EN
1. Plug the headset’s jack plugs into
your PC’s sound card. The jack
plugs are colour coordinated. Make
sure the headphone connector is
plugged into the speaker output
jack and the microphone connector
is plugged into the microphone
input jack on the soundcard.
2. You can adjust the volume and
sound levels, plus mute the
microphone, using the in-line
remote. Before placing the headset
on your head, be sure to set the
volume level to minimum on the
in-line remote.
3. Adjust the headband for the perfect
fi t. To achieve the best voice
transmission quality, position the
microphone 2 to 3cm away from
your mouth.
DE
1. Schließen Sie die Klinkenstecker
des Headsets an die Soundkarte
Ihres PCs an. Die Klinkenstecker
sind farblich markiert. Achten Sie
darauf, dass der Kopfhörerstecker
an den Lautsprecherausgang (meist
grün) und der Mikrofonstecker
an den Mikrofoneingang
der Soundkarte (meist rosa)
angeschlossen wird.
2. Über die Kabelfernbedienung
können Sie die Lautstärke und
den Klang regulieren sowie
das Mikrofon stummschalten.
Achten Sie vor dem Aufsetzen
des Headsets darauf, dass der
Lautstärkeregler auf minimale
Lautstärke gestellt ist.
3. Mit dem variablen Haltebügel
passen Sie das Headset an Ihre
Kopfgröße an. Für optimale
Verständigung führen Sie das
Mikrofon etwa 2 bis 3 Zentimeter
vor den Mund.
FR
1. Reliez les connecteurs jack du
micro-casque à la carte son de
votre PC. Les connecteurs jack
ont leur propre couleur. Faites
attention à bien relier la fi che du
casque à la sortie haut-parleurs et
la fi che du microphone à l’entrée
microphone de la carte son.
2. La télécommande fi laire vous
permet de régler le volume et le
son et de mettre le microphone
en sourdine. Avant d’enfi ler le
combiné casque-micro, vérifi ez que
la commande du volume est réglée
sur le minimum.
3. L’arceau réglable permet d’adapter
le combiné casque-micro à la taille
de votre tête. Placez le microphone
2 à 3 cm devant votre bouche pour
une compréhension optimale.
ES
1. Enchufa los conectores Jack del
headset a la tarjeta de sonido de
tu ordenador. Todos los conectores
Jack se distinguen por sus colores.
Ten cuidado para no confundirlos,
el de auriculares va a la salida
de altavoces y el del micro a la
entrada de micrófonos de la tarjeta.
2. Con el mando que está en el cable
puedes regular el volumen de los
canales y silenciar el micrófono.
Antes de ponerte el headset, ten
cuidado para que el volumen que
está en el mando del cable esté
bajo.
3. La diadema variable la adaptas
fácilmente al tamaño de tu cabeza.
El micrófono mantenlo a un
distancia de 2 a 3 cm de la boca
para que la transmisión de voz sea
óptima.
RU
1. Подсоедините штекеры
гарнитуры к звуковой карте
компьютера. Все штекеры
имеют цветную маркировку.
Штекер наушников должен
быть подсоединен к выходу для
динамиков, а штекер микрофона
к входу для микрофона звуковой
карты.
2. Через пульт ДУ на кабеле можно
регулировать громкость и тембр,
а также отключать микрофон.
Перед одеванием гарнитуры
установите громкость на
минимум.
3. Подгоните гарнитуру к размеру
своей головы с помощью
регулируемого оголовья.
Для оптимального общения
расположите микрофон на
расстоянии около 2-3см ото рта.
IT
1. Collegare i jack dell’headset alla
scheda audio del vostro PC. I jack
sono contrassegnati da colori.
Accertarsi che il jack della cu a
sia collegato all’uscita altoparlanti
e il jack del microfono all’ingresso
microfono della scheda audio.
2. Il telecomando a fi lo permette di
regolare il volume e l’audio e di
disattivare il microfono. Accertarsi
che il regolatore di volume sia
impostato al minimo prima di
indossare la cu a.
3. L’archetto regolabile consente di
adattare la cu a alla propria testa.
Per una comunicazione perfetta
tenere il microfono a una distanza
di circa 2-3 cm dalla bocca.
NL
1. Sluit de jackstekkers van de
headset aan op de geluidskaart van
uw PC. De jackstekkers hebben
een kleurencode. Let erop dat
u de plug van de hoofdtelefoon
aansluit op de luidsprekeruitgang,
en de plug van de microfoon
op de microfooningang van de
geluidskaart.
2. Met de regelaars en de
muteschakelaar in de kabel
kunt u het volume en de klank
direct regelen en de microfoon
uitschakelen. Controleer voordat
u de hoofdtelefoon opzet, of de
volumeregeling is ingesteld op
minimaal vermogen.
3. Met de instelbare beugel past u de
headset aan de vorm van uw hoofd
aan. Als u de microfoon ongeveer
2 tot 3 centimeter voor uw mond
houdt, bent u het beste te verstaan.
PL
1. Podłącz wtyki zestawu
słuchawkowego do karty
dźwiękowej komputera. Wtyki są
kodowane barwnie. Zwróć uwagę,
by umieścić wtyk słuchawek w
gnieździe wyjścia głośnikowego
i wtyk mikrofonu w gnieździe
wejścia mikrofonowego karty
dźwiękowej.
2. Za pomocą kablowego pilota
zdalnego sterowania można
regulować głośność, barwę
dźwięku i wyciszać mikrofon.
Przed założeniem słuchawek
należy ustawić minimalną głośność
dźwięku.
3. Elastyczny kabłąk można
dopasować do kształtu głowy. Dla
uzyskania optymalnych efektów
mikrofon należy ustawić w
odległości ok. 2 do 3cm od ust.
TR
1. Kulaklık setinin soketini
bilgisayarınızdaki ses kartına takın.
Tüm soketler renkli işaretlenmiştir.
Kulaklığın hoparlör girişine ve
mikrofon fi şinin ses kartının
mikrofon girişine takılmasına dikkat
edin.
2. Kablolu uzaktan kumanda
üzerinden ses seviyesini ve tonu
ayarlayabilir ve mikrofonun sesini
kesebilirsiniz. Kulaklığı kulağınıza
takmadan önce ses seviyesi
ayarlayıcısının minimum ses
seviyesine ayarlanmış olduğuna
dikkat edin.
3. Ayarlanabilen tutucu askı ile
kulaklığı kafanızın şekline göre
uyarlarsınız. Optimum seviyede
anlaşabilmek için mikrofonu
ağzınızın 2-3 santim yakınında
tutun.
QUICK INSTALL GUIDE MEDUSA XE – STEREO GAMING HEADSET
1
VOLUME
TONE
MIC MUTE
2
GREEN
PINK
3
DO YOU KNOW THESE?
ARCUS
GRAPHICS TABLET – XL
Gain control of virtual worlds with great
accuracy and in total strain-free comfort.
TORID
GAMEPAD – WIRELESS
Enjoy dynamic multimedia sound for
music, video and chat.
TOPICA
STEREO SPEAKERS
Connect it to up to ve BLUETOOTH
®
devices and easily switch between them.
ATHERA XE
KEYBOARD – BLUETOOTH
®
Features a professional gear stick, precise
pedals and rapid-access shifter paddles.
DRIFT O.Z.
RACING WHEEL
The rst choice for long, action-packed
gaming sessions on the PS4®.
MEDUSA XE
STEREO HEADSET
Modern design with a shiny aluminium
wrist rest adds style to your desktop.
Unites portability, great sound,
BLUETOOTH
® and NFC technology.
SOLITUNE
STEREO SPEAKER – BLUETOOTH
®
The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Jöllenbeck GmbH is under license. PS4 is a registered trademark of Sony Computer
Entertainment Inc. Technical specifications are subject to change. All trademarks are the property of their respective owners.
The changing colour patterns surround
this precision tool with a unique aura.
SVIPA
GAMING MOUSE
LUCIDIS
KEYBOARD – USB