Beurer CC 50 El kitabı

Tip
El kitabı

Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

39
İçindekiler
1. Teslimat kapsamı ..............................................40
1.1 Cihaz Açıklaması ........................................ 40
2. Önemli bilgiler
Daha sonra kullanmak üzere muhafaza edin .... 40
3. Amaca uygun kullanım ..................................... 42
4. Kullanım ............................................................42
4.1 Güvenlik .....................................................42
4.2 Çalıştırma ...................................................42
4.3 Açma .......................................................... 42
4.4 Isıyı ayarlama ..............................................42
4.5 Kapatma ...................................................43
4.6 Otomatik kapanma ...................................43
5. Temizlik ve bakım ........................................... 43
6. Saklama .........................................................44
7. Elden çıkarma .................................................44
8. Sorunlarla karşılaşılması durumunda ne
yapılmalıdır? ................................................... 44
9. Teknik veriler ..................................................44
10. Garanti Koşullari .............................................44
Şekillerin anlamı
Talimatları okuyun! 30°C’de makinede
ekstra hassas yıkama
ile yıkanabilir
Ağartma yapılmaz
İğne batırmayınız! Makinede kurutulmaz
Ütü yapılmaz
Katlanmış veya
kırıştırılmış olarak
kullanmayınız!
Kuru temizleme
yapılmaz
3 yaşın altındaki
çocuklar için uygun
değildir.
Bu cihazda kullanılan
tekstil ürünleri, Hohen-
stein araştırma kurumu
tarafından kanıtlandığı
üzere Oeko-Tex 100
standardının insan eko
-
lojisine yönelik şartları-
nı karşılamaktadır.
20
PAP
Ambalajı çevreye
saygılı şekilde berta
-
raf edin.
UYARI: Yaralanma tehlikeleri veya sağlık açısından tehlikeler
ile ilgili uyarı bilgileri.
DİKKAT: Cihazda / aksesuarlarda söz konusu olabilecek
hasarlar ile ilgili bilgi.
TÜRKÇE
40
BİLGİ/NOT: Önemli bilgilere dikkat çekilmesi.
1. Teslimat kapsamı
1 Isıtıcı pelerin/Isıtmalı Örtü
1 Şalter
1 Kullanım kılavuzu
1.1 Cihaz Açıklaması
1. Elektrik fişi
2. Güç kablosu
3. Şalter
4. Kontrol lambası
5. Açma/Kapatma ve sıcaklık kademesi
sürgülü şalteri
6. Birleştirme elemanı
Lütfen aşağıdaki hususları dikkate alın: CC50, ısıtıcı örtü veya ısıtıcı pelerin olarak kullanılabilir. Oku
-
yacağınız kullanım kılavuzunda her iki kullanım için de „Isıtıcı Örtü“ terimi kullanılmıştır. Kılavuzdaki
yönergeler, ısıtıcı pelerin olarak kullanım için de aynı şekilde geçerlidir.
2. Önemli bilgiler
Daha sonra kullanmak üzere muhafaza edin
UYARI
Aşağıdaki yönergelerin dikkate alınmaması, kişisel yaralanmaya veya
maddi hasara (elektrik çarpması, ciltte yanıklar, yangın) neden olabilir.
Aşağıdaki güvenlik ve risk uyarıları yalnızca sizin veya üçüncü kişi
-
lerin sağlığını korumak için olmayıp ürünün korunmasına da hizmet
etmektedirler. Bu nedenle bu güvenlik uyarılarını dikkate alın ve ürünü
bir başkasına verirken bu kılavuzu da birlikte verin.
Bu ısıtıcı örtü ısıya duyarsız ve korunmaya muhtaç olan kişilerde
kullanılmamalıdır çünkü böyle kişiler aşırı ısınmaya karşı tepki vere
-
mezler (örn. diyabetli hastalarda, kullanılan bölgede hastalığa bağlı
cilt değişimi olan veya cildinde iyileşmiş yara izi olan şahıslarda, ağrı
kesici ilaçların alınmasından veya alkol kullanılmasından sonra).
Bu ısıtıcı örtü çok küçük çocuklarda (0-3 yaş) kullanılmamalıdır çünkü
küçük çocuklar aşırı ısınmaya karşı tepki veremezler.
Bu ısıtıcı örtü küçük çocuklarda (3-8 yaş) kullanılmamalıdır veya kulla
-
nılacaksa, şalter ebeveyni veya sorumlu bir kişi tarafından ayarlanmış
olmalıdır veya çocuk ısıtıcı örtünün nasıl güvenli kullanılacağı hakkın
-
da bilgilendirilmiş olmalıdır.
