Welcome to Jabra ACTIVE – the ultimate phone headset that integrates supreme
sound and a secure t with a design that moulds to the ear.
PLEASE NOTE: To ensure optimal comfort and sound, make sure that you put
the headset in the correct ear. See WEARING STYLE for more details.
1. ABOUT YOUR JABRA ACTIVE HEADSET
A Left and Right headphone
B Jabra ACTIVE Eargels™
C Control box with Multi-Function button and wind-noise protected microphone
D Volume control box
E 4-pole, gold plated 3,5mm plug
F Clothing Clip
2. WEARING STYLE
Each of Jabra headsets is ergonomically designed to mold to your ear and to
t either your left or right ear. To ensure optimal comfort and sound, follow the
instructions:
2A Wearing style with Jabra ACTIVE Eargels™
2B How to change eargels:
1 Take o the eargel
2 Note marking on headset and similar marking inside eargel
3 Place markings (on headset and eargel) against each other and pull upwards
until eargel slips on headset
4 Headset with eargel is ready to use
3. CONTROL BOX
Tap the Multi-Function button:
1 x answer/end + play/pause music, 2 x Next track*, 3 x previous track*.
4. VOLUME BOX
Slide up to turn volume up/slide down to volume turn down
5. PHONE ADAPTOR
Extra phone adapter in pack for Nokia®, SonyEricsson® & Samsung® phones
6. CARRY CASE
Follow the illustrations to store your headset in the carrying case
EN
*Phone dependent
Découvrez Jabra ACTIVE, le nec plus ultra en matière d’oreillette pour téléphone
qui combine un son magistral et un ajustement sûr avec une conception qui
épouse votre oreille.
REMARQUE: an de garantir un son et un confort optimaux, assurez-vous de
placer les écouteurs dans les bonnes oreilles. Consultez le paragraphe STYLE DE
PORT pour en savoir plus.
1. À PROPOS DE VOTRE OREILLETTEJABRAACTIVE
A Oreillettes droite et gauche
B Gels d’oreille Jabra ACTIVE
MC
C Boîtier de commande avec bouton multifonction et technologie de
protection contre le bruit du vent sur le microphone
D Boîtier de commande du volume
E Connecteur de 3,5 mm à 4 broches en plaqué or
F Pince pour vêtement
2. STYLE DE PORT
Chaque oreilletteJabra est conçue pour épouser de façon ergonomique votre
oreille et pour s’adapter à l’oreille gauche ou droite. An de garantir un confort
et un son optimaux, suivez les instructions:
2A Style de port avec les gels d’oreille Jabra ACTIVE
MC
2B Changement des gels d’oreille:
1 Enlevez le gel d’oreille
2 Notez le marquage sur l’écouteur et celui semblable situé à l’intérieur du gel
d’oreille
3 Placez les marquages (sur l’oreillette et sur le gel d’oreille) l’un contre l’autre
et tirez vers le haut jusqu’à ce que le gel d’oreille glisse sur l’écouteur
4 L’oreillette avec le gel d’oreille est prête à l’emploi
3 BOîTIER DE CONTRÔLE
Appuyez brièvement sur le bouton multifonction:
1fois pour répondre/terminer un appel, 2fois pour passer à la piste suivante*,
3fois pour revenir à la piste précédente*.
4. BOîTIER CONTRôLE DU VOLUME
Faites glisser vers le haut pour augmenter le volume/vers le bas pour baisser le
volume
5. ADAPTATEUR TÉLÉPHONIQUE
Adaptateur supplémentaire inclus pour les téléphones Nokia®, SonyEricsson® et
Samsung®
6. BOÎTIER DE TRANSPORT
Suivez les illustrations pour le rangement de votre oreillette dans le boîtier de
transport
FR
*Varie en fonction du téléphone
Willkommen zum Jabra ACTIVE – dem ultimativen Telefonheadset mit bestem
Klang und sicherem, passgenauen Tragekomfort.
BITTE BEACHTEN: Platzieren Sie das Headset für optimalen Komfort und Klang
im richtigen Ohr. Im Abschnitt TRAGEFORM nden Sie weitere Informationen.
1. IHR JABRA ACTIVE-HEADSET
A Ohrhörer links/rechts
B Jabra ACTIVE Eargel
TM
-Gelkissen
C Steuereinheit mit Multifunktionstaste und windgeräuschgeschütztem Mikrofon
D Zentrale Lautstärkeregelung
E 4-poliger, vergoldeter 3,5-mm-Stecker
F Kleidungsclip
2. TRAGEFORM
Alle Jabra-Headsets sind ergonomisch gestaltet und passen sich dem linken oder
rechten Ohr perfekt an. Folgen Sie den Anweisungen für optimalen Komfort
und Klang.
2A Trageform mit Jabra ACTIVE Eargel
TM
-Gelkissen
2B Gelkissen wechseln:
1 Nehmen Sie die Gelkissen ab.
2 Beachten Sie die Markierung auf dem Headset und der Kennzeichnung auf
der Innenseite des Gelkissens auf der Innenseite des Gelkissens
3 Richten Sie die Markierungen (dem Headset und dem Gelkissen) aneinander
aus, und ziehen Sie das Gelkissen aufwärts, bis es sich über das Headset legt
4 Headset mit fertig montiertem Gelkissen
3. STEUEREINHEIT
Tippen Sie auf die Multifunktionstaste:
1x: Rufannahme/Beenden & Musik-Wiedergabe/Pause; 2x: Nächster Titel*;
3x: Vorheriger Titel*
4. ZENTRALE LAUTSTÄRKEREGELUNG
Auf-/abwärtsschieben, um die Lautstärke zu erhöhen bzw. verringern
5. TELEFONADAPTER
Ein zusätzlicher Telefonadapter für Telefone von Nokia®, Sony Ericsson® und
Samsung® ist im Lieferumfang enthalten
6. TRANSPORTGEHÄUSE
Folgen Sie den Abbildungen, um Ihr Headset im Transportgehäuse aufzubewahren
DE
*Telefonabhängig
Welkom bij de Jabra ACTIVE – de ultieme telefoonheadset met een uitmuntend
geluid en een uitstekende pasvorm voor optimaal draagcomfort.
LET OP: Zorg ervoor dat de headset in het juiste oor wordt geplaatst, voor
optimaal comfort en geluid. Zie DRAAGSTIJL voor meer informatie.
1. OVER UW JABRA ACTIVE HEADSET
A Rechter en linker oortelefoon
B Jabra ACTIVE Eargel
TM
-gelkussentjes
C Regeleenheid met multifunctionele knop en microfoon met windruisonderdrukking
D Volumeregeleenheid
E 4-polige, vergulde 3,5mm-aansluiting
F Kledingklem
2. DRAAGSTIJL
Alle Jabra-headsets zijn ergonomisch ontworpen om de pasvorm van uw oor aan te
nemen, zowel links als rechts. Volg de aanwijzingen om zeker te zijn van optimaal
comfort en geluid:
2A Draagstijl met Jabra ACTIVE Eargel
TM
-gelkussentjes
2B Gelkussentjes verwisselen:
1 Verwijder het gelkussentje
2 Let op de markering op de headset en de overeenkomstige markering in het
oorkussentje
3 Plaats de markeringen (op headset en gelkussentje) tegenover elkaar en trek
het gelkussentje omhoog over de headset
4 De headset met het gelkussentje kan nu worden gebruikt
3. REGELEENHEID
Tik op de multifunctionele knop:
1x voor beantwoorden/beëindigen + muziek afspelen/onderbreken, 2x voor volgend
nummer*, 3x voor vorig nummer*.
4. VOLUMEREGELEENHEID
Omhoog/omlaag schuiven om het volume harder of zachter te zetten
5. TELEFOONADAPTER
Extra telefoonadapter bijgesloten voor telefoons van Nokia®, Sony Ericsson® en Samsung®
6. DRAAGHOUDER
Zie de illustraties voor het opbergen van uw headset in de draaghouder
NL
*Afhankelijk van type telefoon
A
B
C
D
2A
L
R
jabra
jabra
jabra
1
E
2
F
2B
R
jabra
R
+
6
1 2
3 4
L
jabra
L
jabra
L
jabra
R
jabra
R
+
R
jabra
+
L
jabra
+
L
L
jabra
+
L
jabra
+
jabra
j
a
b
r
a
jabra
j
a
b
r
a
Tervetuloa käyttämään Jabra ACTIVEA – parasta puhelinkuuloketta, jossa
yhdistyvät ensiluokkainen ääni, pitävä istuvuus sekä korvaan mukautuva muotoilu.
HUOMAUTUS: Varmista optimaalinen käyttömukavuus ja äänentoisto asettamalla
kuulokkeet oikeaan korvaan. Lisätietoja on kohdassa KUULOKKEIDEN KÄYTTÖTAPA.
1. ESITTELYSSÄ JABRA ACTIVE -KUULOKKEET
A Vasen ja oikea kuuloke
B Jabra ACTIVE Eargels
TM
-korvanapit
C Säätörasia monitoimipainikkeella ja tuulenvaimennuksella varustetulla mikrofonilla
D Äänenvoimakkuuden säätörasia
E 4-napainen, kullattu 3,5 mm:n pistoke
F Vaateklipsi
2. KUULOKKEEN KÄYTTÖTAPA
Ergonomisesti suunnitellut Jabra-kuulokkeet mukautuvat korviisi ja sopivat joko
vasempaan tai oikeaan korvaan. Varmista optimaalinen käyttömukavuus ja
äänenlaatu toimimalla ohjeiden mukaan:
2A Jabra ACTIVE Eargels
TM
-korvanappien käyttötapa
2B Eargels-korvanappien vaihtaminen:
1 Irrota eargel-korvanappi
2 Huomaa merkintä kuulokkeessa ja samanlainen merkintä eargel-korvanapin
sisäpuolella
3 Aseta merkinnät (kuulokkeessa ja eargel-korvanapissa) toisiaan vasten ja
vedä ylöspäin kunnes eargel-korvanappi asettuu paikoilleen kuulokkeeseen
4 Kuuloke ja eargel-korvanappi ovat käyttövalmiit
3. SÄÄTÖRASIA
Napsauta monitoimipainiketta:
1 x vastaa/lopeta + soita/pysäytä musiikki, 2 x seuraava kappale*, 3 x edellinen kappale*.
4. ÄÄNENVOIMAKKUUDEN SÄÄTÖRASIA
Siirrä ylöspäin äänenvoimakkuuden nostamiseksi/siirrä alaspäin äänenvoimakkuuden
laskemiseksi
5. PUHELINSOVITIN
Varapuhelinsovitin pakkauksessa Nokian®, SonyEricssonin® ja Samsungin®
puhelimia varten
6. KANTOLAUKKU
Pakkaa kuuloke kantolaukkuun kuvien osoittamalla tavalla
FI
*Määräytyy puhelinmallin mukaan
Velkommen til Jabra ACTIVE – Det ultimative telefonheadset, der integrerer
overlegen lyd/överlägset ljud og en sikker pasform med et design, der passer til øret.
BEMÆRK/OBS: For at sikre/säkerställa optimal komfort og lyd/ljud, skal du sørge
for/se till at sætte headsettet på det rigtige øre. Se BÆREMÅDE/BÄRSTIL, hvor der
er ere oplysninger.
1. OM JABRA ACTIVE-HEADSETTET
A Venstre og højre hovedtelefon/hörlur
B Jabra ACTIVE Eargels
TM
C Kontrolboks med multifunktionsknap og mikrofon, der er beskyttet mod
vindstøj/vindbrus
D Kontrolboks til lydstyrke/ljudstyrka
E 4-benet/4-polig, guldbelagt 3,5 mm stik
F Tøjklemme/klädklämma
2. BÆREMÅDE/BÄRSTIL
Hvert/varje Jabra-headset er ergonomisk designet, så det tilpasser sig til enten/
antingen dit højre eller venstre øre. Følg vejledningen for at sikre/säkerställa
optimal komfort og lyd/ljud:
2A Bæremåde/bärstil med Jabra ACTIVE Eargels
TM
2B Sådan skifter/byter du eargels:
1 Tag eargel’en af
2 Bemærk/observera markeringen på headsettet og lignende markering inde i
eargel’en
3 Placer markeringer (på headset og eargel) mod hinanden/varandra, og træk/
dra op, indtil eargel’en fastgøres på headsettet
4 Headsettet med eargel er klar til brug/användning
3. KONTROLBOKS
Klik på multifunktionsknappen:
1 x besvar/afslut + afspil musik/sæt musik på pause, 2 x næste nummer/spår*,
3 x forrige nummer/spår*.
4. LYDSTYRKEBOKS
Glid op for at hæve/öka lydstyrken/glid ned for at sænke lydstyrken
5. TELEFONADAPTER
Pakken indeholder en ekstra telefonadapter til Nokia®-, SonyEricsson®- og
Samsung®-telefoner
6. BÆRETASKE/BÄRVÄSKA
På illustrationerne kan du se, hvordan du opbevarer/förvarar dit headset
i bæretasken/bärväskan
DK/
SE
*Afhænger/beroende af telefonen
Предлагаем воспользоваться Jabra ACTIVE – совершенной гарнитурой для
телефона, в которой сочетаются превосходное качество звука, безопасность
ношения и дизайн с использованием регулируемой дужки для уха.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: для обеспечения оптимального удобства и звука
убедитесь, что гарнитура одета на соответствующее ухо. Для получения
дополнительных сведений см. раздел «ВАРИАНТ НОШЕНИЯ».
1. О ГАРНИТУРЕ JABRA ACTIVE
А. Левый и правый наушники
B. Ушные вкладыши Jabra ACTIVE Eargel
TM
C Пульт управления с многофункциональной кнопкой и микрофоном
с функцией снижения уровня шума от ветра
D. Пульт управления громкостью
E. 4-контактный 3,5-мм разъем с золотым покрытием
F. Клипса для крепления на одежду
2. ВАРИАНТ НОШЕНИЯ
Благодаря эргономичному дизайну каждая гарнитура Jabra соответствует форме
уха для ношения на правом или левом ухе. Для обеспечения оптимального
удобства и звука придерживайтесь следующих инструкций:
2A Вариант ношения с использованием ушных вкладышей Jabra ACTIVE Eargel
TM
2B Замена ушных вкладышей
1 Снимите ушной вкладыш.
2 Обратите внимание на метку на гарнитуре и аналогичное обозначение
внутри ушного вкладыша.
3 Установите ушной вкладыш так, чтобы метки (на гарнитуре и ушном вкладыше) были
совмещены, а затем натягивайте его, пока ушной вкладыш не окажется на гарнитуре.
4 Гарнитура с ушным вкладышем готова к использованию.
3. ПУЛЬТ УПРАВЛЕНИЯ
Слегка нажмите многофункциональную кнопку:
1раз: принятие или завершение вызова + воспроизведение/приостановка
музыки, 2раза: следующая композиция*, 3раза: предыдущая композиция*
4. РЕГУЛЯТОР ГРОМКОСТИ
Сдвиньте вверх, чтобы увеличить громкость, или вниз, чтобы уменьшить.
5. АДАПТЕР ТЕЛЕФОНА
Дополнительный адаптер телефона в комплекте для телефонов Nokia®,
SonyEricsson® и Samsung®
6. ФУТЛЯР ДЛЯ ПЕРЕНОСКИ
Следуйте инструкциям по хранению гарнитуры в футляре для переноски
RU
*Зависит от модели телефона
Вас вітає Jabra ACTIVE – ідеальна гарнітура для телефонів, яка поєднує
найкраще звучання та надійне кріплення завдяки дизайну, уподібненому до
форми вуха.
ПРИМІТКА. Для забезпечення оптимального рівня комфорту та якості звуку
слід надягати гарнітуру тільки на відповідне вухо. Докладніше див. у розділі
СПОСІБ НОСІННЯ.
1. ПРО ГАРНІТУРУ JABRA ACTIVE
A Лівий і правий навушники
B Вушні вкладки Jabra ACTIVE Eargels
TM
C Пульт керування з багатофункціональною кнопкою та мікрофоном зі
зниженим рівнем зовнішніх шумів
D Регулятор гучності
E 4-контактний позолочений 3,5-мм штекер
F Кліпса для кріплення на одязі
2. СПОСІБ НОСІННЯ
Кожна гарнітура Jabra має ергономічний дизайн, який наслідує форму вуха
та підходить для носіння на правому або лівому вусі. Для забезпечення
оптимального комфорту та якості звучання дотримуйтеся наведених нижче
інструкцій.
2A Спосіб носіння з вушними вкладками Jabra ACTIVE Eargels
TM
2B Дії, необхідні для зміни вушних вкладок:
1. Зніміть вушну вкладку.
2. Знайдіть позначку на гарнітурі і подібну позначку всередині вушної
вкладки.
3. Розмістіть позначки (на гарнітурі та вушній вкладці) навпроти одна одної та
потягніть вгору, щоб вкладка сіла на гарнітуру.
4. Гарнітура з вушною вкладкою готова до використання.
3. ПУЛЬТ КЕРУВАННЯ
Натисніть багатофункціональну кнопку.
1 раз – відповідь/завершення + відтворення/призупинення музики,
2 рази – наступна композиція*, 3 рази – попередня композиція*
4. РЕГУЛЯТОР ГУЧНОСТІ
Зсуньте вгору, щоб збільшити гучність. Зсуньте вниз, щоб зменшити гучність.
5. ТЕЛЕФОННИЙ АДАПТЕР
Додатковий телефонний адаптер в упаковці для телефонів Nokia®, SonyEricsson®
та Samsung®.
6. ФУТЛЯР
Складайте гарнітуру до футляру у спосіб, зображений на рисунках
UA
*Залежить від моделі телефону.
Poznaj Jabra ACTIVE – najnowszy zestaw słuchawkowy do telefonów, który łączy w
sobie doskonały dźwięk, bezpieczne dopasowanie i przystosowany do ucha kształt.
UWAGA! Aby uzyskać optymalny komfort i jakość dźwięku, umieść słuchawki
w odpowiednim uchu. Szczegóły znajdziesz w punkcie SPOSÓB NOSZENIA.
1. ZESTAW SŁUCHAWKOWY JABRA ACTIVE – INFORMACJE
A Słuchawki (prawa i lewa)
B Wkładki Jabra ACTIVE Eargels
TM
C Sterowanie z przyciskiem wielofunkcyjnym i mikrofonem z tłumieniem
szumu wiatru
D Regulacja głośności
E 4-biegunowy, złocony wtyk 3,5 mm
F Klips do ubrania
2. SPOSÓB NOSZENIA
Wszystkie zestawy słuchawkowe Jabra mają ergonomiczny kształt, dopasowany
do lewego lub prawego ucha. Aby uzyskać optymalny komfort i jakość dźwięku,
postępuj według instrukcji:
2A Wkładki douszne Jabra ACTIVE Eargels
TM
2B Zmiana wkładek:
1 Zdejmij wkładkę
2 Zwróć uwagę na oznaczenie na zestawie i wewnątrz wkładki
3 Dopasuj oznaczenia (na zestawie i wkładce) do siebie i naciągaj wkładkę, aż
nasunie się na zestaw
4 Zestaw z wkładką jest gotowy do użycia
3. STEROWANIE
Dotknij przycisku wielofunkcyjnego:
1 x odbierz/zakończ + odtwarzaj/wstrzymaj odtwarzanie muzyki, 2 x następny
utwór*, 3 x poprzedni utwór*
4. REGULACJA GŁOŚNOŚCI
Przesuń w górę, aby zwiększyć, lub w dół, aby zmniejszyć głośność
5. ADAPTER TELEFONU
Dodatkowy adapter telefonu w pakiecie do telefonów Nokia®, SonyEricsson® i Samsung®
6. ETUI
Postępuj według rysunków, aby umieścić zestaw słuchawkowy w etui
PL
*Zależnie od modelu telefonu
Vítá vás Jabra ACTIVE – nekompromisní telefonní náhlavní souprava, nabízející
vysoce kvalitní zvuk a díky tvaru, který se přizpůsobí vašemu uchu, také
bezpečné nošení.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Chcete-li si zajistit optimální pohodlí a zvuk, je nezbytné,
abyste si náhlavní soupravu nasadili na správné ucho. Další informace naleznete v části
ZPŮSOB NOŠENÍ.
1. INFORMACE O NÁHLAVNÍ SOUPRAVĚ JABRA ACTIVE
A Levé a pravé sluchátko
B Gelové nástavce Jabra ACTIVE Eargel
TM
C Ovladač s multifunkčním tlačítkem a mikrofonem s ochranou proti šumu
způsobenému větrem
D Ovladač hlasitosti
E Čtyřpólová pozlacená zástrčka 3,5 mm
F Spona na oděv
2. ZPŮSOB NOŠENÍ
Všechny náhlavní soupravy Jabra jsou navrženy ergonomicky, aby je bylo možné
vytvarovat podle ucha a přizpůsobit levému nebo pravému uchu. Chcete-li
dosáhnout optimálního pohodlí a zvuku, postupujte podle těchto pokynů:
2A Způsob nošení s gelovými nástavci Jabra ACTIVE Eargel
TM
2B Výměna gelových nástavců:
1 Vyjměte gelový nástavec
2 Povšimněte si značky na náhlavní soupravě; podobná značka se nachází také
uvnitř gelového nástavce
3 Umístěte značky (na náhlavní soupravě a na gelovém nástavci) proti sobě a
přetáhněte gelový nástavec směrem nahoru přes sluchátko náhlavní soupravy
4 Náhlavní souprava s gelovým nástavcem je připravena k použití
3. OVLADAČ
Klepněte na multifunkční tlačítko:
1 × příjem/ukončení + přehrávání/pozastavení hudby, 2 × další stopa*,
3 × předchozí stopa*
4. OVLADAČ HLASITOSTI
Přesunutím nahoru zvýšíte hlasitost / přesunutím dolů snížíte hlasitost
5. ADAPTÉR K TELEFONU
Součástí balení je dodatečný adaptér pro telefony Nokia®, SonyEricsson® a Samsung®
6. OCHRANNÉ POUZDRO
Při ukládání náhlavní soupravy do ochranného pouzdra postupujte podle obrázků
CZ
*Závisí na typu telefonu