Philips AVENT SCD150 Kullanım kılavuzu

Kategori
Gıda saklama kapları
Tip
Kullanım kılavuzu

Bu kılavuz için de uygundur

Designed to hold AVENT Bottles, VIA and Magic
Cups. For storage of COLD expressed breast
milk/formula OR pre-boiled HOT water for up to
4 hours. DO NOT store BOILING/VERY HOT
water as this will cause the lining to melt.
The ThermaBag/Thermal Tote can be wiped clean
with mild soapy water on a damp cloth. Clean
the internal lining of any milk spills after each
use. DO NOT soak the ThermaBag/Thermal
Tote in water. Avoid leaving in direct sunlight. In
extreme temperatures, the performance of the
ThermaBag/Thermal Tote may be affected. Keep
out of reach of children.
Infant formula manufacturers recommend feeds
be made up when needed, to avoid the risk of
the milk going off while you are out and about.
Add formula milk powder to the pre-boiled
warm water when your baby is ready to feed.
ALWAYS check the water temperature before
use. Use warm made-up feeds within one hour,
then discard. To transport pre-measured doses
of formula, use the AVENT Milk Powder/Powder
Formula Dispenser.
Philips AVENT is here to help
Call FREE on: 0800 289064 (GB ONLY)
Call FREE on: 1800 509 021 (IRL ONLY)
Call: 1 300 364 474 (AU ONLY)
write: AVENT, Suffolk, CO10 7QS, England
(GB ONLY)
AVENT America, Inc.
Toll free: 1.800.54.AVENT
AVENT America Inc., 475 Supreme Drive,
Bensenville, IL 60106 USA.
GB
Conçu pour contenir biberons AVENT, pots VIA
et tasses AVENT Magic. Pour la conservation de
lait maternel ou articiel FROID ou bien d’eau
CHAUDE pendant 4 heures. NE PAS y placer d’eau
BOUILLANTE /TRÈS CHAUDE qui risquerait de faire
fondre la doublure.
Le ThermaBag/Thermal Tote est un sac isotherme
qui se nettoie à l’eau légèrement savonneuse, avec
un chiffon. Essuyez les éventuelles éclaboussures de
lait sur la doublure après chaque utilisation. NE PAS
immerger le ThermaBag/Thermal Tote dans l’eau.
Évitez de l’exposer aux rayons du soleil. Des extrêmes
de températures peuvent affecter les performances
du ThermaBag/Thermal Tote. Tenir hors de portée
des enfants.
Les fabricants de lait articiel conseillent de préparer
les biberons au dernier moment, pour éviter
la prolifération de microbes dans le lait pendant
vos déplacements. Versez le lait en poudre dans de
l’eau chaude juste avant la tétée. Vériez TOUJOURS la
température de l’eau avant de l’employer. Ne donnez
pas un biberon de lait tenu au chaud plus d’une heure
après sa préparation. Pour transporter des doses de
poudre pré-mesurées, utilisez le Doseur de lait AVENT.
Philips AVENT est là pour vous aider
Numéro Vert 0800 90 81 54 (France seulement)
De Suisse: 056 266 5656
De Belgique/Luxembourg: +32 (0)9 259 1050
Canada et Etats-Unis:
Appelez SANS FRAIS au : 1.800.54.AVENT
AVENT America Inc., 475 Supreme Drive,
Bensenville, IL 60106, USA.
FR
US
DE
Speziell entwickeltr AVENT Flaschen, VIA und
Magic Becher. Zur Aufbewahrung von KALTER
abgepumpter Muttermilch/ Milchpulvernahrung
ODER vorher abgekochtem, HEISSEM Wasser
– bis zu 4 Stunden. Bewahren Sie KEIN
KOCHENDES ODER SEHR HEISSES Wasser im
ThermaBag auf, da dies das Futter schmelzen kann.
Das ThermaBag kann mit einem mit milder
Seifenlauge getränkten Lappen feucht abgewischt
werden. Entfernen Sie bitte nach jeder Benutzung
etwaige Milchreste vom Innenfutter. Das ThermaBag
NICHT in Wasser einweichen. Vermeiden Sie
es, das ThermaBag in direkter Sonneneinstrahlung
aufzubewahren. Bei extremen Temperaturen kann die
Leistung des ThermaBag beeinträchtigt werden.
Von Kindern fernhalten.
Milchpulverhersteller empfehlen, Mahlzeiten
erst kurz vor Gebrauch zuzubereiten, um zu
verhindern, dass die Milch schlecht wird, während
Sie unterwegs sind. Mischen Sie Milchpulver mit
vorher abgekochtem, warmem Wasser, wenn Ihr
Baby bereit ist für seine Mahlzeit. Überprüfen Sie vor
JEDER Benutzung die Wassertemperatur. Warme,
fertig zubereitete Mahlzeiten innerhalb einer Stunde
aufbrauchen, Reste danach wegschütten. Benutzen
Sie den AVENT Milchpulverspender, um vorher
abgemessene Portionen Milchpulver
zu transportieren.
Philips AVENT hilft Ihnen gerne weiter unter:
Deutschland 0800 180 8174 (gebührenfrei)
Österreich 0800 292 553 (gebührenfrei)
Schweiz 056 266 5656
De ThermaBag is geschikt voor AVENT Zuigessen,
VIA en Magic drinkbekers en houdt KOUDE
moedermelk/essenvoeding maximaal 4 uur koel
OF WARM water tot 4 uur warm. Plaats geen
essen/bekers met kokend water in de tas, het
gebruik van te heet water kan beschadiging van de
voering tot gevolg hebben.
De ThermaBag kan worden schoongemaakt met een
vochtig doekje. Wanneer melk in de tas is gemorst,
maak dan de binnenvoering na gebruik schoon. Laat
de ThermaBag niet in water weken. Niet in direct
zonlicht bewaren. Bij extreme temperaturen kunnen
de isolerende eigenschappen van de ThermaBag
worden beïnvloed. Buiten het bereik van
kinderen houden.
Fabrikanten van melkpoeder adviseren om melk vlak
voor gebruik aan te maken. Op deze manier kan de
melk onderweg niet bederven. Wanneer u uw kindje
wilt voeden voegt u de melkpoeder toe aan
voorgekookt warm water.Controleer ALTIJD
de temperatuur van de voedingór het voeden.
Gebruik warme melk aangemaakt met melkpoeder
binnen één uur, daarna weggooien. Gebruik
de AVENT Melkpoeder Reisbox voor het vervoeren
van afgemeten hoeveelheden melkpoeder.
Philips AVENT is er om u te helpen
Telefoonnummer Philips AVENT informatielijn:
Nederland: 0900-101 101 5 (d0,25 per minuut.)
België: + 32 (0)9 259 1050
Diseñado para llevar AVENT Magic, vasos VIA
y biberones AVENT. Para conservar leche materna
o preparada FRIA, o agua CALIENTE durante
cuatro horas. NO guardar el agua HIRVIENDO
O EXCESIVAMENTE CALIENTE porque puede
derretir el forro.
ThermaBag/Thermal Tote puede limpiarse con un
trapomedo y jabón neutro. Después de cada uso,
limpiar el interior para eliminar la leche que se haya
derramado. NUNCA sumerja ThermaBag/Thermal
Tote en agua. No exponer a la luz directa del sol.
En temperaturas exteriores extremas, el rendimiento
de ThermaBag/Thermal Tote puede verse afectado.
Mantener fuera del alcance de los niños.
Los fabricantes de leche infantil recomiendan
preparar los alimentos cuando se vayan a consumir,
para evitar el riesgo de que la leche se estropee.
Añada la leche en polvo al agua caliente justo antes
de alimentar al bebé. SIEMPRE comprobar
la temperatura del biberón antes de alimentar
al bebé. Después de preparar el biberón, no
mantenga la leche caliente más de una hora y tire
el alimento sobrante. Para llevar las dosis de leche,
use el Dosicador de Leche en Polvo de AVENT.
Philips AVENT esaquí para ayudarle
Tlf. Gratuito: 900 97 44 35 (sólo para España)
Llame gratuítamente: 1.800.54.AVENT
o paraxico (525) 528 3494
AVENT America Inc., 475 Supreme Drive,
Bensenville, IL 60106, USA.
ES
NL
Ideata per contenere i Biberon AVENT, VIA e la Tazza
Magica. Per mantenere il latte materno o articiale
FREDDO, o l’acqua precedentemente bollita CALDA,
no a 4 ore. Fare attenzione che l’acqua non sia
troppo calda o bollente, potrebbe far fondere
e deformare la rivestitura interna.
La Borsa Termica -ThermaBag di AVENT pessere
pulita con un panno inumidito con acqua leggermente
saponata. Dopo l’uso si consiglia di pulire
il rivestimento interno da residui o perdite di latte.
NON immergere la borsa termica nell’acqua. Non
esporre direttamente alla luce del sole. Eventuali
temperature estreme potrebbero alterare
le propriedella borsa termica. Tenere fuori dalla
portata dei bambini.
I produttori di latte articiale raccomandano
di preparare le poppate solo quando è necessario,
per evitare che il latte perda le sue proprietà
o si alteri mentre sei fuori. Aggiungere latte articiale
in polvere ad acqua calda precedentemente bollita
solo quando il bimbo vuole la poppata. Controllare
sempre la temperatura dell’acqua prima di preparare
la poppata. Gettare il latte articiale gpreparato e
inutilizzato dopo un’ora. Per trasportare le dosi
pre-misurate di latte articiale, usare il Dosatore
di Latte in Polvere AVENT.
Philips AVENT é qui per aiutarti
Numero verde: 800 790502
CH: 056 266 5656
IT
PT
Desenhado para transportar biberões AVENT,
Sistema VIA e Cops Mágicos. Para armazenamento
de leite materno frio, leite em frio ou água
fervida quente a4 horas.o armazene àgua
a ferver porque pode danicar o interior
do ThermaBag.
O ThermaBag pode ser limpo com um pano
húmido. Limpe o interior de possivéis salpicos
depois de cada utilização. Não coloque o ThermaBag
em contacto com àgua. Evite o contacto directo
com a luz solar. Com temperaturas ambiente muito
elevadas a performance do ThermaBag pode ser
afectada. Manter afastado das crianças.
Os fabricantes de leite em recomendam,
preparar o leite quando for para dar ao bebé,
para evitar que se estrague. Adicione água fervida
e quente ao leite em pó,quando for dar ao bebé.
Vericar sempre a temperatura do líquido antes
de dar ao bebé. Biberões quentes já preparados
consumir dentro de uma hora, senão deite fora.
Para transportar as doses do leite em, use
o dispensador de leite em pó da AVENT.
Com Philips AVENT estamos para ajudar
Numero verde em Portugal
800 20 47 23 (Chamada Gratuita)
Designad specielltr AVENT askor, VIA
och Magic Cups. Förrvaring av KALL
utpumpadbröstmjölk/modersmjölksersättning
ELLER förkokt VARMT vatten i upp till 4 timmar.
Förvara INTE KOKANDE/MYCKET VARMT
vatten i produkten eftersom detta kan orsaka
att plasten smälter.
ThermaBag kan torkas ren med en trasa med
mild såpa och vatten. Torka bort utspilld mjölk
insidan efter varje användning. Doppa INTE
ThermaBag i vatten. Undvik att utsätta den för
solljus. I extrema temperaturer kan utseendet
ThermaBagrändras.rvaras utom
räckhåll för barn.
Producenter av modersmjölksersättning
rekommenderar att man blandar tíll maten direkt
när den ska ätas,r att undvika risken att mjölken
surnarr du är ute och reser.Blanda mjölkpulvret
medrkokt varmt vatten när din baby är redo
att äta. Kontrollera ALLTID vattentemperaturen
föreanvändning. Använd uppvärmd mat inom
en timme, kasta den sedan. Använd AVENT
mjölkpulverdoserare för att transportera
uppmätta doser av mjölkpulver.
Philips AVENT nns till r att hjälpa
Marknadsförs av Valora Trade Sweden AB,
Stockholm. T lf. 08 - 725 14 05
SE
Designet for å oppbevare AVENT Flasker, VIA
and Magic Cups. For oppbevaring av KALD
brystmelk/morsmelkerstatning ELLER kokt VARMT
vann i inntil 4 timer. IKKE oppbevar KOKENDE/
VELDIG VARMT vann da dette vil medføre at
fôret smelter.
ThermaBag kan tørkes ren ved bruk av mildt
såpevann en fuktig klut. Vask fôret innsiden
rent for melkesøl etter bruk. IKKE gjør ThermaBag
gjennomvåt. Unngå å etterlate ThermaBag i direkte
sollys. Ved ekstreme temperaturer vil yteevnen til
ThermaBag kunne påvirkes. Holdes i avstand fra barn.
Produsenter av morsmelkerstatning anbefaler
at måltider lages ved behov, dette for å unn
at melken blir sur når man er ute tur. Tilsett
morsmelkerstatning i kokt og varmt vannr barnet
ditt skal ha mat. Sjekk ALLTID temperaturen
vannetr bruk. Bruk erdiglaget morsmelkerstatning
innen en time, og kast restene. For å transportere
ferdig oppmålte doser med morsmelkerstatning,
bruk AVENT melkepulver/morsmelkerstaning dispenser.
For mer informasjon om den komplette
Philips AVENT serien av asker og
brystprodukter:
Tlf: 24 11 01 00
NO
Вмещает бутылочки AVENT, контейнеры
VIA, Волшебные чашки. Можно хранить
ХОЛОДНОЕ грудное молоко или молочную
смесь, а также ГОРЯЧУЮ кипяченую воду в
течение 4 часов.
Поддерживать Термосумку в чистоте
очень просто, достаточно протирать ее
тканью, смоченной в мыльной воде. После
каждого применения очищайте внутреннюю
поверхность от капель молока. НЕ СТИРАЙТЕ
Термосумку. Не оставляйте Термосумку
на солнце. Воздействие очень высоких и
очень низких температур может отрицательно
сказаться на свойствах Термосумки. Храните
в месте, недоступном для детей.
Производители детских молочных смесей
рекомендуют каждый раз готовить ровно
столько питания, сколько ребёнок способен
съесть за один приём. Когда придет время
кормить малыша, растворите сухую смесь
в кипяченой воде. ВСЕГДА проверяйте
температуру питания перед кормлением.
Остатки молочной смеси, которые не будут
использованы в течение часа, следует вылить.
Заранее отмеренные количества сухой смеси
можно взять с собой в Дозаторе
молочной смеси.
Официальный дистрибьютор
ОЛТРИ Трейдинг (495) 933-15-55
RU
AVENT, Suffolk, CO10 7QS, England www.philips.com/AVENT
83 0081 0532 #1
Philips of Holland. All logos brands and product names are trademarks of their respective owners.
Philips of Holland. Todos los logotipos, marcas y nombres de productos son marcas de sus respectivos dueños.
Philips of Holland. Tous les logos ou noms de produit appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
PL
Przeznaczona do przechowywania butelek
AVENT, pojemników VIA i Magicznych kubków-
niekapków ze SCHŁODZONYM pokarmem/
mieszanką LUB przegotowaną GORĄCĄ wodą, do
4 godzin. NIE WOLNO przechowywać WRZĄTKU/
BARDZO GORĄCEJ wody, poniewmoże
to spowodować zniszczenie wewnętrznej
okładziny Termotorby.
Termotorbę można mwilgotną ściereczką
przy użyciu delikatnych środków myjących.
Należy wycierać wnętrze termotorby po każdym
użyciu. NIE WOLNO zanurzać w wodzie. Unikać
pozostawiania na pełnym słońcu. W ekstremalnych
temperaturach działanie produktu może być
zakłócone.Przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Aby uniknąć ryzyka zepsucia się mieszanki,
producenci mieszanek mlecznych zalecają ich
przygotowanie bezpośrednio przed podaniem
dziecku. Należy wsypodmierzoną ilość mieszanki
w proszku do przegotowanej ciepłej wody. Należy
ZAWSZE sprawdzać temperaturę wody. Gotowy,
ciepły pokarm podać w ciągu 1 godziny, później
wyrzucić. Do przewenia odmierzonych porcji
mieszankiuży Pojemnik do mleka
w proszku AVENT.
Jeśli chcesz uzyskać więcej informacji
o produktach
Philips
AVENT zadzw
tel: (0 22) 633 96 82 lub wyślij
AVENT biberonlar, VIA Kaplar ve Magic Sihirli
Bardaklar için özel tasarlanmıtır. SO⁄UK, sa¤ılmı
anne sütünü / formül mamayı VEYA kaynatılmı
SICAK suyu 4 saate kadar saklamakindir.
Ürünün astarıeritebilece¤inden, KAYNAR/ÇOK
SICAK su koymayın.
ThermaBag haf sabunlu nemli bezle silinerek
temizlenebilir. Her kullanımdan sonra, varsa
astardaki süt damlalarısilin. ThermaBag
i suya sokmayın. Do¤rudan güne ıı¤ı altında
bırakmayın. Çok yüksek sıcaklıklarda ThermaBag
in ilevi etkilenebilir. Çocukların eriiminden
uzak tutun.
Bebek formül mama üreticileri,arıda
bulundu¤unuz sürece besinin bozulmaması
için mamanın, ihtiyaç oldu¤unda hemen ö¤ün
öncesinde yapılmasını önermektedirler. Bebe¤inizin
beslenme zamageldi¤inde, kaynatılmı ılık suya
gerekli formül mamayı ekleyin ve karıtırın. Her
zaman bebe¤inize vermeden önce besinin ısısını
kontrol edin. Artan mamalar 1 saat sonra atılmalıdır.
Gerekli ö¤ünler için ölçülmü formül mamayı
yanınızda taımak amacıyla AVENT Mama Ölçek
kabını kullanabilirsiniz.
Philips AVENT yardımin yanızda:
Grup Baby – Istanbul
Tel: 0216- 573 62 00 (pbx)
TR
ThermaBag je vhodný pro kojeneckéhve
AVENT, VIA systém a kouzelné hrnečky Magic
Cup. Je vhodný pro uskladněstudeného
mateřského mléka nebo horké vody po dobu
4 hodin. Nevkládejte nádoby s vroucí nebo velmi
horkou vodu, kteby mohla způsobit roztavení
vnitřního potahu.
ThermaBagžete vyčistit vlhkou tkaninou sdlovou
vodou. Čistěte všechny nečistoty na vnitřním potahu po
každém použití. Nenamáčejte celý ThermaBag do vody.
Vyvarujte se ponechání ThermaBag na přímém slunci.
Extrémvysoké teploty mohou ovlivnit jeho funkci.
Uchovávejte jej mimo dosah dětí.
Výrobci sušené dětsstravy doporučujíipravit
pokrm před krmením. Dlouhodobým skladoním
hotového pokrmu vzniriziko rozkladu mléka. Sušené
mléko přidejte do převařené vody,když chcete Vaše
dítě nakrmit.Před použitím vždy kontrolujte teplotu
vody. Tepelně upravenou stravu, kterou nespotřebujete
během jedhodiny, vyhod’te. Při cestopoužijte
pro správné odměření dávky dávkovač sušeného
mléka AVENT.
Dalši informace o Philips AVENTU:
Tel.: 286 854 441-2
CZ
Az AVENT cumis üvegek, a VIA poharak és
Varázsitatókrolására alkalmas. A HIDEG lefejt
anyatej/tápszer, VAGY a MELEG vízmérsékletét
4 órán át megtartja. NEroljon benne FORRÁSBAN
LÉVŐ VAGY NAGYON FORRÓ VIZET, mert a
belseje megolvadhat.
A ThermaBag termosztáskannyen tisztítható
langyos, szappanos vízzel, vagy nedves ruhával.
A belsejét mindig gondosan tisztítsa meg az
esetlegesen kicsöpögő tejtől. NE áztassa vízbe! Ne
tegye ki erős napsütésnek! Szélsőségesmérsékleti
viszonyok között a ThermaBagtartó képessége
változhat. Tartsa távol a gyermekektől!
A tápszer gyártó cégek azt javasolják, hogy a baba
ételét csak akkor készítse el, amikor szükséges,
nehogy tönkre menjen. Etetés előtt adja a tápszert a
már előre felforralt vízhez. MINDIG ellenőrizze a víz
hőmérsékletét az étel elkészítése előtt!
A meleg, elkészített ételt egy órán belül használja
fel, azután öntse ki. Az előkészített tápszert
megfelelő adagokban az AVENT tejpor adagolóban
tudja tárolni és szállítani.
Philips AVENT elérhetőge,
ha segítségre van szüksége:
Tel: 06-1-363-2903
HU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Philips AVENT SCD150 Kullanım kılavuzu

Kategori
Gıda saklama kapları
Tip
Kullanım kılavuzu
Bu kılavuz için de uygundur