2
4
6
0
1
4
5
2
6
3
41
Bu ısıtıcı örtü 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, algısal ve akli be-
cerileri kısıtlı veya tecrübesi ve bilgisi yetersiz olan kişiler tarafından
ancak gözetim altında veya ısıtıcı örtünün emniyetli kullanımı hakkın
-
da bilgilendirilmiş olmaları ve ısıtıcı örtünün kullanımı sonucu ortaya
çıkabilecek tehlikelerin bilincinde olmaları koşuluyla kullanılabilir.
• Çocuklar ısıtıcı örtüyle oynamamalıdır.
Temizlik ve kullanıcı bakımı, gözetim altında olmadıkları sürece ço-
cuklar tarafından yapılmamalıdır.
• Bu ısıtıcı örtü hastanelerde kullanım için tasarlanmamıştır.
• İğne batırmayın.
• Katlanmamış veya buruşturulmamış halde kullanın.
• Islak halde kullanmayın.
Bu ısıtıcı örtü yalnız etikette belirtilmiş olan şalterle birlikte kullanılabilir.
Bu ısıtıcı örtünün yaydığı elektriksel ve manyetik alanlar belli koşullar
altında kalp pilinizin işlevini bozabilir. Ancak bu değerler sınır değerle-
rin çok altındadır: Elektrik alanı gücü: maks. 5000 V/m, manyetik alan
gücü: maks. 80 A/m, manyetik akı yoğunluğu: maks. 0,1 mili Tesla.
Isıtıcı örtüyü kullanmadan önce lütfen doktorunuza ve kalp pilinizin
üreticisine danışın.
Bu ısıtıcı örtü açık olduğunda
üzerine herhangi bir eşya (örn. valiz veya çamaşır sepeti)
konmamalıdır,
üzerine sıcak su şişesi, ısıtıcı yastık veya benzeri bir ısı kaynağı
konmamalıdır.
Isıtıcı örtünün kullanımı sırasında şalter içindeki elektronik parçalar
ısınır.
Bu nedenle şalterin üzeri örtülmemelidir veya çalışırken ısıtıcı örtünün
üzerine konmamalıdır.
• Kabloları çekiştirmeyin, burmayın veya set şekilde katlamayın.
Bu ısıtıcı örtü sık olarak kontrol edilerek yıpranma veya hasar belirtile-
ri olup olmadığı denetlenmelidir.
Eğer böyle işaretler varsa, ısıtıcı örtü uygunsuz şekilde kullanılmışsa
veya artık ısınmıyorsa, yeniden kullanılmadan önce üretici tarafından
kontrol edilmelidir.
Bu ısı Isıtıcı örtü elektrik kablosu hasar gördüğünde, tehlikeli du-
rumları önlemek için üretici veya üreticinin müşteri hizmetleri ya da
benzeri kalifiye bir şahıs tarafından değiştirilmelidir.
Kullanım (Bölüm 4), temizlik ve bakım (Bölüm 5) ve saklama (Bölüm
6) ile ilgili yönergelere kesinlikle uyun.
Cihazlarımızın kullanımıyla ilgili hala sorularınız varsa, lütfen müşteri
hizmetlerimize başvurun.
42
3. Amaca uygun kullanım
DİKKAT
B
u ısıtıcı örtü yalnızca insan vücudunun ısıtılması içindir.
Isıtıcı örtü, pelerin olarak da kullanılabilecek şekilde tasarlanmıştır. Isıtıcı örtü
-
nün /ısıtıcı pelerinin koyu renkli yüzeyi vücuda bakacak şekilde kullanılmalıdır.
Isıtıcı pelerin, ön kısmında bulunan düğmeler aracılığıyla kapatılabilir. Ayrıca,
pelerinin vücudu daha iyi tutunması için kol bölgelerinde düğmeler vardır (res
-
me bakın).
4. Kullanım
4.1 Güvenlik
DİKKAT
Isıtıcı örtü bir GÜVENLİK SİSTEMİ ile donatılmıştır. Bu elektronik sensör teknolojisi bir hata olması
durumunda otomatik olarak kapanarak ısıtıcı örtünün herhangi bir noktasındaki aşırı ısınmayı önler.
Bir hata nedeniyle kapatılan ısıtıcı örtünün güvenlik nedeniyle artık kullanılamayacağını ve belirtilen
servis adresine gönderilmesinin zorunlu olduğunu hatırlatırız.
Arızalı ısıtıcı battaniyeyi asla başka bir aynı tip şaltere bağlamayın. Bu da aynı şekilde şalterdeki emniyet
sistemi aracılığıyla kapanmaya yol açar.
4.2 Çalıştırma
Önce konektörü birleştirerek şalteri ısıtıcı örtüye takın.
Ardından fişi prize takın.
4.3 Açma
Isıtıcı örtüyü açmak için AÇIK/KAPALI ve sıcaklık kademeleri için sürgülü şalteri 1, 2, 3, 4, 5 veya 6 konumuna
getirin.
Açık durumdayken kontrol lambası (4) yanar.
4.4 Isıyı ayarlama
Kademe 0: KAPALI
Kademe 1: Minimum sıcaklık
Kademe 2 – 5: Kişisel sıcaklık
Kademe 6: Maksimum sıcaklık
UYARI
Eğer ayak ısıtıcısı birkaç saat boyunca kullanılacaksa, ısıtılan ayakların
aşırı ısınmasını ve bunun sonucu ciltte yanmaları önlemek için şalterde
en düşük sıcaklık kademesini ayarlamanızı öneririz.
43
BİLGİ/NOT
Isıtıcı örtüyü en hızlı şekilde ısıtmak için önce en yüksek sıcaklık kademesini ayarlamalısınız.
4.5 Kapatma
Isıtıcı örtüyü kapatmak için AÇIK/KAPALI ve sıcaklık kademeleri için sürgülü şalteri KAPALI (0) konuma getirin.
BİLGİ/NOT
Isıtıcı örtü birkaç gün kullanılmayacaksa, AÇIK/KAPALI ve sıcaklık kademeleri için sürgülü şalteri KAPALI
(0) konumuna getirin ve fişi prizden çekin.
Aksi halde ısıtıcı örtü zarar görebilir.
4.6 Otomatik kapanma
Bu ısıtıcı örtü 3 saat sonra otomatik olarak kapanır. Isıtıcı örtü kapandıktan sonra artık ısıtılmaz ve kontrol
lambası yanıp söner.
Isıtıcı örtüyü yeniden açmak için öncelikle AÇIK/KAPALI ve sıcaklık kademeleri için sürgülü şalteri 5 saniye
süresince KAPALI (0) konumuna getirin. Yaklaşık 5 saniye sonra yeniden çalıştırabilirsiniz.
5. Temizlik ve bakım
UYARI
T
emizlemeden önce cihazın fişini prizden çekin.
Aksi halde ısıtıcı örtü zarar görebilir. Aksi halde elektrik çarpması riski vardır.
DİKKAT
• Şalter asla suyla veya başka sıvılarla temas etmemelidir. Aksi halde zarar görebilir.
Şalterin temizlenmesi için tüy bırakmayan kuru bir bez kullanın. Kimyasal veya aşındırıcı temizlik maddeleri
kullanmayın.
Isıtıcı örtü üzerindeki küçük lekeler nemli bir bezle veya süngerle ve biraz sıvı deterjanla giderilebilir.
DİKKAT
• Isıtıcı örtünün kimyasal yöntemlerle temizlenmemesi, sıkılmaması, makinede kurutulmaması, pres
ütüyle veya normal ütüyle ütülenmemesi gerektiğine dikkat edin.
Isıtıcı örtü makinede yıkanabilir.
Çamaşır makinesini 30 °C’de özel narin yıkama moduna ayarlayın.
Bir yumuşak deterjanı üretici tarafından belirtilen dozaja göre kullanın.
DİKKAT
• Sık sık yıkamanın ısıtıcı örtüye zarar verebileceğini hatırlatırız.
Bu nedenle ısıtıcı örtü toplam kullanım ömrü boyunca en fazla 5 kez çamaşır makinesinde yıkanmalıdır.
Isıtıcı örtüyü yıkadıktan sonra hemen orijinal boyutuna gelecek şekilde serin ve düz bir şekilde çamaşırlıkta
kurutun.
DIKKAT
Isıtıcı örtüyü çamaşırlığa tutturmak için mandal vb. kullanmayın. Aksi halde ısıtıcı örtü zarar görebilir.
Şalteri ısıtıcı örtüye ancak birleştirme elemanı, ısıtıcı örtü ve kılıf tamamen kuruduktan sonra takın.
Aksi halde ısıtıcı örtü zarar görebilir.
44
UYARI
Isıtıcı örtüyü asla kurutmak için çalıştırmayın! Aksi halde elektrik çarpması riski vardır.
6. Saklama
Isıtıcı örtüyü uzun süre kullanmayacaksanız, orijinal ambalajı içinde muhafaza etmenizi öneririz. Bunun için
soketi ve böylece şalteri ısıtmalı örtüden çıkarın..
DİKKAT
Lütfen önce ısıtıcı örtünün soğumasını bekleyin. Aksi halde ısıtıcı örtü
zarar görebilir.
Muhafaza ederken ısıtıcı örtünün üzerine keskin bir şekilde bükülmemesi
için herhangi bir nesne koymayın.
7. Elden çıkarma
Çevreyi korumak için, kullanım ömrü dolan cihazı evsel atıklarla beraber elden çıkarmayın. Cihaz,
ülkenizdeki uygun atık toplama merkezleri üzerinden bertaraf edilebilir. Cihazı hurda elektrikli ve
elektronik eşya direktifine – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun olarak bertaraf
edin. Bertaraf etme ile ilgili sorularınızı, ilgili yerel makamlara iletebilirsiniz.
8. Sorunlarla karşılaşılması durumunda ne yapılmalıdır?
Sorun Neden Çözüm
Kontrol lambası aşağıdaki durumlarda yanmıyor:
- Şalter tam olarak ısıtıcı örtüye takılmışken
- Fiş çalışan bir prize takılı haldeyken
- AÇIK/KAPALI ve sıcaklık kademeleri için sürgülü
şalter 1, 2, 3, 4, 5 veya 6 konumunda olduğunda
Isıtıcı örtü güvenlik
sistemi tarafından geri
dönülemez şekilde ka
-
patılmıştır.
Isıtıcı örtüyü ve şalteri
servise gönderin.
9. Teknik veriler
Isıtıcı örtünün tip levhasındaki etikete bakınız.
10. Garanti koşullari
Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (aşağıda “Beurer” olarak anılacaktır) bu ürün için aşağıdaki
koşullar çerçevesinde ve aşağıda açıklanan kapsamda bir garanti sunmaktadır.
Aşağıdaki garanti koşulları, satıcının müşteri ile yaptığı satış sözleşmesinden doğan yasal garanti
yükümlülüklerini etkilemez.
Garanti, yasalarla zorunlu kılınan sorumlulukların kapsamında herhangi bir kısıtlamaya neden olmak
-
sızın geçerlidir.
Beurer, bu ürünün kusursuz bir şekilde çalıştığını ve eksiksiz olduğunu garanti eder.
Yeni ve kullanılmamış bir ürünün müşteri tarafından satın alınmasıyla başlayan ve dünya genelinde geçerli
olan garanti süresi 3 yıldır.
Bu garanti sadece tüketici olarak müşteri tarafından satın alınan ve bireysel amaçlarla sadece evde kullanılan
ürünler için geçerlidir.
Alman yasaları geçerlidir.
45
Bu ürünün garanti süresi içinde aşağıda belirtilen hükümler uyarınca eksiksiz olmadığı veya çalışma açısından
kusurlu olduğu saptanırsa, Beurer bu garanti koşulları kapsamında ücretsiz bir ikame ürün teslimatı veya
onarım gerçekleştirmekle yükümlüdür.
Müşteri bir garanti talebinde bulunmak istediğinde önce yerel satıcıya başvuracaktır: Servis adreslerinin
olduğu ekteki “Uluslararası Servis” listesini inceleyin.
Bu durumda müşteriye, garanti işlemlerinin yürütülmesiyle ilgili olarak örneğin ürünün nereye gönderileceği
ve hangi belgelerin gerekli olduğu gibi ayrıntılı bilgiler verilecektir.
Garanti talebi ancak müşterinin
- faturanın/satın alma belgesinin bir kopyasını ve
- orijinal ürünü
yetkili bir Beurer iş ortağına sunabilmesi halinde işleme konabilir.
Aşağıdaki durumlar kesinlikle bu garanti kapsamının dışındadır:
- Ürünün normal kullanımından veya tüketiminden kaynaklanan aşınmalar ve yıpranmalar;
- Bu ürün ile birlikte teslim edilen ve usulüne uygun kullanıldığında da yıpranabilecek veya tükenebilecek
aksesuar parçaları (örneğin piller, şarj edilebilir piller, manşetler, contalar, elektrotlar, aydınlatma malzemeleri,
başlıklar ve nebulizatör aksesuarları);
- Kullanım kılavuzundaki bilgiler dikkate alınmadan ve/veya usulüne uygun olmayan bir şekilde kullanılan,
temizlenen, depolanan veya bakımı yapılan ürünler ve Beurer tarafından yetkilendirilmemiş bir servis merkezi
veya müşterinin kendisi tarafından açılan, onarılan veya üzerinde değişiklik yapılan ürünler;
- Ürünün üreticiden müşteriye nakliyesi sırasında oluşan hasarlar;
- İkinci kalite ürün veya kullanılmış ürün olarak satın alınan ürünler;
- Bu üründeki bir kusurdan kaynaklanan müteakip hasarlar (ancak bu durumda ürün sorumluluğu veya yasal
zorunlu sorumluluk hükümleri uyarınca tüketici hakları olabilir).
Onarım veya komple değişim garanti süresini hiçbir şekilde uzatmaz.
Hata ve değişiklik hakkı saklıdır
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Beurer CC 50 El kitabı

Tip
El kitabı
Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur: