Remington PROluxe CI91AW Kullanım kılavuzu

Kategori
Saç maşası
Tip
Kullanım kılavuzu

Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

I remington-europe.com
PROluxe 4-in-1 Adjustable Waver
CI91AW
2
i
hj
e
f
h
h
g
k
LU
3
180º
h
A
h
B
h
C
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE
4
Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep
them safe. Remove all packaging before use.
WARNING: This appliance is hot. Keep out of reach of children at all times.
IMPORTANT SAFEGUARDS
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been supervised/instructed and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they are
older than 8 and supervised. Keep the appliance and cable out of reach of
children under 8 years.
L
Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels
containing water.
When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use since the
proximity of water presents a hazard even when the applaince is switched off.
For additional protection, the installation of a residual current device (RCD)
having a rated residual operating current not exceeding 30 mA is advisable
in the electrical circuit supplying the bathroom*.
* Currently, the tting in a bathroom of an electrical socket suitable or capable of
operating the appliance is not permitted in the UK (see BS7671).
Burn hazard. Keep the appliance out of reach from young children, particularly
during use and while cooling down.
Never leave the appliance unattended when it is connected to the power
supply.
Always place the appliance with its stand, if any, on a heat-resistant, stable
flat surface.
If the supply cord of this unit becomes damaged, discontinue use immediately
and return the appliance to your nearest authorised Remington® service
dealer for repair or replacement in order to avoid a hazard.
ENGLISH
5
ENGLISH
Do not allow any part of the appliance touch the face, neck or scalp.
Keep the power plug and cord away from heated surfaces.
Do not use attachments other than those we supply.
Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.
Do not twist or kink the cable, or wrap it round the appliance. Check the cord regularly for any sign
damage.
This appliance is not intended for commercial or salon use.
PARTS
1. Adjustable barrel dial
2. Adjustable barrel
3. Fixed barrel
4. Temperature indicator lights
5. Barrel lock
6. Swivel cord
Controls:
C On/o button
+/– Temperature functions
ADDITIONAL FEATURES
Fast heat upready to use in 30 seconds.
Automatic safety shut o – this unit will switch itself o if no button is pressed or it is left on after 60
minutes.
INSTRUCTIONS FOR USE
Before use, ensure the hair is clean, dry and tangle-free.
For extra protection use a heat protection spray.
Section the hair prior to styling. Style the lower layers rst.
Selecting the style
Use the adjustable barrel dial to set the wave style:
1. Pull the dial outwards (g. A)
2. While holding the dial out, rotate it clockwise to lower, or counter clockwise to raise the adjustable
barrel (g. B). The dial moves one half turn (180º) between each setting. Note that if the barrel is at it’s
lowest position (style 1), you won’t be able to turn the dial clockwise.
3. Once the desired setting is selected, release the dial and it will return to its rest position (g. C).
Style Adjustable Barrel Position
Style 1
Undone, tousled waves
Style 2
Flowing, mermaid waves
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE
6
Style Adjustable Barrel Position
Style 3
Loose, beach waves
Style 4
Deep, dened waves
Using
1. Select the desired style using the adjustable barrel dial.
2. Plug the product into the mains power supply.
3. Press and hold the on/o (C) button to switch on.
4. Select the appropriate temperature for your hair type using the “+ and “- temperature controls on
the side of the product. Start styling on lower temperatures rst.
5. The “+ button will increase the temperature and the “- button will decrease the temperature.
Recommended Temperatures
Temperature Hair type
150°C - 175°C Thin / ne, damaged or bleached hair
185°C - 195°C Normal, healthy hair
210°C Thick and dicult to style hair
Caution: the hottest temperatures should only be used by experienced stylers.
6. The temperature display LED will ash until the selected temperature is reached.
7. Take a section of hair and place it between the barrels at the point of where you want the wave to
start.
8. Clamp the section of hair by closing the barrels together and hold in place for 5-8 seconds
9. Open the barrel and move your waver down the section of hair, positioning it where you want the
next wave to start.
10. Repeat this around the head to create as many waves as desired.
After use, press and hold the on/o (C) button to turn o then unplug the appliance.
Tip: let the waves cool before styling or brushing; this will help to prolong the style.
