Defort DWP-2000 El kitabı

Tip
El kitabı
Bedienungsanleitung ..........................4
User’s Manual ....................................7
Mode d’emploi ..................................10
Instrucciones de servicio ..................13
Manual de instruções .......................16
Istruzione per l’uso ...........................20
Gebruiksaanwijzing ..........................23
Brugervejledning ..............................26
Bruksanvisning .................................29
Bruksanvisning .................................32
Käyttöohje ........................................35
Kasutusjuhend .................................38
Instrukcija .........................................41
Instrukcija .........................................44
Инструкция по эксплуатации .........47
Instruksja obsługi .............................51
Návod k použití ................................54
Ръководство за експлоатация .......57
Használati utasítás ..........................61
Manual de utilizare ...........................64
Navodilo za uporabo ........................67
BOS
Upute za uporabu ...................70
Οδηγιεσ χρησεωσ ............................73
Kullanım kılavuzu .............................77
SR
Упутство за употребу ......................80
DWP-2000
98291254
77
Isıtıcı eleman-manşonlu kaynak
cihazı
Şekil 1 – 2
1 Oturtma ayağı
2 Sıcaklık ayar vidası
3 Sap
4 Isıtıcı eleman
5 Isıtıcı alet (ısıtıcı pim, ısıtıcı yuva)
6 Yeşil sıcaklık kontrol lambası
7 Kırmızı şebeke kontrol lambası
Şekil 3
(1) Hazırlık
(2) Isıtıcı eleman
(3) Rakor
(4) Isıtıcı manşonu
(5) Isıtıcı kutusu
(6) Boru
(7) Isıtma
(8) Hazır bağlantı
GENEL GÜVENLİK UYARILARI
UYARI
Bütün talimatlar dikkatle okunmalıdır. Aşağıda verilen ta-
limatlara uyulmasında yapılan hatalar elektrik çarpması,
yangın ve/veya ağır yaralanmalara yol açabilir. Aşağıda
kullanılan “elektrikli cihaz” kavramı, kabloyla çalışan
elektrikli aletleri (elektrik kablolu), aküyle çalışan elekt-
rikli aletleri (elektrik kablosuz), makineleri ve elektrikli
cihazları kapsar. Elektrikli cihazı sadece kullanım ama-
cına uygun bir biçimde ve genel güvenlik ve kazalardan
korunma yönetmelikleri doğrultusunda kullanın.
TÜM GÜVENLİK UYARILARINI VE TALİMATLARI İLE-
RİSİ İÇİN SAKLAYIN.
A) ÇALIŞMA YERİ
a) Çalışma yerinizi temiz ve düzenli tutun. Düzensizlik
ve aydınlatılmayan çalışma yerleri kazalara yol açabilir.
b) Elektrikli cihazla içinde yanabilir sıvı, gaz veya tozların
bulunduğu patlama tehlikesi olan ortamlarda çalışmayın.
Elektrikli cihazlar, toz veya buharları ateşleyebilen kıvıl-
cımlar üretirler.
c) Elektrikli cihazı kullandığınız süre boyunca çocukları
ve diğer kişileri uzak tutun. Dikkatiniz dağıldığında cihaz
üzerindeki kontrolünüzü kaybedebilirsiniz.
B) ELEKTRİK GÜVENLİĞİ
a) Elektrikli cihazın bağlantı şi prize uymalıdır. Fiş hiçbir
şekilde değiştirilmemelidir. Adaptörlü şleri topraklamalı
elektrikli cihazlarla birlikte kullanmayın. Değiştirilmeyen
şler ve uygun prizler elektrik çarpması riskini azaltır.
Koruyucu iletkenle donatılmış olan elektrikli cihazlar sa-
dece koruyucu kontaklı prizlere bağlanabilir. Elektrikli ci-
hazı şantiyelerde, nemli ortamlarda, açık alanlarda veya
benzer ortamlarda sadece 30 mA hatalı akım koruma
düzeneği (FI şalteri) üzerinden şebeke akımıyla işletin.
b) Boru, kalorifer, fırın veya buzdolabı gibi topraklanmış
yüzeylerle bedensel temaslardan kaçının. Bedeniniz
topraklandığında elektrik çarpması
riski artar.
c) Cihazı yağmur veya nemden uzak tutun. Elektrikli
cihazın içine su girmesi elektrik çarpması riskini arttırır.
d) Cihazın kablosunu cihazı taşımak, asmak veya şi
prizden çekmek gibi amaç dışı işlemler için kullanmayın.
Kabloyu ısı, yağ, keskin kenarlar ve hareketli cihaz ak-
samlarından uzak tutun. Hasarlı veya dolanmış kablolar
elektrik çarpması riskini arttırır.
e) Elektrikli cihazla açık alanda çalışacaksanız, sadece
dış alanlarda kullanıma mahsus uzatma kabloları kulla-
nın. Dış alanlara mahsus bir uzatma kablosunun kulla-
nılması elektrik çarpması riskini azaltır.
C) KİŞİLERİN GÜVENLİĞİ
Bu aletler ziksel, duyumsal veya zihinsel bakımdan
özürlü olan veya tecrübe ve bilgisi yetersiz olan kişiler
(çocuklar dahil) tarafından kullanılmamalıdır. Bu kişile-
rin, güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından aletin
kullanımı konusunda bilgilendirildikleri durumlar istisna
teşkil eder. Çocuklar aletle oynamadıklarından emin ol-
mak için kontrol edilmelidirler.
a) Dikkatli olun, itinayla çalışın ve elektrikli cihazları
kullanarak işe başlarken sakin olun. Yorgun olduğunuz
veya uyuşturucu, alkol veya ilaçların etkisi altında oldu-
ğunuz zamanlar elektrikli cihazı kullanmayın. Cihazın
kullanımı
esnasında bir anlık dikkatsizlik ciddi yaralanmalara yol
açabilir.
b) Kişisel koruyucu ekipmanınızı kullanın ve daima bir
koruyucu gözlük takın. Elektrikli cihazın türü ve kulla-
nımına göre takılacak toz maskesi, kaymaz iş ayakka-
bı
ları, kask veya kulaklık gibi kişisel koruyucu ekipman
yaralanma riskini azaltır.
c) Cihazın istenmeden çalıştırılmasını önleyin. Fişi prize
takmadan önce şalterin “KAPALI” konumunda olduğun-
dan emin olun. Elektrikli cihazı taşırken parmağınızın
şalter üzerinde olması veya cihazıık konumdayken
elektriğe bağlamanız kazalara yol açabilir. Dokunma tipi
çalıştırma butonunu kesinlikle köprülemeyin.
d) Elektrikli cihazı çalıştırmadan önce ayar takımlarını
veya anahtarları çıkarın. Rotatif bir cihaz aksamında ka-
lan takım veya anahtar yaralanmalara yol açabilir.
Hareket eden (dönen) parçaları kesinlikle elinizle tutma-
yın.
e) Dikkatsiz ve düşüncesiz davranmayı
n. Her zaman
için yere sağlam basın ve dengenizi sağlayın. Böylelikle
cihazı beklenmedik durumlar karşısında daha iyi kontrol
edebilirsiniz.
f) Uygun kıyafetler giyinin. Bol kıyafetler giyinmeyin veya
takılar takmayın. Saçlarınızı, kıyafetinizi ve eldivenlerini-
zi hareketli parçalardan uzak tutun. Bol kıyafetler, takılar
veya uzun saçlar hareketli parçalara takılabilir.
g) Toz emme veya toplama düzeneklerinin takılması
mümkün olduğu hallerde, bu düzeneklerin takılı olduk-
larından ve doğru şekilde kullanıldıklarından emin olun.
Bu düzeneklerin kullanılması tozdan kaynaklanan tehli-
keleri azaltır.
h) Elektrikli cihazı sadece iş konusunda eğitilmiş olan
kişilere teslim edin. Elektrikli cihaz gençler tarafından
ancak 16 yaşından büyük olmaları, elektrikli cihazı kul-
lanmaları
nın mesleki eğitimleri için gerekli olması ve
uzman bir kişinin denetimi altında bulunmaları şartıyla
kullanabilir.
78
ÖZEL GÜVENLİK UYARILARI
UYARI
Isıtıcı eleman çalışırken 300°C’ye varan sıcaklıklara
ulaşmaktadır. Bu nedenle cihazı prize taktıktan sonra
ısıtıcı elemana (ısıtıcı aletlere) ya da ısıtıcı elemanla
plastik sap arasındaki çelik saçlara dokunmayınız. Plas-
tik boru üzerinde bulunan kaynak bağlantısına ve çevre-
sine de kaynak sırasında ve sonrasında dokunmayınız!
Fiş çekildikten sonra cihazın soğuması belli bir zaman
alır. Soğuma işlemini, cihazı bir sıvının içine sokarak hız-
landırmayınız. Cihaz bundan zarar görebilir.
Cihazı sıcakken herhangi bir yere bırakırken, ısıtıcı
elemanın yanıcı maddelere temas etmemesine dikkat
ediniz.
Cihazı yalnızca bu amaçla hazırlanmış olan askıya
(oturtma ayağı, tezgah askısı) ya da yanmayan altlıkla-
rın üzerine bırakınız.
Isıtıcı pimi ve ısıtıcı yuvayı yalnızca soğukken değiş-
tiriniz.
TASARIM AMACINA UYGUN KULLANIM
UYARI
ısı rezistanslı manşonlu kaynak makinesini PB, PE, PP
ve PVDF malzemelerden plastik boruları ve parçaları
kaynak yapmak için kullanın. Tüm diğer kullanımlar ta-
sarım amacına aykırı ve dolayısıyla yasaktır.
2. ÇALIŞTIRMA
2.1. Elektrik Bağlantısı
UYARI
Isıtma rezistanslı manşonlu kaynak, toprak hattı bulunan
(emniyet iletkeni) bir prize takılmalıdır. Şebeke gerilimine
dikkat ediniz! Cihazı prize takmadan önce, güç panelin-
de belirtilen gerilimin, şebeke gerilimine uygun olup ol-
madığını kontrol ediniz.
2.3. Isıtıcı Alet Seçimi
Boru büyüklüğüne uygun olarak ısıtıcı aletler (3. şekil),
ısıtıcı pim ve ısıtıcı yuva seçilir. Bunlar, 1. şekilde (5) gö-
rüldüğü gibi, cihazla birlikte gelen bir içten altıgen anah-
tar yardımıyla ısıtıcı elemana monte edilir. Yine cihazla
birlikte gelen kamayla manşon radyal olarak sabitlenebi-
lir. Ihtiyaca ve cihaza bağlı olarak ısıtı
cı elemanın üze-
rine aynı anda birden fazla ısıtıcı alet monte edilebilir.
2.4. Elektronik Sıcaklık Ayarı
Hem DIN 15960 hem de DVS 2208 bölüm 1, ısıtıcı ele-
manın sıcaklığının küçük aralıklı basamaklar halinde
ayarlanabilmesi gerektiğini öngörmektedir. Isıtıcı ele-
manda istenen sıcaklık istikrarını sağlamak için cihaz-
ların bir sıcaklık ayarıyla (termostat) donatılır. DVS 2208
bölüm 1, ayar durumuna bağlı sıcaklık farkının
azami 3°C olmasını öngörmektedir. Bu ayar hassasiyeti
ancak elektronik sıcaklı
k ayarıyla sağlanabilmektedir. Bu
nedenle sabit ya da mekanik sıcaklık ayarlı ısıtma re-
zistanslı manşonlu kaynak cihazları DVS 2207 uyarınca
yapılan kaynak işlerinde kullanılamaz.
D) ELEKTRİKLİ CİHAZLARLA İTİNALI ÇALIŞ-
MA VE KULLANIM
a) Elektrikli cihazı aşırı yüklenmelere maruz bırakmayın.
Yapacağınız işe uygun olan elektrikli cihazı kullanın.
Uygun elektrikli cihazla belirtilen performans aralığında
hem daha iyi hem de daha güvenli çalışırsınız.
b) Şalteri bozuk olan elektrikli cihazları kullanmayın. Açı-
lıp kapatılması artık mümkün olmayan bir elektrikli cihaz
tehlikelidir ve onarılması gerekir.
c) Cihazı ayarlamadan, aksesuarlarını değiştirmeden
veya cihazı bir tarafa koymadan önce şi prizden çekin.
Bu güvenlik önlemi sayesinde cihazın istenmeden çalış-
masını önlemiş olursunuz.
d) Kullanılmayan elektrikli cihazları çocukların ulaşama-
yacakları yerlerde muhafaza edin. Elektrikli cihazı tanı-
mayan veya bu talimatları okumamış olan kişilerin cihazı
kullanmalarına müsaade etmeyin. Elektrikli cihazlar,
tecrübesiz kişiler tarafından kullanıldıklarında tehlikelidir.
e) Elektrikli cihazın bakımını itinayla yapın. Hareketli
cihaz parçalarının kusursuz çalıştıklarından ve sıkış-
madıklarından, parçaların kırılmış veya elektrikli cihazın
fonksiyonunu olumsuz etkileyecek şekilde hasarlı olma-
dıklarından emin olun ve kontrol edin. Elektrikli cihazı
kullanmadan önce hasarlı parçaların kali ye uzman
personel veya yetkili SBM-Group müşteri hizmetleri ser-
vis departmanı tarafı
ndan onarılmasını sağlayın. Çoğu
kazalar elektrikli cihazların bakımlarının yetersiz yapıl-
masından kaynaklanmaktadır.
f) Kesici aletleri keskin ve temiz tutun. Bakımı itinayla
yapılmış olan keskin kenarlı kesici aletler çalışma esna-
sında daha az sıkışır ve kullanımı daha kolaydır.
g) İş parçasını sabitleyin. İş parçasını sabitlemek için
sıkıştırma düzenekleri veya mengene kullanın. Böylece
iş parçası elle tutulduğundan daha emniyetli bir biçimde
tutulacak ve aynı zamanda iki eliniz de elektrikli cihazın
kullanımı için serbest kalacaktı
r.
h) Elektrikli cihazları, aksesuarları, takım ve aletleri
vs. bu talimatlar doğrultusunda ve bu cihaz modeli için
öngörülmüş olan şekilde kullanın. Bu bağlamda çalış-
ma şartlarını ve yapılacak işi de dikkate alın. Elektrikli
cihazların öngörülen uygulamalardan farklı alanlarda
kullanılmaları tehlikeli durumlara yol açabilir. Güvenlik
nedenlerinden ötürü elektrikli cihaz üzerinde yapılacak
her türlü key değişiklik yasaktır.
E) SERVİS
a) Cihazınızı orijinal yedek parçalar kullanılmak suretiyle
sadece kali ye uzman personele tamir ettirin. Böylelikle
cihazın güvenliği korunmuş olur.
b) Bakım talimatlarını ve aletlerin değiştirilmesine yöne-
lik uyarıları dikkate alın.
c) Elektrikli cihazın bağlantı kablosunu düzenli aralıklar-
la kontrol edin ve hasar halinde kali ye uzman personel
veya yetkili SBM-Group müşteri hizmetleri servis depart-
manı tarafından değiştirilmesini sağlayın. Uzatma kablo-
larını düzenli aralıklarla kontrol edin ve hasarlı olmaları
halinde değiştirin.
79
4. TAMİR
UYARI
Bakım onarım çalışmalarından önce şi prizden çekin!
Bu çalışmalar sadece kali ye uzman personel tarafın-
dan yapılmalıdır.
4.1. Bakım
cihazları hiç bakım gerektirmez.
4.2. Inceleme/Bakım
Isıtıcı elemanın yapışkan olmayan kaplaması, her kay-
naktan önce li enmeyen kağıtla ya da bezle ve ispirtoyla
ya da teknik alkolle temizlenmelidir. Özellikle ısıtıcı ele-
man üzerindeki plastik artıklar, derhal temizlenmelidir.
Isıtıcı elemanın yapışkan olmayan kaplamasının alet
kullanımından dolayı hasar görmemesine mutlaka dik-
kat edilmelidir.
5. Arıza Durumunda Yapılmas
ı Gerekenler
5.1. Arıza: Isıtma rezistanslı manşonlu kaynak cihazı
ısınmıyor.
Sebep: Isıtma rezistanslı manşonlu kaynak cihazı
şe takılmamış.
Bağlantı kablosu bozuk.
Priz bozuk.
Cihaz bozuk.
5.2. Arıza: Plastik artıkları ısıtıcı aletlere yapışıyor.
Sebep: Isıtıcı aletler kirli (bakınız 4.2.).
Yapışkan olmayan kaplama hasar görmüş.
6. İMHA
ısı rezistanslı manşonlu kaynak makineleri, kullanım
ömrü sona erdiğinde normal ev atığı olarak imha edilme-
melidir. Yasal hükümler doğrultusunda usulüne uygun
imha edilmeleri gerekir.
2.5. Isıtma Rezistanslı Manşonlu Kaynak Cihazının Ön
Isıtması Isıtıcı elemanlı rakor kaynak cihazının bağlan-
tı hattı şebekeye bağlandığında cihaz ısınmaya başlar.
Kırmızı şebeke kontrol lambası (6) ile yeşil sıcaklık kont-
rol lambası (7) yanar. Cihazın ısınması yaklaşık 10 da-
kika sürer. Ayarlanan hedef sıcaklığa ulaştığında, cihaza
monte edilen sıcaklık regülatörü (Termostat) ısıtıcı ele-
manın elektrik beslemesini keser. Kırmızı şebeke kontrol
lambası yanmaya devam eder. Yeşil sıcaklık kontrol lam-
bası yanıp söner ve böylece elektrik beslemesinin sürek-
li açılıp kapandığını gösterir. 10 dakika daha bekledikten
sonra (DVS 2207 bölüm 1) kaynak işlemine başlanabilir.
2.6. Kaynak Sıcaklığının Seçimi
Isıtma rezistanslı manşonlu kaynak cihazının sıcaklığı
fabrikada PP borular için ortalama kaynak sıcaklığına
ayarlanı
r (260°C). Borunun malzemesine bağlı olarak
bu kaynak sıcaklığının ayarlanması gerekebilir. Bununla
ilgili olarak borularla ya da kalıp parçalarıyla ilgili üretici
bilgileri dikkate alınmalıdır! Bu nedenle ısıtıcı aletlerin
(ısıtıma pimi ve ısıtıcı yuvası) örneğin elektrikli bir üst
yüzey sıcaklık ölçüm cihazıyla kontrol edilmelidir. Ge-
rekirse sıcaklık ayar vidası (8) çevrilerek düzeltilebilir.
Sıcaklık değiştirildiğinde, ısıtıcı elemanın ancak hedef
sıcaklığa ulaştıktan 10 dakika sonra kullanı
lması gerek-
tiği unutulmamalıdır.
3. IŞLETME
3.1. Işlemin Tari
Isıtma rezistanslı manşonlu kaynakta boru ve kalıp par-
çası birbirinin üstüne binecek şekilde kaynak yapılır.
Borunun ucu ile kalıp parçası rakoru kutu ve manşon
biçimli bir ısıtıcı alet sayesinde kaynak sıcaklığına geti-
rilir ve ardından birbirine bağlanır. Borunun ucu ile ısıtıcı
manşonu ya da kalıp parçası rakoru ile ısıtıcı manşonu,
birleştirme sırasında bir birleşme basıncı olacak şekilde
ayarlanır (şekil 3):
3.3. Isıtı
cı Elemanla Alın Kaynak Yapılırken Uygulana-
cak Işlem Adımları
3.3.1. Isıtma
Boru ve kalıp parçasını ısıtmak için hızla ve eksensel
olarak dayanma noktasına kadar ya da işaretli noktaya
kadar ısıtıcı aletler üzerine kaydırın ve tutun. 5.
şeklin 2. sütununda belirtilen ısıtma verilerine uyulmalı-
dır. Isıtma işlemi sırasında ısı kaynak yapılacak birleşim
yüzeylerine nüfuz eder ve bunları kaynak sıcaklığına
getirir.
3.3.2. Ayarlama ve Birleştirme
Isıtma işleminden sonra boru ve kalıp parçası hızla
çekilerek ı
sıtıcı aletlerden uzaklaştırılmalı ve hemen,
çevrilmeden, dayanma noktasına kadar itilerek birleşti-
rilmelidir. Ayar zamanı 5. şeklin 3. sütununda belirtilen
süreyi aşmamalıdır, aksi halde birleşme yüzeyleri kabul
edilemeyecek kadar soğur.
85
LT
KOKYBĖS ATITIKTIES DEKLARACIJA
Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitin-
ka tokius standartus ir normatyvinius dokumentus:
EN60335-1, EN60335-2-29, EN61000-3-2, EN61000-
3-3, EN55014, EN55104, pagal EEB reglamentų
2006/42/EG, 2006/95/EG, 2004/108/EG. nuostatas.
UA
ЗАЯВА ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми з повною відповідальністю заявляємо, що
справжній виріб відповідає наступним стандартам і
нормативним документам: EN60335-1, EN60335-2-
29, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014, EN55104,
- згідно із правилами: 2006/42/EEC, 2006/95/EEC,
2004/108/EEC.
KZ
СƏЙКЕСТІЛІК ЖӨНІНДЕ ӨТІНІШ
Осы бұйым келесі стандарттар мен нормативті
құжаттарға сəйкестігі жөнінде толық жауапкершілікпен
мəлімдейміз: EN60335-1, EN60335-2-29, EN61000-
3-2, EN61000-3-3, EN55014, EN55104, - ережелеріне
сəйкес 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC.
RU
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ
Мы с полной ответственностью заявляем, что насто-
ящее изделие соответствует следующим стандартам
и нормативным документам: EN60335-1, EN60335-2-
29, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014, EN55104,
- согласно правилам: 2006/42/EEC, 2006/95/EEC,
2004/108/EEC.
PL
OŚWIADCZENIE ZGODNOŚCI
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt
er i overensstemmelse med følgende normer eller
normative dokumenter: EN60335-1, EN60335-2-29,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014, EN55104, i
henhold til bestemmelserne i direktiverne 2006/42/
EØF, 2006/95/EØF, 2004/108/EØF.
CZ
STRVZUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ
Potvrzujeme na odpovědnost, že tento výrobek od-
povídá následujícím normám nebo normativním pod-
kladům: EN60335-1, EN60335-2-29, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN55014, EN55104, podle ustanovení
směrnic 2006/42/EWG, 2006/95/EWG, 2004/108/
EWG.
SK
IZJAVA O USKLAĐENOSTI
Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je ovaj pro-
izvod usklađen sa sledećim standardima ili standardi-
zovanim dokumentima: EN60335-1, EN60335-2-29,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014, EN55104,
u skladu sa odredbama smernica 2006/42/EEC,
2006/95/EEC, 2004/108/EEC.
HU
HASONLÓSÁGI NYILATKOZAT
Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen
termék a következő szabványoknak vagy kötelező ha-
tósági előírásoknak megfelel: EN60335-1, EN60335-2-
29, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014, EN55104, a
2006/42/EWG, 2006/95/EWG, 2004/108/EWG. előírá-
soknak megfelelően.
SI
IZJAVA O USTREZNOSTI
Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z
naslednjimi standardi ali standardnimi dokumenti:
EN60335-1, EN60335-2-29, EN61000-3-2, EN61000-
3-3, EN55014, EN55104, v skladu s predpisi navodil
2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC.
HR
BOS
IZJAVA O USKLAĐENOSTI
Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod
usklađen sa slijedećim normama i normativnim doku-
mentima: EN60335-1, EN60335-2-29, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN55014, EN55104, prema odredbama
smjernica 2006/42/EWG, 2006/95/EWG, 2004/108/
EWG.
RO
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
Declarăm pe proprie răspundere că acest product este
conform cu următoarele standarde sau documente stan-
dardizate: EN60335-1, EN60335-2-29, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN55014, EN55104, în conformitate cu
regulile 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC.
TR
STANDARDIASYON BEYANI
Yeğane sorumlu olarak, bu ürünün aşağıdaki stan-
dartlara veya standart belgelerine uygun olduğunu
beyan ederiz: EN60335-1, EN60335-2-29, EN61000-
3-2, EN61000-3-3, EN55014, EN55104, yönetmeliği
hükümleri uyarınca 2006/42/EWG, 2006/95/EWG,
2004/108/EWG.
GR
ΟΕ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑΣ
Δηλούμε υπευθύνως ότι το προϊόν αυτό είναι κατασκευα-
σμένο σύμφωνα με τους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστι-
κές συστάσεις: EN60335-1, EN60335-2-29, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN55014, EN55104, κατά τις διατάξεις των
κανονισμών της Κοινής Αγοράς
2006/42/
ΕOΚ
, 2006/95/
ΕOΚ
, 2004/108/
ΕOΚ
.
Product management
V. Nosik
SBM group GmbH
Kurfürstendamm 21
10719 Berlin, Germany
SR ИЗЈАВА О УСАГЛАШЕНОСТИ
Ми изјављујемо да сносимо искључиву одговорност да
је овај производ усклађен са следећим стандардима или
стандардизованим документима: EN50144-1, EN50144-2-
1, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, у
складу са прописима 73/23/CEE, 89/336/CEE, 98/37/CEE.
Сізге керек емес бұйымды, керек-жарақтарды жəне (немесе)
қорапты қайталама қайта өңдеумен айналысатын ұйымға
өткізу қажет.
ҚОРШАҒАН ОРТАНЫ ҚОРҒАУ
KK
Stari električni uređaji sastoje se od vrednih materijala i ne spa-
daju u kućno smeće! Stoga vas molimo da nas svojim aktivnim
doprinosom podržite pri štednji resursa i zaštiti životne sredine,
te da ovaj uređaj predate na mesta predviđena za sakupljanje
starih električnih uređaja, ukoliko je takvo organizovano.
UPUTSTVO O ZAŠTITI OKOLINESR
Stare električne naprave so material, ki ne spada v gospodinjske
odpadke. Prosimo vas, da nam aktivno pripomorete pri ohranja-
nju naravnih virov in zaščiti okolja, zato neuporabno električno
napravo odstranite na predvidenih, v te namene urejenih odvze-
mnih mestih.
NAPOTKI ZA ZAŠČITO OKOLJASL
Stari električni uređaji sastoje se od vrijednih materijala te stoga
ne spadaju u kućno smeće! Stoga vas molimo da nas svojim
aktivnim doprinosom podržite pri štednji resursa i zaštiti okoliša,
te da ovaj uređaj predate na mjesta predviđena za sakupljanje
starih električnih uređaja, ukoliko je takvo organizirao.
UPUTE O ZAŠTITI OKOLIŠAIHR, BS
Eski elektrikli cihazlar dönüştürülebilir malzeme olup ev çöpüne
atılmamalı! Doğal kaynakların ve çevrenin korunmasına etkin
biçimde katkıda bulunmak üzere cihazı lütfen toplama merkez-
lerine (varsa) iade edin.
ÇEVRE KORUMA BILGILERITR
A KÖRNYEZETVÉDELEMMEL
KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK
A kiselejtezett elektromos készülékek értékes nyersanyagokat
tartalmaznak, és erre gyelemmel nem tartoznak a háztartási
hulladék körébe! A gyártómű minden felhasználót arra kér, hogy
a maga részéről is tegyen meg mindent a költségkímélés és kör-
nyezetvédelem érdekében, és a kiselejtezett készüléket adja át
az erre a célra kialakított visszavételi helyen, amennyiben van
ilyen a környéken.
HU
INDICAŢII PENTRU PROTECŢIA
MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
Aparatele electrice uzate sunt materiale valoroase, motiv pentru
care locul lor nu este la gunoiul menajer! Din această cauză,
vă rugăm să ne sprijiniţi şi să participaţi la protejarea resurselor
naturale şi a mediului înconjurător, prin predarea acestui aparat
la centrele de preluare a acestora, în cazul în care ele există.
RO
ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΊΑ
ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΆΛΛΟΝΤΟΣ
Οι παλιές ηλεκτρικές συσκευές είναι πολύτιμα υλικά και συνεπώς
δεν έχουν θέση στα οικιακά απορρίμματα! Θα θέλαμε λοιπόν να
σας παρακαλέσουμε να μας υποστηρίξετε συμβάλλοντας ενερ-
γά στην προστασία των πρώτων υλών και του περιβάλλοντος
παραδίδοντας τη συσκευή αυτή στις υπηρεσίες ανακύκλωσης -
εφόσον υπάρχουν.
EL
POKYNY NA OCHRANU
ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Staré spotrebiče možné recyklovať, a preto nemôžu byť likvido-
vaný s odpadom z domácnosti! Preto by sme vás požiadať, aby
ste aktívne podporovať nás v úspore zdrojov a ochrane život-
ného prostredia a dodať tento prístroj do zberného miesta pre
recykláciu (ak je k dispozícii).
SK
POKYNY K OCHRANĚ
ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Staré elektrické přístroje jsou recyklovatelné odpady a nepatří
proto do domácího odpadu! Chceme vás tímto požádat, abyste
aktivně příspěli k podpoře ochrany přírodních zdrojů a životního
prostředí, a odevzdali tento přístroj na k tomu určených sběrných
místech.
CS
НАСОКИ ЗА ОПАЗВАНЕ
НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Старите уреди могат да бъдат рециклирани и следователно
не могат да се депонират заедно с битовите отпадъци! Бихме
затова Ви молим да ни подкрепят активно в спасяването на
ресурси и опазването на околната среда и дава тази единица
в събирателен пункт за рециклиране (ако има такива).
BG
УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэто-
му не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому
мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле эконо-
мии ресурсов и защиты окружающей среды и сдать этот прибор в
приемный пункт утилизации (если таковой имеется).
RU
ВКАЗІВКИ ПО ЗАХИСТУ
НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
Старі електроприлади являють собою сукупність технічних матеріа-
лів і тому не можуть бути утилізовані з побутовими відходами! Тому
ми хотіли б попросити Вас активно підтримати нас у справі економії
ресурсів і захисту навколишнього середовища і здати цей прилад у
приймальний пункт утилізації (якщо такий є).
UK
AR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Defort DWP-2000 El kitabı

Tip
El kitabı