Hotpoint AQD970F 49ID TK Kullanici rehberi

Kategori
Çamaşır makineleri
Tip
Kullanici rehberi

Bu kılavuz için de uygundur

1
TR
! Bu sembol size bu talimatlar kılavuzunu
okumayı hatırlatır.
İçindekiler
Montaj, 2-3
Ambalajdan çıkarma ve tesviye
Elektrik ve su bağlantılarının yapılması
Teknik bilgiler
Bakım ve onarım, 4
Su ve elektrik bağlantılarının kesilmesi
Makinenin temizlenmesi
Deterjan dağıtma çekmecesinin temizlenmesi
Cihaz tamburuna bakım yapılması
Pompanın temizlenmesi
Su giriş hortumunun kontrol edilmesi
Önlem ve öneriler, 5
Genel güvenlik
Atma
Yan kapağın manüel olarak açılması
Makinenin tanıtımı, 6-7
Kumanda paneli
Bir yıkama veya kurutma işlemi nasıl
yapılır, 8
Programlar ve seçenekleri, 9
Program tablosu
Yıkama seçenekleri
Deterjan ve çamaşır, 10
Deterjan
Çamaşırın hazırlanması
Yıkama önerileri
Yük dengeleme sistemi
Sorun giderme, 11
Teknik Servis, 12
ÇAMAŞIR MAKİNESİ
AQUALTIS
AQD970F 49ID
Montaj ve kullanım
talimatları
Türkçe,1
TR
GB
English,13
TR
2
! Bu kullanma kılavuzunun saklanması daha
sonradan da okunup faydalı olabilmesi
açısından önemlidir. Çamaşır makinesinin
satılması, devri veya nakli durumlarında da,
bu kılavuzun çamaşır makinesi ile birlikte
kalmasını sağlayınız.
! Talimatları dikkatlice okuyunuz: montaj,
kullanım ve güvenliğe ilişkin önemli bilgiler
içermektedir.
! Bu kılavuzu içeren torbanın içinde garanti
dahil montaj için gereken detaylar mevcuttur.
! Taşıma ve Nakliye Sırasında Dikkat
Edilecek Konular
Taşıma ve nakliye sırasında ambalajın tama-
men kapalı olduğundan emin olunuz,
Taşıma ve nakliye işlemini orijinal ambalajı
ile yapınız.
Taşıma esnasında üründe hasar ve arıza
oluşmamasına, vurma, çarpma, düşürme vb.
dış etkenler nedeniyle ürünün zarar görme-
mesine dikkat ediniz.
Ambalajı zarar verebilecek nem, su, v.b. dış
etkenlere karşı koruyunuz.
Cihazın montajı yetkili servis tarafından
gerçekleştirilecektir.
Ambalaj malzemesinin kaldırılması
ve makinenin seviye ayarının
yapılması
Ambalaj malzemesinin kaldırılması
1. Ambalajı açıldıktan sonra çamaşır
makinesinin taşıma esnasında hasar
görmemiş olduğunu kontrol ediniz.
Hasar görmüş ise monte etmeden satıcıya
başvurunuz.
2. Arkada bulunan 4
adet nakliye emniyet
vidalarını ve ilgili ara
parçasını çıkartınız
(bkz. şekil).
3. Nakliye
emniyetlerinin
boşaltığı deliklere
ambalaj torbasındaki
plastik tıpaları
takınız.
4. m parçaları saklayınız; iç hasar
görmesini önlemek in herhangi bir nakliye
sırasında çamır makinenisini yine nakliye
emniyetleri takılı olarak taşıyınız.
! Ambalajlar çocuk oyuncağı değildir.
Makinenin seviye ayarının yapılması
1. Çamaşır makinesini düz ve sert bir
zemine yerleştiriniz, duvar veya mobilyalara
dayamayınız.
2. Ayarlanabilir
ayakları gevşeterek
ya da sıkarak
makinenin zemine
tamamen oturmasını
sağlayınız (en fazla 2
derece eğilebilir).
! Makinenin
seviyesinin dikkatlice
ayarlanması
makinenin titremesini, özellikle sıkma
programı çalışırken ses çıkarmasını ve
yerinden oynamasını engeller.
! Zeminde moket veya halı olması halinde,
ayakları makinenin altında havalandırma
sağlanacak şekilde ayarlayınız.
Elektrik ve su bağlantıları
Su besleme hortumunun bağlanması
! Su besleme hortumunu su şebekesine bağlamadan
önce berrak su gelene kadar suyu akıtınız.
1. Su besleme
hortumunu arka
kısımının üst sağ
köşesinde bulunan su
girişine vidalayarak
makineye bağlayınız
(bkz. şekil).
2. Giris hortumunu
3/4 gaz vidalı baglantı
kullanarak bir soguk
su musluguna
baglayın (sekle
bakınız).
Baglantıyı yapmadan
önce, iyice temiz
olana kadar suyun
akmasına izin verin.
3. Hortumun katlanmamasına ve
ezilmemesine dikkat ediniz.
! Musluğun su basıncının Teknik Veriler tablosunda
belirtildiği gibi olması gerekir (bkz. yan sayfa).
! Besleme hortumunun boyu yetersiz ise
yetkili bir satış mağazasına veya teknik
servise başvurunuz.
! Eski veya kullanılmış hortumları asla
kullanmayınız. Makine ile birlikte verilmiş
olanları kullanınız.
Montaj
3
TR
Tahliye hortumunun bağlanması
Tahliye hortumunu,
katlanmamasına
dikkat ederek
zeminden veya
yerden 65 cm ile 100
cm arasındaki bir
yükseklikten duvar
tahliyesine takınız.
veya, ambalaj
torbasındaki
hortum dirseğiyle,
düşmeyecek
şekilde sabitleyerek
boşaltma hortumunu
lavabo ya da küvete
asınız (bkz. şekil).
Tahliye hortumunun
serbest ucunun suya
girmemesi gerekir.
! Tahliye hortumunun ek yapılarak
uzatılmaması tavsiye edilir; başka seçenek
yoksa, uzatma hortumunun çapının da aynı
olması ve 150 cm’yi. den uzun olmaması
gerekir.
Elektirik bağlantısı
Makinenin şini bir elektrik prizine takmadan
önce aşağıdakileri kontrol ediniz:
tesisat topraklı prize sahip ve yürürlükteki
normlara uygun olmalıdır;
elektrik prizi, Teknik Veriler tablosunda
belirtilen makinenin maksimum güç yükünü
taşıyabilmelidir (bkz. yan taraf);
besleme gerilimi Teknik Veriler tablosunda
belirtilen değer sınırı kapsamında olmalıdır
(bkz. yan taraf);
priz ve makinenin şi birbiriyle uyumlu
olmalıdır. Aksi takdirde ya prizi, yada şi
değiştiriniz.
! Makine, üzeri kapalı bile olsa açık alanlara
monte edilmez, zira yağmur ve fırtınaya
maruz kalması son derece tehlikelidir.
! Makine monte edildikten sonra priz kolayca
erişilebilir durumda olmalıdır.
! Uzatma kablosu ve çoklu prizler
kullanmayınız.
! Kablonun ezilmemesi ve katlanmaması
gerekir.
! Beslenme kablosu ve priz yalnızca yetkili
servis tarafından değiştirilmelidir.
Dikkat! Bu şartlara uyulmaması halinde rma
tüm sorumluluklardan muaftır.
65 - 100 cm
Teknik bilgiler
Model AQD970F 49ID
Ölçüler
genişlik 59,5 cm
yükseklik 85 cm
derinlik 64,5 cm
Kapasite
yιkama için 1 kg’dan 9 kg’a;
kurutma için 1 kg dan 7 kg’a.
Elektrik
bağlantιlarι
makine üstünde takιlι olan
teknik veriler plakasιna
bakιnιz.
Su
bağlantιlarι
max. su basιncι 1 MPa (10 bar)
min. su basιncι 0,05 MPa (0,5 bar)
tambur kapasitesi 71 litre
Sιkma hιzι
maksimum dakikada 1400
devire kadar
EN 50229
standartlarι
uyarιnca
kontrol
programlarι
yιkama: program
60°/4
; 60°C
sιcaklιkta; 9 kg çamaşιrla.
kurutma: daha az yükün
kurutulması (2kg) “L4” ku-
rutma seviyesi seçilerek
gerçekleştirilmelidir, çamaşır
yükü 2 çarşaf, 1 yastık kılıfı ve
1 havludan oluşmalıdır;
kalan yükün kurutulması, “L4”
kurutma seviyesi seçilerek
gerçekleştirilmelidir.
Bu makina aşağιda belirtilen
AB normlarιna uygundur:
- 2004/108/CE (Elektroman-
yetik Uyum)
- 2012/19/EU (WEEE)
- 2006/95/CE (Alçak gerilim)
TR
4
Ön hazneye erişmek için:
1. Çıkarana kadar ilk önce ortaya doğru
bastırarak ve her iki yanından iterek
makinenin önündeki kapak panelini
çıkarın(şekile bakınız);
2. Akan suyu toplamak
için bir kap yerleştirin
(yaklaşık 1.5 l) (şekile
bakınız);
3. saat yönünde
çevirerek kapağı
yerinden çıkarın
(şekile bakınız);
4. içerisini iyice temizleyin;
5. kapağı geri takın;
6. cihazın üstüne itmeden önce kancaların
güvenli bir şekilde yerine takıldığından emin
olarak, paneli yerine yerleştirin.
Su giriş hortumunun kontrol
edilmesi
Giriş hortumunu yılda bir kez kontrol
edin. Herhangi bir çatlak varsa, hemen
değiştirilmesi gerekmektedir: program
sırasında su basıncı çok güçlüdür, çatlak bir
hortum kolayca yarılabilir.
Su ve elektrik bağlantılarının
kesilmesi
Her programdan sonra musluğu kapatın.
Bu makine içerisindeki hidrolik sistemin
aşınmasını sınırlayacak ve sızıntıların
önlenmesine yardımcı olacaktır.
Temizlik ve tüm bakım işleri sırasında
cihazı şten çekin.
Makinenin temizlenmesi
Cihazın dış parçaları ve kauçuk parçaları
soğuk sabunlu suya batırılmış yumuşak bir
bez kullanılarak temizlenebilir. Çözücü veya
aşındırıcı kullanmayın.
Deterjan çekmecesinin
temizlenmesi
Çekmeceyi çıkarmak
için, kola(1) basın ve
çekmeceyi (2) dışarı
doğru çekin (şekile
bakınız).
Musluk suyunun
altında yıkayın,
bu işlem sık sık
tekrarlanmalıdır.
Cihaz tamburuna bakım yapılması
İstenmeyen kokuların oluşmasını önlemek
için kapağı daima aralık bırakın.
Pompanın temizlenmesi
Çamaşır makinesine, bakım gerektirmeyen
kendini temizleyen bir pompa takılmıştır.
Bazen, küçük cisimler (madeni para veya
düğme gibi) pompanın alt bölümündeki
koruyucu ön hazneye düşebilir.
! Programın bittiğinden ve cihazın şten çekili
olduğundan emin olun.
1
2
1
2
1
2
Bakım ve onarım
5
TR
Önlem ve öneriler
! Makine uluslarara venlik zenlemelerine uygun
olacak şekilde tasarlanmış ve imal edilmiştir. Aşağıdaki
bilgiler güvenlik amacıyla verilmiştir ve bu nedenle dikkatli
bir şekilde okunması gerekmektedir.
Genelvenlik
Makine meskenlerde kullanılmak üzere tasarlanmış olup
profesyonel kullanım amaçlı değildir.
Bu cihaz, eğer gözetim altında bulunuyorlar
ise veya güvenli şekilde ve ilişkin tehlikeler
göz önünde bulundurularak, cihazın kullanımı
haknda uygun itim alşlar ise, 8 yaşından
k çocuklar ve ziksel, duyusal veya mental
kapasitelerden yoksun veya yetersiz tecrübe
ve bilgiye sahip kişiler tarafından kullanılabilir.
Çocuklar, cihaz ile oynamamalıdır. Bakım
ve temizlik işlemleri, denetimsiz çocuklar
tarafından gerçekleştirilmemelidir.
– Yıkanmayan malzemeleri kurutmayınız.
Besinsel yağ, aseton, alkol, benzin, paran,
leke çıkarıcı, terebentin, cila ve bunları
çıkarıtıcı maddeler ile kirlenen malzemelerin
çamaşır kurutma makinasında kurutulmadan
önce yüksek miktarda deterjan ile sıcak suda
yıkanması gerekmektedir.
Genişlemiş lastik (köpük kauçuk) gibi
maddeler, d bonesi, su geçirmez tekstil
ürünleri, bir bölümünde lastik olan malzemeler
ve köpük kauçuk parçası olan yastıklar ve
kıyafetler çamaşır kurutma makinasında
kurutulmamalıdır.
Yumuşatıcılar ve benzeri ürünler, üreticinin
talimatlarına göre kullanılmalıdır.
Çamaşır kurutma makinasının bir devrinin
son aşaması, ürünlerin zarar görmemesini
garantilemek amayla sıcaklık olmadan
(soğutucu devirde) gerçekleşir.
DİKKAT: Çamaşır kurutma makinasını,
kurutma programı sona ermeden asla
açmayınız. Böyle bir durumda bütün
çamaşırla geri çıkanız ve çabuk sumaları
için onları seriniz.
Cihaza ayaklarınız çıplakken yada elleriniz veya ayaklarınız
ıslak yada nemliyken dokunmayınız.
Fişi prizden çekerken kablosundan değil şin kendisinden
tutarak çekiniz.
Makine çalışırken deterjan haznesini açmayınız.
Tahliye suyuna el sürmeyiniz, yüksek ısıda olabilir.
Kapağı, hiçbir şekilde zorlamayınız: istenmedik açılmalara
karşı olan güvenlik mekanizması arıza yapabilir.
Arıza halinde onarmak amacıyla iç mekanizmaları
kurcalamayınız.
Çocukların çalışır vaziyetteki makineye yaklaşmalarına mani
olunuz.
Çalışma esnasında kapak ısınabilir.
Tınması gerektiğinde, bu lemin, iki veya üç kişi tarafından,
azami dikkatle yapılması gerekir. Kesinlikle tek başınıza
yapmayınız, çünkü makine çok ağırdır.
Çamaşırları yerleştirmeden evvel, sepetin boş olduğundan
emin olunuz.
Kurutma esnasında kapak ısınabilir.
Yanıçözücülerle (örn. Trikloreten) yıkanmış
çamaşırları kurutmayınız.
Süngeri veya benzer elastomer ürünleri
kurutmayınız.
Kurutma safhası esnasında su musluğunun açık olmasını
sağlayınız.
3 yaşından küçük çocuklar sürekli zetim
altından olmadıkla sürece cihazdan uzak
tutulmalıdır.
Çakmak, kibrit gibi her türlü cismi ceplerden
çıkarın.
Atma
Ambalaj malzemelerinin atılması: Ambalaj malmzelerinin
tekrar kullanılabilmesi için yerel düzenlemelere uyun.
Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlarla ilgili Avrupa Birliği
Yönergesi 2012/19/EU evde kullanılan cihazların normal
katı kentsel atık dönüşünü kullananlarla birlikte
atılmaması gerektiğini ifade etmektedir. Hurda cihazlar,
atmosfere ve halk sağlığına yönelik potansiyel tehlikeyi
önlemenin yanısıra makine erisindeki malzemelerin
tekrar kullanım ve geri dönüşüm maliyetini en uygun hale
getirmek için ayrı ayrı toplanmalıdır. Ayrılmış atık toplama
ile ilgili yükümlülüklerini cihaz sahiplerine hatırlatmak için
tüm ürünler çarpı konulmuş çöp kutusu ile işaretlenmiştir.
Eve ait cihazların doğru şekilde atılması ile ilgili daha
fazla bilgi almak için, cihaz sahipleri yerel makamlarla
ve cihaz satıcıları ile temas kurmalıdır.
• Atık Elektrikli ve Elektronik Eşyaların (AEEE) Kontrolü
Yönetmeliği.
• AEEE Yönetmeliğine uygundur.
Yan kapağın manüel olarak açılması
Elektrik kesintisinden dolayı
kapağın açılması mümkün
olmadığında ve çamaşırı
çıkarmak istiyorsanız:
1. Fişi elektrik prizinden çekin.
2. Makine içerisindeki suyun
kapak açılışından daha düşük
seviyede olmana dikkat edin,
bu durumda değilse, fazla
suyu şekilde sterildiği gibi
tahliye hortumunu kullanarak
bir kovanın içerisine boşaltın.
3. çamaşır makinesinin ön
alt tarafındaki kapak panelini
çıkarın (arka sayfaya bakınız).
4. şekilde sterilen dilcinden
tutarak blokajından çıkıncaya
kadar dışarıya doğru çekiniz;
aynı anda aºağı doğru çekerek
kapıyı açınız..
5. cihazın üstüne itmeden
önce kancalan güvenli bir
şekilde yerine takıldığından
emin olarak, paneli yerine
yerleştirin.
TR
6
KAPAK
Kapağı açmak için her
zaman tutma yerini kullanın
(şekle bakınız).
DETERJAN ÇEKMECESİ
Deterjan çekmecesi
makinenin içerisinde
bulunmaktadır, kapak
açılarak erişilebilir.
Deterjan miktarı hakkında
daha fazla bilgi için, lütfen
“Deterjan ve çamaşır” başlıklı
bölüme bakınız.
1. ön kama bölmesi: toz
deterjan kullanın.
2. ana kama bölmesi: Sıvı
deterjan kullanılması halinde
doğru doz ayarlaması için
makinede gösterilen A
kademesini kullanmanız
önerilir. Toz deterjan ile
yıkamalarda B kademesini
kullanınız.
