Elta 3510 Kullanım kılavuzu

Marka
Elta
Kategori
radyolar
Model
3510
Tip
Kullanım kılavuzu
3510
Design Radio mit USB-Anschluss
Design rádio s USB připojením
Radio Design com Ligação USB
USB Bağlantılı Design Radyo
Designradio met USB-aansluiting
Radio designerskie z gniazdem USB
Radio de diseño con conexión USB
Radio con porta USB
Formatervezett rádió USB
csatlakozóval
Radio design avec port USB
Design Radio with USB port
2.
Der Blitz im gleichseitigen Dreieck
weist auf gefährliche Hochspannung
im Gerät hin, die zu Stromschlag
führen kann.
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG VON
STROMSCHLAG GERÄTEGEHÄUSE NICHT
ÖFFNEN. ES BEFINDEN SICH KEINE VOM
VERBRAUCHER WARTBAREN TEILE
IM INNERN DES GERÄTS. REPARATUR UND
WARTUNG NUR DURCH FACHPERSONAL.
Das Ausrufungszeichen im
gleichseitigen Dreieck weist auf
wichtige Bedienungs- und
Wartungsanleitungen hin.
BEDIENELEMENTE
1. UKW-WURFANTENNE
2. ALARM-EINSTELLUNG/AUS
3. UHRZEIT-EINSTELLUNG
4. EINSCHLAF-TIMER
5. STUNDEN-EINSTELLUNG
6. MINUTEN-EINSTELLUNG
7. SCHLUMMERTASTE „SNOOZE”
8. LED DISPLAY UHRZEIT
9. SENDERWAHL
10. USB SCHNITTSTELLE
11. BANDWAHLSCHALTER MW/UKW/USB
12. LAUTSTÄRKE
13. FUNKTIONSSCHALTER
(EIN/AUS/AUTOMATIK/ALARM)
14. WIEDERGABE/PAUSE
15. SPRUNG VORWÄRTS
16. SPRUNG RÜCKWÄRTS
MODEL 3510
Design Radio mit USB-Anschluss
Elektrostatische Entladung
Wenn ein Fehler angezeigt wird oder eine Fehlfunktion besteht, das Netzkabel rausziehen und alle Batterien
entfernen. Danach das Netzkabel wieder anschließen.
SPANNUNGSVERSORGUNG
Das Gerät ist zum Betrieb mit 230V~ 50Hz Netzspannung ausgelegt. Eine 9V E-Block Batterie dient als
Notstromversorgung der Uhr bei Netzausfall.
RADIOBETRIEB
1. Schalten Sie das Radio ein und stellen den Funktionsschalter (13) auf „ON”.
2. Stellen Sie den Bandwahlschalter (11) auf FM (UKW) oder AM (Mittelwelle).
3. Regeln Sie die Lautstärke (12).
4. Drehen Sie die Senderwahl (9), bis Ihr gewünschter Radiosender eingestellt ist.
5. Zum Ausschalten des Radios stellen Sie den Funktionsschalter (13) auf „OFF”.
EINSTELLEN DER UHRZEIT
1. Zum Einstellen der Stunden halten Sie gleichzeitig die Uhrzeit-Einstellung (3) gedrückt,
während Sie die Stunden-Einstellung (5) drücken, bis die korrekte Stundenzahl im Display
angezeigt wird. Anschließend lassen Sie beide Tasten wieder los.
2. Zum Einstellen der Minuten halten Sie gleichzeitig die Uhrzeit-Einstellung (3) gedrückt,
während Sie die Minuten-Einstellung (6) drücken, bis die korrekte Uhrzeit im Display
angezeigt wird. Anschließend lassen Sie beide Tasten wieder los.
WECKEN MIT RADIO ODER ALARM
1. Stellen Sie einen Sender mit der gewünschten Lautstärke ein.
2. Zum Einstellen der Weckzeit halten Sie gleichzeitig Alarm-Einstellung/Aus (2) gedrückt,
während Sie die Stunden-Einstellung (5) drücken, bis die korrekte Stundenzahl der Weckzeit im
Display angezeigt wird. Anschließend stellen Sie die Minuten der Weckzeit mit Alarm-Einstellung/Aus (2)
und Minuten-Einstellung (6) ein.
3. Stellen Sie den Funktionsschalter (13) auf „AUTO”. Das Radio weckt Sie nun zur voreingestellten Zeit.
4. Zum Wecken mit Alarm anstatt Radio stellen Sie den Funktionsschalter (13) auf „BEEP”.
Der Summer weckt Sie nun zur voreingestellten Zeit.
5. Zum Ausschalten von Radio oder Alarm stellen Sie den Funktionsschalter (13) auf „OFF” oder drücken
Alarm-Einstellung/Aus (2).
SCHLUMMERTASTE
1. Ertönt der Alarm oder das Radio schaltet sich ein, dann drücken Sie die Schlummertaste „SNOOZE” (7),
um Alarm bzw. Radio für weitere 9 Minuten auszuschalten. Danach werden Sie erneut mit Radio oder
Alarm geweckt.
Diesen Vorgang können Sie bis zu fünfmal innerhalb einer Stunde wiederholen, danach schaltet sich die
Weckfunktion automatisch ab.
2. Zum Abschalten der Schlummerfunktion stellen Sie den Funktionsschalter (13) auf „OFF” oder drücken
Alarm-Einstellung/Aus (2).
3.
4.
EINSCHLAF-TIMER
1. Stellen Sie einen Sender mit der gewünschten Lautstärke ein.
2. Stellen Sie den Funktionsschalter (13) auf „AUTO” oder „OFF”.
3. Drücken Sie den Einschlaf-Timer „SLEEP” (4), im Display wird „00:59” als Abschaltzeitpunkt angezeigt.
Sie können den Zeitraum bis zur Abschaltung verkürzen, indem Sie den Einschlaf-Timer „SLEEP”
(4) gedrückt halten und gleichzeitig die Minuten-Einstellung (6) drücken.
4. Sie können den Abschaltzeitraum ebenfalls bis zu 1 Stunde und 59 Minuten (01:59) verlängern, indem
Sie den Einschlaf-Timer „SLEEP” (4) gedrückt halten und gleichzeitig die Stunden-Einstellung (5) drücken.
5. Das Radio spielt für den eingestellten Zeitraum und schaltet sich dann automatisch aus.
6. Zum Ausschalten des Radios vor Ablauf des eingestellten Zeitraums drücken Sie einfach einmal auf die
Schlummertaste „SNOOZE” (7).
EINSCHLAFEN UND AUFWACHEN MIT RADIO
1. Stellen Sie einen Sender mit der gewünschten Lautstärke ein.
2. Stellen Sie den Funktionsschalter (13) auf „AUTO”.
3. Stellen Sie die Weckzeit wie oben beschrieben ein.
4. Drücken Sie die Schlummertaste „SNOOZE” (7) und stellen den Abschaltzeitpunkt ein.
USB WIEDERGABE
1. Schließen Sie Ihren MP3-Player, Memory Stick oder sonstiges USB-Gerät direkt oder mit USB-Kabel an
der USB Schnittstelle (10) vorn am Radio an.
2. Stellen Sie den Funktionsschalter (13) auf „USB”.
3. Drücken Sie PLAY/PAUSE (14) zur Wiedergabe.
4. Drücken Sie SPRUNG VORWÄRTS (15) oder SPRUNG RÜCKWÄRTS (16) zur Wiedergabe des nächsten
oder vorherigen Titels.
ANTENNE
Das Radio ist mit einer eingebauten MW-Antenne ausgestattet, die Empfangsqualität ist von der Ausrichtung
abhängig. Der Empfang kann also mit einer Drehung des Radios verbessert werden. Für UKW-Empfang
haben Sie eine Wurfantenne auf der Geräterückseite, sie sollte für besten Empfang voll abgewickelt werden.
TECHNISCHE DATEN
Netzspannung: 230V~ 50Hz
Back-up Batterie: 9V DC, 6F22/E-Block
Frequenzbereich: UKW 87,5MHz-108MHz
MW 525KHz-1615KHz
Gewicht (netto): 1,8 kg
ÄNDERUNGEN, AUCH OHNE VORANKÜNDIGUNG, VORBEHALTEN.
5.
REINIGUNG UND PFLEGE
Elektronische Geräte sollten weder hohen Temperaturen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden, daher bitte nicht in
Badezimmern oder unmittelbarer Nähe von Herden oder Heizgeräten betreiben.
Das Gerät entspricht den höchsten Sicherheits- und Qualitätsanforderungen. Lassen Sie dennoch die übliche
Vorsicht im Umgang mit elektrischen Geräten walten.
Reinigung nur nach dem Ziehen des Netzsteckers mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Weder Möbelpolitur noch
sonstige chemische Reinigungsmittel benutzen, das führt zu Beschädigungen des Gehäuses.
BEDIENUNGSHINWEISE LESEN
Bitte lesen Sie alle Bedienungshinweise aufmerksam durch und bewahren sie für späteres Nachschlagen auf.
NETZKABEL UND AUFSTELLUNG
Stellen Sie das Gerät waagerecht auf einer geeigneten Fläche mit ausreichend Seitenabstand zur Ventilation auf.
Bitte achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht blockiert sind. Stellen Sie bitte nichts oben auf dem Gerät ab.
Achten Sie darauf, dass die Kabel korrekt und fest angeschlossen sind und nicht auf sie getreten werden kann.
Besondere Aufmerksamtkeit sollte hier dem Kabel am Stecker und Geräteausgang gelten. Beim Ziehen des
Netzsteckers fassen Sie bitte stets am Stecker und nicht am Kabel an. Bei Benutzung einer Mehrfachsteckdose
achten Sie bitte darauf, dass sie nicht überlastet wird, das kann zu Feuer oder Stromschlag führen.
REPARATUR UND WARTUNG
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Das Öffnen des Gehäuses kann Sie bereits einem Stromschlag aussetzen.
Bei Fehlfunktion wenden Sie sich bitte stets an Ihren Fachhändler oder einen autorisierten Kundendienst.
Bitte achten Sie darauf, dass Kleinkinder Batterien oder Kleinteile des Geräts nicht in den Mund nehmen
oder verschlucken. Vorsicht mit den Verpackungsmaterialien.
GEHÖRSCHUTZ
Ihre Gesundheit liegt uns sehr am Herzen. Achten Sie bitte darauf, dass die Lautstärke stets so eingestellt ist,
dass sie nicht zu Hörschäden führen kann. Vermeiden Sie hohe Lautstärken. Wird das Gerät von Kindern
benutzt, dann achten Sie bitte ebenfalls auf eine angemessene Lautstärke.
Stecken Sie niemals Fremdkörper irgendwelcher Art in die Öffnungen des Geräts, da Sie
Hochspannungspunkte berühren oder Teile kurzschließen können, die zu Feuer oder Stromschlag führen.
Keine Flüssigkeiten auf dem Gerät verschütten.
Gerät nur zu seinem Bestimmungszweck und nicht im Freien benutzen.
6.
Bitte lesen Sie alle Bedienungshinweise aufmerksam durch und bewahren sie für späteres Nachschlagen auf.
Entsorgung und Umweltschutz
Dieses Produkt muss am Ende seiner Gebrauchsfähigkeit ordnungsgemäß entsorgt werden, eine
Entsorgung mit dem Hausmüll ist nicht statthaft.
Dieses Produkt muss bei den entsprechenden Recycling-Sammelstellen oder dem Fachhändler abgegeben
werden, von dem ein gleichartiges Produkt erneut erworben wird. Das Symbol bestätigt, dass dieses Produkt
den Bestimmungen der Umwelt-Richtlinien (2002/95/EC, 2002/96/EC, 2003/108/EC) entspricht und
entsprechend ordnungsgemäß entsorgt werden muss. Nähere Einzelheiten zu den Recycling-Sammelstellen
erfahren Sie von Ihren örtlichen Behörden.
Bitte achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht durch Zeitungen, Decken oder Vorhänge blockiert sind,
das kann zu Schäden durch Überhitzung führen.
Wärmeeinwirkung
Setzen Sie das Gerät weder direkter Sonneneinstrahlung noch Wärmequellen wie Heizungen oder offenem
Feuer aus. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht blockiert sind.
Dieses Gerät ist nicht wassergeschützt! Nicht mit Wasser in Berührung bringen. Zur Reinigung nur ein leicht
angefeuchtetes Tuch und keine Reinigungsmittel benutzen, die Alkohol, Ammoniak, Benzin oder
Scheuermittel enthalten.
Batterien fachgerecht entsorgen
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Die Batterien müssen bei einer Sammelstelle für Altbatterien
abgegeben werden. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer.
CONTROLS
1. FM AERIAL
2. ALARM SET/OFF
3. TIME SET
4. SLEEP SET
5. HOUR SET
6. MINUTE SET
7. SNOOZE
8. CLOCK LED DISPLAY
9. TUNING CONTROL
10. USB PORT
11. AM/FM/USB SELECTOR
12. VOLUME CONTROL
13. FUNCTION SELECTOR (ON/OFF/AUTO/BEEP)
14. PLAY/PAUSE
15. SKIP UP
16. SKIP DOWN
7.
A triangle with a lightning symbol
draws the user's attention to
"dangerous voltage" without
insulation in the cabinet which may
be high enough to entail a risk of
electric shock.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE
THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). THERE
ARE NO USER SERVICEABLE PART
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL..
A triangle with an exclamation mark
draws the user's attention to
important instructions for use and
maintenance in the accompanying
manual, which should be studied.
MODEL 3510
Design Radio with USB port
Electrostatic discharge
In case of error message or malfunction, unplug power supply and remove all batteries; afterwards, connect
power supply again.
POWER SUPPLY
This unit is designed to operate on an alternating current (AC) 230V-50Hz mains supply. The 9V battery is used for
clock back-up only in case of power failure.
RADIO OPERATION
1. To turn the radio on, slide “FUNCTION SELECTOR” (13) in “ON” position.
2. Slide Band Selector (11) in “FM” or “AM” position.
3. Adjust Volume Control (12) to desired volume level.
4. Turn “TUNING CONTROL” (9) to the frequency of the desired station.
5. To turn the radio off, slide Function Selector (13) in “OFF” position.
SETTING THE CLOCK
1. To set the hours hold down “TIME SET” (3) and press “HOUR SET” (5) simultaneously until the desired hour
is displayed. Release both buttons.
2. To set the minutes hold down “TIME SET” (3) and press “MINUTES SET” (6) simultaneously until the correct
time is displayed. Release both buttons.
WAKE UP TO RADIO OR BUZZER
1. Select desired radio station and volume level.
2. Hold down “ALARM SET/OFF” (2) and press “HOUR SET” (5) simultaneously to set the desired alarm hour.
Hold down “ALARM SET/OFF” (2) and press “MINUTE SET” (6) simultaneously for the desired setting.
3. Slide “FUNCTION SELECTOR” (13) in “AUTO” position. The radio will turn on to wake you up at the preset time.
4. To wake to buzzer instead of radio, slide “FUNCTION SELECTOR” (13) in “BEEP” position; the buzzer will turn
on to wake you up at the preset time.
5. To turn radio or buzzer off, slide Function Selector (13) in “OFF” position or press “ALARM SET/OFF” (2).
SNOOZE BUTTON
1. When the buzzer sounds or the radio turns on, pressing the “SNOOZE” button (7) will turn off buzzer or radio
temporarily. Approximately 9 minutes later buzzer or radio will turn on again.
This operation cycle can be repeated up to five times within an hour, afterwards the wake-up function will
automatically be cancelled.
2. To cancel the snooze operation, slide “FUNCTION SELECTOR” (13) in “OFF” position or press “ALARM
SET/OFF”(2).
8.
9.
SLEEP TIMER
1. Select your favourite radio station.
2. Slide “FUNCTION SELECTOR” (13) in “AUTO” or “OFF” position.
3. Press “SLEEP SET” (4), the clock will display 59 minutes as the default sleep timer period. The
setting may be decreased by pressing “MINUTE SET” (6) while holding down “SLEEP SET” (4)
simultaneously.
4. The sleep timer may also be set up to 1 hour 59 minutes by pressing “HOUR SET” (5) once while
holding down “SLEEP SET” (4) simultaneously.
5. The radio will play for the set period and turn itself automatically off.
6. To turn off the radio prior to the end of sleep timer setting simply press “SNOOZE” (7) once.
FALL ASLEEP AND WAKE UP WITH RADIO
1. Select your favourite radio station.
2. Slide “FUNCTION SELECTOR” (13) in “AUTO” position.
3. Set wake-up time as described above.
4. Press “SNOOZE” (7) to set the sleep timer.
USB PLAYBACK
1. Connect your MP3 player or memory stick via USB cable or directly to “USB PORT” (10) on the front
panel.
2. Set “FUNCTION SELECTOR” (13) to “USB” position.
3. Press “PLAY/PAUSE” (14) for playback function.
4. Press “SKIP UP” (15) or “SKIP DOWN” (16) to select your favourite track for playback.
AERIAL
The radio has a built-in directional AM aerial. Therefore, changing the orientation of the radio may improve the
reception. The radio also has a flexible wire aerial for FM reception at the back, and it should be extended to its
full length for best reception.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: AC 230V ~ 50Hz
Battery back-up: 9V DC, 6F22/E-Block
Radio: FM 87.5MHz – 108MHz
AM 525KHz – 1615KHz
Net Weight: 1.8kg
We reserve the right to modify product design and/or specifications without prior notice
10.
CARE AND MAINTENANCE
Do not subject electronic appliances to extreme temperatures or moisture, do not use in bathrooms or near stoves,
ovens or heaters.
This radio is manufactured according to the highest safety an quality standards. Nevertheless, take care when handling
electric devices.
Clean only after disconnecting from mains power supply, use a slightly damp cloth. Do not use polishing or other chemical
agents to avoid damaging the surfaces.
READ INSTRUCTIONS
Read all safety and operating instructions before operating the radio and keep them for future reference.
POWER CORD AND LOCATION
Place the radio on a level surface and keep sufficient distance for ventilation. Please ensure that ventilation slots are not
blocked. Do not place any objects on top of the radio.
Cables should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them,
paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where exit from the product. Do not
overload wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles as this may result in a risk of fire or electric shock.
SERVICE AND REPAIRS
Do not attempt to service this product yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or
other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
Please ensure that children do not put small parts into their mouth or swallow them. Take special care with
the packing materials.
HEARING PROTECTION
Your health means a lot to us. Please ensure that the volume is set in such a way, that hearing damage is
impossible. Avoid high volume. Please also ensure reasonable volume if the radio is used by children.
Never push objects of any kind through openings into this radio as they may touch dangerous voltage points
or short-out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
Use only for intended use; not for outdoor use.
11.
Read all safety and operating instructions before operating the radio and keep them for reference.
The recycling of materials will help to conserve natural resources.
This symbol on the product or on its packaging indicates that it shall not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By proper waste handling of this product you ensure that it has no negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused if this product is thrown into the dustbin;
please ensure that it is collected separately for proper recycling in accordance with your local regulations.
Please ensure that ventilation slots are not blocked by newspapers, blankets or curtains to avoid overheating.
Heat
Do not subject the radio to direct sunlight or heat sources such as heaters or open fire. Please ensure that
ventilation openings are not blocked.
This radio is not waterproof. Do not bring in contact with water. Clean only with a slightly damp cloth.
Do not use cleaning agents containing alcohol, ammonia, benzene or abrasives.
Dispose batteries environmentally acceptable
Batteries do not belong into the domestic waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection
points for used batteries. Never throw batteries into the fire.
COMMANDES
1. ANTENNE FM
2. REGLAGE/OFF ALARME
3. REGLAGE DATE/HEURE
4. REGLAGE ARRET AUTO
5. REGLAGE HEURES
6. REGLAGE MINUTE
7. SNOOZE
8. AFFICHAGE REVEIL
9. REGLAGE TUNING
10. PORT USB
11. SELECTEUR AM/FM/USB
12. VOLUME
13. SELECTEUR FONCTION (ON/OFF/AUTO/BIP)
14. LECTURE/PAUSE
15. AVANCE
16. RETOUR
12.
Un triangle avec symbole d’éclair
attire l’attention de l’utilisateur
sur la présence de "voltage
dangereux" non isolé dans le
coffrage, pouvant être assez
puissant pour provoquer une
électrocution.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATENTION: AFIN DE REDUIRE LES RISQUES
D’ELECTROCUTION, NE PAS RETIRER
LE COFFRAGE (AVANT OU ARRIERE).
NE CONTIENT AUCUNE PIECE REMPLACABLE.
CONFIER TOUTE
REPARATION A DU PERSONNEL QUALIFIE.
Un triangle avec point
d’exclamation attire l’attention de
l’utilisateur sur la présence dans le
manuel d’instructions importantes
concernant l’utilisation et la
maintenance, et devant être
consultées.
MODEL 3510
Radio design avec port USB
Décharge électrostatique.
Dans les cas de message d'erreur ou de dysfocntionnement, débranchez l'alimentation secteur et retirez toutes les
piles, rebranchez ensuite l'alimentation.
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur un courant alternatif (AC) de 230V-50Hz. La pile 9V sert à la sauvegarde de
l’heure en cas de coupure de courant.
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
1. Pour activer la radio, pousser le bouton “SELECTEUR FONCTION” (13) en position “ON”.
2. Pousser le sélecteur de Bande (11) en position “FM” ou “AM”.
3. Ajuster la commande de Volume (12) au niveau souhaité.
4. Tourner le “REGLAGE TUNING ” (9) sur la fréquence de la station voulue.
5. Pour éteindre la radio, pousser le sélecteur de Fonction (13) en position “OFF”.
REGLAGE DE L’HORLOGE
1. Pour régler les heures, appuyer sur “REGLAGE DATE/HEURE” (3) et sur “REGLAGE HEURES” (5)
simultanément jusqu’à que l’heure souhaitée s’affiche. Relâcher les deux boutons.
2. Pour régler les minutes, appuyer sur “REGLAGE DATE/HEURE” (3) et sur “REGLAGE MINUTE” (6)
simultanément jusqu’à que l’heure correcte s’affiche. Relâcher les deux boutons.
SE REVEILLER AVEC LA RADIO OU UNE SONNERIE
1. Sélectionner la station radio et le volume souhaités.
2. Appuyer simultanément sur “REGLAGE/OFF ALARME” (2) et “REGLAGE HEURES” (5) pour régler l’heure
de réveil. Appuyer simultanément sur “REGLAGE/OFF ALARME ” (2) et “REGLAGE MINUTE” (6) pour le réglage
souhaité.
3. Glisser le bouton “SELECTEUR FONCTION” (13) sur la position “AUTO”. La radio s’allumera à l’heure de réveil
réglée.
4. Pour se réveiller avec une sonnerie au lieu de la radio, glisser le bouton “SELECTEUR FONCTION” (13) en
position “BEEP” ; la sonnerie se mettra en marche à l’heure de réveil réglée.
5. Pour éteindre la radio ou l’alarme, glisser le Sélecteur de Fonction (13) en position “OFF” ou appuyer sur
“REGLAGE/OFF ALARME” (2).
TOUCHE SNOOZE
1. Lorsque l’alarme sonne ou que la radio s’allume, un pression sur “SNOOZE” (7) éteint temporairement l’alarme
ou la radio. Environ 9 minutes plus tard, l’alarme ou la radio se remettent en marche.
Ce cycle d’opération peut être répété cinq fois en une heure, après quoi la fonction réveil se désactive
automatiquement.
2. Pour abandonner la fonction snooze, glisser le bouton “SELECTEUR FONCTION” (13) en position “OFF” ou
appuyer sur “REGLAGE/OFF ALARME”(2).
13.
14.
ARRET AUTO
1. Sélectionner la station radio souhaitée.
2. Glisser le bouton “SELECTEUR FONCTION” (13) en position “AUTO” ou “OFF”.
3. Appuyer sur “REGLAGE ARRET AUTO” (4), l’horloge affiche 59 minutes comme temps par défaut
jusqu’à l’arrêt auto. Le temps peut être diminué en appuyant sur “REGLAGE MINUTE” (6) tout en
maintenant appuyé “REGLAGE ARRET AUTO” (4).
4. L’arrêt auto peut aussi être réglé jusqu’à 1 heure 59 minutes en appuyant sur “REGLAGE HEURES”
(5) une fois tout en maintenant appuyé “REGLAGE ARRET AUTO” (4).
5. La radio restera en marche pendant la période préréglée puis s’éteindra automatiquement.
6. Pour éteindre la radio avant l’écoulement du temps préréglé, appuyer simplement sur “SNOOZE”
(7) une fois.
S’ENDORMIR ET SE REVEILLER AVEC LA RADIO
1. Sélectionner la station radio souhaitée.
2. Glisser le bouton “SELECTEUR FONCTION” (13) en position “AUTO”.
3. Régler l’heure de réveil comme décrit plus haut.
4. Appuyer sur “SNOOZE” (7) pour régler l’arrêt auto.
LECTURE USB
1. Connecter un MP3 ou un stick mémoire via le câble USB ou directement sur le “PORT USB”
(10) sur le panneau frontal.
2. Régler le “SELECTEUR FONCTION” (13) sur la position “USB”.
3. Appuyer sur “LECTURE/PAUSE” (14) pour la fonction lecture.
4. Appuyer sur “AVANCE” (15) ou “RETOUR” (16) pour sélectionner une piste.
ANTENNE
Cette radio comporte une antenne AM directionnelle intégrée. Ainsi, un changement d’orientation de la radio
peut améliorer la réception. La radio contient également une antenne fil flexible pour la réception FM à l’arrière,
pouvant être étendue de toute sa longueur pour une meilleure réception.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation : AC 230V ~ 50Hz
Pile : 9V DC, 6F22/E-Bloc
Radio: FM 87.5MHz – 108MHz
AM 525KHz – 1615KHz
Poids net: 1.8 kg
Nous nous réservons le droit de modifier la conception du produit et/ou ses caractéristiques sans
notification préalable.
15.
ENTRETIEN
Ne pas exposer des appareils électroniques à des températures extrêmes ni à l’humidité, ne pas utiliser dans une salle
de bain ou à proximité de fourneaux, fours ou radiateurs.
Cette radio est fabriquée selon les dernières normes de sécurité et de qualité. Néanmoins, rester précautionneux pour
la manipulation d’appareils électriques.
Ne nettoyer qu’après avoir débranché l’appareil, utiliser un chiffon légèrement humide. Ne pas utiliser de lubrifiant ou
autre agent chimique afin d’éviter d’endommager les surfaces.
LIRE LES INSTRUCTIONS
Lire toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement avant de faire fonctionner la radio et les conserver pour
consultation ultérieure.
CORDON ELECTRIQUE ET POSITIONNEMENT
Placer la radio sur une surface élevée et garder une distance suffisante pour la ventilation. Vérifier que les fentes de
ventilation ne sont pas obstruées. Ne placer aucun objet sur le dessus de la radio.
Les câbles doivent être placés de façon à ne pas être foulés ou tordus par des objets posés contre ou dessus,
accorder une attention particulière aux prises, aux zones de branchement, et aux endroits de connexion à l’appareil.
Ne pas créer de surcharge électrique sur l’alimentation électrique, les rallonges, ou multiprises, cela peut causer des
électrocutions et incendies.
SERVICE ET REPARATION
Ne pas tenter de réparer soi-même ce produit car l’ouverture du coffrage peut exposer à des tensions dangereuses
et autres dangers. Confier toute réparation à du personnel qualifié.
Ne pas laisser les enfants introduire de petits composants dans leur bouche ou les avaler.
Faire particulièrement attention à l’emballage.
PROTECTION OUÏE
Votre santé est importante. Assurez-vous que le volume est réglé de telle sorte qu’aucun dommage sur
l’ouïe ne soit possible. Eviter un volume trop élevé. Vérifier que le volume est raisonnable si la radio est
utilisée par des enfants.
Ne jamais introduire d’objet dans les ouvertures de cette radio, afin d’éviter tout contact avec de fortes
tensions ou des parties libres pouvant provoquer électrocution et incendie. Ne jamais verser de liquide
d’aucune sorte.
N’utiliser que dans le but pour lequel ce produit a été conçu ; ne pas utiliser en extérieur.
16.
Lire toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement avant la première utilisation et les conserver
pour référence ultérieure.
Le recyclage de matériel aide à la conservation des ressources naturelles.
Ce symbole sur le produit ou sur l’emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet
ménager, mais doit être déposé dans un centre de collecte pour recyclage d’équipement électrique ou
électronique. L’observation de ces mesures permet d’éviter les conséquences négatives sur l’environnement
et la santé que causerait le fait de jeter ce produit dans une poubelle ; veillez à déposer ce produit séparément
pour un recyclage correspondant aux normes locales.
Vérifiez que les fentes de ventilation ne sont pas bloquées par des journaux, coussins ou rideaux afin d’éviter
tout risque de surchauffe.
Chaleur
Ne pas exposer la radio aux rayons directs du soleil ni à aucune source de chaleur, radiateur ou flammes.
Vérifier que les ouvertures de ventilation ne sont pas bloquées.
Cette radio n’est pas étanche. Ne pas la mettre en contact avec de l’eau. Nettoyer avec un chiffon légèrement
humide. Ne pas utiliser d’agents de nettoyage contenant de l’alcool, de l’ammoniac, du benzène ou des
produits abrasifs.
Evacuer les batteries en respectant les normes de protection de l’environnement
Les piles ne font pas partie des déchets ménagers. Les déposer dans des points de récupération pour piles
usagées. Ne jamais brûler des piles.
17.
FIGYELEM
FESZÜLTSÉG ALATT !
NE NYISSA KI A BURKOLATOT !
CONTROLS
1. FM ANTENNA
2. ÉBRESZTÉS BEÁLLÍTÁS/KIKAPCSOLÁS
3. IDŐ BEÁLLÍTÁS
4. ALVÁS BEÁLLÍTÁS
5. ÓRA BEÁLLÍTÁS
6. PERC BEÁLLÍTÁS
7. SZUNDI
8. ÓRA KIJELZÉS
9. ÁLLOMÁSKERESŐ GOMB
10. USB PORT
11. AM/FM/USB VÁLASZTÓ
12. HANGERŐSZABÁLYZÓ
13. FUNKCIÓ VÁLASZTÓ
(BE/KI/AUTO/CSIPOGÁS)
14. LEJÁTSZÁS/SZÜNET
15. LÉPTETÉS FEL
16. LÉPTETÉS LE
A villámot tartalmazó háromszög
szimbólum arra hívja fel a
felhasználó figyelmét, hogy a
készülékben szigetelés nélküli nagy
feszültségű alkatrészek találhatók,
amelyek áramütést okozhatnak.
VIGYÁZAT: AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK
ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE VEGYE LE A
KÉSZÜLÉK BURKOLATÁT. A KÉSZÜLÉK
BELSEJÉBEN NINCS OLYAN ALKATRÉSZ,
AMELYET HÁZILAG LEHETNE KARBANTAR-
TANI. A KÉSZÜLÉK JAVÍTÁSÁT BÍZZA
SZAKEMBERRE.
A felkiáltójelet tartalmazó
háromszög azt jelzi, hogy a
felhasználásról és a
karbantartásról fontos
információkat talál a
mellékelt kézikönyvben,
melyet tanulmányozzon át.
MODEL 3510
Formatervezett rádió USB csatlakozóval
Elektrosztatikus kisütés
Hibaüzenet vagy hibás működés esetén húzza ki a tápegységet és távolítsa el az összes elemet, majd
csatlakoztassa újra a tápegységet.
TÁPEGYSÉG
A készülék váltakozó feszültségről, 230 V, 50 Hz-es hálózaton működik. A 9 V-os elemre csak áramkimaradás
esetén van szükség az óra tárolására.
A RÁDIÓ MŰKÖDTETÉSE
1. Kapcsolja be a rádiót, csúsztassa a “FUNKCIÓ VÁLASZTÓT” (13) az “ON” állásba.
2. Csúsztassa a sávválasztót (11) az “FM” vagy az “AM” állásba.
3. A hangerőszabályzóval (12) állítsa be a kívánt hangerőt.
4. Az “ÁLLOMÁSKERESŐ GOMBBAL” (9) állítsa be a kívánt állomás frekvenciáját.
5. Kapcsolja ki a rádiót, csúsztassa a “FUNKCIÓ VÁLASZTÓT” (13) az “OFF” állásba.
AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSA
1. Az óra beállításához tartsa lenyomva az “IDŐ BEÁLLÍTÁS” gombot (3), és ezzel egyidőben nyomja meg
a “ÓRA BEÁLLÍTÁS” gombot (5) addig, amíg a kívánt óra meg nem jelenik. Engedje el mindkét gombot.
2. A perc beállításához tartsa lenyomva az “IDŐ BEÁLLÍTÁS” gombot (3), és ezzel egyidőben nyomja meg
a “PERC BEÁLLÍTÁS” gombot (6) addig, amíg a kívánt időpont meg nem jelenik. Engedje el mindkét
gombot.
ÉBRESZTÉS A RÁDIÓVAL VAGY A CSIPOGÓVAL
1. Állítsa be a kívánt rádióállomást és a hangerőt.
2. Tartsa lenyomva az “ÉBRESZTÉS BEÁLLÍTÁS/KI” gombot (2), és ezzel egyidőben nyomja meg az
“ÓRA BEÁLLÍTÁS” gombot (5) a kívánt óra beállításához. Tartsa lenyomva az “ÉBRESZTÉS
BEÁLLÍTÁS/KI” gombot (2), és ezzel egyidőben nyomja meg a “PERC BEÁLLÍTÁS” gombot (6) a kívánt
ébresztési időpont beállításához.
3. Csúsztassa a “FUNKCIÓ VÁLASZTÓT” (13) az “AUTO” állásba. A rádió a beállított időpontban be fog
kapcsolni és fel fogja ébreszteni.
4. Ha a rádió helyett inkább a csipogóra szeretne ébredni, csúsztassa a “FUNKCIÓ VÁLASZTÓT” (13) a
“BEEP” állásba. A csipogó a beállított időpontban be fog kapcsolni és fel fogja ébreszteni.
5. A rádió vagy a csipogó kikapcsolásához csúsztassa a Funkció választót (13) az “OFF” állásba, vagy
nyomja meg az “ÉBRESZTÉS BEÁLLÍTÁS/KI” gombot (2).
SZUNDI GOMB
1. Ha a csipogó vagy a rádió megszólal, a “SZUNDI” gombbal (7) ideiglenesen kikapcsolhatja a csipogót
vagy a rádiót. Kb. 9 perccel később a csipogó vagy a rádió újra bekapcsol.
Ez a folyamat egy órán belül ötször ismételhető, majd az ébresztő funkció automatikusan kikapcsol.
2. A szundi funkció kikapcsolásához csúsztassa a “FUNKCIÓ VÁLASZTÓT” (13) az “OFF” állásba, vagy
nyomja meg az “ÉBRESZTÉS BEÁLLÍTÁS/KI” gombot (2).
18.
19.
IDŐZÍTETT KIKAPCSOLÁS
1. Állítsa be kedvenc rádióállomását.
2. Csúsztassa a “FUNKCIÓ VÁLASZTÓT” (13) az “AUTO” vagy az “OFF” állásba.
3. Nyomja meg az “ALVÁS BEÁLLÍTÁS” gombot (4). Az órán 59 perc jelenik meg, ez a gyári beállítás. Ez a
beállítás csökkenthető, ha megnyomja a “PERC BEÁLLÍTÁS” gombot (6) miközben nyomva tartja az
“ALVÁS BEÁLLÍTÁS” gombot (4).
4. Az időzített kikapcsolás 1 óra 59 percre is állítható, ha megnyomja az “ÓRA BEÁLLÍTÁS” gombot (5)
miközben nyomva tartja az “ALVÁS BEÁLLÍTÁS” gombot (4).
5. A rádió szólni fog a beállított időtartamig, majd automatikusan kikapcsol.
6. Ha előbb ki szeretné kapcsolni a rádiót, egyszerűen nyomja meg a “SZUNDI” gombot (7).
ELALVÁS ÉS ÉBREDÉS A RÁDIÓVAL
1. Állítsa be kedvenc rádióállomását.
2. Csúsztassa a “FUNKCIÓ VÁLASZTÓT” (13) az “AUTO” állásba.
3. Állítsa be az ébresztési időpontot a fent ismertetett módon.
4. Nyomja meg az “SZUNDI” gombot (7) az időzített kikapcsolás beállításához.
USB LEJÁTSZÁS
1. Csatlakoztassa az MP3-lejátszót vagy a pendrive-ot egy USB kábelen vagy közvetlenül az “USB
PORTHOZ” (10) az előlapon.
2. Csúsztassa a “FUNKCIÓ VÁLASZTÓT” (13) az “USB” állásba.
3. Nyomja meg a “LEJÁTSZÁS/SZÜNET” gombot (14) a lejátszáshoz.
4. A “LÉPTETÉS FEL” (15) és a “LÉPTETÉS LE” (16) gombokkal kiválaszthatja a lejátszani kívánt számot.
ANTENNA
A rádió beépített irányított AM antennával rendelkezik. Ezért a rádió elhelyezésének megváltoztatása javíthatja a
vételt. A rádió egy FM antennával is rendelkezik a hátlapon, melyet érdemes kinyitni a legjobb vétel eléréséhez.
MŰSZAKI ADATOK
Tápegység:
Biztonsági elem:
Rádió:
Tiszta súly: 1,8 kg
230 V ~ 50 Hz váltakozó feszültség
9 V egyenfeszültség, 6F22/E-Block
FM 87,5 MHz – 108 MHz
AM 525 KHz – 1615 KHz
FENNTARTJUK A JOGOT A TERMÉK KIALAKÍTÁSÁNAK ÉS/VAGY A MŰSZAKI ADATOK ELŐZETES
FIGYELMEZTETÉS NÉLKÜLI MEGVÁLTOZTATÁSÁRA.
20.
KARBANTARTÁS
Ne tegye ki az elektronikus készülékeket extrém hőmérsékletnek vagy nedvességnek, ne használja a fürdőszobában,
kályha, sütő vagy hősugárzó közelében.
A rádiót a legszigorúbb biztonsági és minőségi előírásoknak megfelelően készítették. Mindamellett óvatosan kezelje az
elektronikus készülékeket.
Csak azután tisztítsa, hogy kihúzta a tápellátást, és csak enyhén nedves szövetet használjon. Ne használjon fényező vagy
más vegyszert, hogy elkerülje a felületek sérülését.
OLVASSA EL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST
Olvasson el minden biztonsági és működtetési előírást mielőtt használná a rádiót, és tegye el, mert később szüksége
lehet rá.
HÁLÓZATI VEZETÉK ÉS ELHELYEZÉS
A rádiót vízszintes felületre helyezze, és hagyjon elegendő helyet a szellőzésre. Ellenőrizze, hogy a szellőzőnyílásokat
nem takarta el. Ne tegyen semmilyen tárgyat a rádióra.
Az áramellátó kábeleket úgy kell vezetni, hogy lehetőleg ne lépjenek rá, vagy ne csípjék be a rájuk vagy velük szembe
helyezett tárgyak, különös figyelmet fordítva a dugaszoknál, dugaszolóaljzatoknál, és annál a pontnál levő kábelekre,
ahol kilépnek a termékből. Ne terhelje túl a fali csatlakozókat, hosszabbító kábeleket vagy dugaszolóaljzatokat, mivel ez
tüzet vagy áramütést okozhat.
SZERVIZ ÉS JAVÍTÁS
Ne kísérelje meg saját maga javítani a terméket, mivel a borítások kinyitása vagy eltávolítása veszélyes feszültségnek
vagy egyéb veszélyeknek teheti ki Önt. Minden javítási igénnyel forduljon képzett szakemberhez.
Ellenőrizze, hogy a gyermekek nem veszik a szájukba a kis alkatrészeket, és nem nyelik le őket. Kezelje
különös figyelemmel a csomagolóanyagokat.
HALLÁSVÉDELEM
Az Ön egészsége fontos számunkra. Kérjük ellenőrizze, hogy a hangerő olyan szintre van állítva, amelynél
nem léphet fel halláskárosodás. Kerülje a magas hangerőt. Akkor is bizonyosodjon meg róla, hogy a hangerő
megfelelő, ha a rádiót gyerekek használják.
Soha ne juttasson semmilyen tárgyat a termékbe annak nyílásain keresztül, mivel azok veszélyes
feszültségpontokat vagy rövidzárlatot okozó pontokat érhetnek el, amelyek eredménye tűz vagy áramütés
lehet. Soha ne öntsön semmiféle folyadékot a termékre.
Csak beltérben használja, ne használja kültérben.
/