Whirlpool FK 1041L .20 X/HA S Kullanici rehberi

Tip
Kullanici rehberi

Bu kılavuz için de uygundur

FK 1041 L .20 X /HA S
FK 1041 L .20 /HA S
UT 104C X /HA S
UT 104C /HA S
FK 1041.20 X/HA S
7OFK 1049L X RU/HA
7OFK 1049L RU/HA
7OFK 1049L S X RU/HA
Deutsch
Bedienungsanleitung
BACKOFEN
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
OVEN
Русскии
Руководство по эксплуатации
ДУХОВОЙ ШКАФ
Polski
Instrukcja obsługi
PIEKARNIK
Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung,1
Hinweise,2
Kundendienst,5
Beschreibung Ihres Gerätes,7
Beschreibung Ihres Gerätes,8
Installation,11
Inbetriebsetzung und Gebrauch,13
Programme,15
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise,22
Reinigung und Pege,22
Störungen und Abhilfe,24
Türkçe
Kullanım talimatları
FIRIN
Inhoud
Gebruiksaanwijzing,1
Belangrijk,2
Service,5
Beschrijving van het apparaat,7
Beschrijving van het apparaat,8
Het installeren,25
Starten en gebruik,27
Programma’s,29
Voorzorgsmaatregelen en advies,35
Onderhoud en verzorging,35
Storingen en oplossingen,37
Содержание
Руководство по эксплуатации,1
Предупреждения,3
Сервисное обслуживание,5
Описание изделия,7
Описание изделия,9
Установка,38
Включение и эксплуатация,40
Программы,42
Предосторожности и рекомендации,49
Техническое обслуживание и уход,50
Неисправности и методы их устранения,51
İçindekiler
Kullanım talimatları,1
Uyarı,3
Teknik Servis,5
Cihazın tanıtımı,7
Cihazın tanıtımı,9
Montaj,52
Başlatma ve kullanım,54
Programlar,56
Önlemler ve tavsiyeler,62
Servis ve bakım,62
Arızalar ve çözümler,64
Spis treści
Instrukcja obsługi,1
Ostrzezenia,4
Serwis Techniczny,6
Opis urządzenia,7
Opis urządzenia,10
Instalacja,65
Uruchomienie i użytkowanie,67
Programy,69
Zalecenia i środki ostrożności,75
Konserwacja i utrzymanie,75
Anomalie i środki zaradcze,77
3
Предупреждения
ВНИМАНИЕ: Данное изделие и его
доступные комплектующие сильно
нагреваются в процессе эксплуатации.
Будьте осторожны и не касайтесь
нагревательных элементов.
Не разрешайте детям младше 8 лет
приближаться к изделию без контроля.
Данное изделие может быть
использовано детьми старше 8 лет и
лицами с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
способностями или без опыта и знания
о правилах использования изделия при
условии надлежащего контроля или
обучения безопасному использованию
изделия с учетом соответствующих
рисков. Не разрешайте детям играть
с изделием. Не разрешайте детям
осуществлять чистку и уход за
изделием без контроля взрослых.
Не используйте абразивные вещества
или режущие металлические скребки
для чистки стеклянной дверцы духового
шкафа, так как они могут поцарапать
поверхность, что может привести к
разбиванию стекла.
Никогда не используйте паровые
чистящие агрегаты или агрегаты под
высоким давлением для чистки изделия.
ВНИМАНИЕ: Проверьте, чтобы изделие
было выключено, перед заменой
лампочки во избежание возможных
ударов током.
! При установке решетки проверить,
чтобы фиксатор был повернут вверх
с задней стороны выемки.
Uyarı
DİKKAT: Bu cihaz ve erişilebilen bölümleri,
kullanım sırasında çok sıcak olur.
Dikkat etmek ve ısıtılan parçalara
dokunmaktan kaçınmak gerekir.
Eğer sürekli olarak gözetim altında
değiller ise, 8 yaşından küçük çocukları
uzak tutunuz.
Bu cihaz, eğer uygun şekilde gözetim
altında bulunuyorlar ise veya güvenli
şekilde cihazın kullanımı hakkında
eğitim almışlar ise ve ilişkin tehlikeler
göz önünde bulundurulur ise, 8 yaşından
itibaren çocuklar ve fiziksel, duyusal
veya mental kapasitelerden yoksun veya
tecrübe ve bilgi sahibi olmayan kişiler
tarafından kullanılabilir. Çocuklar, cihaz
ile oynamamalıdır. Temizlik ve bakım
işlemleri, denetimsiz olarak çocuklar
tarafından gerçekleştirilmemelidir.
Camın parçalanmasına neden olarak
yüzeyi çizebileceğinden, fırının cam
kapağını temizlemek için aşındırıcı ürünler
ve kesici metal spatulalar kullanmayınız.
Cihazı temizlerken asla buharlı
yada yüksek basınçlı temizleyiciler
kullanmayınız.
DİKKAT: Muhtemel elektrik çarpmalarının
önüne geçmek için lambayı yenisi ile
değiştirmeden önce, cihazın sönük
olduğundan emin olunuz.
! Izgara takıldığı zaman, kilidin yukarı
doğru dönük ve yuvanın arka tarafında
olduğundan emin olunuz.
5
Kundendienst
Achtung:
Das Gerät ist mit einem Diagnosesystem ausgestattet, dank
dem etwaige Betriebsstörungen erfasst werden können.
Diese werden auf dem Display durch Meldungen folgenden
Typs angezeigt: “F—“ gefolgt von Nummern.
In diesem Fall den Kundendienst anfordern.
Bevor Sie den Kundendienst anfordern:
Vergewissern Sie sich bitte, ob die Störung nicht
eigenhändig behoben werden kann.;
Starten Sie das Programm erneut, um sicher zu sein,
dass die Störung beseitigt wurde.
Sollte dies nicht der Fall sein, wenden Sie sich bitte an
die autorisierte Kundendienststelle.
! Wenden Sie sich nur an autorisierte Techniker.
Geben Sie bitte Folgendes an:
die genaue Beschreibung des Fehlers
die auf dem Display TEMPERATUR angezeigte Meldung
das Gerätemodell (Mod.)
die Seriennummer (S/N).
Letztere Informationen können dem Typenschild, das sich
auf dem Gerät bendet, entnommen werden.
Service
Belangrijk:
Het apparaat is voorzien van een automatisch diagnostisch
systeem dat eventuele storingen opspoort. Deze kunt u
op het display aezen met berichten zoals: “F--” gevolgd
door cijfers.
In dit geval moet u de technische dienst inschakelen.
Voor u contact opneemt met de Technische Dienst:
Controleer of u de storing niet zelf kunt oplossen;
Start het programma opnieuw om te controleren of het
probleem is opgelost;
Als dit niet het geval is, dient u contact op te nemen met
een Erkende Technische Servicedienst.
! Wendt u nooit tot niet erkende monteurs.
Dit dient u door te geven:
Het soort storing;
het bericht dat op het display TEMPERATUUR verschijnt
Het model apparaat (Mod.)
Het serienummer (S/N)
Deze informatie bevindt zich op het typeplaatje op het
apparaat.
Сервисное обслуживание
Внимание:
Изделие оснащено системой автоматической
диагностики, позволяющей выявить возможные
неисправности. Неисправности показываются на
дисплее посредством следующих сообщений: “F—” с
последующими цифрами.
В этом случае необходимо вызвать техника из центра
сервисного обслуживания.
Перед тем как обратиться в Центр Технического
обслуживания:
Проверьте, можно ли устранить неисправность
самостоятельно;
Вновь запустите программу для проверки
исправности машины;
В противном случае обратитесь в уполномоченный
Центр Технического обслуживания.
! Никогда не обращайтесь к неуполномоченным
техникам.
При обращении в Центр Технического Обслуживания
необходимо сообщить:
Тип неисправности;
сообщение, показываемое на дисплее
ТЕМПЕРАТУРЫ
Модель изделия (Мод.)
Номер тех. паспорта (серийный №)
Эти данные вы найдете на паспортной табличке,
расположенной на изделии.
Teknik Servis
Dikkat:
Cihaz, muhtemel çalışma bozukluklarının tespit edilmesini
sağlayan otomatik bir teşhis sistemi ile donatılmıştır. Bu
bozukluklar ekranda aşağıdaki mesaj tipleri vasıtasıyla
gösterilir: “--F” ve arkasında sayılar.
Bu durumda teknik destek müdahalesi gerekir.
Teknik desteğe başvurmadan önce:
Arızanın bağımsız olarak çözülebildiğini kontrol ediniz;
Aksaklığın giderilip giderilmediğini kontrol etmek için
programı yeniden başlatınız;
Giderilmediği takdirde, Yetkili Teknik Destek Servisine
başvurunuz.
! Yetkili olmayan teknisyenlerden asla yardım almayınız.
7
Beschreibung Ihres Gerätes
Geräteansicht
1 EINSCHUBHÖHE 1
2 EINSCHUBHÖHE 2
3 EINSCHUBHÖHE 3
4 EINSCHUBHÖHE 4
5 EINSCHUBHÖHE 5
6 GLEITFÜHRUNGEN für die Einschübe
7 Einschub FETTPFANNE
8 Einschub BACKOFENROST
9 Bedienfeld
Beschrijving van het apparaat
Algemeen aanzicht
1 POSITIE 1
2 POSITIE 2
3 POSITIE 3
4 POSITIE 4
5 POSITIE 5
6 GLEUVEN om roosters in te schuiven
7 Rooster LEKPLAAT
8 Rooster GRILL
9 Bedieningspaneel
Описание изделия
Общии вид
1 ПОЛОЖЕНИЕ 1
2 ПОЛОЖЕНИЕ 2
3 ПОЛОЖЕНИЕ 3
4 ПОЛОЖЕНИЕ 4
5 ПОЛОЖЕНИЕ 5
6 ВЫДВИЖНЫЕ НАПРАВЛЯЮЩИЕ уровней
7 ПРОТИВЕНЬ
8 РЕШЕТКА
9 Панель управления
Cihazın tanıtımı
Genel görünüm
1 KONUM 1
2 KONUM 2
3 KONUM 3
4 KONUM 4
5 KONUM 5
6 Açılır kapanır raf KILAVUZLARı
7 YAĞ DAMLAMA TENCERESi
8 IZGARA
9 Kontrol Paneli
Opis urządzenia
Widok ogólny
1 POZIOM 1
2 POZIOM 2
3 POZIOM 3
4 POZIOM 4
5 POZIOM 5
6 PROWADNICE boczne
7 Poziom BLACHA UNIWERSALNA
8 Poziom RUSZT
9 Panel sterowania
7
8
9 6
1
2
3
4
5
9
Описание изделия
Панель управления
1 Символ НАСТРОЙКИ
2 Символ ПРОГРАММ РУЧНОГО РЕЖИМА
3 Дисплей
4 Символ ТЕМПЕРАТУРА
5 Символ БЛОКИРОВКА УПРАВЛЕНИЙ
6 ПУСК / ОСТАНОВКА
7 Символ ТАЙМЕРА
8 Символ ВРЕМЕНИ
9 Рукоятка ВЫБОРА
10 Символ АВТОМАТИЧЕСКИХ ПРОГРАММ
11 Символ ПОДТВЕРЖДЕНИЕ НАСТРОЕК
12 ВКЛЮЧЕНИЕ КОНСОЛИ УПРАВЛЕНИЯ
Дисплей программирования
13 Индикатор номера программы
14 Индикатор Выбранного режима
15 Индикатор температуры
16 Индикатор ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
17 Рекомендует, что делать или что выполняет духовой шкаф
18 Индикатор ВРЕМЯ ОКОНЧАНИЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
19 Индикатор ВРЕМЕНИ
20 Символ выбранного режима приготовления / символ
рекомендуемого уровня приготовления
Дисплей приготовления
21 Движущийся символ приготовления
22 Визуализация выбранного меню
23 Рекомендует, что делать или что выполняет духовой шкаф
24 Визуализация температуры
25 Индикатор Нагрева / Остаточного тепла
26 Индикатор ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
27 Индикатор ВРЕМЯ ОКОНЧАНИЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
28 Индикатор выполнения приготовления
Cihazın tanıtımı
Kontrol Paneli
1 AYARLAR ikonu
2 MANÜEL PROGRAMLAR ikonu
3 Ekran
4 SICAKLIK ikonu
5 KUMANDALAR KİLİDİ ikonu
6 BAŞLATMA / DURDURMA
7 DAKİKA SAYACI ikonu
8 SÜRELER ikonu
9 SEÇİM düğmesi
10 OTOMATİK PROGRAMLAR ikonu
11 AYARLARIN ONAYLANMASI ikonu
12 PANELİN AÇILMASI
Programlamadaki ekran
13 Pişirme sayısı göstergesi
14 Seçilen Menü göstergesi
15 Sıcaklık göstergesi
16 PİŞİRME SÜRESİ göstergesi
17 Fırının ne yapacağını veya ne yapmak üzere olduğunu
gösterir
18 PİŞİRME SONU SAAgöstergesi
19 SAAT göstergesi
20 Seçilen pişirme ikonu / tavsiye edilen pişirme rafı ikonu
Pişirmedeki ekran
21 Hareketli pişirme ikonu
22 Seçilen Menü göstergesi
23 Fırının ne yapacağını veya ne yapmak üzere olduğunu
gösterir
24 Sıcaklık Göstergesi
25 Ön ısıtma / Kalan Isı göstergeleri
26 PİŞİRME SÜRESİ göstergesi
27 PİŞİRME SONU SAAgöstergesi
28 Pişirme İlerleme göstergesi
1
2
4
3
5
6
12
711
10
89
13 14
15
16171819
20
21 22
23 24
25
26
27
28
52
TR
Montaj
! Her gerektiğinde başvurulabilmesi için bu el kitapçığının
muhafaza edilmesi önemlidir. Cihazın satılması, başkasına
verilmesi ya da taşınması durumunda yeni kullanıcının
işleyiş ve ilişkin uyarılar hakkında bilgi edinmesi için el
kitapçığının cihazla birlikte verildiğinden emin olunuz.
! Talimatları dikkatli bir şekilde okuyunuz: kurulum, kullanım
ve emniyet hakkında önemli bilgiler içermektedir.
Yerleştirme
! Ambalajlar çocukların oyuncağı değildir ve ayrıştırılmış
çöp için belirlenen kurallara uygun olarak imha edilmelidirler
(bakınız Önlem ve tavsiyeler).
! Kurulum işlemi bu talimatlar doğrultusunda ve profesyonel
olarak kaliye personel tarafından yapılmalıdır. Hatalı yapılan bir
kurulum, insan ve hayvan sağlığına ya da mala zarar verebilir.
Yuvaya oturtma
Cihazın düzgün bir şekilde çalışması için fırın yuvasının yer
aldığı dolabın uygun özellikleri taşıması gerekir:
fırına yapışık konumdaki paneller ısıya dayanıklı
malzemeden olmalıdır;
ahşap kaplama dolapların söz konusu olduğu durumlarda,
kullanılan tutkal 100°C ısıya dayanıklı olmalıdır;
fırının yuvasına yerleştirilmesi durumunda, işlem ister
masa altında (şekle bakınız) ister kolon üzerinde
yapılacak olsun, dolapların ebatları şöyle olmalıdır:
590 mm.
595 mm.
22,5 mm.*
20,5 mm.
550 mm.
570 mm.
20 mm.
575-585 mm.
45 mm.
560 mm.
550 mm.
min.
* Sadece inox modeller için
! Cihaz yuvasına yerleştirildikten sonra elektrikli bölümler
ile hiçbir şekilde temas etmemelidir.
Özellikler etiketinde belirtilmiş olan tüketime ilişkin bilgiler
bu kurulum tipine göre ölçülmüştür.
Havalandırma
İyi bir havalandırma sağlanması için yuvanın arka duvarının
çıkarılması gerekir. Fırının kurulumun iki ahşap pervaz
üzerine ya da en az 45 x 560 mm ebatlarında bir açıklığı
olan bir zemine yaslanacak şekilde yapılması tercih edilir
(şekillere bakınız).
560 mm.
45 mm.
Ortalama ve sabitleme
Cihazı dolaba sabitlemek için:
fırının kapağını açınız;
dış çerçeve üzerinde yer alan tespit deliklerini kapatan
2 lastiği çıkartınız;
2 tahta vida kullanarak fırını dolaba sabitleyiniz;
delikleri kapatan lastikleri yeniden yerleştiriniz.
! Cihazın korunmasını sağlayan tüm bölümler, bir alet
yardımı olmadan çıkarılamayacak şekilde sabitlenmelidir.
Elektrik bağlantısı
Üç kutuplu besleme kablosuyla donatılmış fırınlar, cihazın
üzerindeki özellikler etiketinde belirtilmiş olan gerilim ve
frekans değerlerinde dalgalı akımla çalışacak şekilde
üretilmiştir (aşağıya bakınız).
Besleme kablosu montajı
1. Bir tornavida yardımıyla,
kapağın yan uzantılarını
kaldırıp terminal kutu
kapağını açınız: kapağı
çekiniz ve açınız (şekle
bakınız);
2. Besleme kablosunu şu
şekilde devreye alınız: Kablo
bağlama vidası ile L-N-
üç adet temas vidasını
sökünüz, daha sonra Mavi
(N), Kahverengi (L), Sarı-
Yeşil kablolarını (renk
tablosuna bakarak) vida
kafaları altına sabitleyiniz
(bkz. şekil).
3. Kabloyu kablo
bağlayıcısına sabitleyiniz.
4. Terminal kapağını
kapatınız.
N
L
53
TR
Besleme kablosunun şebekeye bağlantısı
Kablo üzerine özellikler etiketi üzerinde belirtilen yüke uygun bir
ş monte ediniz (yana bakınız).
Şebekeye doğrudan bağlantı yapılması halinde, cihaz ile şebeke
arasına minimum temas aralığı 3 mm olan ve yürürlükteki
normlara uygun nitelikte çok kutuplu bir anahtar takmak
gerekmektedir (toprak kablosu elektrik anahtarı tarafından
kesintiye uğratılmamalıdır). Besleme kablosu, hiçbir aşamada
ortam ısısını 50°C geçmeyecek şekilde yerleştirilmelidir (örneğin
fırının arka tarafı).
! Elektrik bağlantısının doğru yapılmasından ve güvenlik
kurallarına uyulmasından kurulumu yapan kişi sorumludur.
Şebekeye bağlamadan önce aşağıdaki durumları kontrol
ediniz:
prizin topraklamasının yürürlükteki normlara uygun
olduğunu;
prizin, cihazın özellikler etiketi üzerinde belirtilen
maksimum güç miktarını destekleyecek şekilde
olduğunu;
besleme geriliminin özellikler etiketi üzerinde belirtilmiş
olan değerler arasında olduğunu;
cihaz şinin prizle uyumlu olduğunu. Aksi hallerde prizi
ya da şi değiştiriniz; uzatma kabloları ya da çoklu prizler
kullanmayınız.
! Cihaz monte edildikten sonra elektrik kablosu ve priz kolay
erişilebilecek yerlerde olmalıdır.
! Kablo kıvrılmalara, bükülmelere veya ezilmelere maruz
kalmamalıdır.
! Kablo periyodik olarak kontrol edilmeli ve sadece yetkili teknik
personel tarafından değiştirilmelidir (Destek bölümüne bakınız).
! Bu kurallara uyulmaması halinde firma hiç bir
sorumluluk kabul etmez.
* Sadece çekilen k
ı
lavuzlara sahip modeller için.
** Sadece s
ı
ral
ı
k
ı
lavuzlara sahip modeller için.
ÖZELLİKLER ETİKETİ
Ebatlar
genişlik 43,5 cm
yükseklik 32,4 cm
derinlik 41,5 cm
Hacim*
lt. 59
Elektrik
bağlantıları
220-240V~ 50/60Hz ya da 50Hz
gerilimde emilen maksimum güç
2800W (özellikler etiketine bakınız)
ENERGY
LABEL
(ENERJİ
ETİKETİ)
Çıkarılabilen
kızaklar olmadan
Elektrikli fırınlar etiketi hakkındaki
2002/40/CE mevzuatı.
EN 50304 Düzenlemesi
Enerji tüketimi beyanı Güçlendirilmiş
klasik sınıf – ısıtma fonksiyonu:
ECO.
Bu cihaz Avrupa Birliği
düzenlemelerine uygundur:
12/12/2006 tarihli (Alçak Basınç)
2006/95/CEE ve üzerinde yapılan
değişiklikler - 15/12/04 tarihli
(Elektromanyetik Uyum)
2004/108/CEE ve üzerinde yapılan
değişiklikler - 22/07/93 tarihli
93/68/CEE ve üzerinde yapılan
değişiklikler.
- 2012/19/CEE ve üzerinde yapılan
değişiklikler.
- 1275/2008 standby/off modu
Ebatlar*
genişlik 45,5 cm
yükseklik 32,4 cm
derinlik 41,5 cm
Hacim*
lt. 62
*
AEEE Yönetmeliğine uygundur
54
TR
Başlatma ve kullanım
DİKKAT! Fırın, ızgaraları
durdurma sistemi ile
donatılmıştır, bu sistem
ızgaralar fırından dışarı
çıkmadan bunlaçıkarmayı
sağlar (1).
Izgaraları tamamen
çıkarmak için, çizimde
belirtildiği gibi, bunları ön
taraftan alarak yukarı kaldırmak ve çekmek yeterlidir (2).
! Fırını ilk kez kullandığınızda, içi boşken termostatı
maksimuma getirerek kapağı kapalı vaziyette en az bir saat
çalıştırınız. Sonra fırını kapatıp kapağını açınız ve mekanı
havalandırınız. Duyulan koku, fırını korumak için kullanılan
maddelerin buharlaşmasına bağlı olarak ortaya çıkmaktadır.
! Düğmeyi döndürerek, “<“ ve “>” sembolleri arasında ekran
üzerinde görünen parametreleri değiştirmek mümkündür.
! Ayarları kolaylaştırmak için, düğmeyi konumunda tutunuz:
ekran üzerindeki sayılar daha hızlı bir şekilde kayar.
! Her ayar, 10 saniye sonra otomatik olarak hafızaya alınır.
! Eğer eldiven giyilir ise, dokunmatik tuşları etkinleştirmek
mümkün değildir.
! En uygun pişirmeyi sağlayabilmek için, seçilen fonksiyonun
etkinleştirilmesiyle, ürün parametrelerinde önceden
belirlenmiş bir program devreye girer. Bu durumda turbo
motorunun ve ısıtıcı elemanların çalışmalarında bir gecikme
söz konusu olabilir.
Bazı modeller bir el yardımı gerektirmeden yavaş bir şekilde
kapağın kapanmasına olanak tanıyan menteşeli bir sistemle
donatılmıştır. Doğru bir kullanım için, kapatmadan önce:
kapağı tamamen açınız.
manüel olarak zorla kapatmaktan kaçınınız.
İlk çalıştırma
Elektrik şebekesine bağladıktan sonra, ilk elektrik verildiği
zaman, ikonuna basarak kontrol panelini açınız.
Menüde dillerin listesi görünür. Arzu edilen dili seçmek
için, düğme vasıtasıyla dili seçiniz. Onaylamak için,
ikonuna basınız.
Seçim işlemi gerçekleştiği zaman, ekran ayarlar menüsünü
görüntüleyecektir. ikonuna basınız veya düğme ile EXIT
girişine kadar kaydırınız ve fırını kullanmaya başlamak için
ikonuna basınız.
! Menüde dili ayarladıktan sonra,30 san.’lik kullanmama
süresi geçince ekran otomatik olarak programlama moduna
geçer.
Ayarlar menüsünün girişleri
Ayarlar menüsüne girmek için, kontrol panelini açınız ve
ikonuna basınız.
Menünün özel girişlerini görüntülemek için düğmeyi
kullanınız.
Ayarı değiştirmek için, ikonuna basınız.
Menüde aşağıdaki parametreler mevcuttur:
LANGUAGE: ekran üzerinde görüntülenen dilin seçilmesi.
CLOCK: tam saatin ayarlanması.
TONE: klavye sesinin etkinleştirilmesi/devre dışı bırakılması.
LIGHT: pişirme sırasında fırının dahili ışığının etkinleştirilmesi/
devre dışı bırakılması.
LOGO: yandığı zaman logonun etkinleştirilmesi/devre dışı
bırakılması
GUIDE: kullanım önerilerinin etkinleştirilmesi/devre dışı
bırakılması.
EXIT: menüden çıkış.
! Ayarlar menüsünden ikonuna basarak çıkmak
mümkündür.
Kapı/kumandalar kilidi
! Fırın kapalı iken, pişirme işlemi başladığı veya sona erdiği
zaman ve programlamada kapağı ve kumandaları kilitlemek
mümkündür.
Kapı/kumandalar kilidi fonksiyonu, fırının kapağını ve/veya
kumandalarını kilitlememize olanak tanır.
Aktivasyon için ikonuna basınız, düğmeyi döndürerek
arzu edilen girişi seçiniz:
KİLİT YOK: aktif kilidi devre dışı bırakır;
TUŞLAR: sadece kumandaları kilitler; ve ikonu ile
onaylayınız.
Onaylandığı zaman sesli bir sinyal verilir ve ekran uyarı
lambasını görüntüler.
Fırın pişirme işlemini gerçekleştirdiği zaman veya kapalı
iken etkinleştirilebilir. Önceki tüm durumlarda ve fırın pişirme
işlemini tamamlandığı zaman da devre dışı bırakılabilir.
Saatin ayarlanması
Saati ayarlamak için, ikonuna basarak fırını yakınız;
ikonuna basınız ve anlatılan prosedürü takip ediniz.
1. Düğme vasıtasıyla menünün girişlerini kaydırınız ve
CLOCK girişini seçiniz ve ikonuna basınız.
2. Düğme vasıtasıyla saati ayarlayınız.
3. Doğru saate ulaştıktan sonra, yeniden ikonuna basınız.
4. Yukarıda anlatılan 2 ve 3. maddeleri dakikalar için
tekrarlayınız.
5. Ayarlama işleminden çıkmak için ikonuna basınız veya EXIT
girişine kadar düğme ile kaydırınız ve ikonuna basınız.
! Saat, ikonuna basarak ve yukarıda anlatılan 2’den
4.maddeye kadar olan işlemleri takip ederek fırın kapalı
iken de ayarlanabilir.
Elektrik şebekesine bağladıktan sonra veya bir elektrik
kesintisi sonrasında, saati yeniden ayarlamak gerekir.
55
TR
Dakika sayacının ayarlanması
! Dakika sayacı, hem fırın kapalı iken hem de açıkken her
zaman ayarlanabilir. Fırının yakılması ve söndürülmesini
kontrol etmez.
Süresi biten dakika sayacı, 30 saniye sonra veya herhangi
bir aktif tuşa basınca duran sesli bir sinyal yayar.
Dakika sayacını ayarlamak için:
1. ikonuna basınız.
2. Düğme vasıtasıyla arzu edilen süreyi ayarlayınız.
3. Arzu edilen ayara ulaştıktan sonra, yeniden ikonuna
basınız.
Fırın kapalı iken ekran geri sayımı görüntüler. Fırın yanık
iken yanan ikonu dakika sayacının aktif olduğunu bildirir.
Dakika sayacını iptal etmek için, ikonuna basınız
ve düğme ile süreyi 00:00’a kadar getiriniz. Yeniden
ikonuna basınız.
ikonunun sönmesi, dakika sayacının devre dışı
bırakıldığını bildirir.
Fırının yakılması
1. tuşuna basarak, kontrol panelini açınız. Cihaz, üç
misli yükselen bir ses yayar.
2. Arzu edilen manüel pişirme programını seçmek için
ikonuna basınız. Sıcaklık derecesi ve pişirme süresi
ayarlanabilir.
Arzu edilen otomatik pişirme programını seçmek için
ikonuna basınız. Sıcaklık derecesi ve pişirme süresi
önceden ayarlanmıştır. Seçilen programa göre sadece süreyi
değiştirmek mümkündür. Ekran üzerinde görünen “AUTO”
yazısı, sıcaklık derecesinin doğru bir pişirme prolini takip
ettiğini gösterir. Gecikmeli bir pişirme işlemi programlanabilir.
3. Pişirme işlemini başlatmak için, ikonuna basınız.
4. Fırın ön ısıtma fazına girer, ön ısıtma göstergeleri sıcaklık
derecesi yükseldikçe yanar.
5. Sesli bir sinyal ve tüm ön ısıtma göstergelerinin yanması,
ön ısıtma işleminin tamamlandığını bildirir. Pişirilecek
gıdaları fırına koymak mümkündür.
6. Pişirme sırasında aşağıdaki işlemleri yerine getirmek
mümkündür:
- sıcaklık derecesini ikonuna basarak değiştirmek,
düğmeyi döndürünüz ve yeniden ikonuna basarak işlemi
onaylayınız (sadece manüel programlar için);
- pişirme süresini programlamak (Programlar bölümüne
bakınız);
- ikonuna basarak pişirme işlemini yarıda kesmek.
Bu durumda, cihaz önceden değiştirilmiş olan sıcaklık
derecesini hatırlar (sadece manüel programlar için).
- 3 saniye boyunca ikonuna basılı tutarak fırını
kapatmak.
7. Elektrik kesilmesi durumunda, eğer fırın ısısı çok
düşmemişse, cihaz, programı kesildiği yerden yeniden
devreye sokacak bir sistem ile donatılmıştır. Başlatma
beklenirken yapılan planlamalar ise elektrik geri geldiğinde
sıfırlanmaz ve tekrar programlanmaları gerekir (örneğin: bir
pişirme işleminin başlaması 20:30’a programlanmış olsun.
19:30’da elektrik kesiliyor. Elektrik geri geldiği zaman,
programlamayı yeniden ayarlamak gerekir).
! GRILL programında ön ısıtma öngörülmez.
! Fırın tabanına asla herhangi bir cisim koymayınız,
emayesine zarar verebilirsiniz.
! Pişirme kaplarını daima teçhizattaki ızgara üzerine
koyunuz.
Soğutma fanı
Harici sıcaklık derecesinin düşürülmesi için bir soğutma
fanı tarafından atılan hava, kontrol paneli ve fırın kapağı
arasından ve aynı zamanda fırın kapağının alt tarafından
çıkar. Temizlik devresi başladığı zaman, fan düşük hızda
çalışır.
! Pişirme sonunda fırın yeterince soğuyana kadar bu fan
çalışır durumda kalır.
Fırın lambası
Işık, fırının kapağını açınca veya bir pişirme programı
başladığı zaman yanar(eğer ayarlar menüsünde aktif ise).
LED INSIDE ile donatılan modellerde, pişirme işlemi
başladığı zaman tüm pişirme seviyelerinin daha iyi
aydınlanması için kapak üzerindeki led ışıklar yanar.
Kalan ısı göstergeleri
Cihaz, bir adet kalan ısı göstergesi ile donatılmıştır. Fırın
kapalı iken ekran “kalan ısı” çubuğunun yanması ile
bölmenin içindeki sıcaklık mevcudiyetini bildirir. Çubuğun
elemanları tek tek fırının içindeki sıcaklık düştükçe söner.
Demo modu
! Cihaz, eğer önce dil seçilmez ise, DEMO moduna girmez.
Fırın, DEMO modunda çalışma olanağına sahiptir:
kumandaları çalışır vaziyette bırakınca, tüm ısıtma
elemanları devre dışı kalır.
DEMO modunu devreye sokmak için, fırını kapatınız,
düğmeyi saat yönünde döndürerek 10 saniye boyunca
ikonuna aynı anda basınız. Sesli bir sinyal verilir ve ekran
“DEMO” yazısını görüntüler.
DEMO modunu devre dışı bırakmak için, fırını kapatınız,
düğmeyi saat yönünün tersinde döndürerek 3 saniye
boyunca ikonuna aynı anda basınız. Devre dışı bırakma
işlemi onaylandığı zaman, sesli bir sinyal verilir.
Fabrika ayarlarına geri dönülmesi
Fırın, kullanıcı tarafından seçilen tüm ayarları sıfırlayarak (dil,
ses tonu, özelleştirilen süreler, v.s.), fabrika değerlerine geri
gelme olanağına sahiptir. Sıfırlama işlemini gerçekleştirmek
için fırını kapatınız, 6 saniye boyunca aynı anda , ,
tuşlarına basılı tutunuz. Sıfırlama işlemi gerçekleştiği
zaman, sesli bir sinyal verilir. ikonuna ilk basışta, ilk
çalıştırmaya geri dönülür.
Standby
Bu ürün, standby modunda enerji tüketimlerinin
sınırlandırılması hakkındaki yeni Avrupa Direkti tarafından
56
TR
ayarlanan gerekleri karşılamaktadır. Eğer 30 dakika
boyunca işlem gerçekleştirilmez ise ve hiçbir tuş veya kapı
kilidi ayarlanmamış ise, cihaz standby moduna otomatik
olarak girer. Standby modu, ekran üzerinde ECO Mode imajı
ile görüntülenir. Cihaz ile yeniden etkileşime girer girmez,
sistem işletim şekline geri döner.
Programlar
! Gidalarin tamamen yumusakligini ve kitirligini garanti
etmek için, rin yemekten dogal olarak gelen nemi su buhari
olarak serbest birakir. Bu sekilde, tüm yemekler üzerinde
en uygun pisirme sonuçlarina sahip olunabilir.
! Her yandığında fırın, birinci manüel pişirme programını
sunar.
Manüel pişirme programları
! Tüm programlarda önceden ayarlanmış bir pişirme ısısı
vardır. Bu manüel olarak, arzuya göre 40°C ve 250°C
arasında ayarlanabilir (GRILL programı için 270°C).
Sıcaklık derecesindeki olası değişiklikler, hafızaya alınır
ve programın sonraki kullanımında yeniden önerilir. Eğer
seçilen sıcaklık fırının içindeki sıcaklık derecesinden düşük
ise, ekran “OVEN TOO HOT” yazısını görüntüler. Her
halükarda pişirme işlemini başlatmak mümkündür.
Eğer süresini ayarlamadan bir pişirme başlatılır ise, ekran
başladığından itibaren geçen süreyi görüntüler.
MULTILEVEL Programı
Tüm ısıtma elemanları devreye girer ve fan çalışır. Tüm
fırında ısı sabit olduğundan, hava yemeği eşit bir şekilde
pişirir ve kızartır. Aynı anda maksimum 3 rafa kadar
kullanmak mümkündür.
GRILL Programı
Üst ısıtma elemanı ve şiş döndürme ünitesi (mevcut ise)
devreye girer. Grill’in yüksek ve doğrudan ısısı, yüksek
yüzey ısısı gerektiren besinler için tavsiye edilir. Pişirme
işlemlerini fırının kapağı kapalı iken gerçekleştiriniz (bakınız
“Pratik pişirme önerileri”).
FAN GRILLING Programı
Üst ısıtma elemanı ve devrenin bir bölümü sırasında
dairesel ısıtma elemanı da etkinleşir, fan ve şiş döndürme
ünitesi (mevcut ise) çalışır. Tek yönlü termik yansımayla
birlikte fırın içindeki havanın güçlendirilmiş sirkülasyonu
başlar.
Bu ısının kısımlara işleme gücünü artırarak gıda
yüzeylerinin yanmasını önler. Pişirme işlemlerini fırının
kapağı kapalı iken gerçekleştiriniz (bakınız “Pratik pişirme
önerileri”).
ROAST Programı
Üst ve dairesel ısıtma elemanları devreye girer ve fan çalışır.
Tek yönlü termik yansımayla birlikte fırın içindeki havanın
güçlendirilmiş sirkülasyonu başlar. Bu ısının kısımlara
işleme gücünü artırarak gıda yüzeylerinin yanmasını önler.
Pişirme işlemlerini fırının kapağı kapalı iken gerçekleştiriniz.
FISH Programı
Üst ve dairesel ısıtma elemanları devreye girer ve fan çalışır.
Bu kombinasyon, balık yemeklerini haf ateşte pişirmemize
olanak tanır.
PIZZA Programı
Üst ve dairesel ısıtma elemanları devreye girer ve
fan çalışmaya başlar. Bu kombinasyon, fırının hızlı
bir şekilde ısınmasını sağlar. Her seferinde bir tek raf
kullanıldığı durumlarda pişirme işleminin ortasında pozisyon
değiştirilmesi gerekir.
PROVING Programı
Dairesel ısıtma elemanı devreye girer ve sadece ısıtma
fazında fan çalışır. Fırının sıcaklığı, mayalama işleminin
aktivasyonu için idealdir. Mayalama işlemi sırasında, fırının
kapağını kapalı tutunuz.
PASTRY Programı
Arka ısıtma elemanı yanar ve fan devreye girerek fırının
içinde eşit hoş bir sıcaklık yayılmasını sağlar. Bu program,
hassas yiyeceklerin pişirilmesi için tavsiye edilir (örn.
kabarması gereken tatlılar).
PASTEURISATION Programı
Bu pişirme tipi meyve, sebze, v.s. için belirtilir.
Küçük kaplar 2 seviye üzerine yerleştirilebilir (yağ toplama
tepsisi raf ve ızgara raf). Kapları fırının içinde
soğumaya bırakınız. Fırın soğuk iken fırınlayınız.
SLOW COOK MEAT/FISH/VEGETABLES Programları
Sektörün profesyonelleri tarafından yıllardır kullanılan bu
pişirme tipi, kusursuz bir pişirmeyi garanti ederek ve lezzet
kalitesini maksimum seviyeye çıkartarak, gıdaları (et, balık,
meyve, sebze) çok düşük sıcaklıklarda (75, 85 ve 110 °C)
pişirmemizi sağlar.
Avantajları önemsiz değildir:
pişirme sıcaklıkları çok düşük olduğundan (genelde,
buharlaşma sıcaklığının altında), buharlaşmaya bağlı
pişirme sularının kaybı önemli derecede azalmıştır ve
gıda yumuşaklık kazanır;
etlerin pişirilmesinde, kas lieri klasik bir pişirmeye göre
daha az çekerler. Sonuç, pişirme sonrasında dinlenme
aşaması gerektirmeyen daha yumuşak bir et. Etin
kızarması, fırınlama işleminden önce gerçekleştirilmelidir.
En büyük şefler tarafından 30 yıldır kullanılan,
vakumlanmış pakette düşük sıcaklıkta pişirme işlemi sayısız
üstünlük sunmaktadır:
gastronomik: besinin lezzet özelliklerine riayet ederek ve
yumuşaklığını koruyarak baharatlara yoğunlaşılmasını sağlar.
hijiyenik: hijiyen kurallarına riayet edildiğinden, bu pişirme tipi
besinleri oksijenin zararlı etkilerine karşı korur ve buzdolabında
yemeklerin daha uzun süre saklanmasını sağlar.
57
TR
* Sadece bazı modellerde mevcut.
organizasyonel: saklama süresinin uzaması sayesinde,
yenekleri geniş beklenti ile hazırlamak mümkündür.
dietetik: bu pişirme, yağlı maddelerin kullanımını
sınırlamaktadır ve haf ve sindirimi kolay bir pişirme
gerçekleştirmemize olanak tanır.
ekonomik: ürünlerin ağırlık kaybını önemli ölçüde
azaltmaktadır.
Bu tekniği kullanmak için, özel torbalar ile donatılmış
vakum cihazına sahip olmak gerekmektedir. Besinlerin
vakumlanmış paketleri için belirtilen talimatları dikkatli bir
şekilde takip ediniz.
Vakumlama tekniği, pişmemiş ürünlerin (meyve, sebze,
v.s.) ve pişmiş ürünlerin (klasik pişirme) saklanmasına da
olanak tanımaktadır.
DEFROSTING Programı
Fırının tabanında yer alan fan, ortam sıcaklığındaki havayı
yemeğin etrafında döndürmektedir. Her türlü yemeğin
çözülmesi için önerilir ancak özellikle ısı istemeyen hassas
yemekler için, örneğin: dondurmalı pasta, kremalı veya
kaymaklı tatlılar, meyve tatlıları.
ECO Programı
Arka ısıtma elemanı ile birlikte fan devreye girerek ısının
fırının her yerine eşit dağılmasını sağlar. Bu Enerji Tasarrufu
programı, az miktardaki yiyecekler için tavsiye edilir, ısıtma
ve pişirme sonu uygulamaları için idealdir.
Şiş çevirme ünitesi*
Şiş çevirme ünitesini
devreye sokmak için (şekle
bakınız) aşağıdaki işlemleri
yerine getiriniz:
1. Y toplama tepsisini 1.
konuma koyunuz;
2. Şiş çevirme ünitesinin
dayanağını 3. konuma
koyunuz ve fırının arka
duvarı üzerinde yer alan
özel deliğe şişi takınız;
3. veya programlarını seçerek, şiş çevirme
ünitesini devreye sokunuz;
Otomatik pişirme programları
! Sıcaklık derecesi ve pişirme süresi otomatik olarak
kusursuz bir sonuç sağlayan C.O.P(Programlanan En
İdeal Pişirme) sistemi vasıtasıyla önceden ayarlanmıştır.
Pişirme işlemi, otomatik olarak durur ve fırın yemek piştiği
zaman uyarır. Pişirme işlemi soğuk veya sıcak fırınlayarak
gerçekleştirilebilir. Seçilen programa göre, başlatmadan
önce, ±5/20 dakika değiştirerek, kendi kişisel zevkinize göre
pişirme süresini özelleştirmek mümkündür. Pişirme işlemi
başladığı zaman, süresini değiştirmek te mümkündür. Eğer
değiştirme işlemi program başlamadan önce gerçekleşir
ise, bu hafızaya alınır ve programın sonraki kullanımında
yeniden önerilir. Eğer fırının içindeki sıcaklık derecesi
seçilen program için önerilen sıcaklığın üzerinde ise, ekran
“OVEN TOO HOT” yazısını görüntüler ve pişirme işlemini
başlatmak mümkün değildir; fırının soğumasını bekleyiniz.
Ekran, tavsiye edilen rafın bilgi ikonu ile seçilen programın
ikonunu değiştirir.
! Pişirme fazına ulaşıldığı zaman, fırın sesli bir sinyal verir.
! Pişirme işlemlerinin uygulama süre ve sıcaklıklarını
değiştirmemek için, fırının kapağını açmayınız.
BREAD Programı
Bu programı, ekmek yapmak için kullanınız. En iyi sonucu
elde etmek için, aşağıda aktarılan bilgileri dikkatli bir şekilde
takip etmenizi tavsiye ederiz:
tarife riayet ediniz;
yağ toplama tepsisi için maksimum ağırlık;
5 no’lu pozisyondaki yağ toplama tepsisi üzerine 50g
(0,5 dl) soğuk su koymayı unutmayınız;
hamuru mayalama işlemi, oda sıcaklığına göre ve,
uygulamalı olarak, hamur iki misli olana kadar 1 veya 1
buçuk saat ortam sıcaklığında yapılmalıdır.
EKMEK için tarif :
Maks 1000 gr’lık 1 adet Yap Toplama Tepsisi, Alt Raf
1000 gr’lık 2 adet Yağ ToplamaTepsisi, Alt ve orta raar
1000gr hamur için tarif : 600gr Un, 360gr Su, 11gr Tuz, 25gr
yaş maya (veya 2 adet toz paket)
İşlem:
Unu ve tuzu geniş bir kapta karıştırınız.
Mayayı az ılık suda eritiniz (yaklaşık 35 derece).
Unu havuz gibi açınız.
Su ve maya karışımını dökünüz
Homojen ve az yapışkan bir hamur elde edene kadar,
avuç içi ile bastırarak ve 10 dakika üzerinde çalışarak,
hamuru yoğurunuz.
Bir top yapınız, hamuru bir kaseye koyunuz ve üzerini
hamur yüzeyinin kurumasını önlemek için transparan bir
lmle kapatınız. PROVING fonksiyonunda fırına kaseyi
koyunuz ve yaklaşık 1 saat mayalanmaya bırakınız
(hamurun hacmi iki misli olmalıdır)
Farklı ekmekler elde etmek için hamur topunu bölünüz.
Bir fırın kağıdı üzerinde yağ toplama tepsisi üzerine
koyunuz.
Un toplarını yayınız.
Toplar üzerinde kesikler yapınız.
Fırın soğukken fırınlayınız.
Pişirme işlemini başlatınız BREAD
Pişirme sonunda, tamamen soğuyana kadar bir ızgara
üzerinde ekmekleri dinlenmeye bırakınız.
BEEF/VEAL/LAMB Programı
Bu fonksiyonu sığır, dana ve kuzu etlerini pişirmek için
kullanınız. Fırın soğukken fırınlayınız. Fırın sıcakken de
fırınlamak mümkündür. Bazı FIRINLAMA programları
üzerinde arzu edilen pişirme seviyesini seçmek mümkündür:
1. ikonuna basınız;
2. Düğme ile “WELL DONE”, “MEDIUM” e “RARE” arasında
seçim yapınız;
58
TR
3. yeniden ikonuna basınız.
PORK Programı
Bu fonksiyonu domuz etlerini pişirmek için kullanınız. Fırın
soğukken fırınlayınız. Fırın sıcakken de fırınlamak mümkündür.
CHICKEN Programı
Bu fonksiyon, tavuk etlerini (bütün veya parçalı) pişirmek
için idealdir. Fırın soğukken fırınlayınız. Fırın sıcakken de
fırınlamak mümkündür.
FISH FILLET Programı
Bu fonksiyon, küçük-orta boy filetoları pişirmek için
uygundur. Fırın soğukken fırınlayınız.
FISH EN PAPILLOTE Programı
Bu fonksiyonu maksimum 1 Kg. ağırlığındaki bütün balıkları
pişirmek için kullanınız. Pişirme kağıdı doğrudan yağ toplama
tepsisi üzerine yerleştirilebilir. Fırın soğukken fırınlayınız.
TARTS Programı
Bu fonksiyon, tüm tart tarieri için idealdir (genellikle aşağıda
iyi bir pişirme gerektiren tarier). Fırın soğukken fırınlayınız.
Fırın sıcakken de fırınlamak mümkündür.
SHORTCRUST TARTS Programı
Bu fonksiyon, tart hamuru kullanımını (genellikle yumurtasız
hazırlanan) veya sıvı veya çok yumuşak dolgu malzemesi
öngören tüm tarier için idealdir. Fırın soğukken fırınlayınız.
Fırın sıcakken de fırınlamak mümkündür.
BRIOCHE Programı
Bu fonksiyon, doğal maya bazlı hamur tatlıları için idealdir. Fırın
soğukken fırınlayınız, fırın sıcakken de fırınlamak mümkündür
CAKE Programı
Bu fonksiyon kimyasal maya bazlı tüm tarier için idealdir. Fırın
soğukken fırınlayınız. Fırın sıcakken de fırınlamak mümkündür.
DESSERTS Programı
Bu fonksiyon, hem doğal maya bazlı hem de kimyasal maya
bazlı ve mayasız tatlıları pişirmek için idealdir. Fırın soğukken
fırınlayınız. Fırın sıcakken de fırınlamak mümkündür.
PAELLA Programı
Bu fonksiyon, basit ve hızlı bir şekilde paella’nın tarini
hazırlamak için çalışılmıştır çünkü içindeki tüm malzemeler
fırına soğukken konmaktadır. En iyi sonuçları elde etmek
için, aşağıda aktarılan bilgileri dikkatli bir şekilde takip
etmenizi tavsiye ederiz:
Kullanılacak pirinç, yapışmayan bir pirinç olmalıdır:
salatalarda kullanılan pirinç veya Amerikan tipi uygundur.
Fırın soğuk olmalıdır.
Yerleşim planı:
- derin tepsiyi rafa (aksesuarlarda mevcut ise) veya
ızgarayı rafa takınız ve yaklaşık 35x30x5cm ebatlarına
sahip bir fırın kabı koyunuz.
- yağ toplama tepsisi 3° rafa.
- ızgara 5° rafa.
8 kişilik tarif:
Derin tepsiye
1 adet ince doğranmış soğan
500 gr pirinç
500 gr dondurulmuş deniz ürünleri (karidesler, kabukları
çıkartılmış midye ve istiridyeler, kalamar halkaları, v.s.)
2 avuç dondurulmuş bezelye
Küçük küçük kesilmiş ¼ biber
Dilimlenmiş Chorizo (baharatlı ve paprika ile tatlandırılmış
sosis)
Bir kaşık toz balık suyu
1 ölçü toz safran
700 gr su
Yağ toplama tepsisini alüminyum folyo ile kaplayınız.
Yağ toplama tepsisine
8 porsiyon morina baligi letosu
8 (veya16) adet kerevit (veya langustin)
Garnitür için 8 adet bütün midye
Yağ toplama tepsisini alüminyum folyo ile kaplayınız.
Izgara üzerine koyulan fırın tavası üzerinde
Paella baharatlari ve bir damla zeytinyagi ile önceden
terbiye edilmis 6-8 adet tavuk budu.
Pisirme islemi sonunda, pismemis yag ile tatlandiriniz
PILAU RICE Programı
Bu fonksiyonu pilav pişirmek için kullanınız. En iyi sonuçları
elde etmek için, bilgileri takip etmenizi tavsiye ederiz:
Kullanılacak pirinç, yapışmayan bir pirinç olmalıdır:
salatalarda kullanılan pirinç veya Amerikan tipi uygundur.
Fırın soğuk olmalıdır.
derin tepsi rafa (aksesuarlarda mevcut ise) veya
ızgarayı rafa takınız ve yaklaşık 35x30x5cm ebatlarına
sahip bir fırın kabı koyunuz.
4 - 6 kişilik tarif:
500 gr pirinç
7 dl su veya et suyu
Pirinci yıkamadan derin tepsiye koyunuz ve sıvı ile üstünü
örtünüz. Tepsiyi alüminyum folyo ile kaplayınız.
YOGHURT Programı
Yuvarlak ısıtıcı eleman devreye girer ve sadece ısıtma fazında
fan çalışır. 50 °C’lik sıcaklık yoğurt hazırlamak için idealdir.
Bir litre yoğurt için temel tarif: bir litre tam yağlı süt,
beyaz yoğurt kavanozu
İşlem:
Sütü çelik tencerede kaynayana kadar ısıtın.
Üzerindeki kaymak tabakasını alın ve soğumaya bırakın.
Tamamen karışana kadar 3,4 kaşık sütü yoğurt ile karıştırın.
Sütün kalanına karışımı dökün ve iyice karıştırın.
Hava geçirmez kapaklı küçük kavanozlara dökün.
Kavanozları yağ toplama tepsisi üzerine koyun ve 2.
seviyeye yerleştirin.
Yogurt yapma islemi sona erdigi zaman, kavanozlari en
az 12 saat buzdolabina koyunuz. Yogurdu buzdolabinda
en fazla bir hafta saklayiniz.
Kendi kişisel damak tadınıza göre uyarlayarak, tari
değiştirmek mümkündür.
59
TR
Pişirme işleminin programlanması
! Programlama ancak bir pişirme programı seçildikten sonra
mümkündür.
Pişirme süresinin programlanması
1. ikonuna basınız;
2. Süreyi ayarlamak için düğmeyi döndürünüz; eğer düğme
konumunda tutulur ise, sayılar ayarı kolaylaştırmak için
daha hızlı bir şekilde kayar. Ekran, süre çubuğu üzerindeki
değişimi graksel olarak görüntüler.
3. Arzu edilen süreye ulaştıktan sonra, yeniden ikonuna
basınız. Ekran, süre çubuğu üzerinde güncel saat bilgilerini,
süreyi ve pişirme sonu saatini graksel olarak görüntüler.
4. Pişirme işlemini başlatmak için ikonuna basınız.
5. Ekran, sürenin çubuğunu doldurarak, kalan süreyi
görüntüler.
6. Pişirme işlemi sona erdiği zaman, ekran üzerinde
“COOKING FINISHED” yazısı görünür ve sesli bir sinyal verilir.
Örnek: saat 9:00 ve 1 saat 15 dakikalık bir süre programlanıyor.
Program, otomatik olarak saat 10:15’te durur.
Güncel saat
göstergesi
Pişirme
sonu saati
Süre
çubuğu
Pişirme
süresi
Gecikmeli bir pişirme işleminin programlanması
! Bir pişirme sonunun programlanması, sadece bir pişirme
süresi ayarladıktan sonra, mümkündür.
! Gecikmeli programlamayı en iyi şekilde kullanmak için,
saatin doğru bir şekilde ayarlanmış olması gerekir.
1. Süre için 1’den 3’e kadar anlatılan prosedürü takip ediniz;
2. 2 defa ikonuna basınız, pişirme sonu saati yanıp
sönecektir;
3. Pişirme sonu saatini ayarlamak için düğmeyi döndürünüz;
eğer düğme konumunda tutulur ise, sayılar ayarı kolaylaştırmak
için daha hızlı bir şekilde kayar. Ekran, gecikmeli başlatma
çubuğu üzerindeki değişimi graksel olarak görüntüler.
4. Arzu edilen bitiş saatine ulaştıktan sonra, yeniden
ikonuna basınız. Ekran, gecikmeli başlatma çubuğu
üzerinde güncel saat bilgilerini, başlamaya kalan zamanı,
süreyi ve pişirme sonu saatini graksel olarak görüntüler.
5. Programlama işlemini başlatmak için ikonuna
basınız.
6. Ekran “POSTPONED COOKING START” yazısını ve
gecikmeli başlatma çubuğunun arkasına geçerek kalan
süreyi görüntüler.
7. Pişirme işlemi başladıktan sonra, ekran süre çubuğunu
doldurarak, kalan süreyi görüntüler.
8. Süre sona erdiği zaman, ekran üzerinde “COOKING
FINISHED” yazısı görünür ve sesli bir sinyal verilir.
Örnek: saat 9:00 ve 1 saat 15 dakikalık bir süre ve bitiş
süresi olarak 12:30 programlanıyor. Program, otomatik
olarak saat 11:15’te başlar.
Güncel saat
göstergesi
Pişirme sonu
saati
Gecikmeli
başlatma çubuğu
Pişirme
süresi
Bir programlamayı iptal etmek için, ikonuna basınız.
Pratik pişirme önerileri
! Fan çalışırken yapılan pişirmelerde 1 ve 5. pozisyonları
kullanmayınız: bunlar direkt olarak sıcak hava
gönderdiklerinden, hassas gıdaların üstlerinde yanmaya
neden olabilir.
! GRILL ve FAN GRILLING pişirmelerde, özellikle bu
işlemler şiş çevirme ünitesi ile yapılıyorsa, pişirmeden çıkan
atıkları (su ve/veya yağ) toplaması için yağ toplama tepsisini
1. pozisyona getiriniz.
MULTILEVEL
2 ve 4. raf pozisyonlarını kullanınız ve daha fazla ısı
gerektiren yemekleri 2 rafta pişiriniz.
Ytoplama tepsisini en alta, ızgarayı ise üste koyunuz.
FAN GRILLING
Pişirilecek gıdaları ızgaranın ortasına koyarak ızgarayı
3 veya 4. pozisyona yerleştiriniz.
Sıcaklık derecesinin maksimuma ayarlanması tavsiye
edilir. Üst rezistans sürekli olarak yanık kalmazsa
endişelenmeyiniz: bu parçanın çalışması bir termostat
tarafından kontrol edilir.
PIZZA
Haf alüminyum bir tepsiyi cihazınızla birlikte verilmiş
olan ızgaranın üzerine yerleştiriniz.
Ytoplama tepsisi ile pişirme süresi uzar ve pizzanız
çıtır çıtır olmaz.
Çok malzemeli pizzalar olması halinde, mozzarella
peynirini pişirme süresinin yarısında koymanız tavsiye
edilir.
60
TR
Programlar Yemekler Ağırlık
(Kg)
Rafların pozisyonu Ön ısıtma Önerilen
sıcaklık
(°C)
Pişirme
süresi
(dakika)
Manüel
standart
kılavuzlar
kayan
kılavuzlar
Multilevel*
2 rafta pizza
2 rafta turta/ 2 rafta turta
2 rafta Pandispanya (yağ toplama tepsisi üstünde)
Kızarmış tavuk + patates
Kuzu
Uskumru
Lazanya
3 raf üzerinde çörekler
3 raf üzerinde bisküviler
2 rafta peynirli krakerler
Tuzlu tartlar
1+1
1
1
1
2 ve 4
2 ve 4
2 ve 4
1 ve 2/3
2
1 veya 2
2
1 ve 3 ve 5
1 ve 3 ve 5
2 ve 4
1 ve 3
1 ve 3
1 ve 3
1 ve 3
1 ve 3
1
1
1
1 ve 2 ve 4
1 ve 2 ve 4
1 ve 3
1 ve 3
var
var
var
var
var
var
var
var
var
var
var
20-25
30-35
20-25
65-75
45-50
30-35
35-40
20-25
10-20
20-25
20-30
Grill*
Uskumru
Dil balığı ve ahtapot
Kalamar ve karides şiş
Morina fileto
Izgara sebze
Dana biftek
Sosisler
Hamburger
Tost (veya kızartılmış ekmek)
Rosto çevirme üniteli şişte tavuk (varsa)
Rosto çevirme üniteli kuzu (varsa)
1
0,7
0,7
0,7
0,5
0,8
0,7
no 4 ya da 5
no 4 ya da 5
1
1
4
4
4
4
3 veya 4
4
4
4
4
-
-
3
3
3
3
2 veya 3
3
3
3
3
-
-
yok
yok
yok
yok
yok
yok
yok
yok
yok
yok
yok
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
10-20
10-15
10-15
10-15
15-20
10-20
10-20
10-12
3-5
70-80
70-80
Fan Grilling*
Izgara tavuk
Ahtapot
Rosto çevirme üniteli şişte tavuk (varsa)
Rosto çevirme üniteli şişte ördek (varsa)
Dana veya sığır rosto
Domuz rosto
Kuzu
1,5
1
1,5
1,5
1
1
1
2
2
-
-
2
2
2
2
2
-
-
2
2
2
yok
yok
yok
yok
yok
yok
yok
210
200
210
210
210
210
210
55-60
30-35
70-80
60-70
60-75
70-80
40-45
Roast*
Rostolar (beyaz veya kırmızı etler) 12 2yok 20
05
0-75
Fish*
Çipura
Balık fileto
Patatesli levrek
0,7
1
0,5 + 0,5
2
2
2
2
2
2
var
var
var
180
170
190
20-25
12-15
60
Pizza*
Pizza
Börekler
0,5
0,5
2
2
1
1
var
var
15-20
20-25
Proving*
Doğal mayalı hamur işlerinin mayalanması
(çörekler, ekmek, şekerli turta, kruvasan, vb.)
22 yok
yok
yok
40
Pasteurisation*
Meyve, sebze, v.s. 22 var 110
Slow cook*
Et
Balık
Sebze
2
2
2
1
1
1
yok
yok
yok
75
85
110
90-180
90-180
90-180
Defrosting*
* Pişirme süreleri bilgi amaçlı olup kişisel zevke göre değiştirilebilir. Fırının ön ısıtma süreleri önceden ayarlanmış olup manüel olarak değiştirilemez.
! ECO programı: Bu program, uzun pişirme süreleri ile ancak oldukça fazla bir enerji tasarrufu ile birlikte, balık filetoları, küçük pasta ve sebzeler gibi yemekler
için önerilir. Yemeklerin ısıtılması ve pişirme işlemlerini tamamlamak için de uygundur.
Donmuş tüm gıdalar
210-220
180
160-170
200-210
190-200
180
180-190
190
180
210
190-200
210-220
190-200
Pişirme tablosu
61
TR
Programlar Yemekler Ağırlık
(Kg)
Rafların
pozisyonu
Ön ısıtma
Otomatik**
standart
kılavuzlar
kayan
kılavuzlar
Bread***
Ekmek (tarife bakınız)
12 veya 32 yok
Beef
Biftek
2 veya 32 yok
Veal
Dana rostosu
2 veya 32 yok
Lamb
Kuzu budu
2 veya 32 yok
Pork
Domuz rosto
2 veya 32 yok
Chicken
Fırında tavuk
1-1,52 veya 32 yok
Fish fillet
Morina balığı
Lagos balığı
Alabalık
0,4-0,5
0,4-0,5
0,4-0,5
2 veya 3
2 veya 3
2 veya 3
2
2
2
yok
yok
yok
Fish en
papillote
Çipura
Levrek
0,4-0,5
0,4-0,5
2 veya 3
2 veya 3
2
2
yok
yok
Tarts
Tartlar
0,52 veya 32 yok
Shortcrust
Tarts
Elmalı turta
0,52 veya 32 yok
Brioche
Doğal mayalı tatlılar
(tatlı çörekler, bademli tatlı, v.s.)
0,72 veya 32 yok
Plum cake
Kimyasal mayalı tatlılar
(dört köşe, hareli kurabiye, v.s.)
0,72 veya 32 yok
Desserts
Tatli
12 veya 32 yok
Paella
Paella (tarife bakınız)
1-3-51-2-4 yok
Pilau Rice
Pilau Rice (tarife bakınız)
0,52
1y
ok
Pizza fırını*
Çok yumuşak pizzalar (ekmek hamuru) 4 (ızgara
üzerinde
pizza taşı)
* (sadece pizza taşı ile donatılmış modellerde)
** Otomatik pişirme süreleri önceden ayarlanmıştır. Değerler önceden ayarlanan süreden başlayarak kullanıcı tarafından
değiştirilebilir.
*** Tarifteki gibi, 5. pozisyondaki yağ toplama tepsisinin içine 50 gr (0,5 dl) su ekleyiniz.
Yoghurt
Yoghurt 22 var
1-1,5
1-1,5
1-1,5
1,2-1,5
Pişirme tablosu
62
TR
Önlemler ve tavsiyeler
! Cihaz uluslararası emniyet mevzuatlarına uygun olarak
projelendirilmiş ve üretilmiştir. Bu uyarılar güvenlik amaçlı
olup dikkatlice okunmalıdır.
Genel emniyet
Cihaz, meskenlerde kullanılmak üzere tasarlanmış olup
profesyonel kullanım amaçlı değildir.
Yağmur ve fırtınaya maruz kalması son derece tehlikeli
olduğundan cihaz, üzeri kapalı bile olsa açık alanlara
monte edilemez.
Cihazı yerinden hareket ettirirken daima fırının yan
taraarında bulunan tutma kulplarından yararlanınız.
Cihaza ayaklarınız çıplakken ya da elleriniz veya
ayaklarınız ıslak ya da nemliyken dokunmayınız.
Cihaz, sadece yetişkin kişiler tarafından ve bu
kitapçıkta aktarılan talimatlara göre, yemek pişirmek
amaçlı kullanılmalıdır. Her türlü diğer kullanımlar
(örneğin: ortam ısıtması) uygunsuz ve bu nedenle
tehlikeli bulunur. Üretici rma uygunsuz, hatalı ve
mantık dışı kullanımlardan kaynaklanan muhtemel
zararlardan sorumlu tutulamaz.
Cihazın kullanımı sırasında ısıtma elemanları ile
fırının bazı kısımları çok sıcak duruma gelir. Bunlara
dokunmamaya dikkat ediniz ve çocukları uzak tutunuz.
Diğer beyaz eşyalara ait kabloların fırının sıcak
kısımlarına temas etmesini önleyiniz.
Havalandırma ve ısı dağılma noktalarını tıkamayınız.
Fırın kapağını açma kulpunu tam ortasından tutunuz:
yan taraarı sıcak olabilir.
Kapları fırına sürerken veya fırından çıkartırken daima
fırın eldiveni kullanınız.
Fırının alt kısmını alüminyum folyo ile örtmeyiniz.
Tutuşabilen maddeleri fırın içinde bulundurmayınız:
bunlar fırın yanlışlıkla çalıştırılacak olursa alev alabilirler.
Fişi prizden çekerken kablosundan değil şin kendisinden
tutarak çekiniz.
Fişi elektrik şebekesinden çekmeden, temizlik veya
bakım müdahalelerinde bulunmayınız.
Arıza halinde onarmak amacıyla mekanizmaları
kurcalamayınız. Teknik servis ile irtibata geçiniz (Teknik
servis bölümüne bakınız).
Fırının kapağı açıkken kapak üzerine ağır cisimler
koymayınız.
Çocukların cihaz ile oynamasını önleyiniz.
Cihaz; (çocuklar dahil) ziki, duyusal ya da zihinsel
kapasiteleri kısıtlı kişiler tarafından kullanılamayacağı
gibi, güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi altında
bulunmadıkça veya cihazın kullanımı hakkında ön bilgiler
almış olmadıkça, deneyimsiz ve ürüne fazla bir alışkanlığı
bulunmayan kimseler tarafından da kullanılmamalıdır.
Cihaz harici bir otomatik zaman ayarı veya ayrı bir
uzaktan kumanda sistemi ile çalıştırılacak şekilde
tasarlanmamıştır.
İmha
Ambalaj malzemelerinin imha edilmesi: ambalajların geri
dönüşümünü sağlayan yerel düzenlemelere uyunuz.
Elektrik ve elektronik cihazların atıklarını değerlendirme
konusunu düzenleyen 2012/19/CE sayılı Avrupa
Birliği mevzuatında; beyaz eşyaların kentsel katı atık
genel yöntemi ile imha edilmemesi öngörülmüştür.
Kullanılmayan cihazlar, madde geri kazanım ve geri
dönüşüm oranını en yüksek seviyeye yükseltmek, çevre
ve insan sağlığına olası zararları engellemek için ayrı ayrı
toplanması gerekir. Tüm ürünlerin üzerinde; ayrıştırılmış
atık hükümlerini hatırlatmak amacıyla üstünde çarpı
işareti olan sepet sembolü yer almaktadır.
Kullanılmayan beyaz eşyalar belediye atık toplama
servisine teslim edilebilecektir, bunları belediyenin bunun
için özel olarak belirlediği yerlere ya da konuyla ilgili
ulusal düzenlemelerin mevcut olduğu durumlarda, benzer
tipte yeni bir ürün aldığınız satıcılara verebilirsiniz.
Belli başlı tüm beyaz eşya üreticileri kullanılmayan cihazların
toplanması ve imha edilmesi için öngörülen sistemlerin
oluşturulması ve idaresi konusunda faaliyet göstermektedir.
Tasarruf ve çevreye saygı
Fırın ikindi saatleri ile sabahın ilk saatleri arasında kalan
zaman diliminde çalıştırıldığı takdirde elektrik şirketlerinin
emilim yükünün azaltılmasına katkı sağlanır. Program
planlama seçenekleri, özellikle de “gecikmiş pişirme”
(Programlara bakınız) ve “gecikmiş otomatik temizleme”
(Temizlik ve Bakım’a bakınız ), bunu mümkün kılar.
BARBEKÜ ve GRATEN pişirmelerinin daima fırın kapağı
kapalı vaziyette yapılması önerilir: bu hem daha iyi sonuç
elde edilmesini hem de enerji tasarrufu sağlar (yaklaşık %10).
Contaların temiz ve bakımlı tutulması, bunların kapağa
tam olarak yapışarak ısı kaybını önlemesini sağlar.
! Bu ürün, standby konumda enerji tüketiminin sınırlanması
hakkındaki yeni Avrupa Direkti tarafından belirlenmiş
gereklilikleri karşılamaktadır.
Servis ve bakım
Elektrik akımının devre dışı bırakılması
Herhangi bir işlem yapmadan önce cihazın elektrik
şebekesine bağlantısını kesiniz.
Cihazın temizlenmesi
Fırının ön tarafındaki farklı renk seviyeleri cam, plastik
veya metal gibi farklı malzemelere uygundur.
Kapağın camı üzerindeki olası gölgelendirmeler, çizgilere
benzer, fırın lambasının ışığının yansıması için gereklidir.
Çok yüksek sıcaklıklarda emaye ateşte kızar. Bu işlem
sırasında kromatik varyasyonlar oluşabilir. Bu normaldir ve
hiçbir şekilde işleyişe etki etmez. Ince sac kenarları, tamamen
emayelenemezler ve bu nedenle pürüzlü görünebilirler. Bu,
korozyon önleyici muhafazaya zarar vermez.
Emayeli veya inox dış kısımlar ile lastik contalar ılık
su ve nötr sabunla ıslatılmış bir sünger yardımıyla
temizlenebilir. Lekeler çok zor çıkan türdense özel
ürünler kullanınız. Bol su ile durulayıp temizlikten sonra
kurulamanız tavsiye edilir. Çizici tozlar ve aşındırıcı
maddeler kullanmayınız.
Fırının içi mümkünse her kullanımdan sonra, daha henüz
ılıkken temizlenmelidir. Sıcak su ile deterjan kullanınız,
durulayınız ve yumuşak bir bezle kurulayınız. Çizici
maddelerden kaçınınız.
Sürgülü kızaklar hariç aksesuarlar normal bulaşık yıkama
sistemiyle ve bulaşık makinasında da yıkanabilirler.
63
TR
Kumanda bölgesi üzerine doğrudan deterjanları
püskürtmemeniz ancak bir nemli sünger kullanmanız
tavsiye edilir.
! Cihazın temizliği için asla buharlı ya da yüksek basınçlı
temizleyiciler kullanmayınız.
Kapağın temizliği
! LED INSIDE donanimli modellerde kapilarin sökülmesi
mümkün değildir.
Kapağın cam olan kısmı aşındırıcı olmayan ürün ve
sünger kullanılarak temizlenmeli ve yumuşak bir bezle
kurutulmalıdır; yüzeyi çizebilecek ya da camın kırılmasına
neden olabilecek aşındırıcı pürüzlü malzeme veya keskin
madeni kazıyıcı kullanılmamalıdır.
Daha özenli bir temizlik için fırın kapağını sökmek
mümkündür:
1. kapağı tamamen açınız (şekle bakınız);
2. bir tornavida yardımıyla, iki adet menteşe üzerinde yer
alan kolları F yukarı kaldırarak döndürünüz (şekle bakınız);
F
3. kapağı iki dış yanından tutarak,
aralık kalacak şekilde yavaşça
kapatınız. Sonra kapağı kendinize
doğru çekip yuvasından çıkartınız
(şekle bakınız). Kapağı aynı
işlemleri tersten uygulayarakyerine
monte ediniz.
Contaların kontrolü
Fırın kapağını çevreleyen contanın durumunu periyodik
olarak kontrol ediniz. Hasarlı olması halinde en yakın Teknik
Servise başvurunuz (bakınız Teknik Servis). Bu durumda
onarım yapılıncaya kadar fırını kullanmamanız tavsiye edilir.
Ampulün yenisi ile değiştirilmesi
Fırının aydınlatma lambasını
değiştirmek için:
1. Lamba tutucusunun cam
kapağını gevşetip çıkarınız.
2. Ampulü sökünüz ve aynı
özelliklere sahip bir ampul
ile değiştiriniz: gerilim 230
W, güç 25 W, E 9 halojen
lamba.
3. Kapağı yerine takınız
(şekle bakınız);
! Elinizle doğrudan lambaya dokunmayınız.
! Ortamı aydınlatmak amacıyla fırın lambasını kullanmayınız.
Kapak
Ampul
Sürgülü Kızaklar setinin montajı
Sürgülü kızakları monte
etmek için:
1. Ara çubuklarından A takılı
olan iki tezgahı çıkartınız
(şekle bakınız).
2. Sürgülü kızağın takılacağı
rafı seçiniz. Sürgülü kızağın
çıkarılacağı yönü dikkate
alarak tezgaha önce B sonra
C ankastre olarak yerleştiriniz.
3. Fırının yan duvarları
üzerinde yer alan deliklere
monte edilen sürgülü
kızaklar ile iki adet tezgahı
sabitleyiniz (şekle bakınız).
Sol tezgahın delikleri
yukarıda, sağ tezgahın
delikleri ise aşağıdadır.
4. Son olarak tezgahı A ara
parçaları üzerine ankastre
olarak takınız.
! Sürgülü kızakları 5. konuma takmayınız.
Yan ve arka katalitik paneller*
Paneller pişirme işlemlerinin oluşturduğu yağı çekebilme
kapasitesine sahip olan özel bir emaye ile kaplanmıştır.
Bu emaye, bozulmadan farklı aksesuarların (ızgaralar, yağ
toplama tepsileri, v.s.) kaymasına olanak tanımaya yeterince
dayanıklıdır. Yüzeylerin üzerinde küçük beyaz çizgiler
oluştuğunda endişelenmeye gerek yoktur.
Bununla birlikte aşağıdaki durumlardan kaçınmak gerekir:
- keskin nesneler ile (örneğin bıçak) emayeyi kazımak;
- deterjan veya aşındırıcı maddeler kullanmak.
A
D
* Sadece bazı modellerde mevcut.
64
TR
Arızalar ve çözümler
Sorun Olası nedeni Çözümü
Bir pişirme işleminin
programlanması başlamamış.
Bir elektrik kesintisi olmuş. Programlamaları yeniden
ayarlayınız.
Ekran ECO Mode görüntülüyor.
Cihaz standby modunda. Standby modundan çıkmak için
herhangi bir tuşa dokununuz.
Otomatik bir program seçtim.
Ekran "Hot" görüntülüyor ve
p
i
ş
irme i
ş
lemi ba
ş
lamı
y
or.
Fırının içindeki sıcaklık derecesi
seçilen program için önerilen
sıcaklık derecesinden fazla.
Fırının soğumasını bekleyiniz.
Fan çalışırken yapılan pişirmeyi
seçtim ve yemek yandı.
1 ve 5. pozisyonlar: Doğrudan
sıcak hava ie kaplı oldukları için
hassas yiyeceklerin yanmasına
neden olabilirler.
Pişirmenin yarısında tepsilerin
döndürülmesi tavsiye edilir.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Whirlpool FK 1041L .20 X/HA S Kullanici rehberi

Tip
Kullanici rehberi
Bu kılavuz için de uygundur