Pro+ Setting
To activate the PRO+ setting, press and hold the + button for 2 seconds. This will select a temperature
of 185ºC for healthier styling. PRO+ will appear on the display.
ENGLISH
7
ENGLISH
Temperature Lock Function
Set the desired temperature using the + and - buttons then lock the settings by pressing the “-
button for 2 seconds. The B light will come on.
To unlock the temperature setting, press and hold the “- button for 2 seconds.
STORAGE, CLEANING AND MAINTENANCE
Let the appliance cool down before cleaning and storing away
Wipe all the surfaces with a damp cloth.
Don’t use harsh or abrasive cleaning agents or solvents.
The barrels can be locked together for easy storage
To lock, close the barrels and move the barrel lock to the locked position
To unlock move the barrel lock to the unlocked position
NOTE: Do not heat the unit in the locked position
RECYCLING
WTo avoid environmental and health problems due to hazardous substances,
appliances and rechargeable and non-rechargeable batteries marked with one of
these symbols must not be disposed of with unsorted municipal waste. Always
dispose of electrical and electronic products and, where applicable, rechargeable
and non-rechargeable batteries, at an appropriate ocial recycling/collection
point.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE
8
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem
Gebrauch vollständig.
ACHTUNG: Das Gerät wird heiß. Halten Sie es stets außer Reichweite von Kindern.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die Handhabung
erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die damit
verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Pflege dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden,
es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt. Bewahren
Sie das Gerät und das Kabel außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
L Warnung: Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Badewanne, einem
Behälter oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten.
Wenn Sie das Gerät im Badezimmer verwenden, ziehen Sie den Netzstecker
nach dem Gebrauch, da Wasser in der Nähe auch bei ausgeschaltetem Gerät
eine Gefahr darstellt.
Als zusätzliche Schutzmaßnahme sollten Sie in den Stromkreislauf im
Badezimmer eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem
Bemessungsdifferenzstrom nicht über 30mA einbauen. Fragen Sie einen
Elektriker um Rat.
Verbrennungsgefahr. Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kleinkindern, vor allem während es in Betrieb ist oder abkühlt.
Stellen Sie das Gerät und gegebenenfalls die Ladestation stets auf einen
hitzebeständigen, stabilen, flachen Untergrund.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, solange es ans Stromnetz
angeschlossen ist.
9
Ist das Stromkabel beschädigt, verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall mehr
und geben Sie es bei einem autorisierten Remington® Servicehändler in Ihrer
Nähe zur Reparatur oder zum Umtausch ab, um eine Gefährdung zu
vermeiden.
Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Geräts mit dem Gesicht, dem Nacken oder der Kopfhaut
in Berührung kommt.
Bringen Sie den Netzstecker und das Netzkabel nicht mit beheizten Oberächen in Berührung.
Verwenden Sie nur das von uns zur Verfügung gestellte Zubehör.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder nicht richtig funktioniert.
Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht knicken oder verdrehen.
Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät. Überprüfen Sie das Kabel regelmäßig auf Schäden.
Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet.
BESTANDTEILE
1. Einstellrad des verstellbaren Lockenstabs
2. Verstellbarer Lockenstab
3. Fixierter Lockenstab
4. Temperaturanzeigeleuchten
5. Sperrtaste
6. Kabel mit Drehgelenk
Regler:
C Ein-/ Ausschalter
+/– Temperaturfunktionen
PRODUKTEIGENSCHAFTEN
Schnelles Aufheizen – in nur 30 Sekunden einsatzbereit.
Automatische Sicherheitsabschaltung – Dieses Gerät schaltet sich selbst ab, wenn es länger als 60
Minuten in Betrieb ist und keine Taste gedrückt wird.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Achten Sie vor dem Gebrauch darauf, dass das Haar sauber, trocken und nicht verheddert ist.
Verwenden Sie für den zusätzlichen Schutz Ihres Haares ein Hitzeschutzspray.
Teilen Sie das Haar vor dem Stylen ab. Stylen Sie zuerst die untenliegenden Strähnen.
Auswählen des gewünschten Stylings
Wählen Sie die gewünschte Wellenform mit dem Einstellrad des verstellbaren Lockenstabs:
1. Ziehen Sie das Einstellrad heraus (Abb. A)
2. Halten Sie das Einstellrad herausgezogen und drehen Sie es im Uhrzeigersinn, um den verstellbaren
Lockenstab zu senken oder gegen den Uhrzeigersinn, um ihn anzuheben (Abb. B). Das Einstellrad
bewegt sich bei jeder Einstellung um eine halbe Umdrehung (180 º). Beachten Sie, dass sich das
Einstellrad nicht mehr im Uhrzeigersinn drehen lässt, wenn sich der Lockenstab in seiner niedrigsten
Position (Style 1) bendet.
3. Wenn Sie die gewünschte Position eingestellt haben, lassen Sie das Einstellrad los, sodass es in seine
Ausgangsposition zurückkehrt (Abb. C).
DEUTSCH
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE
10
DEUTSCH
Style Position des verstellbaren Stabs
Style 1
Wilde, wuschelige Wellen
Style 2
Wallende Meerjungfrauen-Wellen
Style 3
Lockere Strandwellen
Style 4
Strukturierte, tiefe Wellen
Anwendung
1. Wählen Sie den gewünschten Style mit dem Einstellrad des verstellbaren Stabs.
2. Schließen Sie das Gerät ans Stromnetz an.
3. Halten Sie den Ein-/Ausschalter (C) kurz gedrückt, um das Gerät einzuschalten.
4. Um diese Funktion auszuschalten, halten Sie den Ein-/Ausschalter des Hitzeschutzsensors gedrückt.
5. Die “+” Taste erhöht die Temperatur und die “-” Taste verringert die Temperatur.
Empfohlene Temperaturwerte
Temperatur Haartyp
150°C - 175°C
Dünnes/feines, strapaziertes oder aufgehelltes Haar
185°C - 195°C
Normales, gesundes Haar
210 °C Kräftiges, sehr lockiges und schwer zu bändigendes Haar
Achtung: Nur Personen, die bereits über Erfahrung beim Styling verfügen,sollten höhere
Temperaturen verwenden.
6. Die LED-Temperaturanzeige blinkt, bis die gewählte Temperatur erreicht ist.
7. Nehmen Sie eine Haarsträhne und legen Sie sie dort, wo die Welle beginnen soll, zwischen die Stäbe.
8. Schließen Sie die Stäbe um die Haarsträhne und halten Sie sie etwa 5-8 Sekunden lang.
9. Önen Sie die Stäbe, führen Sie das Gerät die Haarsträhne entlang nach unten und positionieren Sie
es erneut, wo die nächste Welle beginnen soll.
10. Wiederholen Sie diesen Vorgang, um so viele Wellen wie gewünscht zu erzeugen.
Nach der Benutzung halten Sie die Ein-/Aus-Taste (C) zwei Sekunden lang gedrückt, um das Gerät
auszuschalten und trennen Sie es anschließend vom Stromnetz.
Tipp: Lassen Sie die Wellen vor dem Stylen oder Bürsten auskühlen; so bleibt Ihr Style länger erhalten.
11
Pro+ Einstellung
Um die PRO+ Einstellung zu aktivieren, halten Sie die + Taste 2 Sekunden lang gedrückt. Dadurch wird
eine Temperatur von 185 ºC für ein schonendes Styling eingestellt. PRO+ erscheint auf dem Display.
Tastensperre
Stellen Sie die gewünschte Temperatur mit Hilfe der +/- Tasten ein und speichern Sie diese
Einstellung, indem Sie die ‘-‘ Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten. Das Licht geht an ‘B’.
Um die Einstellung wieder freizugeben, halten Sie die ‘-‘ Taste erneut einfach 2 Sekunden lang
gedrückt.
AUFBEWAHRUNG, REINIGUNG UND PFLEGE
Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen und Verstauen vollständig abkühlen.
Wischen Sie alle Oberächen mit einem feuchten Tuch ab.
Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungs- oder Lösungsmittel.
Die Stäbe können zur einfacheren Aufbewahrung verriegelt werden
Um sie zu verriegeln, klappen Sie die Stäbe zusammen und bringen Sie die Sperrtaste in die
Verriegelungsposition.
Um sie zu entriegeln, bringen Sie die Sperrtaste in die Entriegelungsposition.
HINWEIS: Heizen Sie das Element in verriegeltem Zustand nicht auf.
RECYCLING
WUm negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch gefährliche Stoe
zu vermeiden, dürfen Geräte sowie wiederauadbare und nicht wiederauadbare
Batterien, die mit einem dieser Symbole gekennzeichnet sind, nicht über den
normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie elektrische und elektronische
Produkte und gegebenenfalls wiederauadbare und nicht wiederauadbare
Batterien immer an einer oziellen Recyclingstelle.
DEUTSCH
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE
12
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik
zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen.
Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
WAARSCHUWING: Dit apparaat is heel warm. Houd het daarom altijd buiten het bereik van
kinderen.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en
personen met mindere fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of met
een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan/ instructies
hebben ontvangen en de gevaren begrijpen die van toepassing zijn. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en onderhoud mag niet
door kinderen uitgevoerd worden tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en onder
toezicht staan. Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen
onder de 8 jaar.
L Waarschuwing: Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches,
wastafels of andere reservoirs die water of andere vloeistoffen bevatten.
Wanneer het apparaat in de badkamer wordt gebruikt, dient u de stekker na
gebruik uit het stopcontact te halen aangezien de aanwezigheid van water een
gevaar vormt, zelfs wanneer het apparaat uitgeschakeld is.
Voor aanvullende veiligheid wordt de installatie van een aardlekschakelaar
(ALS) met een nominale lekstroom die niet groter is dan 30mA geadviseerd.
Raadpleeg uw installateur.
Gevaar op brandwonden. Houd het apparaat buiten het bereik van jonge
kinderen, vooral tijdens gebruik en tijdens het afkoelen.
Plaats het apparaat altijd met de standaard, indien voorzien, op een
hittenbestendig, stabiel, vlak oppervlak.
Laat het apparaat nooit onbeheerd achter als de stekker in het stopcontact zit.
Indien het snoer beschadigd is, dient u het gebruik direct te stoppen en
contact op te nemen met het Remington® Service Center voor reparatie of
vervanging om eventuele risico’s te vermijden.
NEDERLANDS
13
NEDERLANDS
Vermijd dat enig deel van het apparaat in contact komt met het gezicht, nek, oren of hoofdhuid.
Houd het snoer en de stekker uit de buurt van warmtebronnen.
Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door Remington® zijn/worden
geleverd.
Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is of storingen vertoont.
Zorg ervoor dat het snoer niet gedraaid of beschadigd is.
Wikkel het snoer niet om het apparaat. Controleer het snoer regelmatig op tekenen van schade.
Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon.
ONDERDELEN
1. Verstelbare cilinderknop
2. Verstelbare cilinder
3. Vaste cilinder
4. Temperatuurindicatielampjes
5. Cilinervergrendeling
6. Draaibaar snoer
Bedieningsknoppen:
C Aan/uit schakelaar
+/– Temperatuurfuncties
KENMERKEN VAN HET PRODUCT
Snelle opwarming - klaar voor gebruik in 30 seconden.
Automatische veiligheidsuitschakeling - dit apparaat schakelt zichzelf na 60 minuten uit als er geen
knop wordt ingedrukt of indien het apparaat een uur aanstaat.
GEBRUIKSAANWIJZING
Zorg dat het haar schoon, droog en klitvrij is, voordat u met het stylen begint.
Voor extra bescherming kunt u een hittebestendige spray gebruiken.
Verdeel het haar in secties, voordat u met het stylen begint. Begin altijd eerst met de onderste laag.
De stijl selecteren
Gebruik de verstelbare cilinderknop om de golfstijl in te stellen:
1. Tre`k de knop naar buiten (afb. A)
2. Terwijl u de draaiknop uitgetrokken houdt, draait u deze rechtsom om te verlagen of linksom om te
verhogen (afb. B). De draaiknop beweegt een halve slag (180º) tussen elke instelling. Als de cilinder
zich in de laagste positie bevindt (stijl 1), kunt u de knop niet meer rechtsom draaien.
3. Als de gewenste instelling is geselecteerd, laat u de knop los en keert deze terug naar de ruststand
(afb. C).
Stijl Verstelbare cilinderstand
Stijl 1
Losse, warrige golven
Stijl 2
Vloeiende, zeemeermingolven
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE
14
NEDERLANDS
Stijl Verstelbare cilinderstand
Stijl 3
Losse, strandgolven
Stijl 4
Diepe, gedenieerde golven
Gebruik
1. Selecteer de gewenste stijl met behulp van de verstelbare cilinderknop.
2. Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact.
3. Houd de aan-uitknop (C) ingedrukt om het product in te schakelen.
4. Wanneer u deze functie wilt uitschakelen, houdt u de aan/uit-knop van de hittebeschermende sensor
ingedrukt.
5. De “+” knop verhoogt de temperatuur en de “-” knop verlaagt de temperatuur.
Aanbevolen temperaturen
Temperatuur Haartype
150°C - 175°C
Dun/jn, beschadigd of gebleekt haar
185°C - 195°C
Normaal, gezond haar
210 °C
Dik, zeer krullend en moeilijk te stylen haar
Waarschuwing: de hoogste temperatuurinstellingen mogen alleen gebruikt worden door ervaren
gebruikers.
6. Het temperatuurdisplay blijft knipperen tot de juiste temperatuur bereikt is.
7. Neem een deel van uw haar en plaats het tussen de cilinders op het punt waar u wilt dat de golf
begint.
8. Klem het haargedeelte vast door de cilinders samen te sluiten en wacht 5-8 seconden
9. Open de cilinder en beweeg uw haar naar beneden over het deel van het haar, en plaats het waar u
wilt dat de volgende golf begint.
10. Herhaal dit om zoveel golven te maken als gewenst.
Na gebruik, houd de aan-uitknop (C) twee seconden ingedrukt om het apparaat uit te schakelen en
haal vervolgens de stekker uit het stopcontact.
Tip: laat de golven afkoelen voordat u gaat stylen of borstelen; dit zal helpen om de stijl langer te
behouden.
Pro+-instelling
Om de PRO +-functie te activeren, houdt u de knop + 2 seconden ingedrukt. Hiermee wordt een
temperatuur van 185 °C geselecteerd voor een gezondere styling. PRO+ zal op het display worden
weergegeven.
15
NEDERLANDS
Temperatuurvergrendelingsfunctie
Stel de gewenste temperatuur in door op de knoppen +/- te drukken en vergrendel de instelling door
2 seconden lang op de knop ‘-’ te drukken. Het lampje begint te branden B.
Om de instelling te ontgrendelen, drukt u weer 2 seconden lang op de ‘-‘ knop.
OPSLAG, SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD
Laat het apparaat afkoelen, voordat deze wordt gereinigd en opgeborgen.
Veeg alle oppervlakken af met een vochtige doek.
Gebruik geen agressief of schurend reinigingsmiddel of oplosmiddel.
De cilinders kunnen aan elkaar worden bevestigd voor eenvoudige opslag
Om te vergrendelen, sluit u de cilinders en schuift u de vergrendeling naar de vergrendelde stand
Om te ontgrendelen, schuift u de vergrendeling naar de ontgrendelde stand
Verwarm het apparaat niet wanneer deze vergrendeld is.
RECYCLING
WOm milieu- en gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoen te vermijden,
mogen apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare batterijen met een van deze
symbolen niet samen met het huishoudelijk afval worden verwijderd. Breng
elektrische en elektronische producten en, indien van toepassing, oplaadbare en
niet-oplaadbare batterijen, altijd naar een ocieel recycling-/inzamelpunt.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE
16
Merci d’avoir acheté ce produit Remingto. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions
et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation.
AVERTISSEMENT : Cet appareil est chaud. Tenir à tout moment hors de pore des enfants.
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des
personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne
possédant pas l’expérience et les connaissances suffisantes, pour autant que ces
personnes soient supervisées/aient reçu des instructions et soient conscientes
des risques encourus. Les enfants ne peuvent pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des
enfants, à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient supervisés.
Tenez l’appareil et le câble hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
L Avertissement : Veillez à ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires,
douches, lavabos ou autres récipients contenant de l’eau.
Lorsque l’appareil est utilisé dans une salle de bains, débranchez-le après usage.
La proximité de l’eau présente un danger même lorsque l’appareil est éteint.
Pour une protection supplémentaire, l’installation de courant résiduel (RCD)avec
un differentiel residuel nominal ne dépassant pas 30mA est recommandée.
Demandez de l’aide à un électricien.
Risque de brûlure. Veillez à maintenir l’appareil hors de portée des jeunes
enfants, en particulier lorsque vous utilisez l’appareil et lorsqu’il refroidit.
Placez toujours l’appareil avec son support, le cas échéant, sur une surface plate,
stable et résistante à la chaleur.
Ne laissez en aucun cas l’appareil sans surveillance quand il est connecté au
réseau électrique.
Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, cessez
immédiatement d’utiliser l’appareil et renvoyez-le au service consommateurs
Remington agréé le plus proche en vue de sa réparation ou de sa substitution
afin d’éviter tout risque.
FRANÇAIS
17
FRANÇAIS
Evitez tout contact de l’appareil avec le visage, le cou ou le cuir chevelu.
Veillez à maintenir le cordon d’alimentation et la prise électrique à distance des surfaces chauées.
Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux fournis.
N’utilisez pas l’appareil s’il fonctionne mal ou est endommagé.
Ne pas tordre et enrouler le cordon autour de l’appareil.
Inspectez régulièrement le cordon pour détecter tout dommage apparent.
Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ou en salon.
PIÈCES
1. Molette du cylindre réglable
2. Cylindre réglable
3. Cylindre xe
4. Voyants de température
5. Verrouillage du cylindre
6. Cordon rotatif
Commandes :
C Interrupteur Marche/Arrêt
+/– Fonctions de température
FONCTIONS DU PRODUIT
Mise à température rapide – prêt en 30 secondes.
Arrêt automatique de sécurité – L’appareil s’arrêtera de lui-même si aucun bouton n’est pressé ou s’il
reste allumé plus de 60 minutes.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Avant utilisation, assurez-vous que les cheveux soient propres, secs et démêlés.
Pour une protection supplémentaire, utilisez un spray de protection contre la chaleur.
Commencez par diviser vos cheveux par mèches. Coiez tout d’abord la partie inférieure.
lection du style
Utilisez la molette du cylindre réglable pour sélectionner le style d’ondulation :
1. Tirez la molette vers l’exrieur (gure A)
2. Tout en maintenant la position de la molette vers l’extérieur, faites-la pivoter dans le sens des aiguilles
d’une montre pour abaisser, ou dans le sens inverse pour relever le cylindre réglable (gure B). La
molette se déplace d’un demi-tour (180º) entre chaque réglage. Veuillez noter que si le cylindre est à
sa position la plus basse (style 1), vous ne pourrez pas faire pivoter la molette dans le sens des aiguilles
d’une montre.
3. Une fois que le réglage souhaité a été sélectionné, relâchez la molette et elle reviendra à sa position
de repos (gure C).
Style Position du cylindre réglable
Style 1
Ondulations non dénies et
ébouriées
Style 2
Ondulations de sirène ottantes
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE
18
FRANÇAIS
Style Position du cylindre réglable
Style 3
Ondulations de vague oues
Style 4
Ondulations profondes et dénies
Utilisation
1. Sélectionnez le style souhaité l’aide de la molette du cylindre réglable.
2. Branchez l’appareil.
3. Appuyez sur le bouton de Marche/Arrêt (C) et maintenez-le enfoncé.
4. Pour désactiver cette fonction, appuyez sur le bouton du Capteur Haute Protection et maintenez-le
enfoncé.
5. Le bouton «+» augmente la température et le bouton «-» diminue la température.
Températures recommandées
Température Type de cheveux
150°C - 175°C
Cheveux ns/délicats, abîmés ou décolorésr
185°C - 195°C
Cheveux normaux, sains
210 °C
Cheveux épais, très frisés et diciles à coier
Attention : Les températures les plus hautes devraient être utilisées uniquement par les personnes
expérimentées.
6. L’achage LED de la température cesse de clignoter une fois que la température sélectionnée est
atteinte.
7. Prenez une mèche de cheveux et placez-la entre les cylindres à l’endroit où vous souhaitez que
l’ondulation commence.
8. Serrez la mèche de cheveux en refermant les cylindres et maintenez cette position pendant 5 à 8
secondes
9. Ouvrez le cylindre et déplacez votre onduleur le long de la mèche de cheveux, en le positionnant à
l’endroit où vous souhaitez que la prochaine ondulation commence.
10. Répétez cette opération autour de la tête pour créer autant d’ondulations que vous le souhaitez.
Après utilisation, appuyez sur le bouton de Marche/Arrêt (C) et maintenez-le enfoncé pendant deux
secondes pour éteindre l’appareil, puis débranchez-le.
Conseil : laissez les ondulations refroidir avant de coier ou de brosser les cheveux. Cela vous aidera à
prolonger la mise en forme.
Réglage Pro+
Pour activer la fonction PRO+, appuyez sur le bouton + et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes.
La température de 185°C sera sélectionnée pour une mise en forme plus saine. PRO+ apparaîtra à
l’écran.
19
FRANÇAIS
Fonction de verrouillage de la température
glez la temrature souhaitée en appuyant sur les boutons +/- et verrouillez les commandes de
température en appuyant sur le bouton ‘-’ pendant 2 secondes. La lumière s’allume ‘B’.
Pour déverrouiller les commandes de température, appuyez de nouveau sur le bouton ‘-’ et
maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes.
RANGEMENT, NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer et de le ranger.
Nettoyez toutes les surfaces avec un linge humide.
N’utilisez pas des produits d’entretien abrasifs ou agressifs ou des solvants.
Les cylindres peuvent être verrouillés en position fermée pour faciliter le rangement
Pour verrouiller l’appareil, fermez les cylindres et réglez le verrouillage de cylindre sur la position de
verrouillage
Pour déverrouiller l’appareil, réglez le verrouillage du cylindre sur la position de déverrouillage.
REMARQUE : Ne pas chauer l’appareil lorsque les plaques sont verrouillées.
RECYCLAGE
WAn d’éviter les problèmes occasionnés à l’environnement et à la santé par des
substances dangereuses, les appareils et les batteries rechargeables et non
rechargeables présentant l’un de ces symboles ne doivent pas être éliminés avec
les déchets municipaux non triés. Éliminez dans tous les cas les produits
électriques et électroniques et, le cas échéant, les batteries rechargeables et non
rechargeables, dans un centre ociel et approprié de collecte/recyclage.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE
20
Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y
guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto.
ADVERTENCIA: Aparato caliente. Manténgase en todo momento fuera del alcance de los niños.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Los niños de 8 años o más y personas sin el conocimiento o la experiencia
necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar
este aparato si han recibido las instrucciones apropiadas, y comprenden los
peligros que conlleva su uso y son supervisados. Los niños no deben jugar con
el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deberán ser realizados por
niños, salvo que sean mayores de 8 años y estén supervisados. Mantenga el
aparato y el cable fuera del alcance de nos menores de 8 años.
L Advertencia: no utilice el aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros
recipientes que contengan agua.
Si el aparato se utiliza en un cuarto de baño, desenchúfelo tras su uso, ya que
la proximidad de agua constituye un peligro incluso cuando esté apagado.
Para mayor protección se recomienda instalar un interruptor diferencial con
una corriente residual nominal que no supere los 30 mA en el circuito eléctrico
del cuarto de baño. Pida ayuda a un electricista.
Peligro de quemaduras. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños,
especialmente durante su uso y mientras se enfría.
Si el aparato incorpora soporte, uticelo siempre para colocar el aparato en una
superficie plana, estable y resistente al calor.
Nunca deje el aparato desatendido cuando esté conectado a la toma de corriente.
A fin de evitar riesgos, si el cable resultase dado, deje de utilizar el aparato
inmediatamente y devuélvalo al distribuidor autorizado de Remington® más
cercano para su reparación o sustitución.
No permita que ninguna parte del aparato toque la cara, el cuello o el cuero cabelludo.
Mantenga el enchufe y el cable de alimentación alejados de supercies calientes.
No utilice accesorios no suministrados por Remington.
No use el aparato si está dañado o funciona mal.
No retuerza ni enrolle el cable, tampoco alrededor del aparato.
ESPAÑOL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Remington PROluxe CI91AW Kullanım kılavuzu

Kategori
Saç maşası
Tip
Kullanım kılavuzu
Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur: