kasanın üstündeki ve altındaki yuvalarla
havalandırılır.
Şarj cihazını hasarlı bir kabloyla veya fişle
çalıştırmayın — bunları derhal değiştirin.
• Sert bir darbe almışsa, düşşse veya
herhangi bir şekilde zarar görmüşse şarj
cihazını çalıştırmayın. Cihazı yetkili bir servis
merkezine götürün.
Şarj cihazını demonte etmeyin; servis veya
onarım gerekirse yetkili bir servis merkezine
götürün. Hatalı olarak yeniden kurulması,
elektrik şoku, elektrikle ölüm veya yangın gibi
risklere yol açabilir.
• Herhangi bir temizlikten önce şarj cihazının
fişini prizden çekin. Bu, elektrik şoku riskini
azaltacaktır. Pil takımını çıkarmak riski
azaltmaz.
HİÇBİR ZAMAN 2 şarj cihazını birlikte
bağlamaya çalışmayın.
Şarj cihazı, standart 230V ev elektriği gücüyle
çalışmak üzere tasarlanm
ıştır. Başka herhangi
bir voltajla kullanmayı denemeyin. Bu, araç
şarj cihazı için geçerli değildir.
BU TALMATLARI SAKLAYIN
arj Cihazları
DE9135 şarj cihazı 7,2 – 18 V NiCd, NiMH veya
Li-İyon pillere uygundur.
Bu şarj cihazlarına ayarlama yapmanız gerekmez
ve bunlar mümkün olduğunca kolay çalıştırılacak
şekilde tasarlanmıştır.
arj Prosedürü
TEHLİKE: Elektrikle ölüm tehlikesi.
Şarj kutup başlarında 230 volt elektrik
vardır. İletken nesnelerle temas etmeyin.
Elektrik çarpması veya elektrikle ölüm
tehlikesi.
1. Pil takımını takmadan önce, şarj cihazının (h)
fişini uygun prize takın.
2. Pil takımını şarj cihazına takın. Kırmızı (şarj
oluyor) ışığın sürekli yanıp sönmesi, şarj
işleminin başladığını gösterir.
3. Kırmızı ışığın sürekli AÇIK kalması, şarjın
tamamlandı
ğını gösterir. Takım tamamen şarj
olmuştur ve hemen kullanılabilir veya şarj
cihazında bırakılabilir.
arj ilemi
Pil takımının şarj durumu için aşağıdaki tabloya
bakın.
Şarj durumu
şarj oluyor – – – – – –
tamamen şarj oldu –––––––––––
sıcak/soğuk pil gecikmesi ––– – ––– –
pil takımını değiştirin •••••••••••
sorun ••
Otomatik yenileme
Otomatik yenileme modu, pil takımındaki ayrı
hücrelerin en yüksek kapasitede eşitlenmesini veya
dengelenmesini sağlayacaktır. Pil takımları haftada
bir ya da pil takımı artık aynı miktarda iş çıkarmadığı
zaman yenilenmelidir.
Pil takımınızı yenilemek için her zaman olduğu
gibi pili şarj cihazınıza yerleştirin. Pil takımını
en az 8 saat şarj cihazında bırakın.
TÜRKÇE
145
Sıcak/Souk Pil Gecikmesi
Şarj cihazı bir pil takımının çok sıcak veya çok
soğuk olduğunu tespit ederse, otomatik olarak Sıcak/
Soğuk Pil Gecikmesini başlatır ve pil takımı uygun
sıcaklığa ulaşana kadar şarj işlemini durdurur. Şarj
cihazı bundan sonra otomatik olarak şarj moduna
geçer. Bu özellik maksimum pil ömrü sağlamaktadır.
DERIN DEARJ KORUMASI
Pil takımı alet içinde kullanıldığında derin deşarja
karşı korunmaktadır.
Tüm Pil Takımları çin Önemli
Güvenlik Talimatları
Yedek pil takımları sipariş ederken, katalog
numarasını ve voltajı eklediğinizden emin olun. Şarj
cihazları ve pil takımlarının uyumluluğu için bu
kılavuzun sonunda yer alan tabloya başvurun.
Pil takımı, kutudan şarjı dolu olarak çıkmaz. Pil
takımını ve şarj cihazını kullanmadan önce, aşağıdaki
güvenlik talimatlarını dikkatlice okuyun. Daha sonra
belirtilen şarj prosedürlerini uygulayın.
TÜM TALIMATLARI OKUYUN
• Elektrikli aletleri yanıcı sıvılar, gazlar veya toz
gibi patlayıcıların bulunduğu ortamlarda şarj
etmeyin veya kullanmayın. Pili şarj cihazına
takar veya çıkarırken toz veya dumanlar
tutuşabilir.
Pil takımlarını yalnızca D
EWALT şarj
cihazlarında şarj edin.
• Su veya başka sıvılar SIÇRATMAYIN ve
bunlara BATIRMAYIN.
• Aleti ve pil takımını, sıcaklığın 40 °C’ye veya
üzerine ulaşabileceği yerlerde (yaz aylarında
dışarıdaki sundurmalar veya metal binalar
gibi) saklamayın ve kullanmayın.
TEHLIKE: Elektrikle ölüm tehlikesi.
Hiçbir zaman herhangi bir nedenle pil
takımını açmaya çalışmayın. Kasası
çatlamış veya hasarlı pil takımını şarj
cihazına takmayın. Elektrik şoku veya
elektrikle ölümle sonuçlanabilir. Hasarlı
pil takımları, geri dönüştürülmek üzere
servis merkezine iade edilmelidir.
UYARI: Hiçbir zaman herhangi bir
nedenle pil takımını açmaya çalışmayın.
Kasası çatlamış veya hasarlı pil takımını
şarj cihazına takmayın. Pil takımını
kırmayın, düşürmeyin ve buna zarar
vermeyin. Sert bir darbe almış, düşş,
ezilmiş veya herhangi bir şekilde hasar
görmüş (çiviyle delinmiş, çekiç darbesi
almış, üzerine basılmış) pil takımını
veya şarj cihazını kullanmayın. Hasarlı
pil takımları, geri dönüştürülmek üzere
servis merkezine iade edilmelidir.
DIKKAT: Kullanmadığınız zaman,
aleti takılma veya düşme tehlikesi
oluşturmayan düz bir yüzey üzerine
yana yatırarak yerleştirin. Büyük pil
takımları bulunan bazı aletler, pil takımı
üzerinde dik konumda durur ancak
kolaylıkla devrilebilir.
NIKEL KADMIYUM (NiCd) VEYA NIKEL
METAL HIDRIT (NiMH) ÇIN ÖZEL
GÜVENLIK TALIMATLARI
• Önemli ölçüde hasarlı veya tamamen eskimiş
olsa bile pil takımını ateşe atmayın.
Pil takımı
ateşe atılırsa patlayabilir.
Aşırı kullanım veya sıcaklık koşullarında, pil
takımı hücrelerinden az miktarda sıvı sızabilir.
Bu, hasar olduğunu göstermez.
Ancak dış mühür bozulursa:
a. ve pil sıvısı cildinize bulaşırsa, derhal
cildinizi su ve sabunla birkaç dakika boyunca
yıkayın.
b. ve pil sıvısı gözlerinize bulaşırsa, en az
10 dakika boyunca gözlerinizi temiz suyla
yıkayın ve derhal tıbbi yardım alın. (Tıbbi
not: Sıvı, %25-35 oranında potasyum
hidroksit solüsyonudur.)
LITYUM YON ÇIN ÖZEL GÜVENLIK
TALIMATLARI (LI-
YON)
• Önemli ölçüde hasarlı veya tamamen eskimiş
olsa bile pil takımını ateşe atmayın. Pil takımı
ateşe atılırsa patlayabilir. Lityum iyon pil
takımları yanınca toksik buharlar ve materyaller
ığa çıkar.
Pil içeriği cildinizle temas ederse, etkilenen
alanı derhal yumuşak bir sabun ve suyla
yıkayın. Pil sıvısı gözlerinize bulaşırsa,
gözünüzü açık tutarak 15 dakika boyunca veya
tahriş hissi geçene kadar suyla yıkayın. Tıbbi
yardım gerekirse, pil elektroliti sıvı organik
karbonatlar ve lityum tuzları karışımından
oluşmaktadır.
ı
lan pil hücrelerinin içeriği solunum yolunu
tahriş edebilir.
Ortama temiz hava girmesini
sağlayın. Belirtiler geçmezse tıbbi yardım alın.
TÜRKÇE
146
UYARI: Ya nık tehlikesi. Pil sıvısı
kıvılcıma veya ateşe maruz kalırsa
yanıcı olabilir.
Pil Balıı (ek. 3)
Bağlantısız bir pil takımının ilgili parçalarını örtmek
üzere bir koruyucu pil başlığı temin edilmiştir.
Koruyucu başlığın yerinde olmaması halinde, gevşek
metal nesneler bu parçalara kısa devre yaparak,
yangın tehlikesine yol açabilir ve pil takımına zarar
verebilir.
1. Pil takımını şarj cihazına veya alete
yerleştirmeden önce koruyucu pil başlığını veya
aleti çıkarın (şekil 3A).
2. Pil takımını şarj cihazı veya aletten çıkardıktan
hemen sonra koruyucu başlığı bağlant
ılı
parçaların üzerine yerleştirin (şekil 3B).
UYARI: Bağlantısız bir pil takımını
taşımadan veya saklamadan önce
koruyucu pil başlığının yerinde
olduğundan emin olun.
Pil takımı (ekil 1)
PIL TIPI
DC927, 18 voltluk pil takımlarıyla çalışır.
Saklama Önerileri
1. En iyi saklama ortamı serin ve kuru, doğrudan
güneş ışığı almayan, aşırı sıcak ve soğuk
olmayan yerlerdir.
2. Uzun süreli saklama, pil takımı ya da şarj
cihazına zarar vermez. Uygun şartlar altında
5 yıl ya da daha fazla süreyle saklanabilirler.
arj cihazı ve pil takımı
üzerindeki etiketler
Bu kılavuzda kullanılan piktograflara ilave olarak,
şarj cihazı ve pil takımı üzerinde bulunan etiketler
aşağıdaki piktografları göstermektedir:
Kullanmadan önce talimat kılavuzunu
okuyun.
Pil şarj oluyor.
Pil şarj oldu.
Pil arızalı.
Sıcak/soğuk pil gecikmesi.
İletken nesnelerle temas etmeyin.
Hasarlı pil takımlarını şarj etmeyin.
Sadece DEWALT pil takımları ile
kullanın, diğerleri patlayabilir ve kişisel
yaralanma ve hasara yol açabilir.
Suya maruz bırakmayın.
Hasarlı kabloları derhal yenisiyle
değiştirin.
Sadece 4 °C ve 40 °C arasında şarj edin.
Pil takımını çevreye gerekli özeni
göstererek imha edin.
NiMH, NiCd+ ve Li-İyon pil takımını
ateşe atmayın.
Şarj cihazı, NiMH ve NiCd pil
takımlarını şarj eder.
Şarj cihazı, Li-İyon pil takımlarını
şarj eder.
Şarj süresi için teknik veriler bölümüne
bakın.
Paket içerikleri
Paket içeriğinde şunlar bulunmaktadır:
1 Kablosuz şahmerdanlı matkap
1 Yan kol
2 Pil takımı
1 Şarj cihazı
1 Talimat kılavuzu
1 Teknik çizim
NOT: N modelleriyle birlikte pil takımları ve şarj
cihazları verilmemektedir.
• Alet, parçalar ve aksesuarlarda nakliye
sırasında hasar oluşup oluşmadığını kontrol
edin.
TÜRKÇE
147
Çalıştırmadan önce bu kılavuzu iyice okuyup
anlamak için gerekli zamanı ayırın.
ıklama (ekil 1–5)
UYARI: Hiçbir zaman elektrikli
aleti veya herhangi bir parçasını
değiştirmeyin. Hasarla veya
yaralanmayla sonuçlanabilir.
a. Tetik anahtarı
b. İleri/geri kontrol düğmesi
c. Mod kontrol halkası
d. Tork ayarlama halkası
e. Hız değiştirici
f. Mandren manşonu
g. Pil çıkarma düğmeleri
KULLANIM ALANI
DC927 şahmerdanlı matkabınız profesyonel delme,
çekiçle delme ve vidalama uygulamaları için
tasarlanmıştır.
Nemli koşullarda ve yanıcı sıvıların veya gazların
bulunduğu ortamlarda KULLANMAYIN.
Bu şahmerdanlı matkaplar profesyonel elektrikli
aletlerdir.Çocukların aletle temas etmesine IZIN
VERMEYIN. Bu aletin deneyimsiz kullanıcılar
tarafından kullanıldı
ğı durumlarda gözetim
gereklidir.
Elektrik emniyeti
Elektrik motoru sadece tek bir voltaj için
tasarlanmıştır. Her zaman pil takımı voltajının,
sınıflandırma plakasındaki voltajla aynı olup
olmadığını kontrol edin. Ayrıca, şarj cihazınızın
voltajının ana şebeke voltajı ile aynı olmasına dikkat
edin.
DEWA LT şarj cihazınız EN 60335
standardına uygun olarak çift yalıtımlıdır;
bu nedenle, topraklama kablosuna gerek
yoktur.
Güç kablosu hasarlıysa, DEWALT servis
kuruluşundan temin edilebilen özel olarak
hazırlanmış bir kabloyla değiştirilmelidir.
Uzatma kablosu kullanma
Gerekli olmadığı sürece uzatma kablosu
kullanılmamalıdır. Şarj cihazınızın güç girişine
uygun onaylı bir uzatma kablosu kullanın (teknik
verilere bakın). Minimum iletken ebadı 1 mm
2
;
maksimum uzunluk 30 m’dir.
Bir kablo makarası kullanırken, her zaman kabloyu
tamamen makaradan çıkarın.
MONTAJ VE AYARLAMALAR
UYARI: Montaj ve ayarlama işleminden
önce, her zaman pil takımını çıkarın.
Pil takımını takıp çıkarmadan önce her
zaman aleti kapatın.
UYARI: Sadece DEWALT pil takımları
ve şarj aletleri kullanın.
Pil takımını alete takıp çıkarma
(ekil 2)
UYARI: Ciddi yaralanma riskini
azaltmak için herhangi bir ayar
yapmadan veya ek parça ve aksesuarları
çıkarmadan/takmadan önce aleti kapatın
ve pil takımını çıkarın. Aletin yanlışlıkla
çalışması yaralanmaya sebep olabilir.
PIL TAKIMINI ALET TUTAMACINA TAKMA
1. Aletin tabanını, alet tutamacı içindeki dişle
hizalayın (şekil 2).
2. Yerine oturduğunu gösteren kilitlenme sesini
duyana kadar, pil takımını tutamacın içine doğru
kaydırın.
PIL TAKIMINI ALETTEN ÇIKARMA
1. Pil çıkarma düğmelerine (g) basın ve pil
takımını alet tutamacından çekip çıkarın.
2. Pil takımını, bu kılavuzun şarj cihazı bölümünde
ıklanan şekilde şarj cihazına takın.
ÇALITIRMA
Kullanma talimatları
UYARI: Her zaman güvenlik
talimatlarına ve geçerli düzenlemelere
uygun hareket edin.
Yan Kol
UYARI: Yaralanma riskini azaltmak
için aleti HER ZAMAN yan kol doğru
şekilde takılı olarak çalıştırın. Aksi
halde alet çalışırken yan kol kayabilir ve
sonrasında kontrolü kaybedebilirsiniz.
Kontrolü en üst düzeye çıkarmak için
aleti iki elinizle birden tutun.
Yan tutamaç kıskaçları şekilde gösterildiği gibi
hız ayarlama kutusunun ön tarafında yer alır ve
sağ veya sol el kullanımına izin verecek şekilde
TÜRKÇE
148
döndürülebilir. Yan tutamaç, aksesuar engellenir veya
durursa, dönüş hareketine direnmeye yetecek kadar
sıkıştırılmalıdır. Durursa aleti kontrol edebilmek için
yan tutamacı en ucundan kavrayın.
Modelde yan tutamaç yoksa, matkabı bir elinizle
tutamaçtan, diğer elinizle pil takımından kavrayın.
Deiken Hız Tetik Anahtarı
(ekil 1)
Aleti açmak için tetik anahtarını (a) sıkıştırın. Aleti
kapatmak için tetik anahtarını serbest bırakın.
Aletinizde bir durdurma sistemi vardır. Tetik anahtarı
tamamen serbest bırakılınca mandren hemen
duracaktır.
NOT: Sürekli olarak değişken hızda kullanılması
tavsiye edilmez. Bu durum anahtara zarar verebilir
ve yapılmamalıdır.
leri/Geri Kontrol Dümesi
(ekil 1)
İleri/geri kontrol düğmesi (b) aletin yönünü saptar ve
kilitleme düğmesi olarak da çalışır.
leri dönüü seçmek için tetik anahtarını serbest
bırakın ve aletin sağ tarafındaki ileri/geri kontrol
ğmesine basın.
Geri dönüü seçmek için aletin sol tarafındaki ileri/
geri kontrol düğmesine basın.
Kontrol düğmesi orta konuma getirilince alet
KAPALI konuma kilitlenecektir. Kontrol
ğmesinin konumunu değiştirirken tetiğin serbest
bırakıldığından emin olun.
NOT: Dönme yönünü değiştirdikten sonra aleti ilk
çalıştırınca bir tık sesi duyabilirsiniz. Bu normal bir
durumdur ve sorun olduğu anlamına gelmez.
Mod Kontrol Halkası
Matkabınızda delme, vidalama ve çekiçle delme
modu arasında geçiş yapmanızı sağlayan ayrı bir
mod kontrol halkası (şekil 1, c) vardır.
VIDALAMA (EKIL 4)
1. Planlanan uygulamanın hızı ve torkunu
eşleştirmek için aletin üst kısmındaki üç hızlı
hız seçiciyi (e) kullanarak istediğiniz hız/
tork aralığını seçin. Tork düzeyini kavrama
halkası üzerinde doğru ayara getirmek için
önce kavrama halkasınışük ayara getirerek
desteğin istediğiniz özelliğe göre ayarlanmasını
sağlayın.
NOT:
Desteği istediğiniz derinliğe yerleştirmek
için gerekli en düşük tork ayarını kullanın. Sayı
azaldıkça tork çıkışı da azalır.
2. Mod kontrol halkasını (c), vida sembolü okla
aynı hizaya gelecek şekilde döndürün.
3. Tork ayarlama halkasını (d), istediğiniz torka
uygun sayıya ayarlayın.
NOT: Tork ayarlama halkası herhangi bir
sayıya ayarlanabilir ve mod kontrol halkası
kullanılarak vidalama ve delme modları arasında
değiştirilebilir.
DELME (EKIL 5)
DIKKAT: Mod halkası delme/çekiçle
delme modundayken, tork ayarlama
halkası (d) hangi pozisyonda olursa
olsun matkap kavraması bozulmaz.
Mod kontrol halkasını (c), matkap sembolü okla
aynı hizaya gelecek şekilde döndürün.
NOTE: Tork ayarlama halkası (d) herhangi bir
sayıya ayarlanabilir.
ÇEKIÇLE DELME (EKIL 6)
Mod kontrol halkasını (c), çekiç sembolü okla aynı
hizaya gelecek şekilde döndürün.
Tork Ayarlama Halkası (ekil 4)
Aletinizde, çeşitli şekil ve boyutlardaki destekleri
takıp çıkarmak için ayarlanabilir bir tork tornavida
mekanizması ve duvara delik açmak için bir çekiç
mekanizması vardır. Tork ayarlama halkasının
(d) çevresinde sayılar mevcuttur. Bu sayılar, tork
aralığını sağlamak üzere kavramayı ayarlamak için
kullanılır. Halka üzerindeki sayı büyüdükçe, tork
artar ve takılabilen destek büyür. Sayılardan herhangi
birini seçmek için istediğiniz sayı okla aynı hizaya
gelene kadar çevirin.
Üç Hızlı Hız Ayarlama (ekil 4)
Aletinizin üç hız özelliği, çok yönlülük sağlamak için
hızları değiştirmenize olanak verir. 1. hızı (en yüksek
tork ayarı) seçmek için aleti kapatıp durmasını
bekleyin. Hız değiştiriciyi (e) gittiği yere kadar
sola kaydırın. 2. hız (orta tork ve hız ayarı) orta
konumdadır. 3. hız (en yüksek hız ayarı) en sağdadır.
NOT:
Alet çalışırken hızı değiştirmeyin. Hız
değiştirmeden önce her zaman matkabın tamamen
durmasını bekleyin. Hız değiştirme konusunda sorun
yaşarsanız, hız değiştiricinin üç hız ayarından birinde
olduğundan emin olun.
TÜRKÇE
149
Kendi Kendine Sıkıan Mandreni
Çalıtırma (ekil 7–9)
UYARI: Matkap uçlarını (veya diğer
aksesuarları), mandrenin ön parçasını
kavrayıp aleti çalıştırarak sıkıştırmayı
denemeyin. Mandren zarar görebilir
veya yaralanma meydana gelebilir.
Aksesuarları değiştirirken her zaman
tetik anahtarını kilitleyin.
UYARI: Aleti çalıştırmadan önce
her zaman ucun sağlam şekilde
tutturulduğundan emin olun. Gevşek
uç aletten çıkarak yaralanmaya neden
olabilir.
MATKAP UCU VEYA BAKA BIR AKSESUAR
TAKMA
1. Tetiği KAPALI konumda kilitleyin.
2. Şekil 7’de gösterildiği gibi mandren manşonunu
(f) bir elinizle kavrayın ve diğer elinizi
kullanarak aleti sabitleyin. Manşonu, saat
yönünün tersine (önden bakıldığı zaman)
istenilen aksesuarın takılabileceği kadar
döndürün.
3. Şekil 8’de gösterildiği gibi ucu veya diğer
aksesuarı mandrenin yaklaşık 19 mm (3/4")
içine girecek şekilde takın. Mandren manşonunu
sıkıca kavrayın ve manşonu bir elinizle saat
yönüne (önden bakıldığı zaman) döndürürken,
diğer elinizi kullanarak aleti sabitleyin. Şekil
9’da gösterildiğ
i gibi, manşon artık dönmeyecek
konuma gelene kadar manşonu saat yönüne
döndürün. Matkap ileri konumda çalışırken,
mandren, uç kavrama gücünü en üst düzeye
çıkarmak için mandren ağzını sürekli olarak
ucun üzerinde kendi kendine sıkıştırır.
Aksesuarı çıkarmak için 2. adımı tekrarlayın.
Matkabı Çalıtırma
1. Planlanan işlemin hızını ve torkunu eşleştirmek
için hız değiştiriciyi kullanarak istenen hız/tork
aralığını seçin.
2. AHŞAP için kıvrımlı matkap uçları, yassı uçlar,
elektrikli sarmal uçlar veya delikli testereler
kullanın. METAL için çelik kıvrımlı uçlar veya
delikli testereler kullanın. Metalleri delerken bir
kesme yağı kullanın. Kuru delinmesi gereken
dökme demirler ve pirinç buna istisna oluşturur.
3. Her zaman matkap ucuyla aynı çizgide bası
uygulayın. Matkabın uçla delmeye devam
edeceği kadar basınç uygulayın ancak motoru
durduracak veya ucu bükecek kadar çok
itmeyin.
4. Matkabın kıvrılma hareketini kontrol edecek
şekilde aleti her iki elinizle sıkıca tutun.
5. MATKAP BAYILARAK DURURSA,
bunun nedeni genellikle aşırı
yüklenmesi
veya uygun olmayan şekilde kullanılmasıdır.
TET DERHAL SERBEST BIRAKIN,
matkap ucunu çalışma parçasından çıkarın
ve durmanın nedenini belirleyin. DURAN
MATKABI ÇALITIRMAK ÇN TET
AÇIP KAPATMAYIN; AKS HALDE
MATKAP ZARAR GÖREBLR.
6. Matkap ucunu açılan delikten geriye çekerken
motoru çalışır durumda tutun. Bu, takılmayı
önlemeye yardımcı olur.
ahmerdanlı Matkabı Çalıtırma
1. Delme işlemi sırasında, geri tepmesini veya
“ucu çıkarmasını” önlemek için çekiç üzerinde
yalnızca yeterli kuvvet uygulayın. Aşırı kuvvet
uygulamak delme hızlarının yavaşlamasına, aşırı
ısınmaya ve delme oranının azalmasına neden
olur.
2. Matkap ucunu çalışılan parça üzerinde doğru
ıda tutarak düz bir şekilde delin. Delme
işlemi sırasında ucun üzerinde yandan bası
uygulamayın; aksi halde uç yivleri engellenir ve
delme hızışer.
3. Derin delikler açarken çekiç hızışmeye
başlarsa, alet çalışırken ucu kısmen
deliğin d
ışına çıkararak delikteki molozun
temizlenmesini sağlayın.
4. DUVAR için karpit uçları veya duvar uçları
kullanın. Delikten pürüzsüz ve eşit bir toz akışı
olması, delme hızının doğru olduğunu gösterir.
Tornavidayı Çalıtırma
Planlanan işlemin hızı ve torkunu eşleştirmek
için aletin üst kısmındaki üç hızlı hız seçme
kolunu kullanarak istediğiniz hız/tork aralığını
seçin. Herhangi bir matkap ucuyla yaptığınız gibi,
istediğiniz destek aksesuarını mandrene takın. Tork
ayarlama halkasını (d) istediğiniz ayara getirin.
Kavrama halkasının doğru konumunu belirlemek için
bir parça üzerinde veya görülmeyen alanlarda birkaç
deneme çalışması yapın.
TÜRKÇE
150
BAKIM
DEWALT elektrikli aletiniz uzun süre boyunca
minimum bakımla çalışmak üzere tasarlanmıştır.
Aletin uzun süre boyunca verimli bir şekilde
çalışması, uygun bakımın ve düzenli temizliğin
yapılmasına bağlıdır.
UYARI: Ciddi yaralanma riskini
azaltmak için herhangi bir ayar
yapmadan veya ek parça ve aksesuarları
çıkarmadan/takmadan önce aleti kapatın
ve pil takımını çıkarın. Aletin yanlışlıkla
çalışması yaralanmaya sebep olabilir.
Şarj cihazına bakım yapılmaz. Şarj cihazı içinde
kullanıcı tarafından bakımı yapılabilecek parça
yoktur.
Yalama
Bu elektrikli aletin ilave yağlanmasına gerek yoktur.
Temizleme
UYARI: Havalandırma deliklerinde
ve etrafında toz toplanması halinde
bu tozu ve kiri kuru hava kullanarak
ana gövdeden uzaklaştırın. Bu işlemi
gerçekleştirirken onaylı bir göz
koruması ve onaylı toz maskesi takın.
UYARI: Aletin metalik olmayan
parçalarını temizlemek için asla çözücü
veya başka sert kimyasal kullanmayın.
Bu kimyasallar bu parçalarda kullanılan
malzemeleri güçsüzleştirir. Yalnızca su
ve yumuşak sabunla nemlendirilmiş bir
bez kullanın. Aletin içine herhangi bir
sıvının girmesine izin vermeyin; aletin
herhangi bir parçasını bir sıvı içine
daldırmayın.
ARJ CIHAZI TEMIZLEME TALIMATLARI
UYARI: Şok tehlikesi. Temizlemeden
önce şarj cihazının fişini AC prizinden
çekin. Bir bez veya metalik olmayan
yumuşak bir fırça kullanılarak,
şarj cihazının dışındaki kir ve yağ
çıkartılabilir. Su veya başka bir
temizleme solüsyonu kullanmayın.
Opsiyonel aksesuarlar
UYARI: DEWALT tarafından
verilenlerin dışındaki aksesuarlar bu
ürün üzerinde test edilmediğinden, söz
konusu aksesuarların bu aletle birlikte
kullanılması tehlikeli olabilir. Yaralanma
riskini azaltmak için, bu aletle birlikte
sadece D
EWALT tarafından tavsiye
edilen aksesuarlar kullanılmalıdır.
Uygun aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgi almak için
satıcınızla görüşün.
Çevrenin korunması
Ayrı toplama. Bu ürün normal evsel
atıklarla birlikte imha edilmemelidir.
Herhangi bir zamanda D
EWALT ürününüzü
değiştirmek isterseniz ya da artık işinize yaramıyorsa,
normal evsel atıklarla birlikte atmayın. Bu ürünü ayrı
toplama için ayırın.
Kullanılmış ürünlerin ayrı toplanması ve
paketlenmesi malzemelerin geri kazanım
yoluyla tekrar kullanılmasını
sağlamaktadır. Geri kazanılan
malzemelerin tekrar kullanılması çevre
kirliliğinin önlenmesine yardımcı olur ve
ham madde talebini azaltır.
Yerel düzenlemeler kapsamında elektrikli ürünlerin
evsel atıklardan ayrı olarak belediyenin atık
sahalarında toplanması veya yeni bir ürün aldığınızda
satıcı tarafından geri alınması öngörülebilir.
D
EWALT, kullanma süreleri sona eren DEWALT
ürünlerinin toplanması ve geri kazanımı için bir
imkan sunmaktadır. Bu hizmetten yararlanmak için,
lütfen ürününüzü bizim adımıza toplama işlemi
yapan bir yetkili servise götürün.
Bu kılavuzda belirtilen adresteki yerel D
EWA LT
ofisi ile irtibata geçerek size en yakın yetkili servisin
yerini öğrenebilirsiniz. Alternatif olarak, yetkili
D
EWALT tamir acentelerinin listesi ve satış sonrası
servis ve bağlantıların tam ayrıntıları İnternette
www.2helpU.com adresinde mevcuttur.
TÜRKÇE
151
arj Edilebilir Pil Takımı
Bu uzun ömürlü pil takımı, daha önce kolayca
yapılan işlerde yeterince güç üretemeyecek duruma
geldiğinde şarj edilmelidir. Pil takımının teknik
ömrünün tamamlanmasından sonra, çevre unsuruna
dikkat ederek imha işlemi yapın:
Pil takımını tam olarak aşağıya doğru çekin ve
aletten çıkarın.
Li-Ion, NiCd ve NiMH piller geri
dönüşümlüdür. Bunları satıcınıza veya bir
yerel geri dönüşüm istasyonuna götürün.
Toplanan pil takımları uygun biçimde yeniden
değerlendirilecek veya imha edilecektir.
GARANT
30 GÜNLÜK RSKSZ
MEMNUNYET GARANTS
D
EWALT aletinizin performansından tam
olarak memnun kalmazsanız, satın almanızdan
sonra 30 gün içinde satın aldığınız yere iade
ederek parasını geri alabilir veya başka aletle
değiştirebilirsiniz. Satın alındığına dair bir
kanıtın ibraz edilmesi zorunludur.
BR YILLIK ÜCRETSZ SERVS
SÖZLEMES
Satın alma tarihinden itibaren 12 aylık süre
içinde D
EWALT aletiniz için bakım veya
servis hizmetine ihtiyaç duymanız halinde,
bu hizmetler ücretsiz olarak bir D
EWA LT
tamir acentesi tarafından yapılacaktır. Satın
alındığına dair bir kanıtın ibraz edilmesi
zorunludur. Bu hizmet Elektrikli Aletlerin
işçilik ve yedek parça maliyetlerini de içerir.
Aksesuarlar hariçtir.
• BR YILLIK TAM GARANT
D
EWALT ürününüzün satın alma tarihinden
itibaren 12 aylık süre içinde kusurlu malzeme
veya işçilik nedeniyle arıza yapması halinde,
bütün kusurlu parçaları ücretsiz olarak
değiştirmeyi veya karar yetkisi bize ait olmak
üzere üniteyi ücretsiz olarak değiştirmeyi
aşağıdaki şartlara tabi olarak garanti ederiz:
Ürünün hatalı kullanılmamış olması.
Yetkisi olmayan kişilerce tamir
girişiminde bulunulmamış olması.
Satın alma tarihine ilişkin belgenin ibraz
edilmesi. Bu garanti fazladan bir avantaj
olarak sunulmaktadır ve tüketicilerin
yasal haklarına ilavedir.
En yakındaki D
EWALT yetkili tamir
acentesinin yerini öğrenmek için, bu kılavuzun
arkasındaki uygun telefon numarasını
kullanınız. Alternatif olarak, yetkili D
EWA LT
tamir acentelerinin listesi ve satış sonrası
servis ve bağlantıların tam ayrıntıları şu
internet adresinde mevcuttur: www.2helpU.
com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

DeWalt DC 927 El kitabı

Kategori
Kablosuz kombi matkaplar
Tip
El kitabı
Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur: