EINHELL BG-PM 51 S HW-E El kitabı

Kategori
Çim biçme makinaları
Tip
El kitabı
Art.-Nr.: 34.007.85 I.-Nr.: 11010
BG-PM 51 S HW-E
7
D Originalbetriebsanleitung
Benzin-Rasenmäher
GB Original operating instructions
Petrol Lawn Mower
F Mode d’emploi d’origine
Tondeuse à gazon à essence
I Istruzioni per l’uso originali
Tosaerba a benzina
S Original-bruksanvisning
Bensindriven gräsklippare
NL Originele handleiding
Benzinemaaier
P Manual de instruções original
Corta-relvas a gasolina
SLO Originalna navodila za uporabo
Bencinska kosilnica za travo
BG Оригинално упътване за
употреба
Бензинова градинска косачка
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Χλοοκοπτικό βενζίνας
TR Orijinal Kullanma Talimatı
Benzin Motorlu Çim Biçme
Makinesi
Anl_BG_PM_51_S_HW_E_SPK7.indb 1 05.08.11 13:14
- 2 -
1
2
22
9
8 18
1a 1b
14 20
3 4a 4c
2 3
4a 5a 5c 6 7a
11 12a 12b
134b21
10
Anl_BG_PM_51_S_HW_E_SPK7.indb 2 05.08.11 13:14
- 3 -
3a 3b
3c 3d
4a 4b
12b
3
5a
4a
4c
11
9
12a11
10
Anl_BG_PM_51_S_HW_E_SPK7.indb 3 05.08.11 13:15
- 4 -
4c 5a
4b
5b 5c
6 7
8
1b
1a
Anl_BG_PM_51_S_HW_E_SPK7.indb 4 05.08.11 13:16
- 5 -
8 9a
9b 9c
10 11
7b
7a
7a max min
24
Anl_BG_PM_51_S_HW_E_SPK7.indb 5 05.08.11 13:17
- 6 -
12 13
5b
14 15
16 17
18
23
17 16
19
Anl_BG_PM_51_S_HW_E_SPK7.indb 6 05.08.11 13:17
- 7 -
18 19
20
21
14 15
17 16
1 2 3 4 5 6 7
17
15
Anl_BG_PM_51_S_HW_E_SPK7.indb 7 05.08.11 13:18
D
- 26 -
Anl_BG_PM_51_S_HW_E_SPK7.indb 26 05.08.11 13:18
GB
- 42 -
9. Troubleshooting guide
Warning: Switch o the engine and pull out the spark plug boot before making any checks or adjust-
ments.
Warning: If, after making an adjustment or repair to the engine, you let it run for a few minutes, remem-
ber that the exhaust and other parts will get hot. Do not touch these parts as they may burn you.
Fault Possible cause Remedy
The equipment
does not operate
smoothly and vibra-
tes intensively
- Bolts loose
- Blade attachment is loose
- Blade imbalanced
- Check bolts
- Check blade attachment
- Replace blade
The engine does
not start
- Engine start/stop lever is not
pressed
- Throttle lever in wrong position
- Spark plug defective
- Fuel tank empty
- Press the engine start/stop lever
- Check setting
- Replace spark plug
- Top up fuel
Engine does not run
smoothly
- Air lter dirty
- Spark plug dirty
- Clean the air lter
- Clean the spark plug
Lawn turns yellow,
uneven cut
- Blade is not sharp
- Cutting height too small
- Engine speed too low
- Sharpen blade
- Adjust to the proper height
- Set the lever to max.
Grass chute is not
clean
- Engine speed too low
- Cutting height too small
- Blade is worn
- Grass bag is clogged
- Set the throttle lever to max.
- Set properly
- Replace the blade
- Empty the grass bag
The battery does
not charge up
- Poor plug contact to the battery
- Battery defective
- 5A fuse (Item 19) is defective
- Clean the contacts
- Have the battery checked by an
expert and replace it if necessary
- Check the function of the equip-
ment using a dierent battery; re-
place the fuse
Starter does not
turn
- Battery discharged
- Battery not connected
- No plug-in connections
- Charge the battery
- Connect the battery
- Check the plug-in connections
Anl_BG_PM_51_S_HW_E_SPK7.indb 42 05.08.11 13:19
GB
- 43 -
10. Warranty conditions
iSC GmbH guarantees the repair of defects or replacement of the equipment in accordance with the
overview below, whereby statutory guarantee claims are not aected.
Category Example Warranty
Defect with regard to ma-
terial or construction
24 months
Wear parts Air lter, Bowden cables, grass
basket, tires, drive clutch
6 months
Consumables Blades Warranty only in case of an im-
mediate defect (24 hours after
purchase / date on the bill)
Missing parts 5 work days
With regard to consumables, wear parts and missing parts iSC GmbH guarantees a correction of de-
fects or a new delivery only if the defect is reported within 24 hours (consumables), 5 work days (mis-
sing parts) or 6 months (wear parts) after purchase and the purchase date is veried with the bill.
In case of defects concerning the material or construction, we kindly request you to submit the equip-
ment together with the fully completed warranty card supplied with the equipment. It is important that
you ll in an exact description of the defect.
To do so, answer the following questions:
Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?
Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?
What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
Describe the malfunction.
Anl_BG_PM_51_S_HW_E_SPK7.indb 43 05.08.11 13:19
NL
- 105 -
3. Doelmatig gebruik
Het toestel mag slechts voor werkzaamheden
worden gebruikt waarvoor het bedoeld is. Elk ver-
der gaand gebruik is niet doelmatig. Voor daaruit
voortvloeiende schade of letsel van welke aard
dan ook is de gebruiker/bediener, niet de fabri-
kant, aansprakelijk.
De benzinemaaier is geschikt voor particulier ge-
bruik in de huis- en hobbytuin.
Als grasmaaiers voor de particuliere huis- en hob-
bytuin worden diegene beschouwd die doorgaans
niet langer dan 50 uur jaarlijks overwegend wor-
den gebruikt voor het verzorgen van gras- en ga-
zonvlakten, maar niet in openbare plantsoenen,
sportpleinen en ook niet in de land- en bosbouw.
Het laadtoestel is bedoeld voor het laden van on-
derhoudsvrije 12V starterbatterijen.
Wij wijzen erop dat onze toestellen overeen-
komstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor
commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik.
Wij zijn niet aansprakelijk indien het toestel in
ambachtelijke of industriële bedrijven alsmede bij
gelijk te stellen activiteiten wordt gebruikt.
Het behoorlijk gebruik van de maaier houdt in dat
de bijgaande gebruiksaanwijzing van de fabrikant
in acht wordt genomen. De handleiding bevat ook
de bedrijfs- en onderhoudsvoorwaarden.
LET OP! Wegens lichamelijk gevaar voor de
gebruiker mag de grasmaaier niet voor volgende
werkzaamheden worden ingezet: voor het trim-
men van heesters, heggen en struikgewassen,
voor het snoeien of versnipperen van rank-
gewassen of gazon op dakbeplantingen of in
balkonbakken, voor het reinigen (afzuigen) van
voetpaden of als hakselaar voor het versnipperen
van snoeisels van bomen en heggen. De maaier
mag evenmin worden gebruikt als motorhakfrees
niet voor het gelijkmaken van bodemverhengen,
zoals b.v. molshopen.
Om veiligheidsredenen mag de grasmaaier niet
worden gebruikt als aandrijfaggregaat voor an-
dere werkgereedschappen en gereedschapssets
van welke aard dan ook.
4. Technische gegevens
Type motor: ................... eencilinder-viertaktmotor
....................................................163 ccm/2,5 kW
Werktoerental n
0
: ....................... 2800 ± 100 t/min.
Brandstof: ................................................benzine
Capaciteit van de tank: ............................... ca. 2 l
Motorolie: ...................................ca. 0,6 l / 10W30
Bougie:......................................................F6RTC
Elektrodeafstand (bougie): ............... 0,5 - 0,6 mm
Maaihoogteverstelling: ........ centraal (30-90 mm)
Maaibreedte: ........................................... 510 mm
Gewicht : ...................................................54,5 kg
Laadtoestel
Netspanning : ...................... 100-240V ~ 50/60Hz
Nominale uitgangsspanning: ................... 12 V DC
Nominale uitgangsstroom: .......................... 1,5 A
Batterijcapaciteit: ......................................... 7 Ah
Bescherming klasse: .....................................II /
&
Batterijspanning: ........................................... 12V
Geluid en vibratie
Geluidsdrukniveau L
pA
............................ 90 dB(A)
Onzekerheid K
pA
...........................................3 dB
Geluidsvermogen L
WA
............................. 98 dB(A)
Onzekerheid K
WA
...........................................3 dB
Draag een gehoorbeschermer.
Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies.
Trillingsemissiewaarde a
h
= 5,9 m/s
2
Onzekerheid K = 1,5 m/s
2
5. Vóór inbedrijfstelling
5.1 Assemblage van de componenten
Bij de levering zijn enkele onderdelen gedemon-
teerd. De assemblage is eenvoudig uit te voeren
mits de volgende instructies in acht worden ge-
nomen.
LET OP! Voor de assemblage en voor onder-
houdswerkzaamheden hebt u het volgende
gereedschap nodig dat niet bij de levering is
begrepen:
een olieopvangbak plat (voor het verversen
van olie)
een maatbeker 1 liter (bestand tegen olie/
benzine)
een benzineblik
Anl_BG_PM_51_S_HW_E_SPK7.indb 105 05.08.11 13:20
NL
- 107 -
De rode lamp op het laadtoestel toont aan dat het
toestel bezig is met het laden van de batterie. Na
8 tot 9 uur is de batterij volledig geladen. Dit wordt
aangetoond door het groene lampje op het laadt-
oestel. Gelieve de batterij nooit langer dan 12 uur
te laden, anders zou de batterij kunnen worden
vernietigd.
Aan het einde van het laadproces (groen lampje
brandt) scheid u het laadtoestel van het net. Ver-
bind de batterijstekker met de boordnetstekker
van de maaier en breng de batterijafdekking er
weer aan.
LET OP! Door het laden kan gevaarlijk knalgas
vrijkomen; daarom tijdens het laden vonkvorming
en open vlam vermijden. Berekening van de
laadtijd: De laadtijd wordt bepaald door de laadto-
estand van de batterij. Bij een lege batterij kan de
approximatieve laadtijd door de volgende formule
worden berekend:
Laadtijd/h =
batterijcapaciteit in Ah/amp. (laadstroom aritm.)
Voorbeeld = 4 Ah/0,4 A = 10 h max.
Bij een normaal ontladen batterij vloeit een hoge
beginstroom die ongeveer gelijk is aan de nomi-
nale stroom. Met toenemende laadtijd vermindert
de laadstroom.
5.6 Afstellen van de maaihoogte
LET OP! Van maaihoogte mag enkel bij af-
gezette motor en afgetrokken bougiestekker
worden veranderd.
Voordat u begint te maaien controleer of de
maaigereedschappen niet bot en hun beves-
tigingsmiddelen niet beschadigd zijn. Vervang
botte en/of beschadigde maaigereedschap-
pen, indien nodig, per set om onbalans te
voorkomen. Bij deze controle de motor afzet-
ten en de bougiestekker aftrekken.
De maaihoogte wordt centraal ingesteld met
behulp van de maaihoogteafstelhendel (fig.
7, pos. 8). U kunt verschillende maaihoogtes
instellen.
Bedien de maaihoogteafstelhendel en breng
die naar de gewenste positie. Laat de maaih-
oogteafstelhendel vastklikken.
6. Bediening
LET OP!
De motor wordt zonder benzine en olie gele-
verd. Daarom dient u voor de inbedrijfstelling
er zeker olie en benzine in te gieten.
De batterij is bij de levering niet aangesloten.
Gelieve de batterij voor ingebruikneming aan te
sluiten zoals beschreven in alinea 5.2.
Werd de batterij voor een tijdje niet gebruikt dient
u die volledig te laden (alinea 5.5) voordat u de
maaier in gebruik neemt.
Om het ongewild starten van de maaier te voor-
komen is die voorzien van een motorrem (g. 5a,
pos. 1a) die u moet bedienen alvorens de maaier
te starten. Bij het loslaten van de motorstart-/
motorstophendel moet die terugkeren naar zijn
oorspronkelijke stand en de motor wordt automa-
tisch afgezet.
Starten met de E-starter
Vergewis u er zich van dat de ontstekingskabel
aangesloten is op de bougie. Breng gashendel
naar de positie „ “. Ga achter de motormaaier
staan. Blijf met een hand de motorstart-/motorsto-
phendel (g. 5b) trekken. Start de motor door de
contactsleutel in het contactslot te draaien (g. 1,
pos. 22). Is de motor gestart, draai dan de con-
tactsleutel onmiddellijk terug naar zijn oorspron-
kelijke stand. Bedient u de contactsleutel opnieuw
terwijl de motor draait, wordt schade berokkend
aan het startsysteem.
Starten met de trekkabelstarter
Vergewis u er zich van dat de ontstekingskabel
aangesloten is op de bougie. Breng de gashendel
naar de positie „ “. Ga achter de motormaaier
staan. Blijf met een hand de motorstart-/motorsto-
phendel (g. 5b) trekken. Start de motor met de
trekkabelstarter (g. 1, pos. 9). Daarvoor de greep
ca. 10 tot 15 cm uittrekken (tot u een weerstand
voelt), dan met een inke ruk naar u toe trekken.
Mocht de motor niet aanslaan, opnieuw ink aan
de greep trekken.
Anl_BG_PM_51_S_HW_E_SPK7.indb 107 05.08.11 13:20
NL
- 114 -
9. Foutopsporing
Waarschuwing: eerst de motor afzetten en de bougiestekker aftrekken voordat onderhouds- of justeer-
werkzaamheden worden uitgevoerd.
Waarschuwing: als de motor na een justering of herstelling enkele minuten gedraaid heeft, denk eraan
dat de uitlaat en andere onderdelen warm zijn. Dus niet aanraken om brandwonden te voorkomen.
Storing Mogelijke oorzaak Verhelpen
Verticuteerder loopt
onrustig of vibreert
hevig
- Schroeven los
- Mes zit los
- Onbalans van het mes
- Schroeven controleren
- Bevestiging van het mes controle-
ren
- Mes vervangen
Motor draait niet - motorstart-/motorstophendel niet
gedrukt
- Gashendel in verkeerde stand
- Bougie defect
- Brandstoftank leeg
- Motorstart-/motorstophendel druk-
ken
- Afstelling controleren
- Bougie vervangen
- Brandstof ingieten
Motor draait onre-
gelmatig
- Luchtlter vervuild
- Bougie vervuild
- Luchtlter schoonmaken
- Bougie reinigen
Het gazon wordt
geel, maaipatroon
onregelmatig
- Mes bot
- Maaihoogte te gering
- Motortoeren te gering
- Mes slijpen
- Correcte maaihoogte afstellen
- Hendel naar de stand max. bren-
gen
Gras wordt niet naar
behoren uitgewor-
pen
- Motortoeren te gering
- Maaihoogte te laag
- Mes versleten
- Grasopvangzak verstopt geraakt
- Gashendel naar de stand max.
brengen
- Correct afstellen
- Mes vervangen
- Grasopvangzak leegmaken
Batterij wordt niet
geladen
- Slecht contact van de stekkerver-
binding naar de batterij
- Batterij is defect
- Zekering (pos. 19) 5 amp. defect
- Contacten schoonmaken
- Batterij door een vakman laten na-
zien en, indien nodig, vervangen
- Werking van het toestel met een
ander batterij controleren, zekering
vervangen
Starter draait niet - Batterij leeg
- Batterij niet aangesloten
- Insteekverbindingen niet aanwezig
- Batterij laden
- Batterij aansluiten
- Insteekverbindingen controleren
Anl_BG_PM_51_S_HW_E_SPK7.indb 114 05.08.11 13:20
P
- 133 -
9. Plano de localização de falhas
Nota: Antes de efectuar inspecções ou ajustes, desligue o motor e retire o cachimbo da vela de ignição.
Nota: Se após um ajuste ou reparação, o motor funcionar durante alguns minutos, lembre-se de que o
escape e as outras peças estão quentes. Por isso não lhes toque para evitar queimaduras.
Avaria Possível causa Solução
Marcha instável,
forte vibração do
aparelho
- Parafusos soltos
- Fixação da lâmina solta
- Lâmina desalinhada
- Verique os parafusos
- Verique a xação da lâmina
- Substitua a lâmina
O motor não fun-
ciona
- Manípulo de arranque/paragem do
motor não pressionado
- Acelerador está na posição errada
- Vela de ignição com anomalia
- Depósito de combustível vazio
- Pressionar manípulo de arranque/
paragem do motor
- Verique o ajuste
- Substitua a vela de ignição
- Ateste com combustível
O motor funciona
de forma irregular
- O ltro de ar está sujo
- Vela de ignição suja
- Limpe o ltro de ar
- Limpe a vela de ignição
A relva ca amarela,
corte irregular
- Lâmina não está aada
- Altura de corte demasiado reduzida
- Velocidade de rotação do motor
demasiado reduzida
- Ae a lâmina
- Ajuste a altura correcta
- Coloque a alavanca no máx.
A expulsão da relva
é irregular
- Velocidade de rotação do motor
demasiado reduzida
- Altura de corte demasiado reduzida
- Lâmina gasta
- Saco de recolha entupido
- Coloque a alavanca do acelerador
no máx.
- Ajuste correctamente
- Substitua a lâmina
- Esvazie o saco de recolha
A bateria não é car-
regada
- Mau contacto do conector com a
bateria
- Bateria danicada
- Fusível (pos. 19) 5A com anomalia
- Limpar contactos
- Mandar vericar a bateria por um
técnico e, se necessário, substituí-
la
- Vericar o funcionamento do apa-
relho com outra bateria, substituir
fusível
O motor de partida
não roda
- Bateria vazia
- Bateria desligada
- Ligações de encaixe inexistentes
- Carregar bateria
- Ligar bateria
- Vericar ligações de encaixe
Anl_BG_PM_51_S_HW_E_SPK7.indb 133 05.08.11 13:21
TR
- 193 -
İçindekiler
1. Elden kumanda edilen çim biçme makineleri için geçerli güvenlik uyarıları ................................... 194
2. Makine açıklaması ve sevkiyatın içeriği ......................................................................................... 197
3. Kullanım Amacına Uygun Kullanım ............................................................................................... 198
4. Teknik özellikler ............................................................................................................................ 198
5. Çalıştırmadan önce ....................................................................................................................... 199
6. Kullanma ...................................................................................................................................... 200
7. Temizleme, Bakım, Depolama, Transport ve Yedek Parça Siparişi ................................................ 203
8. Bertaraf etme ve geri kazanım ...................................................................................................... 206
9. Arıza arama planı .......................................................................................................................... 207
10. Garanti koşulları ............................................................................................................................208
Garanti belgesi ........................................................................................................................... 210
Anl_BG_PM_51_S_HW_E_SPK7.indb 193 05.08.11 13:21
TR
- 194 -
m Dikkat!
Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet-
lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri-
nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma
Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun.
İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul-
lanma talimatını iyi bir yerde saklayın. Aleti kullan-
mak için başka kişilere verdiğinizde bu Kullanma
Talimatını / Güvenlik Uyarılarını da birlikte verin.
Firmamız, kullanma talimatına riayet etmemekten
kaynaklanan iş kazaları ve hasarlardan herhangi
bir sorumluluk üstlenmez.
1. Elden kumanda edilen çim biçme
makineleri için geçerli güvenlik
uyarıları
Uyarılar
1. Kullanma Talimatını dikkatlice okuyun.
Makinanın ayar elemanları ve doğru kullanımı
hakkında bilgi edinin..
2. Kullanma talimatını okumamış kişilerin
veya çocukların benzin motorlu tırpan ile
çalışmasına kesinlikle izin vermeyin. Yerel yö-
netmelikler makineyi kullanacak kişinin asgari
yaşını belirleyebilir.
3. Çalışma alanınızın yakınında insanlar, özel-
likle çocuklar veya hayvanlar olduğunda ke-
sinlikle çim biçmeyin. Makine operatörü veya
kullanıcının, başka kişiler veya onların mülkiy-
eti ve varlıkları ile yaptıkları kazalarda sorumlu
tutulacaklarını göz önünde bulundurun.
4. Makineyi kullanmaları için başka kişilere
verdiğinizde lütfen bu kullanma talimatı
kitapçığını da veriniz.
Çalışmaya başlamadan önce alınacak önlem-
ler
1. Çalışma esnasında daima sağlam ayakkabı
ve uzun pantolon giyin. Makine ile çıplak
ayaklı veya sandalet giyerek çalışmayın.
2. Makine ile çalışılacak araziyi tam olarak
kontrol edin ve makine tarafından etrafa
fırlatabilecek cisimlerin tümünü temizleyin.
3. Uyarı!
Benzin yüksek derecede yanıcı bir maddedir:
- Benzini sadece uygun ve saklama için
öngörülmüş bidonlar içinde depolayın
- Yakıt dolumunu sadece açık havada yapın ve
dolum esnasında sigara içmeyin
- Benzin motor çalıştırılmadan önce
doldurulacaktır. Motor çalışırken veya motor
kızgın durumdayken depo kapağının açılması
veya benzin takviye edilmesi yasaktır.
- Benzin doldurma işleminde motor üzerine
benzin döküldüğünde motorun çalıştırılması
yasaktır. Bu durumda taşan veya dökülen
benzin temizlenecektir. Benzin buharları
tamamen yok oluncaya kadar motor
çalıştırılmayacaktır
- Çalışma emniyeti açısından benzin depo-
su ve benzin kapağı (düzenli aralıklar) ile
değiştirilecektir
4. Hasarlı egzost susturucusunu değiştirin
5. Makine ile çalışmaya başlamadan önce
takımların hasarlı veya aşınıp aşınmadığını
gözle kontrol edin. Balans bozukluğunun
önlenmesi için hasarlı veya aşınmış parçalar
daima set halinde değiştirilecektir.
6. Birden fazla bıçağı olan makinelerde bir
bıçağın dönmeye başlaması diğer bıçağın da
dönmeye başlamasına sebep olacağını göz
önünde bulundurun.
Kullanım
1. Motorun, tehlikeli karbon monoksit
gazının toplanabileceği kapalı mekanlarda
çalıştırılması yasaktır.
2. Makine ile sadece gün ışığında veya iyi
aydınlatılmış ortamlarda çalışın. Mümkün
olduğunca çimler ıslak olduğunda makine ile
biçme işlemiş yapmayın.
3. Eğimli arazilerde çalışırken daima emniyetli
durmaya dikkat edin.
4. Makineyi çok ağır hızda hareket ettirin
5. Tekerlekli makinelerde: Daima eğimli ara-
zinin enine doğru çalışın kesinlikle eğimin
aşağısına veya yukarısına doğru çalışmayın.
6. Eğimli arazide çalışırken dönüşlerde çok dik-
katli olun.
7. Aşırı eğimli arazilerde çim biç işlemi yapmayın
8. Çim biçme makinesini döndürürken veya ken-
dinize doğru çekerken çok dikkatli olun.
9. Makine yatırılacağında, çim bulunma-
yan bir zemin üzerinden başka bir yere
taşınacağında veya çim biçilecek alana ha-
reket ettirileceğinden çim biçme makinesinin
bıçağını durdurun.
10. Çim biçme makinesini kesinlikle, örneğin
darbe sacı ve/vey çim toplama tertibatları
gibi koruma tertibatları veya koruma kafesleri
takılı olmadan veya bu elemanlar hasarlı
olduğunda kullanmayın.
11. Motorun temel ayarını değiştirmeyin veya aşırı
devirli çalışmayın.
12. Motoru çalıştırmaya başlamadan önce motor
frenini açın.
Anl_BG_PM_51_S_HW_E_SPK7.indb 194 05.08.11 13:21
TR
- 195 -
13. Çim biçme makinesinin motorunun
çalıştırılması üretici rmanın talimatları
doğrultusunda çok dikkatli şekilde
yapılacaktır. Ayaklarınızın kesme aparatına
güvenli bir mesafede durmasına dikkat ediniz.
14. Motoru çalıştırmaya başlarken çim biçme
makinesini eğik konuma kaldırmayın. Fakat
bu işlem esnasında çim biçme makinesinin
kaldırılması gerekiyorsa buna izin verilmiştir.
Eğik konuma kaldırılması gerekli olduğunda
makineyi sadece gerekli olduğunda kaldırın
ve makinenin sadece kullanıcıdan uzak olan
tarafını kaldırın.
15. Çim atma deliği (kanalı) önünde
durduğunuzda motoru çalıştırmayın.
16. Elinizi veya ayağınızı kesinlikle dönmekte olan
parçaların yakınına veya altına sokmayınız.
Çim atma deliğinden daima uzakta durun.
17. Motoru çalışan makineyi kesinlikle yukarı
kaldırmayın veya elde taşımayın.
18. Aşağıdaki durumlarda motoru durdurun ve
buji kablosunu sökün:
- bloke edilen tertibatları açmak veya tıkanmış
olan çim atma kanalını temizlemek için.
- çim biçme makinesi üzerinde kontrol, temiz-
leme, bakım çalışmalarını yapmak için.
- yabancı madde makineye çarptığında. Çim
biçme makinesi ile çalışmaya devam etmeden
önce yabancı maddenin çim biçme makinesi
üzerinde herhangi bir zarar verip vermediğini
araştırın ve gerekli onarımları gerçekleştirin.
Makinede anormal şekilde titreşimler mey-
dana gelmeye başladığında makine derhal
kontrol edilecektir.
19. Motoru: - benzin dolumu yapmadan önce dur-
durun, bıçak ve diğer hareket eden parçaların
tümünün durmasını bekleyin.
20. Motor durdurulacağında gaz kolu “Stop”
pozisyonuna getirilecektir. Benzin vanası da
kapatılacaktır.
21. Makinanın aşırı hızda çalıştırılması iş kazası
tehlikesini artırabilir.
22. Makina üzerinde ayar çalışmaları yaparken
dikkatli olun ve parmaklarınızın hareket
eden ve sabit duran parçalar arasına
sıkışmamasına dikkat edin
Bakım ve saklama
1. Bütün somun, saplama ve civataların sıkı
şekilde sıkılmış olmasını ve makinenin güvenli
bir durumda olmasını kontrol edin.
2. Çim biçme makinesini kesinlikle yakıt depo-
sunda benzin olduğunda saklamayın. Aksi
takdirde yakıt deposu içindeki benzin gazları
açık ateş veya kıvılcım ile temas edebilir ve
tehlike oluşturabilir.
3. Çim biçme makinesini kapalı mekanlarda sa-
klamadan önce motorun soğumasını bekleyin.
4. Yangın tehlikesini önlemek için motor, egzoz
ve yakıt deposu bölümünü çim, yaprak veya
dışarı saçılan gres (sıvı yağ) yağından temiz
tutun.
5. Çim tutma tertibatının aşınması veya fonksi-
yon kaybının olup olmadığını düzenli olarak
kontrol edin.
6. İş güvenliği sebeplerinden dolayı aşınmış
veya hasar görmüş parçaları değiştirin.
7. Yakıt deposu boşaltılacağında bu işlem açık
havada, benzin emme pompası (yapı market-
lerden temin edilebilir) ile yapılacaktır.
1.1 Şarj cihazı güvenlik uyarıları
Aküyü şarj ederken mutlaka koruyucu gözlük
ve eldiven takın! Tahriş edici akü asidi nedeni-
yle ciddi yaralanma tehlikeleri vardır!
Şarj işlemi esnasında, elektrostatik yüklenme
nedeniyle kıvılcım oluşmasını önlemek için,
sentetik kumaştan yapılmış giysilerin giyilmesi
yasaktır.
İKAZ! Patlayıcı gaz, alev ve kıvılcımların
oluşması önlenmelidir
Cihaz içinde örneğin şalter ve sigorta gibi
ark ve kıvılcım oluşturan parçalar bulunur. Bu
nedenle kapalı garaj veya mekanların mutlaka
iyi derece havalandırılmasını sağlayın!
Şarj cihazı yalnızca bakım gerektirmeyen 12V
aküler için uygundur.
“tekrar şarj edilemeyen akü” tipindeki aküleri
veya arızalı aküleri şarj etmeyin.
Akü üreticisinin talimatlarına dikkat edin.
Aküyü bağlamadan ve sökmeden önce
cihazın elektrik bağlantısı kapatılacaktır.
Dikkat! Alev ve kıvılcım oluşmasını önleyin.
Şarj işlemi esnasında patlayıcı hidrojen gazı
oluşur.
Şarj cihazını sadece kuru mekanlarda
kullanın.
Dikkat! Akü asidi tahriş edicidir!
Cild veya elbise üzerine sıçrayan akü asidini
derhal sabunlu su ile yıkayın. Göze kaçan akü
asidini derhal bol su ile yıkayın (15 dakika
süre ile) ve doktora başvurun.
Anl_BG_PM_51_S_HW_E_SPK7.indb 195 05.08.11 13:21
TR
- 196 -
Şarj edilemeyen aküleri şarj etmeyin.
Akü üreticisinin akünün şarj edilmesi ile ilgili
talimatlarına dikkat edin
Birden fazla aküyü aynı anda şarj etmeyin
Elektrik kablosu ve şarj kabloları mükemmel
durumda olmalıdır
Çocukları akü ve şarj cihazından uzak tutun.
Dikkat! Boğucu bir koku yayıldığında patla-
ma tehlikesi vardır. Cihazı kapatmayın. Şarj
penselerini sökmeyin. Odayı derhal iyice
havalandırın. Akünün servis tarafından kontrol
edilmesini sağlayın.
Kabloyu amacının dışında kullanmayın.
Cihazı kablosundan tutarak taşımayın, kablo
fişini prizden çekmek için kablodan asılarak
sökmeyin. Kabloyu aşırı ısı, yağ ve keskin
kenarlardan koruyun.
Cihazın hasarlı olup olmadığını kontrol edin.
Kullanma talimatında farklı bir talimat
bulunmadığında, arızalı veya hasarlı parçalar
yönetmeliklere uygun şekilde yetkili servisler
tarafından tamir edilecek veya değiştirilecektir
Şebeke gerilimini sağlayın.
Bağlantı elemanlarını temiz tutun ve korozy-
ondan koruyun.
Her türlü temizlik ve bakım çalışmalarında
cihazın fişi prizden çıkarılacaktır.
Akünün bağlanmasında ve şarjında, akü asi-
dinin doldurulmasında veya saf su ilave edil-
mesinde aside dayanıklı eldiven ve koruyucu
gözlük takılacaktır.
Dikkat! Şarj süresini aşmayınız. Şarj süresi
sona erdiğinde elektrik kablosunun fişini
prizden çıkarın ve cihazın akü ile bağlantısını
kesin.
1.2 Akü güvenlik uyarıları
1. Her zaman akülerin doğru kutuplar (+ ve –) ile
akü üzerinde yazılı olduğu gibi bağlanmasına
dikkat edin.
2. Aküleri kısa devre yaptırmayın.
3. Tekrar şarj edilemeyen aküleri şarj etmeyin.
4. Akülerin derin deşarj olmasını önleyin!
5. Aküleri ısıtmayın!
6. Direkt aküler üzerinde kaynak veya lehim
çalışması yapmayın!
7. Aküleri parçalarına ayırmayın!
8. Aküleri deforme etmeyin!
9. Aküleri ateşin içine atmayın!
10. Aküleri çocukların erişemeyeceği yerde
saklayın.
11. Çocukların gözetim altında olmadan akü
değiştirmelerine izin vermeyin!
12. Aküleri ateş, yanıcı ortam veya diğer ateş
kaynaklarının yakınında saklamayın. Aküleri
direkt güneş ışığına maruz bırakmayın. Aküleri
sıcak havalarda otomobil içinde kullanmayın
veya saklamayın.
13. Kullanılmayan aküleri metal cisimlerden uzak
tutun. Aksi taktirde kısa devre meydana gele-
bilir ve akünün hasar görmesi, yanma ve hatta
yangın meydana gelebilir.
14. Çim biçme makinesi uzun süre
kullanılmayacağında aküleri makinenin için-
den çıkarın!
15. İçindeki akü asidi dökülmüş olan aküleri
KESİNLİKLE eldiven takmadan elinizle
tutmayın. Dökülen asit cildiniz ile temas
ettiğinde derhal ilgili bölgeyi bol su ile yıkayın.
Asit sıvısının göz veya ağza gelmesini önleyin.
Bu durumda derhal doktora başvurun.
16. Akü kutup başları ve makinedeki karşı
kutupları aküyü takmadan önce temizleyin.
Bu cihazın kısıtlı ziksel, sensörik veya zihinsel
özelliklere kişiler veya tecrübesiz ve/veya gerekli
bilgiye sahip olmayan kişiler (çocuklar dahil)
tarafından kullanılması yasaktır. Bu kişilerin an-
cak, kendi güvenlikleri için tayin edilmiş görevliler
tarafından gözetim altında tutulduğunda veya bu
kişiler tarafından cihazı nasıl kullanacaklarına
dair bilgi verildiğinde cihazı kullanmalarına izin
verilmiştir.
Cihaz ile oynamalarını önlemek için çocuklar,
cihazı kullanırken gözetim altında tutulmalıdır.
Bertaraf etme
Aküler: Yalnızca oto servisleri, özel akü toplama
merkezleri veya özel atık toplama merkezleri
tarafından bertaraf edilecektir. İlgili yerel yönetim
mercilerine danışın.
m UYARI
Çim biçme makinesini devirmeden önce
akünün sökülmesi gerekir. Aksi taktirde akü
asidi dışarı dökülebilir.
Anl_BG_PM_51_S_HW_E_SPK7.indb 196 05.08.11 13:21
TR
- 197 -
Kalan riskler
Bu elektrikli alet yönetmeliklere ve talimatlara
uygun olarak kullanılsa da daima bazı riskler
halen mevcut kalır. Elektrikli aletin yapı türü
ve modeli itibariyle aşağıda açıklanan tehlike-
ler meydana gelebilir:
1. Uygun kulaklık kullanılmadığında işitme
hasarları.
2. Alet uzun süre boyunca kullanıldığında
veya yönetmeliklere uygun şekilde bakımı
yapılmadığında veya çalıştırılmadığında el ve
kol titreşiminden kaynaklanan sağlık sorunları
yaşanabilir.
m İkaz!
Tüm güvenlik bilgileri ve talimatları okuy-
unuz. Güvenlik bilgileri ve talimatlarda belirtilen
direktiere aykırı hareket edilmesi sonucunda
elektrik çarpması, yangın ve/veya ağır yaralan-
malar meydana gelebilir. Gelecekte kullanmak
üzere tüm güvenlik bilgileri ve talimatları
saklayın.
Makine üzerindeki uyarı etiketlerinin
açıklaması (bkz. Şekil 21)
1) Kullanma talimatını okuyun
2) Dikkat! Dışarı fırlayan parçalar nedeniyle teh-
like. Güvenli mesafede durun
3) Dikkat! Keskin bıçaklar - Bakım, onarım,
temizleme ve ayar çalışmaları için motoru dur-
durun ve buji kablosunu çıkarın
4) Makineyi çalıştırmadan önce yağ ve yakıt dol-
durun
5) Dikkat! Kulaklık ve iş gözlüğü takın
6) Motor start /Motor stop kolu (I=Motor Açık;
0=Motor Kapalı)
7) Gaz kolu (Kavrama kolu)
2. Makine açıklaması ve sevkiyatın
içeriği
2.1 Makine açıklaması (Şekil 1-20)
1a. Motor Start/ Stop kolu (Motor freni)
1b. Gaz (sürme) kolu (Kavrama kolu)
2. Gaz kolu
3. Üst ve alt dümen
4a. Çim toplama torbası
4b. Yan çim dışarı atma adaptörü
4c. Yonga adaptörü
5a. Çim dışarı atma kapağı
5b. Kayış koruma kapağı
5c. Yan çim dışarı atma kapağı
6. Yakıt dolum kapağı
7a. Yağ dolum civatası
7b. Yağ boşaltma civatası
8. Kesim yüksekliği ayarı
9. Çalıştırma ipi
10. 1x Kablo klipsi
11. 4x Yıldız saplı somun
12a. 2x Cıvata M8 x 40 mm
12b. 2x Cıvata M8 x 25 mm
13. Buji anahtarı
14. Şarj cihazı
15. Şarj şi
16. Makine elektrik sistemi şi
17. Akü şi
18. Akü kapağı
19. Sigorta (5 Amper)
20. 2 x kablo bağı
21. 2x kontak anahtarı
22. Kontak kilidi
23. Akü 12V 7 Ah
24. Buji şi
2.2 Sevkiyatın içeriği
Yukarıda açıklanan parça listesine göre sevk
edilen ürünün eksik olup olmadığını kontrol edin.
Herhangi bir parçanın eksik olması durumunda
ürünü durumu bildirmek için, ürünü satın aldıktan
sonraki 5 gün içinde kasa şini veya faturayı ibraz
ederek Servis Merkezimize başvurun. Bu konuda
kullanma talimatının sonundaki garanti koşulları
ile ilgili garanti tablosunu dikkate alın.
Ambalajı açın ve aleti dikkatlice ambalajın
içinden çıkarın.
Ambalaj malzemelerini ve ambalaj ve trans-
port emniyetlerini sökün (bulunması halinde).
Ambalaj içindeki parçaların eksik olup
olmadığını kontrol edin.
Alet ve aksesuar parçalarının transport
esnasında hasar görüp görmediğini kontrol
edin.
Garanti süresi doluncaya kadar mümkün
olduğunda ambalaj malzemelerini saklayın.
DİKKAT
Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak
değildir! Çocukların plastik poşet, folyo
ve küçük parçalar ile oynaması yasaktır!
Çocukların küçük parçaları yutma ve poşetler
nedeniyle boğulma tehlikesi vardır!
Benzin motorlu çim biçme makinesi
Üst ve alt dümen
Çim toplama torbası
Yan çim dışarı atma adaptörü
Yonga adaptörü
Anl_BG_PM_51_S_HW_E_SPK7.indb 197 05.08.11 13:21
TR
- 198 -
1x Kablo klipsi
4x Yıldız saplı somun
2x Civata M8 x 40 mm
2x Civata M8 x 25 mm
Buji anahtarı
Şarj cihazı
2x Kontak anahtarı
Akü
2x Kablo bağı
Benzin servis kitapçığı
Akü güvenlik uyarıları
Orijinal kullanma talimatı
3. Kullanım Amacına Uygun
Kullanım
Makine sadece kullanım amacına göre
kullanılacaktır. Kullanım amacının dışındaki
tüm kullanımlar makinenin kullanılması için
uygun değildir. Bu tür kullanım amacı dışındaki
kullanımlardan kaynaklanan hasar ve yaralan-
malarda, yalnızca kullanıcı/işletici sorumlu olup
üretici rma sorumlu tutulamaz.
Benzin motorlu çim biçme makinesi, ev ve hobi
işlerinde özel kullanım için tasarlanmıştır.
Özel ev ve hobi bahçelerindeki kullanım olarak,
çim biçme makinesi ile yılda genelde 50 saati
aşmayan çalışmalar kastedilmiştir. Bu çalışmalar
genellikle ev ve hobi bahçelerindeki ot ve çim
alanlarının bakımında yapılan çalışmalar olup
kamuya açık alanlar, parklar, spor kompleksleri,
tarım ve orman işletmelerindeki kullanımları kap-
samaz.
Şarj cihazı, bakım gerektirmeyen 12V akülerin şarj
edilmesi için uygundur.
Lütfen aletlerimizin ticari, zanaatkarlar veya
endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu
kullanımlar için tasarlanmadığını dikkate alın. Ma-
kinelerin ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya
benzer kullanımlarda kullanılmasından kayna-
klanan hasarlar garanti kapsamına dahil değildir.
Çim biçme makinesinin kullanım amacına uygun
kullanılması için üretici rma tarafından makine ile
birlikte gönderilen Kullanma Talimatının okunması
ve içerdiği talimatların yerine getirilmesi şarttır.
Kullanma Talimatında ayrıca işletme, bakım ve
onarım koşulları da açıklanmıştır.
Dikkat! Yaralanma tehlikesi oluşturacağından çim
biçme makinesi çalılık, çit, yabancı otların veya
sardırılmış şekildeki bitkilerin veya çatı katlarındaki
çimlerin, balkon saksılarındaki bitkilerin kesilme-
sinde veya yürüyüş yollarının temizlenmesi (aspi-
rasyon) ve ağaç, çit ve dal artıklarının öğütülmesi
işleminde kullanılması yasaktır. Çim biçme
makinesi ayrıca, örneğin köstebek yuvalarının
düzeltilmesi işlemi gibi arazi üzerindeki pürüzlerin
giderilmesi işleminde motorlu çapa olarak da
kullanılması yasaktır.
İş güvenliği sebeplerinden dolayı çim biçme ma-
kinesinin, başka iş makinelerini ve aparatlarını
tahrikleme için kullanılması da yasaktır.
4. Teknik özellikler
Motor tipi ...................Tek silindir, 4 zamanlı motor
....................................................163 ccm/2,5 kW
Çalışma devri n
0
: .................... 2800 ± 100 dev/dk.
Yakıt türü: .................................................. Benzin
Yakıt: ...................................................... yakl. 2 lt.
Motor yağı: .............................yakl. 0,6 lt. / 10W30
Buji: ........................................................... F6RTC
Elektrot aralığı (Buji): ........................ 0,5 - 0,6 mm
Kesim yüksekliği ayarı: ......... merkezi (30-90 mm)
Kesim genişliği: ....................................... 510 mm
Ağırlık: .......................................................54,5 kg
Şarj cihazı
Şebeke voltajı: ..................... 100-240V ~ 50/60Hz
Anma çıkış voltajı: ...................................12 V d.c.
Anma çıkış akımı: ........................................ 1,5 A
Akü şarj kapasitesi: ...................................... 7 Ah
Koruma sınıfı: ................................................II /
&
Akü voltaj: ..................................................... 12V
Gürültü ve titreşim değerleri
Ses basınç seviyesi L
pA
......................... 90 dB(A)
Sapma K
pA
...................................................3 dB
Ses güç seviyesi L
WA
............................. 98 dB(A)
Sapma K
WA
....................................................3 dB
Kulaklık takın.
Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına
yol açabilir.
Titreşim emisyon değeri a
h
= 5,9 m/s
2
Sapma K = 1,5 m/s
2
Anl_BG_PM_51_S_HW_E_SPK7.indb 198 05.08.11 13:21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212

EINHELL BG-PM 51 S HW-E El kitabı

Kategori
Çim biçme makinaları
Tip
El kitabı