IKEA FHGC6T60 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
İçindekiler
Güvenlik bilgileri 15
Ürün tanımı 16
Günlük kullanım 17
Yararlı ipuçları ve bilgiler 19
Bakım ve temizlik 19
Servisi aramadan önce 20
Teknik veriler 20
Montaj 21
Çevreyle ilgili bilgiler 22
IKEA GARANTİSİ 22
Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
Güvenlik bilgileri
Kendi güvenliğiniz ve cihazın doğru ça-
lışması için cihazı monte etmeden ve kul-
lanmadan önce, bu kılavuzu dikkatle okuyu-
nuz. Bu kılavuzu saklayınız; cihazı başka bir
yere taşıdığınızda veya sattığınızda dahi be-
raberinde veriniz. Kullanıcılar, cihazın çalış-
ma ve emniyet özelliklerini tam olarak bilme-
lidir.
Doğru kullanım
•Cihaz çalışır durumdayken denetimsiz bı-
rakmayınız.
Bu cihaz, sadece evde kullanım için tasar-
lanmıştır.
•Cihaz bir çalışma tezgahı veya bir eşya
koyma masası gibi kullanılmamalıdır.
•Yan
ıcı sıvıları, yüksek derecede alev alıcı
maddeleri veya eriyebilecek nesneleri (ör-
neğin plastik film, plastik, alüminyum) ciha-
zın üstüne veya yakınına koymayınız.
•Yakındaki prizlere elektrikli cihazları takar-
ken dikkatli olunuz. Bağlantı kablolarının,
sıcak haldeki fırın kapağına temas etmesini
veya kapak ya da pişirim kabı altına sıkış-
masını engelleyiniz.
Yaralanmaları ve cihazın zarar görmesini
önlemek için tamir işlemlerini kendi başını-
za yapmayınız. Daima yetkili servisinizle
temasa geçiniz (Servis bölümüne bakınız).
Çocuk güvenliği
• Sadece yetişkinler bu cihazı kullanabilir.
Çocuklar, cihazla oynamamaları için dene-
tim altında tutulmalıdır.
• Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan
uzak tutunuz. Boğulma riski söz konusudur.
Cihaz açıkken, çocukları cihazdan uzak tu-
tunuz.
Uyarı Küçük çocukların ve evcil
hayvanların cihazı kazara çalıştırmasını
önlemek için, çocuk güvenlik aygıtını aktive
ediniz.
Genel güvenlik
•Bu cihaz, fiziksel, duyumsal veya zihinsel
kapasitesi düşük kişiler (çocuklar da dahil)
veya yeterli bilgi ve deneyime sahip olma-
yan kişiler tarafından, yanlarında güvenlik-
lerinden sorumlu ve cihazı n kullanımıyla il-
gili bilgi veren ve gözetleyen bir kişi olma-
dıkça kullanılmamalıdır.
Montaj
•Cihazın, nakliyeden ötürü hasar görmemiş
olduğundan emin olunuz. Hasarlı bir ciha-
zın bağlantısını asla yapmayınız. Gerektiği
takdirde, yetkili servisle görüşünüz (Servis
bölümüne bakınız).
•Bu cihazı sadece yetkili servis kurabilir,
bağ
lantısını yapabilir veya tamir edebilir.
Sadece orijinal yedek parçalar kullanınız.
Ankastre cihazlar sadece, standartlara uy-
gun ankastre bölmelere ve tezgah altları-
na yerleştirildikten sonra kullanılmalıdır.
Bu ürünün özelliklerini değiştirmeyiniz veya
ürünü herhangi bir şekilde modifiye etme-
yiniz. Yaralanma veya cihazın zarar görme
riski söz konusudur.
Uyarı Elektrik bağlantılarıyla ilgili
talimatlara dikkatle uyunuz.
Kullanım esnasında güvenlik
Kullanmaya başlamadan önce, tüm amba-
lajları, etiketleri ve filmleri cihazdan çıkarı-
nız.
TÜRKÇE 15
Uyarı Yangın tehlikesi! Aşırı ısınan
bitkisel ve hayvansal yağlar çok çabuk
alev alabilir.
•Her kullanımdan sonra pişirme bölgelerini
kapatınız.
Yanma tehlikesi! Pişirme bölgeleri ve erişi-
lebilir parçalar kullanım esnasında ısınırlar.
Uyarı Yüzeyin çatlak olması halinde,
elektrik çarpması olasılığını engellemek
için cihazı kapatınız ve yetkili servisi arayınız
(Servis bölümüne bakınız).
Uyarı Cihazı ıslak ellerinizle
çalıştırmayınız ve kontrol paneli yüzeyini
kuru tutunuz. Kontrol paneli tuşlarında fazla
su birikmesi artık çal
ışmamalarına neden
olacaktır.
Cihazın zarar görmesi nasıl önlenebilir
Cam seramik, üzerine düşen nesnelerden
ötürü veya pişirme kaplarının çarpması ne-
deniyle zarar görebilir.
Dökme demir, dökme alüminyum pişirme
kapları veya altı hasar görmüş pişirme
kapları, cam seramik üzerine sürtülürse
cam seramiği çizebilir.
•Pişirme kaplarının ve cam seramiğin zarar
görmesini önlemek için, tencerelerin veya
tavaların içindeki sıvı/yemek kaynayarak
bitinceye kadar ısınmasına izin vermeyiniz.
•Pişirme bölgelerini, üzerindeki pişirme kap-
ları boşken veya üzerinde pişirme kabı
yokken kullanmayınız.
•Fırının herhangi bir parçasını asla alümin-
yum folyo ile kaplamayınız. Ocak üzerinde
eriyebilecek plastik veya benzeri malze-
meleri cihaz üzerine koymayınız.
Akrilamidlerle ilgili bilgiler
Önemli Bilimsel kaynaklı son bilgilere göre,
özellikle nişasta içeren ürünlerde yiyecek
yüzeyinin yoğun şekilde kızartılması,
akrilamidler nedeniyle sağlık için tehlike
yaratabilmektedir. Bu nedenle, mümkün
olduğunca düşük sıcaklıklarda pişirmeniz ve
yiyeceğ
in yüzeyini çok fazla kızartmamanız
tavsiye edilir.
Ürün tanımı
Pişirme yüzeyi kontrol paneli tasarımı
1
2
5
145 mm
145 mm
210/120 mm
265/170 mm
4 3
1 Tekli pişirme bölgesi 1200 W
2 Çok-amaçlı oval bölge 1500/2400 W
3 Tekli pişirme bölgesi 1200 W
4 Kontrol paneli
5 Çift halkalı pişirme bölgesi 750/2200 W
TÜRKÇE 16
1 3 4 5
78
2
6
1
Isı ayarlarını artırmak için
veya azalt-
mak için
2 Isı ayarı göstergesi
3
Zamanlayıcının
'Pişirme bölgeleri' gös-
tergeleri
4
Zamanlayıcı göstergesi:
00
ile
99
daki-
ka arası
5
çok amaçlı oval bölgeyi aktive etmek
için
6
Zamanlayıcıyı süresini artırmak için
ve-
ya azaltmak için
7
dış halkayı aktive etmek için
8
Ocağı açmak veya kapatmak için
Dokunmatik Kontrol (Touch Control) sensör
alanları ve göstergeleri
Ocağı, sensör alanlarına dokunarak çalıştıra-
bilirsiniz. Göstergeler ve sesli sinyaller (kısa
bip), bir fonksiyon seçimini teyit ederler.
Isı ayarını göste-
rir.
ıklama
Bir hata oluştu.
Bir pişirme bölgesi ha-
la sıcak.
Çocuk güvenlik aygıtı
aktif durumda.
Otomatik kapanma
aktif durumda.
Atıl ısı göstergesi
Uyarı Atıl ısıdan dolayı yanma riski!
Kapandıktan sonra, pişirme bölgelerinin
soğuması biraz zaman alır. Atıl ısı
göstergesine bakınız
.
Atıl ısıyı, yemekleri eritmek veya sıcak tutmak
için kullanınız.
Günlük kullanım
Açma ve kapama
Cihazı açmak veya kapatmak için
tuşunu
2 saniye basılı tutunuz.
Isı ayarının yapılması
Isı ayarını
tuşu ile artırınız.
Isı ayarını tuşu ile azaltınız.
TÜRKÇE 17
Pişirme bölgesini kapatmak için, ilgili pişirme
bölgesinin
ve tuşlarına aynı anda bası-
nız. Ayarlar yeniden
konumuna dönecek-
tir.