çamaşır katkı maddeleri bölmesi: kumaş
yumuşatıcıları ve sıvı katkı maddeleri. Kadran tarafından
gösterilen maksimum seviyenin aşılmamasını ve
yoğunlaştırılmış kumaş yumuşatıcılarının suyla
seyreltilmemesini öneririz.
Bekleme modu
Yeni enerji tasarrufu düzenlemeleri ile uyumlu bu çamaşır
makinesine herhangi bir faaliyet algılanmadığında 30
dakika içinde devreye sokulan otomatik bekleme sistemi
yerleştirilmiştir ON/OFF düğmesine bir süre basın ve
makinenin tekrar çalışmasını bekleyin.
Off-mode’da tüketim: 0,5 W
Left-on’da tüketim: 8 W
1
2
1
8
0
2
1
0
1
5
0
1
2
0
9
0
6
0
B
A
Makinenin tanıtımı
Kumanda
paneli
KAPAK
KAPAK
TUTMA YERİ
AYAK
ÇARPMASINDAN
KORUYUCU PANEL
AYARLANABİLİR
AYAKLAR
DIRECT INJECTION SİSTEMİ
Çamaşır makinesi, tüm farklı bileşenleri mümkün
olduğunca en iyi şekilde aktieştirerek deterjanı hızlı
şekilde çözen yenilikçi “Direct Injection” teknolojisi ile
donatılmıştır. Sistem, çamaşırlara ulaşmadan önce su
ile karışması sayesinde deterjanın tam bir kullanımını ve
çözünmesini garanti eder. Bu, renklerin ve ipliklerin tam
anlamıyla korunmasına önemli ölçüde bir enerji tüketimini
birleştirerek düşük sıcaklıklarda bile en iyi temizlik
performanslarını elde etmeye olanak tanır. “Direct
Injection” teknolojisi, tüm devreler üzerinde otomatik
olarak devreye girer.
7
TR
7
Kumanda paneli
ON/OFF gösterge lambası bulunan düğme: Makineyi
açıp, kapamak için bu düğmeye bir süre basın. Yeşil
gösterge lambası makinenin açık olduğunu gösterir.
Program sırasında, çamaşır makinesini kapatmak için,
yaklaşık 3 saniye düğmeyi basılı tutun, düğmeye bir süre
veya istemeden basılırsa, makine kapanmayacaktır.
Program sırasında makine kapatılırsa, bu program iptal
edilecektir.
PROGRAM SEÇİCİ döner düğme: her iki yöne de
döndürülebilir. En uygun programı seçmek için, lütfen
“Programlar Tablosu”’na bakınız. Program sırasında
döner düğme hareket etmeyecektir.
SICAKLIK AYARİ düğmesi: sıcaklık ayarında
değişiklik yapmak veya devre dışı bırakmak için basın,
seçilen değer üstteki ekranda görüntüye gelecektir (“Bir
yıkama veya kurutma işlemi nasıl yapılır”’na bakınız).
KURUTMA düğmesi: düğmesi: kurutmayı arttırmak
veya kaldırmak için basın; seçilen kurutma seviye veya
zamanı ekranda görülecektir (“Bir yıkama veya kurutma
işlemi nasıl yapılır”’na bakınız).
YİKAMA ZAMANİ ERTELEME düğmesi: seçilen
program için gecikmeli çalışmayı ayarlamak amacıyla
basın; ayarlanan gecikmeli çalıştırma süresi üstteki
ekranda görüntüye gelecektir (“Bir yıkama veya kurutma
işlemi nasıl yapılır”’na bakınız).
Gösterge lambaları bulunan SEÇİM düğmesi: mevcut
seçenekleri seçmek için basın. Seçilen seçeneğe karşılık
gelen gösterge lambası yanacaktır (“Bir yıkama veya
kurutma işlemi nasıl yapılır”’na bakınız).
PROGRAM AŞAMA simgeleri: bu simgeler program
sürecini göstermek için aydınlanır (Yıkama
Durulama –Sıkma/Boşatlma – Kurutma ).
yazısı program bitiminde yanar.
Gösterge lambası bulunan BAŞLAT/DURDUR düğmesi:
yeşil gösterge lambası yavaş yavaş yanıp söner, bir
program başlatmak için düğmeye basın. Program
başlar başlamaz, gösterge lambası sürekli yanacaktır.
Programı duraklatmak için, düğmeye tekrar basın,
gösterge lambası turuncu renkte yanıp sönecektir. “KİLİT”
gösterge lambası kapanırsa, kapak açılmayabilir.
Programı yarıda kesildiği noktadan başlatmak için,
düğmeye tekrar basın.
KİLİT gösterge lambası: kapağın kilitli olduğunu
gösterir. Kapağı açmak için, programı duraklatın (“Bir
yıkama veya kurutma işlemi nasıl yapılır”’na bakınız).
Gösterge lambası bulunan ÇOCUK KİLİDİ düğmesi:
kontrol panelini devreye sokmak veya devreden çıkarmak
için, düğmeyi yaklaşık 2 saniye basılı tutun. Gösterge
lambası aydınlatıldığında, kumanda paneli kilitlenir
(ON/OFF tuşu hariç). Bu, özellikle çocuklar evde olduğu
sırada, programda kazayla değişiklik yapılmasını
önlemenin mümkün olduğu anlamına gelir.
EKO gösterge lambası: EKO simgesi yandığında,
Yıkama parametreleri değiştirildikten sonra, en az %10
enerji tasarrufu sağlanır. Ayrıca, makine “Bekleme”
moduna girmeden önce, simge birkaç saniye yanacak;
makine kapandığında hesaplanana enerji tasarrufu %80
işareti etrafında olacaktır.
SICAKLIK AYARİ
düğmesi
PROGRAM SEÇİCİ
döner düğme
KİLİT
gösterge
lambası
Gösterge lambası bulunan
BAŞLAT/DURDUR
PROGRAM
AŞAMA simgeleri
KURUTMA
düğmesi
YİKAMA ZAMANİ
ERTELEME
düğmesi
Gösterge lambası bulunan
ÇOCUK KİLİDİ düğmesi
ON/OFF gösterge
lambası bulunan düğme
EKO
gösterge
lambası
Gösterge lambaları
bulunan SEÇİM
düğmesi
Ekranı
Gösterge lambaları
bulunan SEÇİM
düğmesi
TR
8
UYARI: Çamaşır makinasının ilk kullanımından önce, ön
yıkamasız 90 pamuklu programını kullanarak deterjanla
çamaşırsız bir yıkama yapın
1. MAKİNEYİ AÇ. düğmesine basın. Bütün gösterge
lambaları 1 saniyeliğine yanacaktır, düğmesine ait
gösterge lambası sürekli yanık kalacak ve BAŞLAT/
DURDUR gösterge lambası hızlı bir şekilde yanıp
sönecektir.
2. PROGRAMI SEÇİN. İstediğiniz programı seçene
kadar PROGRAM SEÇİCİ DÖNER DÜĞME’yi sağa
veya sola çevirin.
3. ÇAMAŞIRI YERLEŞTİRİN .Kapağı açın. Bir sonraki
sayfadaki programlar tablosunda gösterilen maksimum
yük değerini aşmamaya dikkat ederek çamaşırı
yerleştirin.
4. DETERJANI ÖLÇÜP AYIRIN. Deterjan çekmecesini
çekip çıkarın ve “Makinenin Tanıtımı” bölümünde
belirtilen ilgili bölmelere deterjanı dökün.
5. KAPAĞI KAPATIN.
6. PROGRAMI ÖZELLEŞTİRİN. Kumanda panelindeki
ilgili düğmeleri kullanın:
Sıcaklık değiştirin.
Makine, seçilen programla uyumlu ise maksimum
cakğı veya en son kullalan ayarları otomatik olarak
rünler. Soğuk kama ( ) ayana ulaşana kadar
cakk düğmesine basılarak düşürülebilir. Bu
ğmelere tekrar basırsa, maksimum değerler fırlanır.
! İstisna: programı seçildiğinde sıcaklık derecesi
90°C ye kadar yükseltilebilir.
Kurutma çevriminin ayarlanması.
Düğmeye ilk basıldığında , makine seçilen yıkama
çevrimiyle uyumlu maksimum kurutma çevrimini otomatik
olarak seçecektir. Çevrim tamamen sonlandırılana kadar
sonraki presler kurutma seviyesini ve daha sonra kurutma
süresini arttıracaktır ( ).
Bu düğmelere tekrar basılırsa, maksimum değerler
sıfırlanır.
İki tip kurutma seçilebilir:
A - Ayarlanan süreye bağlı: 20 ila 180 dakika arasında.
B - Daha önceki nemli giysilerin kurutulma şekline göre:
Ütü “L1”: Haf nemli giysiler, ütülenmesi kolaydır.
Askı “L2”: tamamen kuruması gerekmeyen çamaşırlar
için idealdir.
Gardrop “L3”: ütülenmeden tekrar dolaba konulacak
çamaşır için uygundur.
Ekstra “L4”: sünger ve bornoz gibi tamamen kurutulması
gereken giysiler için uygundur.
İstisnai olarak yıkanacak ve kurutulacak çamaşır yükü
öngörülen maksimum miktarın üzerinde ise, yıkama
işlemini başlatınız, seçtiğiniz program sona erdiğinde
çamaşırları çıkarınız ve ikiye bölerek yarısını yeniden
sepete koyunuz. Şimdi ‘Sadece kurutma’ işlemini
yapmak için verilmiş olan talimatları uygulayınız. Geri
kalan çamaşır yükü için de aynı işlemi tekrarlayınız.
Not: kurutma işlemi sona erdikten sonra her seferinde
makine bir soğutma arası verir.
Sadece kurutma
PROGRAMLAR düğmesini kumaş tipine göre kurutma
konumlarından birine ( - - ) getiriniz ve sonra da
KURUTMA tuşu ile istediğiniz kurutma tipini seçiniz.
Yıkama Zamanı Erteleme ayarla.
İstediğiniz gecikme süresine ulaşana kadar düğmeye
basın. Ayarlama işlemi sırasında, gecikme süresi
ekranda gösterilir ve sembolü yanıp söner.
Gecikmeli çalıştırma süresi seçildikten sonra, sabit
sembolü ve çevrim süresi ekranda belirecektir. Seçilen
gecikme süresini görüntülemek için düğmeye bir kez
basın. Gecikmeli çalıştırma seçeneğini iptal etmek için,
ekran OFF yazısını gösterene kadar düğmeye basın,
sembolü ekrandan kaybolacaktır.
! BAŞLAT/DURDUR düğmesine basılır basılmaz,
gecikme süresi düşürülecektir.
Program ayarlarini değiştirin.
İhtiyacınıza uygun olarak programı özelleştirmek için
SEÇİM düğmelerine basın.
• Seçimi etkinleştirmek için düğmeye basın, ilgili
gösterge lambası yanacaktır.
• Seçimi devre dışı bırakmak için düğmeye tekrar
basın, gösterge lambası kapanacaktır.
! Seçim, seçilen program ile uyumlu değilse, bu
uyumsuzluk gösterge lambasının hızlı bir şekilde yanıp
sönmesi ve bir alarm sesi (3 bip) ile bildirilecektir,
seçim devreye sokulmayacaktır.
! Seçim önceden seçilmiş başka bir seçim ile uyumlu
değilse, seçilen ilk seçime ait gösterge lambası yanıp
sönecek ve sadece ikinci seçim devreye sokulacaktır,
düğmeye ait gösterge lambası sürekli yanacaktır.
7. PROGRAMI BAŞLATIN. BAŞLAT/DURDUR
düğmesine basın. İlgili gösterge lambası sürekli yanar
ve kapak kilitlenir ( KİLİT gösterge lambası yanar).
Program sırasında aşamanın yürütülmekte olduğunu
göstermek için program aşamalarına ait simgeler
yanacaktır.
Bir kez başlamış olan programı değiştirmek için,
BAŞLAT/DURDUR düğmesine basarak çamaşır
makinesini duraklatın, daha sonra istenilen programı
seçin ve tekrar BAŞLAT/DURDUR düğmesine basın.
Program sırasında kapağı açmak için, BAŞLAT/
DURDUR düğmesine basın, KİLİT gösterge lambası
kapalıysa, kapağı açabilirsiniz. Programı yarıda
kesildiği noktadan başlatmak için, BAŞLAT/DURDUR
düğmesine tekrar basın.
8. PROGRAM BİTTİ. Bu durum aydınlatılan END yazısı
ile gösterilir. Kapak hemen açılmayabilir. BAŞLAT/
DURDUR gösterge lambası yanıyorsa, programı sona
erdirmek için düğmeye basın. Kapağı açın, çamaşırı
boşaltın ve makineyi kapatın.
! Başlamış olan bir programı iptal etmek istiyorsanız,
program durana ve makine kapanan kadar düğmesini
basılı tutun.
Bir yıkama veya kurutma işlemi
nasıl yapılır
9
TR
9
Yıkama seçenekleri
- Seçim, seçilen program ile uyumlu değilse,
bu uyumsuzluk gösterge lambasının hızlı bir
şekilde yanıp sönmesi ve bir alarm sesi (3 bip) ile
bildirilecektir, seçim devreye sokulmayacaktır.
- Seçim önceden seçilmiş başka bir seçim ile uyumlu
değilse, seçilen ilk seçime ait gösterge lambası yanıp
sönecek ve sadece ikinci seçim devreye sokulacaktır,
düğmeye ait gösterge lambası sürekli yanacaktır.
Ekstra Durulama
Bu seçeneği seçenerek, durulamanın verimliliği arttırılır
ve kalan deterjanın iyice çıkarılması sağlanır. Özellikle
deterjanlar için hassas olan ipek için kullanışlıdır. Bu
seçeneğin tam yüklü yıkamada ve çok fazla miktarda
deterjan gerekli olduğunda kullanılması önerilir.
Kolay Ütüleme
Bu seçeneğin seçilmesi, yıkama ve sıkma programlarında
iz oluşumunun azaltılmasıin değişiklik yapacaktır.
Program sonunda, çamaşır makinesi tamburu yavaş bir
şekilde dönecek, “Kolay Ütüleme” ve BAŞLAT/DURDUR
gösterge lambalayanıp sönecektir. Programı sona
erdirmek için, BAŞLAT/DURDUR düğmesine veya “Kolay
Ütüleme” düğmesine basın.
Not: ayrıca kurutma devrini çalıştırmak isterseniz, bu
işlev yalnızca “L1” seviyesiyle birlikte etkinleştirilir.
Devir Ayarı
Bu seçeneği seçerek sıkma hızını yarı yarıya azaltabilirsiniz
Ön yıkama
Bu işlev seçildiğinde en dayanıklı lekeleri çıkarmak için
kullanılan ön yıkama gerçekleştirilir.
Not: Mevcut olan hazneye deterjan koyunuz.
* Not: BAŞLAT işleminden 10 dakika sonra, makine içerisindeki yükü temel alarak programın sonuna kadar kalan süreyi tekrar hesaplayacaktır.
Programlar ve seçenekleri
Tüm Test Enstitüleri için:
1) EN 50229 düzenlemesine uygun test yıkama çevrimi:
60°/40°
programını 60°C’ye ayarlayınız.
2) Pamuklu uzun programı;
60°/40°
programda 40°C’ye ayarlayınız.
Program tablosu
Ekran veya kitapçık üzerinde gösterilen devre süresi, standart şartlara göre hesaplanmış tahmini bir süredir. Geçerli olan süre, girişteki sıcaklık derecesi ve suyun
basıncı, ortam sıcaklığı, deterjan miktarı, yük miktarı ve tipi, yükün dengesi, seçilen ilave seçenekler gibi sayısız faktörlere göre değişiklik gösterebilmektedir.
Simge
Yýkama çevrimi açýklamasý
Maks.
Sýcak
(°C)
Maks. Hýz
(dev/dak.)
Kurutma
Kurutma in
maksimum
k (Kg)
Deterjan ve
katký maddeleri
kama için
maksimum
k (Kg)
Çevrim süresi
Ön
yýkamalý
Çamaþýr
deterjaný
Yumuþa-
týcý
Pamuklu: Çok kirli beyazlar ve dayanýklý renkliler.
60°
(Max. 90°C)
1400
7
9
Sentetik 60° 1000
5
5
Çok Renkli
20° 1400
4,5 -
9
Renkliler Yoðun
40° 1400
7
9
Koyu Renkliler 30° 800
3 -
6
Kurutma Pamuklu
- -
7 - - - -
Kurutma Sentetik
- -
5 - - - -
Kurutma Yünlü
- -
2,5 - - - -
Durulama - 1400
7 - -
9
Sýkma ve Boþaltma - 1400
7 - - -
9
Anti Alerji Ekstra
60° 1400
6 -
6
Anti Alerji Hassas
40° 1400
6 -
6
Ultra Narinler 30° 0
1
-
1
Yünlü: Yün, kaþmir vs. 40° 800
2,5
-
2,5
Karýþýk 30’ (**): Az kirlenmiþ giysileri hemen temizlemek için (elle
yýkamayý gerektiren yün, ipek ve elbiseler için uygun deðildir).
30° 800
1 -
4
60°/40°
Eko Pamuklu (1): Çok kirli beyazlar ve dayanýklý renkliler. 60° 1400
7 -
9
60°/40°
Eko Pamuklu (2): Çok kirli beyazlar ve hassas renkliler. 40° 1400
7 -
9
(*) Yıkama çevrimlerinin süresi ekrandan kontrol edilemez.
** Bir kurutma devri de programlanırsa, makine maksimum dönüş hızı ve 1kg çamaşır yüküyle 45’ süren bir “yıka+kurut” programı çalıştıracaktır.
TR
10
Deterjan ve çamaşır
çamırların rengini koruyan narin bir kurutma işlemi
otomatik olarak gerçekleşir. Ekran, L1 seviyesini
görüntüleyecektir. Maks. yük: 3 kg
Anti Alerji Ekstra : pamuklu çamaşırlar için ve polen,
akar, kedi ve köpek tüyü gibi başlıca alerjenlerin ortadan
kaldırılmasını garanti eden diğer dayanıklı kumaşlar için
tasarlanmış olan devre.
Anti Alerji Hassas : pamuklu çamaşırlar ve 40°’de bile
polen ve köpek ve kedi tüylerinin ortadan kaldırılmasını
garanti eden diğer dayanıklı kumaşlar için tasarlanmış
olan devre.
Ultra Narinler: Taşlı veya pullu giysiler gibi çok hassas
çamaşırları yıkamak için programını kullanınız.
Çamaşırları yıkamadan önce ters çevirmeniz ve küçük
parçaları hassas çamaşırların yıkanmaiçin kullanılan özel
torba içerisine koymanız önerilir.
D a h a i y i s o n u ç l a r e l d e e t m e k i ç i n h a s s a s
çamaşırlara özel sıvı deterjan kullalması önerilir.
Sadece süreli kurutma fonksiyonunu since, yıkama
lemi sonunda yav bir hareket sayesinde ve uygun
şekilde kontrol edilen bir sıcaklık derecesine sahip bir hava
skürtmesi tarafından özel bir hassas kurutma işlemi
gerçekleştirilir.
Tavsiye edilen süreler:
1 kg sentetik --> 160 dak.
1 kg sentetik ve pamuklu --> 180 dak.
1 kg pamuklu --> 180 dak.
Kurutma derecesi, yüke ve kumaşın bileşimine bağlı olacakr.
İpekli kumaşların ve perdelerin yıkanması için
programını seçiniz ve opsiyonunu devreye sokunuz;
makine çamaşır ıslatılırken programı sona erdirecek
ve sterge lambası yanıp sönecektirtir. Çamaşır
çıkalmadan önce suyu tahliye etmek için, BLAT/
DURDUR düğmesine veya düğmesine basın.
Y ü n l ü - Wool m a r k A p pare l C a r e - G r e e n :
Bu Hotpoint-Ariston çamaşır makinesinin “Yünlüler” yıkama
devresi, yıkama işlemi giysilerin etiketi üzerinde aktarılan
talimatlara ve elektrikli ev aletinin üretici rması tarafından
verilen talimatlara riayet ederek gerçekleştirildiği sürece,
elde yıkanabilir olarak nıandırılan nlü çamaşırların
yıkanması için Woolmark Company tarafından test
edilmiş ve onaylanmıştır. Hotpoint-Ariston, yıkama
performanslarından ve su ve elektrik tüketiminden dolayı
Woolmark Company tarafından Woolmark Apparel Care
- Platinum sertikasını elde eden ilk çamaşır makinesi
markasıdır. (M1135)
İnatçı lekeler: İnatçı lekelerin yıkamadan önce sabunla
elden geçirilmesi ve Ön-yıkamalı Pamuklular programının
kullanılması akıllıca olacaktır.
Yük dengeleme sistemi
Her sıkma aşamasından önce aşırı titreşimi önlemek ve
yükü tek bir yönde dağıtmak için, tambur yıkama dönüş
hızından biraz daha fazla olan bir hızda sürekli ner. Birk
denemeden sonra, k doğru şekilde dengelenmezse,
makine şük bir dönüş nda ner. Yük çok dengesizse,
çamaşır makinesi dönrme yerine dağıtma lemini uygular.
Gelişmyük dağılımı ve dengeyi desteklemek için, küçük
ve büyük giysilerink içerisinde karıştırılmasını öneririz.
Deterjan
Gerekli deterjan miktarı, renk, yıkama sıcaklığı, kirlenme
seviyesi ve bölgedeki suyun sertliğinin yanı sıra yıkamakta
olduğunuz kumaş türüne (pamuk, yün, ipek vs.) bağlıdır.
Deterjan dikkatli bir şekilde ölçülüp aylması israfı önleyecek
ve çevrenin korunmasına yardımcı olacaktır: Biyolojik olarak
çözünebilir olmalarına rağmen, deterjanlar yinede doğanın
dengesini değiştirecek maddeleriermektedir.
Aşağıdakileri yapmanızı önermekteyiz:
beyaz pamuklu elbiseler ve ön yıkama için toz deterjan
kullanın.
Hassas pamuklu giysiler ve düşük sıcaklığa sahip tüm
programlar için sıvı deterjan kullanın.
yünlü ve ipek giysiler için hassas sıvı deterjanlar kullanın.
Program blamadan önce, deterjan ilgili bölmeye
veya doğrudan tamburun içerisine yerleştirilen dağıtıcıya
dökülmelidir. Son durumda, ön yıkama programlı
Pamukluların seçilmesi mümkün olmayacaktır.
! Çok fazla köpük yapacağından çitileme deterjanı
kullanmayın.
Çamaşırın hazırlanması
Makinenin içerisine yerleştirmeden önce giysileri silkin.
Renkli giysileri beyaz olanlardan ayırmaya dikkat ederek,
çamaşırı kumaş türüne (yıkama talima etiketindeki
sembol) ve rengine göre ayırın;
Bütün cepleri boşaltın ve düğmeleri kontrol edin,
Kurulama sırasında çamaşın ağırlığını gösteren
“Programlar Tablosu”’’daki değerleri aşmayın.
Çamaşırınızin ağırlığı ne kadardır ?
1 çarşaf 400-500 gr
1 yastık kılıfı 150-200 gr
1 masa örtüsü 400-500 gr
1 bornoz 900-1200 gr
1 havlu 150-250 gr
1kot pantolon 400-500 gr
1 gömlek 150-200 gr
Yıkama önerileri
Çok Renkli: çok renkli veya orta derecede kirli farklı renklerdeki
çamırların yıkanması in, devresini kullanınız. Rengin
korunmasını garanti etmek ve aynı anda sadece 20°’de
40°’lik performanslara ulaşmak için tasarlanş olan devre.
Renkli çamaşırlar in belirtilen ve şük caklıklarda bile aktif
deterjanlan kullanılması tavsiye edilir.
! Soluk renkli çamaşırların yıkamasını ve aynı zamanda
yeni renkli çamaşırların ilk yıkamasını daima ayrı olarak
gerçekleştirmeniz tavsiye edilir.
Kurutma fonksiyonunu seçince, yıkama işlemi sonunda,
çamırların rengini koruyan narin bir kurutma işlemi
otomatik olarak gerçekleşir. Ekran, L2 seviyesini
görüntüleyecektir. Maks. yük: 4 kg
Renkliler Yoğun: renklerin bütünlüğüne ve canlılığına zarar
vermeden, lekelerin en güçlü şekilde ortadan kaldırılması
için açık renkli çamaşırlar üzerinde devresini kullanınız.
Devre, 40°’de bile 60°’lik performansı garanti etmek için
tasarlanmıştır. Renkli çamaşırlar için belirtilen deterjanların
kullanılması tavsiye edilir.
Koyu Renkliler: Koyu renk çamaşırların kanması in
programını kullanınız. Program, koyu renklerin uzun süre korunması
için düşünülmüştür. En iyi sonuçlar elde etmek için koyu
renk çamaşırları yıkarken sıvı deterjan kullanılması önerilir.
Kurutma fonksiyonunu seçince, yıkama işlemi sonunda,
11
TR
Sorun giderme
Çamaşır makineniz bazen çalışmayabilir. Teknik Destek Merkezi ile temas kurmadan önce (“Teknik Servis” ’e bakınız),
aşağıdaki listeyi kullanarak sorunun kolayca çözülüp çözülemeyeceğinden emin olunuz.
Sorun:
Çamaşır makinesi çalışmıyor.
Program başlamadı.
Çamaşır makinesi su almıyor.
Çamaşır makinesi kilitli kalıyor.
Makine süreki su alıp, tahliye
ediyor.
Çamaşır makinesi tahliye veya
dönüş yapmıyor.
Sıkma sırasında makine
çok titriyor.
Çamaşır makinesi su sızdırıyor.
“Yürütülmekte olan aşama” ile
ilgili simgeler ON/OFF gösterge
lambası ile aynı anda hızlı bir
şekilde yanıp sönüyor.
Çok fazla köpük var.
Çamaşır makinesi kilitli kalıyor.
Çamaşır makinesi kurutmuyor.
Olası nedenleri / Çözümler:
Cihazın şi prize düzgün bir şekilde takılmamıştır veya yeterli temas yoktur.
Evde elektrik yoktur.
Kapak düzgün şekilde kapatılmamıştır.
BAŞLAT/DURDUR düğmesine basılmamıştır.
Su musluğu açık değildir.
Gecikmeli bir çaşrma ayarlanmıştır.
Su giriş hortumu musluğa bağlanmamıştır.
Hortum bükülmüştür.
Su musluğu açık değildir.
Evde su yoktur.
Basınç çok düşüktür.
BAŞLAT/DURDUR düğmesine basılmamıştır.
“Kolay ütüleme ” opsiyonunu seçince, devre sonunda çamaşır makinesi
tamburun yavaş dönmesini sağlayacaktır, programı durdurmak için,
“BAŞLAT/DURDUR” düğmesine veya “Kolay ütüleme ” düğmesine basın.
Tahliye hortumu yerden 65 ila 100 cm arasındaki bir yüksekliğe
yerleştirilmemiştir (“Montaj”’a bakınız).
Hortumun boşta kalan ucu suyun altındadır (“Montaj”’a bakınız).
Ev binanın üst katlarından birindeyse, çamaşır makinesinin sürekli su alıp
tahliye etmesine neden olan su drenajı ile ilgili bir sorun vardır. Bu güçlüğün
giderilmesine yardımcı olacak özel tahliye önleyici valer mağazalarda
satılmaktadır.
Duvar tahliye sistemine havalandırma borusu takılmamıştır.
Program tahliyeyi içermemektedir: Bazı programlar tahliye aşamasının
manüel olarak çalıştırılmasını gerektirir (“Programlar ve seçenekleri”’ne
bakınız).
“Kolay ütüleme” seçeneği devre dışırakılır: programı tamamlamak için,
BAŞLAT/DURDUR düğmesine basın (“Programlar ve seçenekleri”).
Tahliye hortumu bükülmüştür (Montaj’a bakınız).
Pis su borusu tıkanmıştır.
Tamburun montaj sıranda doğru şekilde kilidi açılmamışr (“Montaj”’a bakınız).
Makine dengeli değildir (“Montaj”’a bakınız).
Makine dolap ve duvar arasında sıkışmıştır (“Montaj”’a bakınız).
Yük dengesizdir (see “Deterjan ve çamaşır”’ na bakınız).
Su giriş hortumu düzgün şekilde takılmamıştır(“Montaj”’a bakınız).
Deterjan dağıtıcısı tıkalıdır (temizlemek için, “Bakım ve onarım”’a bakınız).
Tahliye hortumu yerine düzgün şekilde yerleştirilmemiştir (“Montaj”’a bakınız).
Makineyi kapatıp, şini çekin, yaklaşık 1 dakika bekleyin ve daha sonra
tekrar açın. Sorun devam ederse, Teknik Destek Servis’i ile temas kurun.
Deterjan çamaşır makinesi in uygun değildir (“çamaşır makineleri in” veya
“Elde ve makinede kama” ya da benzeri bir yanın ekrana gelmesi gerekir).
Çok fazla deterjan kullanılmıştır.
Manüel kilitleme işlemi uygulayın (“Önlemler ve ip uçları”’na bakınız).
Fiþ prize takýlý deðil veya tam temas etmiyor.
Evde elektrik yok.
Makinanýn kapaðý tam kapanmamýþ.
Gecikmeli baþlatmada bir gecikme süresi ayarlanmýþ.
KURUTMA düðmesi ( ) pozisyonunda.
TR
12
Teknik Servis
Destek bölümünü aramadan önce:
Sorunu kendi kendinize çözüp çözemeyeceğinizi kontrol edin (“Sorun Giderme”’ye bakınız);
Sorunun çözülüp çözülmediğini kontrol etmek için programı yeniden başlatın;
Çözülmediyse, yetkili Teknik Servisi ile temas kurun.
! Çamaşır makinesi hatalı bir şekilde monte edilmiş veya kullanılmamışsa, servis çağırma için ücret ödemeniz
gerekecektir.
! Her zaman yetkili servis yardımı talep edin.
Lütfen aşağıdaki bilgileri hazır durumda bulundurun:
Sorunun türü;
cihaz modeli (Mod.);
seri numarası (S/N).
Yukarıdaki bilgiler cihazın üzerine yerleştirilen künye levhasından alınabilir.
Cihazın ömrü 10 yıldır.
Tüm Türkiye’de; Yetkili Teknik Servis, Orijinal Yedek Parça, Bakım Ürünlerimiz ve Garanti ile ilgili bilgi için:
0 212 444 50 10
!
Not: “Demo mod”’undan çıkmak için, çamaşır makinesi kapatmak, “BAŞLAT/DURDUR” ve “ON/OFF” düğmelerinin her
ikisine de aynı anda 3 saniye kadar basın.
Tüketicilerin Seçimlik Hakları
• Tüketicinin Korunması Hakkındaki Kanun’un 11. maddesi çerçevesinde malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda
tüketici, satıcıdan (i) satılanı geri vermeye hazır olduğunu bildirerek sözleşmeden dönme, (ii) satılanı alıkoyup ayıp oranında
satış bedelinden indirim isteme, (iii) aşırı bir masraf gerektirmediği takdirde, bütün masraarı satıcıya ait olmak üzere satılanın
ücretsiz onarılmasını isteme, (iv) imkan varsa, satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme seçimlik haklarına sahiptir.
Ücretsiz onarım veya malın ayıpsız misli ile değiştirilmesi hakları üretici veya ithalatçıya karşı da kullanılabilir.
• Ücretsiz onarım hakkının seçilmesi durumunda işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında
hiçbir ücret talep etmeksizin malın onarımı yapılacak veya yaptırılacaktır.
• Ücretsiz onarım hakkının kullanması halinde malın, garanti süresi içinde tekrar arızalanması, tamiri için gereken azami
sürenin aşılması, tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla
belirlenmesi durumlarında, malın bedel iadesi, ayıp oranında bedel indirimi veya imkan varsa malın ayıpsız misli ile
değiştirilmesi (mevzuattaki istisnalar saklı kalmak kaydıyla) talep edilebilecektir.
Sözleşmeden dönme veya ayıp oranında bedelden indirim hakkının seçildiği durumlarda, satıcı, malın bedelinin tümünü veya
bedelden yapılan indirim tutarını derhal tüketiciye iade edecektir.
Malın ayıpsız misli ile değiştirilmesi hakkının seçilmesi durumunda talep kendilerine bildirilmesinden itibaren satıcı veya üretici
tarafından azami otuz iş günü içerisinde, bu talep yerine getirilecektir.
Kullanım Hataları
• Cihazın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır.
Tüketici Şikayetleri
• Çıkabilecek sorunlar için tüketiciler şikayet ve itirazları konusundaki başvurularını tüketici mahkemelerine ve tüketici hakem
heyetlerine yapabilirler.
İthalatçı Firma:
Indesit Company Beyaz Eşya PAZARLAMA A.Ş.
Balmumcu Cad. Karahasan Sok.
No: 11, 34349 – Balmumcu Beşiktaş – İstanbul
Tel: (0212) 355 53 00
Üretici Firma:
Indesit Company Spa
Viale Aristide Merloni, 47
60044 Fabriano Italy
Tel: +39 0732 66 11
GB
13
! This symbol reminds you to read this
instruction manual.
Contents
Installation, 14-15
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
Technical data
Care and maintenance, 16
Cutting off the water and electricity supplies
Cleaning the machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for your appliance drum
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Precautions and advice, 17
General safety
Disposal
Opening the porthole door manually
Description of the machine, 18-19
Control panel
How to run a wash cycle or a drying
cycle, 20
Wash cycles and options, 21
Table of wash cycles
Wash options
Detergents and laundry, 22
Detergent
Preparing the laundry
Washing recommendations
Load balancing system
Trouble shooting, 23
Assistance, 24
WASHER DRYER
AQUALTIS
AQD970F 49ID
Instructions for
installation and use
English
GB
GB
1414
Installation
! This instruction manual should be kept in a
safe place for future reference. If the Washer-
dryer is sold, given away or moved, please
ensure the manual is kept with the machine,
so that the new owner may benefit from the
advice contained within it.
! Read these instructions carefully: they
contain vital information relating to the safe
installation and operation of the appliance.
! Inside the pack containing this manual, you
will also find the guarantee and all the details
necessary for installation.
Unpacking and levelling
Unpacking
1. Once you have removed all the packaging
from the Washer-dryer, make sure it has not
been damaged during transportation.
If it has been damaged, contact the retailer
and do not proceed any further with the
installation process.
2. Remove the 4
protective screws
(used during
transportation) and
the corresponding
spacer, located on
the rear part of the
appliance (see figure).
3. Close off the holes using the plastic plugs
supplied in the pack.
4. Keep all the parts in a safe place; they will
be needed again if the Washer-dryer is moved
to another location, to prevent the inside of the
appliance being damaged.
! Packaging materials should not be used as
toys for children.
Levelling
1. Place the Washer-
dryer on a flat sturdy
floor, without resting
it up against walls or
cabinets.
2. If the floor is
uneven, the front feet
of the machine may
be adjusted until it
reaches a horizontal
position (the angle of
inclination must not exceed 2 degrees).
! If the appliance is levelled correctly, it will
be more stable and much less likely to cause
vibrations and noise while it is operating,
particularly during the spin cycle.
! If it is placed on carpet or a rug, adjust the
feet in such a way as to allow a sufficient
ventilation space underneath the Washer-dryer.
Connecting the electricity and
water supplies
Connecting the water inlet hose
! Before connecting the inlet hose to the water
supply, run the water until it is perfectly clear.
1. Connect the inlet
hose to the machine
by screwing it onto
the cold water inlet of
the appliance, which
is situated on the top
right-hand side of
the rear part of the
appliance (see figure).
2. Connect the inlet
hose by screwing it to
a cold water tap using
a 3/4 gas threaded
connection (see
figure).
3. Make sure that the hose is not folded over
or bent.
! The water pressure at the tap must fall within
the values indicated in the Technical data table
(see next page).
! If the inlet hose is not long enough, contact a
specialised shop or an authorised technician.
! Never use second-hand or old inlet hoses;
use the products supplied with the machine.
GB
15
Connecting the drain hose
Connect the drain
hose to drain duct
piping or a wall drain
located between 65
and 100 cm above
the floor, making sure
it is not bent at all.
Alternatively, rest the
drain hose on the
side of a washbasin
or bathtub, fastening
the duct supplied to
the tap (see figure).
The free end of the
hose should not be
underwater.
! We advise against the use of hose extensions;
if it is absolutely necessary, the extension must
have the same diameter as the original hose
and must not exceed 150 cm in length.
Electrical connections
Before plugging the appliance into the
electricity socket, make sure that:
• thesocketisearthedandcomplieswithall
applicable laws;
• thesocketisabletowithstandthemaximum
power load of the appliance as indicated in
the Technical data table (see opposite);
• thepowersupplyvoltagefallswithinthe
values indicated in the Technical data table
(see opposite);
• thesocketiscompatiblewiththeplugofthe
appliance. If this is not the case, have the
socket or the plug replaced.
! The machine must not be installed outdoors,
even in covered areas. It is extremely
dangerous to leave the appliance exposed to
rain, storms and other weather conditions.
! The mains socket must remain within easy
reach after the Washer-dryer has been installed.
! Do not use extension cords or multiple sockets.
! The cable should not be bent or compressed.
! The power supply cable and plug must only
be replaced by authorised technicians.
Warning! The company shall not be held
responsible in the event that these regulations
are not respected.
65 - 100 cm
Technical data
Model
AQD970F 49ID
Dimensions
width 59.5 cm
height 85 cm
depth 64.5 cm
Capacity
from 1 to 9 kg for the wash
programme
from 1 to 7 kg for the drying
programme
Electrical
connections
please refer to the technical
data plate fixed to the ma-
chine
Water con-
nections
maximum pressure
1 MPa (10 bar)
minimum pressure
0.05 MPa (0.5 bar)
drum capacity 71 litres
Spin speed
up to 1400 rotations per
minute
Energy ra-
ted
programmes
according to
regulation
EN 50229
Wash: programme
60°/4
; tem-
perature 60°C; using a load
of 9 kg.
Drying: the smaller load
(2kg) must be dried by
selecting the “L4” dryness
level. The load must consist
of 2 sheets, 1 pillowcase
and 1 hand towel;
the remainder of the load
must be dried by selecting
the “L4” dryness level.
This appliance conforms to
the following EC Directives:
- 2004/108/EC (Electroma-
gnetic Compatibility)
- 2006/95/EC (Low Voltage)
- 2012/19/EU (WEEE)
GB
16
Care and maintenance
Cutting off the water and
electricity supplies
• Turnoffthewatertapaftereverywashcycle.
This will limit wear on the hydraulic system in
the machine and help to prevent leaks.
• Unplugtheappliancewhencleaningitand
during all maintenance work.
Cleaning the machine
The outer parts and rubber components of the
appliance can be cleaned using a soft cloth
soaked in lukewarm soapy water. Do not use
solvents or abrasives.
Cleaning the detergent dispenser
drawer
To remove the drawer,
press lever (1) and pull
the drawer outwards (2)
(see figure).
Wash it under running
water; this procedure
should be repeated
frequently.
Caring for your appliance drum
• Alwaysleavethedoorajartoprevent
unpleasant odours from forming.
Cleaning the pump
The Washer-dryer is fitted with a self-
cleaning pump which does not require any
maintenance. Sometimes, small items (such
as coins or buttons) may fall into the protective
pre-chamber at the base of the pump.
! Make sure the wash cycle has finished and
unplug the appliance.
To access the pre-chamber:
1. take off the cover panel on the front of the
machine by first pressing it in the centre and
then pushing downwards on both sides until
you can remove it (see figures);
2. position a container
so that it will collect the
water which flows out
(approximately 1.5 l)
(see figure);
3. unscrew the lid by
rotating it in an anti-
clockwise direction (see
figure);
4. clean the inside thoroughly;
5. screw the lid back on;
6. reposition the panel, making sure the hooks
are securely in place before you push it onto
the appliance.
Checking the water inlet hose
Check the inlet hose at least once a year. If
there are any cracks, it should be replaced
immediately: during the wash cycles, water
pressure is very strong and a cracked hose
could easily split open.
1
2
1
2
1
2
GB
17
Precautions and tips
• Donotusetheappliancetodryfoamrubber
or similar elastomers.
• Make sure that the water tap is turned on during
the drying cycles.
• Childrenoflessthan3yearsshouldbekept
away from the appliance unless continuou-
sly supervised.
• Removeallobjectsfrompocketssuchas
lighters and matches.
Disposal
• Disposingofthepackagingmaterials:observelocal
regulations so that the packaging may be re-used.
• TheEuropeanDirective2012/19/EUrelatingtoWaste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states
that household appliances should not be disposed of
using the normal solid urban waste cycle. Exhausted
appliances should be collected separately in order to
optimise the cost of re-using and recycling the materials
inside the machine, while preventing potential damage
to the atmosphere and to public health. The crossed-out
dustbin is marked on all products to remind the owner
of their obligations regarding separated waste collection.
For more information relating to the correct disposal of
household appliances, owners should contact their local
authorities or appliance dealer.
Opening the porthole door manually
In the event that it is not possible to open the porthole door
due to a powercut, and if you wish to remove the laundry,
proceed as follows:
1. remove the plug from the
electrical socket.
2. make sure the water level
inside the machine is lower
than the door opening; if
it is not, remove excess
water using the drain hose,
collecting it in a bucket as
indicated in the figure.
3. remove the cover panel
on the lower front part of
the washing machine (see
overleaf).
4. pull outwards using the
tab as indicated in the figure,
until the plastic tie-rod is freed
from its stop position; pull
downwards and open the
door at the same time.
5. reposition the panel,
making sure the hooks are
securely in place before you
push it onto the appliance.
! The machine was designed and constructed in
accordance with international safety regulations. The
following information is provided for safety reasons and
must therefore be read carefully.
General safety
• Thisappliancewasdesignedfordomesticuseonly.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
without supervision.
– Do not dry unwashed items in the tumble
dryer.
– Items that have been soiled with
substances such as cooking oil, acetone,
alcohol, petrol, kerosene, spot removers,
turpentine, waxes and wax removers should
be washed in hot water with an extra
amount of detergent before being dried in
the tumble dryer.
– Items such as foam rubber (latex foam),
shower caps, waterproof textiles, rubber
backed articles and clothes or pillows fitted
with foam rubber pads should not be dried
in the tumble dryer.
– Fabric softeners, or similar products,
should be used as specified by the fabric
softener instructions.
The final part of a tumble dryer cycle occurs
without heat (cool down cycle) to ensure
that the items are left at a temperature that
ensures that the items will not be damaged.
WARNING: Never stop a tumble dryer
before the end of the drying cycle unless all
items are quickly removed and spread out
so that the heat is dissipated.
• Donottouchthemachinewhenbarefootorwithwetor
damp hands or feet.
• Donotpullonthepowersupplycablewhenunplugging
the appliance from the electricity socket. Hold the plug
and pull.
• Donottouchthedrainedwaterasitmayreach
extremely high temperatures.
• Neverforcetheportholedoor.Thiscoulddamagethe
safety lock mechanism designed to prevent accidental
opening.
• Iftheappliancebreaksdown,donotunderany
circumstances access the internal mechanisms in an
attempt to repair it yourself.
• Alwayskeepchildrenwellawayfromtheappliancewhile
it is operating.
• Ifitmustbemoved,proceedwiththehelpoftwoor
three people and handle it with the utmost care. Never
try to do this alone, because the appliance is very heavy.
• Beforeloadinglaundryintothewasherdryer,makesure
the drum is empty.
• Duringthedryingphase,thedoortendstogetquitehot.
• Donotusetheappliancetodryclothesthat
have been washed with flammable solvents
(e.g. trichlorethylene).
GB
18
1. pre-wash compartment:
use powder detergent.
2. main wash compartment:
If liquid detergent is used,
it is recommended that the
removable plastic partition A
(supplied) be used for proper
dosage.If powder detergent is
used, place the partition into
slot B.
washing additives compartment: for fabric softener
or liquid additives. We recommend that the maximum
level indicated by the grille is not exceeded, and that
concentrated fabric softeners are diluted.
Standby mode
This wasdher-dryer, in compliance with new energy saving
regulations, is fitted with an automatic standby system
which is enabled after about 30 minutes if no activity is
detected. Press the ON-OFF button briefly and wait for
the machine to start up again.
Consumption in off-mode: 0,5 W
Consumption in Left-on: 8 W
PORTHOLE DOOR
Always use the handle to
open the porthole door (see
figure).
DETERGENT DISPENSER DRAWER
The detergent dispenser
drawer is located inside
the machine and can be
accessed by opening the
door.
For more information on
detergent measures, please
refer to the chapter entitled
“Detergents and laundry”.
CONTROL
PANEL
PORTHOLE DOOR
PORTHOLE DOOR
HANDLE
KICK STRIP
ADJUSTABLE FEET
Description of the machine
1
2
1
8
0
2
1
0
1
5
0
1
2
0
9
0
6
0
B
A
DIRECT INJECTION SYSTEM
The washing machine features the innovative “Direct
Injection” technology that quickly solubilises the detergent
and efficiently activates all the various components. The
system guarantees the complete use and dissolution of
the detergent, which is mixed with water before reaching
the garments. This ensures better cleaning results already
at low temperatures, providing significant energy savings
while perfectly protecting colours and fibres. The “Direct
Injection” technology is activated automatically in all the
cycles.
GB
19
TEMPERATURE button
WASH CYCLE
SELECTOR knob
OPTION buttons
with indicator lights
LOCK
indicator light
START/
PAUSE
button with
indicator light
WASH
CYCLE
PHASE
icons
CONTROL PANEL
LOCK button with
indicator light
Button with ON/OFF
indicator light
EKO
indicator light
OPTION buttons
with indicator lights
Control panel
Button with ON/OFF indicator light: press this briefly
to switch the machine on or off. The green indicator light
indicates that the machine is switched on. To switch off
the wasdher-dryer during the wash cycle, press and hold
the button for approximately 3 seconds; if the button is
pressed briefly or accidentally the machine will not switch
off. If the machine is switched off during a wash cycle, this
wash cycle will be cancelled.
WASH CYCLE SELECTOR knob: may be turned in
either direction. To select the most suitable wash cycle,
please refer to the “Table of wash cycles”.
The knob will not move during the wash cycle.
TEMPERATURE button: press to modify or exclude
the temperature setting; the value selected will appear
on the display above (see “How to run a wash cycle or a
drying cycle”).
DRYING button : press to decrease or exclude drying;
the selected drying level or time will appear on the display
(see “How to run a wash cycle or a drying cycle”).
DELAYED START button: press to set a delayed start
for the selected wash cycle; the set delay time will appear
on the display above (see “How to run a wash cycle or a
drying cycle”).
OPTION buttons with indicator lights: press to select the
available options. The indicator light corresponding to the
selected option will remain lit (see “How to run a wash
cycle or a drying cycle”).
WASH CYCLE PHASE icons: these illuminate to indicate
the progress of the wash cycle (Wash – Rinse
Spin/Drain – Drying ). The text lights up when the
cycle is complete.
START/PAUSE button with indicator light: when the green
indicator light flashes slowly, press the button to start a
wash cycle. Once the cycle has begun the indicator light
will remain lit in a fixed manner. To pause the wash cycle,
press the button again; the indicator light will flash in an
orange colour. If the “LOCK” indicator light is switched
off, the door may be opened. To start the wash cycle from
the point at which it was interrupted, press the button
again.
LOCK indicator light: indicates that the porthole door is
locked. To open the door, pause the wash cycle (see “How
to run a wash cycle or a drying cycle”).
CONTROL PANEL LOCK button with indicator light:
to activate or deactivate the control panel lock, press and
hold the button for approximately 2 seconds. when the
indicator light is illuminated, the control panel is locked
(apart from the ON/OFF button). This means it is possible
to prevent wash cycles from being modified accidentally,
especially where there are children in the home.
EKO indicator light: the EKO icon lights up when, after
altering the washing parameters, an energy saving of
at least 10% is made. Furthermore, before the machine
enters “Standby” mode, the icon will light up for a few
seconds; when the machine is switched off the estimated
energy saving will be around the 80% mark.
DELAYED
START
button
DISPLAY
DRYING
button
GB
20
WARNING: before you use the wasdher-dryer for the first
time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using
the 90° cottons cycle without pre-wash.
1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button.
All the indicator lights will illuminate for 1 second; the
indicator light corresponding to the button will then
remain lit in a fixed manner and the START/PAUSE
indicator light will flash slowly.
2. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door. Load
the laundry, making sure you do not exceed the maximum
load value indicated in the table of wash cycles on the
following page.
3. MEASURE OUT THE DETERGENT. Pull out the
detergent dispenser drawer and pour the detergent into
the relevant compartments as described in “Description of
the machine”.
4. CLOSE THE PORTHOLE DOOR.
5. SELECT THE PROGRAMME. Turn the WASH CYCLE
SELECTOR KNOB right or left, until you have selected the
desired wash cycle.
6. CUSTOMISE THE WASH CYCLE. Use the relevant
buttons on the control panel:
Modify the temperature.
The machine automatically displays the maximum
temperature values set for the selected cycle, or the most
recently-used settings if they are compatible with the
selected cycle. The temperature can be decreased by
pressing the button, until the cold wash ( ) setting
is reached. If this button is pressed again, the maximum
values are restored.
! Exception: if the programme is selected, the
temperature can be increased up to a value of 90°C.
Setting the drying cycle.
The first time the button is pressed, the machine will
automatically select the maximum drying cycle which is
compatible with the selected wash cycle. Subsequent
presses will decrease the drying level and then the drying
time, until the cycle is excluded completely ( ). If this
button is pressed again, the maximum values are restored.
Drying may be set as follows:
A - Based on a set time period: between 20 and 180 minutes.
B- Based on the desired laundry dryness level:
Iron “L1”: suitable for clothes which will need ironing
afterwards. the remaining dampness softens creases,
making them easier to remove.
Hanger “L2”: ideal for clothes which do not need to be
dried fully.
Cupboard “L3”: suitable for laundry which can be put
back in a cupboard without being ironed.
Extra “L4”: suitable for garments which need to be dried
completely, such as sponges and bathrobes.
If your laundry load to be washed and dried is much
greater than the maximum stated load, perform the
wash cycle, and when the cycle is complete, divide the
garments into groups and put some of them back in
the drum. At this point, follow the instructions provided
for a “Drying only” cycle. Repeat this procedure for the
remainder of the load.
A cooling-down period is always added to the end of each
drying cycle.
Drying only
Use the cycle selector knob to select a drying cycle
( - - ) in accordance with the type of fabric. The
desired drying level or time may also be set using the
DRYING button .
Set a delayed start.
Press the button until you have reached the desired delay
time. During the setting process, the delay time is shown
on the display and the symbol flashes. After selecting
a delayed start time, the fixed symbol and the cycle
duration will appear on the display. Press the button once
to display the selected delay time. To remove the delayed
start option, press the button until the display shows the
text OFF; the symbol will disappear.
! Once the START/PAUSE button has been pressed, the
time delay may only be decreased.
Modify the cycle settings.
Press the OPTION buttons to customise the wash cycle in
accordance with your own requirements.
•Pressthebuttontoactivatetheoption;the
corresponding indicator light will switch on.
•Pressthebuttonagaintodisabletheoption;the
indicator light will switch off.
! If the selected option is not compatible with the selected
wash cycle, this incompatibility will be signalled by the
flashing of the indicator light and a sound alert
(3 beeps); the option will not be activated.
! If the selected option is not compatible with another
option that has been selected previously, the indicator light
corresponding to the first option selected will flash and
only the second option will be activated; the indicator light
corresponding to the button will remain lit in a constant
manner.
7. START THE PROGRAMME. Press the START/PAUSE
button. The corresponding indicator light remains lit in a
fixed manner and the porthole door locks (the LOCK
indicator light illuminates). The icons corresponding to the
wash cycle phases will light up during the cycle to indicate
which phase is currently in progress. To change a wash
cycle once it has already started, pause the wasdher-dryer
by pressing the START/PAUSE button; then select the
desired cycle and press the START/PAUSE button again.
To open the door during a wash cycle, press the START/
PAUSE button; if the LOCK indicator light is switched
off you may open the door. Press the START/PAUSE
button again to restart the wash cycle from the point at
which it was interrupted.
8. THE END OF THE WASH CYCLE. This is indicated
by the illuminated text END. The porthole door may be
opened immediately. If the START/PAUSE indicator light is
flashing, press the button to end the cycle. Open the door,
unload the laundry and switch off the machine.
! If you wish to cancel a cycle which has already begun,
press and hold the button until the cycle stops and the
machine switches off.
How to run a wash cycle or a
drying cycle
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Hotpoint AQD970F 49ID TK Kullanici rehberi

Kategori
Çamaşır makineleri
Tip
Kullanici rehberi
Bu kılavuz için de uygundur

Diğer dillerde