Dış halkayı çalıştırma ve kapatma
Dış halkayı çalıştırmadan önce 1-2 saniye-
liğine
sembolüne basarak iç halkayı çalış-
tırınız. Dış halkayı kapatmak için prosedürü
tekrar ediniz.
Oval bölgeyi açma ve kapatma
1-2 saniyeliğine
sembolüne basarak
oval bölgeyi açınız. Dış halkayı kapatmak için
prosedürü tekrar ediniz.
Bir dış halka çalıştırılmadan önce, iç hal-
kanın çalıştırılması gerekir.
Çocuk güvenlik kilidinin kullanılması
Bu fonksiyon ocağın kazara kullanımını önler.
Önce ocağı çalıştırınız
ve ısı ayarlarını
yapmayınız. Ön kısımdaki pişirme bölgeleri-
nin her iki
simgesine 4 saniye süreyle do-
kununuz,
yanar ve çocuk güvenlik aygıtı
aktive edilir.
Çocuk güvenlik aygıtını tek bir pişirme işlemi
için devre dışı bırakabilirsiniz, daha sonra ak-
tif durumda kalacaktır.
Ocağı çalıştırınız
, yanar. Ön kısımdaki
pişirme bölgelerinin her iki
simgesine 4 sa-
niye süreyle dokununuz. Isı ayarını 10 saniye
içerisinde ayarlayınız. Bir sonraki kapanışına
kadar, ocağı normal bir şekilde kullanabilirsi-
niz. Cihaz kapatıldıktan sonra, çocuk güvenlik
aygıtı tekrar aktive edilir.
Bu fonksiyonu kapatmak için
simgesine
dokununuz. Sonra, ön kısımdaki pişirme böl-
gelerinin her iki
simgesine 4 saniye süreyle
dokununuz,
yanar. Ocağı kapatınız .
Zamanlayıcının kullanımı
İstenilen pişirme bölgesinin pilot ışığı yanın-
caya kadar
simgesine devamlı şekilde do-
kununuz. Örneğin, ön kısımdaki bölge için
.
Süreyi ile dakika arasında ayarlamak
için, Zamanlayıcının
00
veya
99
simgesine
basınız. Pilot ışığı daha yavaş yanıp sön-
ğünde, geri sayım başlar. Isı ayarlarını ya-
pınız.
Isı ayarının yapılmış olması ve sürenin sona
ermesi halinde, sesli sinyal görünür,
00
yanıp
söner ve pişirme bölgesi söner. Pişirme böl-
gesinin kullanımda olmaması ve sürenin sona
ermesi halinde, sesli sinyal görülür ve
00
ya-
nıp söner.
Fonksiyonu kapatmak için, bir pişirme bölgesi
için
simgesini seçiniz, seçili pişirme bölge-
sinin pilot ışığı daha hızlı bir şekilde yanıp sö-
ner.
simgesine dokununuz, kalan süre
00
değerine kadar geri saymaya başlar. Pilot
ışık söner.
Sesli sinyali kapatmak için
sembolüne ba-
sınız, bir onay mesajı duyulacak ve daha
sonra sinyal duracaktır.
TÜRKÇE 18
Otomatik kapanma
Bu fonksiyon, aşağıdaki durumlarda ocağı
otomatik olarak kapatır:
•Tüm pişirme bölgeleri kapalı olduğunda.
•Ocağı açtıktan sonra ısı ayarını yapma-
dığınızda.
Herhangi bir sensör alanını bazı nesnelerle
(bir tava, bez, vs.) yaklaşık 10 saniyeden
fazla süreyle kapatmanız halinde.
Belirli bir süreden sonra pişirme bölgesini
kapatmadığınızda veya ısı ayarını değiştir-
mediğinizde veya aşırı ısınma meydana
geldiğinde (örneğin bir tencere susuz kay-
nadığında).
simgesi yanar. Tekrar kul-
lanmadan önce pişirme bölgesini
değerine ayarlamanız gerekmektedir.
Isı ayarı Aşağıdaki sürelerden
sonra otomatik kapanma
-
6 saat
-
5 saat
4 saat
-
1.5 saat
Yararlı ipuçları ve bilgiler
Bir pişirme bölgesi çalıştırıldığında, kısa
bir süre hafif ses çıkarabilir. Bu durum,
tüm cam seramik pişirme bölgelerinin tipik bir
özelliğidir ve cihazın çalışmasını veya kulla-
nım ömrünü etkileyen bir şey değildir.
Enerji tasarrufu
Mümkünse, kapaklarını tencerelerin üzeri-
ne koyunuz.
•Pişirme bölgesini çalıştırmadan önce üzeri-
ne pişirme kabı koyunuz.
•Kabın alt kısmı, kalın ve mümkün olduğun-
ca düz olmalıdır.
•Atıl ısıdan faydalanmak için, pişirme böl-
gelerini pişirme süresi sona ermeden önce
kapatınız
Tencerelerin/tavaların altı ve pişirme böl-
geleri aynı ebatta olmalıdır.
Bakım ve temizlik
Uyarı Temizlemeden önce, fırını kapatıp
soğumaya bırakınız.
Uyarı Güvenlik nedenlerinden dolayı,
cihazı buhar basınçlı veya yüksek
basınçlı temizleyicilerle temizlemeyiniz.
Uyarı Sert ve aşındırıcı temizlik
maddeleri cihaza zarar verir. Her
kullanımdan sonra, su ve yıkama sıvısı
kullanarak cihazı temizleyiniz ve kalıntıları
çıkartınız. Temizlik maddeleri artıklarını da
temizleyiniz!
Cam seramik üzerinde bulunan ve çıkar-
tılamayan çizikler ve koyu lekeler, ciha-
zın çalışmasını etkilemez.
Artıkların ve inatçı kalıntıların temizlenmesi:
1. Şeker, plastik, ince folyo artıkları içeren
yiyeceklerin artıkları derhal temizlenmeli-
dir, cam yüzeyleri temizlemek için en uy-
gun alet raspadır (cihazla birlikte veril-
mez). Bir raspayı cam seramik üzerine bir
ıyla tutunuz ve raspayı yüzey üzerinde
kaydırmak suretiyle kalıntıları temizleyi-
niz. Cihazı nemli bir bezle ve az miktarda
yıkama sıvısıyla siliniz. Son olarak, cihazı
temiz bir bezle silerek kurulayınız.
2. Kireç lekeleri, su lekeleri, yağ damlaları,
parlak metalik renk atmaları, cihaz
soğuduktan sonra seramik cam veya pas-
lanmaz çelik temizleyicisi kullanılarak te-
mizlenmelidir.
TÜRKÇE 19
Servisi aramadan önce
Sorun Muhtemel neden Çözüm
Pişirme bölgeleri çalıştı-
rılamıyor veya fonksiyo-
nel değil.
Ocak açıldığından beri 10 sani-
yeden fazla bir zaman geçmiş-
tir.
Cihazı yeniden çalıştırın.
Çocuk güvenlik aygıtı aktive
edilmiştir
.
Çocuk güvenlik aygıtını devre
dışı bırakınız ("Çocuk güvenlik
aygıtı" bölümüne bakınız).
Atıl ısı göstergesi hiçbir
şey göstermiyor.
Pişirme bölgesi sadece kısa bir
süre çalışmıştır ve dolayısıyla
ısınmamıştır.
Eğer pişirme bölgesinin sıcak ol-
ması gerekiyorsa, yetkili servisi
arayınız.
Isı ayarı göstergesinde
simgesi ve bir rakam
görünür.
Elektronik arıza. Cihazın elektrik bağlantısını bir-
kaç dakikalığına kesiniz (sigor-
tayı evin elektrik sisteminden çı-
kartınız). Eğer tekrar çalıştırdık-
tan sonra,
simgesi tekrar gö-
rüntülenirse, müşteri hizmetleri
departmanını arayınız.
Eğer bir arıza varsa, sorunun çözümünü ön-
celikle kendiniz bulmaya çalışınız. Eğer soru-
nun çözümünü kendi başınıza bulamazsanız,
satıcınızı veya yetkili servisinizi arayınız.
Eğer cihazı yanlış şekilde çalıştırırsanız
veya cihazın montajı yetkili bir teknisyen
tarafından yapılmazsa, yetkili servis teknisye-
ninin veya satıcının sizi ziyareti, garanti süresi
sona ermemiş olsa bile ücretsiz olmayabilir.
Teknik veriler
Bilgi etiketi
801.597.41
Made in Germany
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
21552
PQM
DGT
230 V
Model FRAMTID HGC6T Typ 58 HAD 47 AO 7,0kW
PNC 949 593 394 00 S NO ............... 220V-240V AC 50-60 Hz
Yukarıdaki grafik, ocağın alt kasasının yüze-
yinde bulunan cihaz bilgi etiketini gösterir
(üretim sırasında dinamik olarak oluşturulan
seri numarası hariç).
Sayın Müşteri, lütfen bu kısma ocak ambalajı-
nın içerisindeki plastik torbada bulacağınız
etiketi yapıştırınız. Bu şekilde, gelecekte tek-
nik desteğimize ihtiyaç duymanız halinde,
ocağınızı tam olarak tanımlayarak size daha
iyi bir şekilde yardımcı olabiliriz. Yardımınız
için teşekkür ederiz!
TÜRKÇE 20
Montaj
Üretici firma, aşağıdaki gerekliliklere uyulma-
masından kaynaklanan insan ve evcil hayvan
yaralanmalarından veya eşyalarda meyda-
na gelen hasarlardan sorumlu değildir.
Dikkat Montaj için, montaj talimatlarına
bakınız.
Uyarı Montaj işleminde cihazın
kullanıldığı ülkede geçerli olan
kanunlara, tüzüklere, direktiflere ve
standartlara (elektriksel güvenlik kuralları ve
kanunları, uygun bir şekilde geri-dönüştürme,
vs.) uyulmalıdır!
Uyarı Cihaz topraklanmalıdır!
Uyarı Elektrik akımı nedeniyle
yaralanma riski.
Elektrik şebekesi terminalinde elektrik akı-
mı mevcuttur.
Elektrik şebekesi terminalinde voltaj olma-
masını sağlayınız.
•Gevşek ve uygun olmayan fiş ve priz
bağ
lantıları, terminalin aşırı ısınmasına ne-
den olabilir.
•Kelepçe/kıskaç bağlantılarını doğru bir şe-
kilde yaptırınız.
• Kablo üzerinde gerilme azaltıcı kelepçe
kullanınız.
•Bağlantı diyagramını takip ediniz (ocak
dökümünün alt yüzeyinde bulunur).
Önemli Montaj Talimatına göre diğer
cihazlara ve mutfak mobilyalarına veya diğer
ünitelere olması gereken minimum
mesafelere uymanız gerekmektedir.
Ocağın altında bir fırın yoksa, ocağın taba-
nından en az 20 mm mesafede bir ayırıcı pa-
nel yerleştirin.
Cihaz ile tezgah arasında silikon sızdırmazlık
maddesi kullanmayın. Cihazı kapıların yanı-
na ve pencerelerin altına kurdurmayın, kapı-
lar ve pencereler ıldığı zaman cihazın üze-
rindeki sıcak pişirme kapları devrilebilir.
Bu cihazı sadece yetkili servis kurabilir,
bağlantısını yapabilir veya tamir edebilir. Sa-
dece orijinal yedek parçalar kullanınız.
Elektrik bağlantısı
Bağlantı yapılmadan önce, bilgi etiketinde
belirtilen nominal cihaz geriliminin mevcut
besleme gerilimine karşılık gelip gelmediğini
kontrol ediniz. Ayrıca, cihazın güç değerini
kontrol ediniz ve telin cihazın güç değerine
uygun şekilde boyutlandırı
ldığından emin
olunuz (Teknik veriler bölümüne bakınız).
Bilgi etiketi ocağın alt kasasının üzerindedir.
Cihazla birlikte elektrik kablosu verilmemek-
tedir. Yetkili satıcıdan uygun bir kablo satın
alınız. Tek fazlı veya çift fazlı bağlantı için
H05 BB-F/H05V2V2-F Tmax 90°C tipi (veya
daha yüksek standartta) elektrik kablosu ge-
rekmektedir.
Cihaz, AC 230 V, AC220V~ veya AC240V~
50Hz elektrik hattında kusursuz biçimde çalı-
şır.
Sabit elektrik tesisatına takılmış bağlantı kes-
me araçlarına sahip olmanız gerekmektedir.
Cihazı elektrik tesisatına, kontak açıklığı en
az 3 mm. olan ve cihazın elektrik bağlantısını
tüm kutuplardan kesilmesini sağlayan bir ay-
gıt kullanılarak (örneğin otomatik devre koru-
ma şalteri, toprak kaçağı
devresi veya sigor-
ta gibi) bağlatınız.
Bağlantı ve bağlantı parçaları bağlantı di-
yagramında gösterildiği şekilde olmalıdır
(ocak dökümünün alt yüzeyinde bulunur).
TÜRKÇE 21
Toprak kablosu simgesi ile işaretli termi-
nale bağlanır ve elektrik akımı taşıyan kablo-
lardan daha uzun olmalıdır. Terminal vidala-
rını emniyetli biçimde sıkılayınız! Son olarak,
bağlantı kablosunu şebeke kablo kelepçesi
ile sabitleyiniz ve sıkıca bastırarak kapağını
kapatınız (yerine oturtunuz).
Uyarı Elektrik şebekesine bağlantı
yapıldıktan sonra, her birini kısa bir
süreyle maksimum güce ayarlamak suretiyle
tüm pişirme bölgelerinin kullanıma hazır olup
olmadığını kontrol ediniz.
Çevreyle ilgili bilgiler
Ürünün ya da ambalajının üzerindeki
simgesi, bu ürünün normal ev çöpü gibi
atılmayıp, elektrik ve elektronik cihazların
geri dönüşüm için verildiği özel toplama
noktalarından birine verilmesi gerektiğini
belirtir. Bu ürünün doğru şekilde imha
edilmesine katkıda bulunmakla hem çevreyi,
hem de çevrenizdekilerin sağlığını korumuş
olursunuz. Yanlış şekilde imha ise hem
çevreye hem sağlığa zararlıdır. Bu ürünün
geri dönüşümüne ilişkin daha ayrıntılı bilgileri
belediyenizden, çöp dairenizden veya ürünü
satın almış olduğunuz bayiden edinebilirsiniz.
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
Ambalaj malzemeleri
sembolünü taşıyan malzemeler geri dönü-
şümlüdür. Geri dönüştürülebilmeleri için, am-
balaj malzemelerini uygun toplama kontey-
nırlarına atınız.
Cihazı elden çıkarmadan önce
Uyarı Cihazı elden çıkarmak için
aşağıdaki işlemleri yapınız:
Elektrik fişini prizden çekiniz.
Elektrik kablosunu kesiniz ve atınız.
IKEA GARANTİSİ
IKEA garantisi ne kadar süre ile geçerlidir?
Bu garanti, cihazın sadece iki (2) yı l garanti
geçerliliği olan LAGAN ismini taşımaması ha-
linde, cihazınızın IKEA'dan orijinal satın alın-
ma tarihinden itibaren beş (5) yıl süre ile ge-
çerlidir. Satın alma işleminin kanıtı olarak ori-
jinal satış makbuzu gerekmektedir. Servis iş-
lemlerinin garanti kapsamında gerçekleştiril-
mesi halinde, bu durum cihazın veya yeni
parçaların garanti süresini uzatmayacaktır.
Hangi cihazlar beş (5) yıllık IKEA garantisi
kapsamında değildir?
LAGAN isimli cihaz serileri ve IKEA 'dan 1
Ağustos 2007 tarihinden önce satın alınan
tüm cihazlar.
Servisi kim yapacak?
IKEA servis sağlayıcısı, kendi servis işlemleri
veya yetkili servis partner ağı vasıtasıyla ser-
vis sağ
layacaktır.
Bu garanti neleri kapsar?
Bu garanti, IKEA'dan satın alınma tarihinden
itibaren, cihazın hatalı imalatı veya malzeme
hataları nedeniyle meydana gelen arızaları
kapsar. Bu garanti sadece ev-içi kullanım için
geçerlidir. İstisnalar, “Bu garantinin altında
neler kapsanmaktadır?” başlığının altında
belirtilmektedir. Cihazın özel harcama yapıl-
maksızın tamir için erişilebilir durumda olması
ve hatanın garanti kapsamındaki hatalı ima-
lat veya malzeme hatası ile ilgili olması koşu-
luyla, garanti süresi içerisinde arızayı gider-
mek için yapılan masraflar örn. tamirler, par-
çalar, işçilik ve seyahat kapsanacaktır. Bu ko-
şullarda, AB yönetmelikleri (No. 99/44/EG)
ve ilgili yerel düzenlemeler geçerlidir. Değiş-
tirilen parçalar IKEA'nın malı olacaktır.
TÜRKÇE 22
IKEA sorunu çözmek için ne yapacak?
IKEA tarafından tayin edilen servis sağlayıcısı
ürünü kontrol edecek ve kendi takdirine göre,
garanti kapsamında olup olmadığına karar
verecektir. Garanti kapsamında olduğuna
kanaat getirilmesi halinde, IKEA servis sağla-
yıcısı veya yetkili servis partneri kendi servis
işlemleri vasıtasıyla, kendi takdirine göre,
özürlü ürünü tamir edecek veya aynısıyla ya
da benzeri bir ürünle değiştirecektir.
Bu garantinin altında neler
kapsanmamaktadır?
•Normal yıpranma ve aşınma.
•Kasti veya ihmale dayalı hasarlar, çalıştır-
ma talimatlarına uyulmaması, yanlış kuru-
lum veya yanlış voltaja bağlantısından
kaynaklanan hasarlar, kimyasal veya elek-
tro-kimyasal tepkime, pas, korozyon veya
su kaynağında bulunan kireçten kaynakla-
nan hasarlar da dahil olmak üzere fakat
bununla sınırlı
olmamak kaydıyla su hasar-
ları, anormal çevre koşullarının neden ol-
duğu hasarlar.
Aküler ve lambalar dahil olmak üzere sarf
malzemeleri.
Çizikler ve olası renk değişiklikleri de dahil
olmak üzere, cihazın normal kullanımını et-
kilemeyen, fonksiyonel olmayan parçalar
ve dekoratif parçalar.
Yabancı nesnelerden veya maddelerden
ve temizlik veya filtrelerin kilidinin açılması,
tahliye sistemleri veya sabun çekmecele-
rinden kaynaklanan hasarlar.
Şu parçalardaki hasarlar: Seramik cam,
aksesuarlar, çanak çömlek ve çatal-bıçak
sepetleri, besleme ve tahliye boruları, con-
talar, lambalar ve lamba kapakları, ekran-
lar, düğmeler, çerçeveler ve çerçeve par-
çaları. Bu hasarların üretim hatalarından
kaynaklandığının ispatlanamaması halin-
de.
Teknisyen vizitesi esnasında herhangi bir
hatanın bulunamadığı durumlar.
Tayin edilen servis sağlayıcılarımız ve/ve-
ya yetkili bir servis sözleş
meli partner tara-
fından yapılmayan veya orijinal parçaların
kullanılmadığı tamir işlemleri.
Hatalı veya teknik özelliklere uygun olma-
yan kurulumun sebep olduğu tamirler.
•Cihazın ev-içi olmayan ortamlarda kulla-
nılması, örn. profesyonel kullanım.
Nakliyeden kaynaklanan hasarlar. Eğer bir
şteri, ürünü evine veya başka bir adrese
kendisi naklederse, nakliye esnasında
meydana gelecek hasarlardan IKEA so-
rumlu değildir. Ancak ürünü müşterinin tes-
limat adresine IKEA teslim ediyorsa, nakli-
ye esnasında ürünün göreceği hasarlar bu
garanti kapsamında olacaktır.
•IKEA cihazının ilk kurulum ücreti. Ancak bir
IKEA servis sağlayıcısı veya yetkili servisi,
ürünü bu garanti koşulları kapsamında ta-
mir eder veya değiştirirse, servis sağlayıcı
veya yetkili servis tamir edilen veya değiş-
tirilen cihazı gerekirse yeniden kuracakt
ır /
monte edecektir.
Bu kısıtlama, kalifiye uzman tarafından, ciha-
zı AB üye ülkelerinin güvenlik spesifikasyon-
larına adapte etmek için orijinal parçalar kul-
lanılarak yapılan hatasız çalışmalar için ge-
çerli değildir.
Ülke kanunları nasıl işler
IKEA garantisi size ülkeden ülkeye değişiklik
göstermekle birlikte yerel kanuni taleplerin
tümünü kapsayan veya aşan özel kanuni
haklar sağlar.
Geçerlilik alanı
Bir AB üyesi ülkede satın alınan ve başka bir
AB üyesi ülkeye götürülen cihazlar için, ser-
visler yeni ülkedeki garanti koşulları çerçeve-
sinde sağlanacaktır. Servisleri garanti çerçe-
vesinde yürütme zorunluluğu sadece
aşağıdaki durumlarda mevcuttur:
Cihaz, garanti talebinin yapıldığı ülkenin
teknik spesifikasyonlarına uygunsa ve uy-
gun şekilde kurulmuşsa;
• Cihaz, Montaj Talimatlarına ve Kullanıc
ı
Kılavuzu Güvenlik Bilgilerine uygunsa ve
uygun şekilde kurulmuşsa.
IKEA cihazları için belirlenmiş yetkili
servisler:
Aşağıdaki konularda IKEA yetkili servisini
aramaktan lütfen çekinmeyiniz:
1. Bu garanti altında bir talepte bulunmak
için;
TÜRKÇE 23
2. IKEA cihazının özel IKEA mutfağına kuru-
lumu hakkında açıklama istemek için. Ser-
vis aşağıdaki konularda açıklama yap-
mayacaktır:
genel IKEA mutfak kurulumu,
elektrik bağlantısı (eğer makine fişsiz
ve kablosuz gelmiş ise), su ve gaz
bağlantısı, bu işlemler yetkili servis mü-
hendisi tarafından yapılmalıdır.
3. Kullanıcı kılavuzunun içerikleri ve IKEA ci-
hazının spesifikasyonları hakkında isteni-
len açıklamalar.
Size en iyi teknik desteği sağlayabilmemiz
için, bizi aramadan önce lütfen bu kitapçığın
Montaj Talimatları ve/veya Kullanıcı Kılavu-
zu bölümünü dikkatlice okuyunuz.
Servis ihtiyacı duyduğunuzda bize nas
ıl
ulaşabilirsiniz
IKEA iletişim noktaları ve ulusal yerel telefon
numaraları için lütfen bu kitaığın son sayfa-
sına bakınız.
Önemli Size daha hızlı bir servis
sağlayabilmemiz için, bu kılavuzun sonunda
listelenen özel telefon numaralarını
kullanmanızı önermekteyiz. Daima, teknik
desteğe ihtiyaç duyduğunuz özel cihazın
kitapçığında listelenen numaralara bakınız.
Bizi aramadan önce, teknik desteğe ihtiyaç
duyduğunuz cihazın IKEA ürün numarasının
(8 rakamlı kod) yanınızda olduğundan emin
olunuz.
Önemli SATIŞ MAKBUZUNU SAKLAYINIZ!
Bu sizin satın alma işleminizin kanıtıdır ve ga-
rantinin uygulanması için gereklidir. Makbuz-
da, satın aldığ
ınız her cihazın IKEA ürün adı
ve numarası da (8 rakamlı kod) belirtilmiş ol-
malıdır.
Daha fazla yardım istiyor musunuz?
Cihazınızın satış sonrası hizmetleriyle ilgili ol-
mayan konulardaki diğer sorularınız için, lüt-
fen size en yakın olan IKEA mağazamızı ara-
yınız. Bizimle temasa geçmeden önce cihazı-
nızın belgelerini tam olarak okumanızı öneri-
riz.
TÜRKÇE 24
Country Phone number Call Fee Opening time
België
070 246016
Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst
man.-fre. 09.00-20.00
lør. 09.00-16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
Deutschland 01803-334532
(0,09 € / Min.*) * aus dem Festnetz
der DTAG; Mobilfunkpreise
abweichend
8 bis 20 Werktage
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között
Nederland
0900 235 45 32
and/or
0900 BEL IKEA
"0,10 EUR/min (niet lokaal)
Incl. BTW"
ma-vr 9.00-21.00
zat 9.00-20.00
zon 9.00-18.00
Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager
Österreich 0810 300486 zum Ortstarif 8 bis 20 Werktage
Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România 0212121224 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929
Действующие телефонные
тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
Schweiz
031 5500 324
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
Svizzera
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi 0207 85 1000 Kotimaan puhelun hinta arkipäivisin 8.00-20.00
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa)
mån-fre 8.30-20.00
lör-sön 9.30-18.00
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00'dan 18:00'a kadar
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

IKEA FHGC6T60 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu