Bosch BSGL42283/01 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu

Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

de Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Gebrauchsanweisung . . . . . . . . .33
en Safety information. . . . . . . . . . . . . . . . 4 Instruction manual . . . . . . . .37
fr Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . 6 Notice d'utilisation . . . . . . . .41
it Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . .46
nl Veiligheidsvoorschriften. . . . . . . . . . . . . . . 9 Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . .50
da Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . 10 Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . .55
no Sikkerhetsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . 12 Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . .59
sv Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . .63
fi Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
es Consejos y advertencias de seguridad . . 16 Instrucciones de uso . . . . . . . . . .71
pt Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . 17 Instruções de utilização . . . . . . .75
el Υποδείξεις ασφαλείας. . . . . . . . . . . . . . . . 19 Οδηγίες χρήσης . . . . . . . . . . . . . .80
tr Güvenlik bilgileri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . . .85
pl Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . . 22 Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . .89
hu Biztonsági útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Használati utasítás . . . . . . . . . . .93
bg Указания за безопасност . . . . . . . . . . . . 25 Инструкция за ползване . . . . . .97
ru Правила техники безопасности . . . . . . . 26 Инструкция по эксплуатации . .101
ro Instrucţiuni de siguranţă . . . . . . . . . . . . . 28 Instrucţiuni de folosire . . . . . . .106
uk Настанови щодо безпеки . . . . . . . . . . . . 29 Інструкція з експлуатації . . . . .110
118 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . ar
19
tr
Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. Elektrikli
süpürgeyi başka birisine verecek olursanız, lütfen kull-
anma kılavuzunu da veriniz.
Amaca uygun kullanűm
Bu elektrikli süpürge evde kullanım için üretilmiştir,
sanayi ortamında kullanıma uygun değildir. Bu elektrikli
süpürge sadece bu kullanma kılavuzunda verilen bilgile-
re göre kullanılmalıdır. Amaca uygun olmayan veya
hatalı kullanımdan kaynaklanan muhtemel hasarlardan
üretici sorumlu değildir ve sorumlu tutulamaz.
Bu nedenle, lütfen aşağıdaki uyarılara kesinlikle dikkat
ediniz!
Elektrikli süpürge sadece aşağıdaki parçalar ile
kullanılmalıdır:
Orijinal yedek parçalar, -aksesuarlar veya özel akse-
suarlar
Yaralanmaları ve hasarları önlemek için elektrikli
süpürge şunlar için kullanılmamalıdır:
İnsanların veya hayvanların temizlenmesi.
Aşağıdaki cisim, madde veya pisliklerin emilerek
temizlenmesi:
- Küçük canlılar (örn. sinekler, örümcekler, ...).
- Sağlığa zararlı, keskin kenarlı, sıcak veya
kızdırılmış maddeler.
- Nemli veya ıslak maddeler.
- Kolay tutuşabilen veya patlayıcı maddeler ve gaz-
lar.
- Çinili sobalardaki kül, is ve merkezi ısıtma sistem-
leri.
- Yazıcılardan veya fotokopi makinelerinden çıkan
toner tozu.
Güvenlik bilgileri
Bu elektrikli süpürge, geçerli teknik
kurallara ve bilinen güvenlik yönetmelikle-
rine uygundur.
Bu cihaz 8 yaşın altındaki çocuklar ve
fiziksel, algısal veya mental
yeteneklerinde eksiklikler olan veya
tecrübe ve/veya bilgi eksikliği bulunan
kişiler tarafından ancak, gözetim altında
olmaları veya cihazın güvenli kullanımı
hakkında bilgi
sahibi olmaları veya olası tehlikeleri
bilmeleri durumunda kullanılabilir.
Çocukların cihaz ile oynamalarına izin
verilmemelidir.
Απενεργοποιείτε τη συσκευή, όταν δε γίνεται
αναρρόφηση.
Καταστρέφετε αµέσως τις άχρηστες συσκευές, µετά
παραδώστε τη συσκευή για µια απόσυρση σύµφωνα
µε τους κανονισµούς.
! Προσέξτε παρακαλώ
Η πρίζα του ρεύµατος πρέπει να είναι ασφαλισµένη το
ελάχιστο µε µια ασφάλεια 16 A.
Εάν η ασφάλεια κατά την ενεργοποίηση της συσκευής
«πέσει» µία φορά, µπορεί αυτό να οφείλεται στο
γεγονός, ότι στο ίδιο κύκλωµα βρίσκονται συγχρόνως
συνδεδεµένες και άλλες ηλεκτρικές συσκευές µε
υψηλή κατανάλωση ρεύµατος.
Το «πέσιµο» της ασφάλειας µπορεί να αποφευχθεί,
ρυθµίζοντας πριν την ενεργοποίηση της συσκευής τη
χαµηλότερη βαθµίδα ισχύος και επιλέγοντας στη
συνέχεια µια υψηλότερη βαθµίδα ισχύος.
Υποδείξεις για την απόσυρση
Συσκευασία
Η συσκευασία προστατεύει την ηλεκτρική σκούπα από
ζηµιά κατά τη µεταφορά. Αποτελείται από φιλικά προς
το περιβάλλον υλικά και γι' αυτό είναι ανακυκλώσιµη.
Παραδώστε τα υλικά συσκευασίας που δε χρειάζονται
άλλο, στα σηµεία συγκέντρωσης των υλικών
ανακύκλωσης.
Παλιά συσκευή
Οι παλιές συσκευές περιέχουν πολλά ακόµα χρήσιµα
υλικά. Γι’ αυτό παραδίδετε την άχρηστη συσκευή σας
σ’ ένα ειδικό κατάστηµα ή σ’ ένα κέντρο
ανακύκλωσης. Τους τρόπους απόσυρσης µπορείτε να
τους πληροφορηθείτε στα ειδικά καταστήµατα ή στις
υπηρεσίες του δήµου σας.
Απόσυρση του φίλτρου και της σακούλας του
φίλτρου
Τα φίλτρα και οι σακούλες των φίλτρων έχουν
κατασκευαστεί από φιλικά προς το περιβάλλον υλικά.
Εφόσον δεν περιλαµβάνουν ουσίες, που
απαγορεύονται για τα οικιακά απορρίµµατα, µπορούν
να αποσυρθούν µαζί µε τα κανονικά οικιακά
απορρίµµατα.
20
aynı anda elektrik devresinde bağlı ve devrede
olması olabilir.
Cihazın açılmasından önce en düşük güç kademesini
ayarlamanız ve daha sonra daha yüksek bir güç kade-
mesini seçmeniz durumunda, sigortanın devreye
sokulması engellenebilir.
İmha etmeye ilişkin uyarılar
Ambalaj
Ambalaj, elektrikli süpürgeyi nakliyat esnasında zarar
görmeye karşı korur. Ambalaj çevreye zarar vermeyen
malzemelerden ibarettir ve bu nedenle tekrar geri
kazanılabilir. Almanya'da artık kullanılmayan ambalaj
malzemelerini, »Grüner Punkt« adını taşıyan yeniden
değerlendirme sisteminin toplama merkezlerine gön-
deriniz. Kendi ülkenizde bu cins merkezler varsa,
ambalaj malzemelerinizi bu merkezlere göndermenizi
tavsiye ederiz.
Eski cihaz
Eski cihazlar birçok değerli malzemeler ihtiva eder.
Bu nedenle, Almanya'da eski cihazınız tekrar
değerlendirilmesi için yetkili satıcıya veya bir geri
kazanma veya dönüşüm merkezine verilir. Güncel
giderme yöntemleri hakkında bilgi almak için lütfen
yetkili satıcınıza veya oturduğunuz bölge belediyesine
başvurunuz.
Filtrenin ve filtre torbasının imha edilmesi
Filtre ve filtre torbası çevreye zarar vermeyen malze-
melerden üretilmiştir. Ev çöpleri için yasaklanmış
maddeler içermediği sürece, normal ev çöpleri ile
birlikte imha edilebilir.
Elektrik süpürgenizi daha verimli kullanabilmeniz için
dikkat etmeniz gereken hususlar:
Bu cihazlar ev tipi kullanıma uygundur, endüstriyel
(sanayi tipi) kullanıma uygun değildir.
Süpürülecek yerin tipine göre motor gücünü ayar-
layınız.
Elektrikli süpürgeniz için her zaman orijinal yedek
parça, aksesuar veya özel aksesuarları kullanınız.
Eğer, cihazınız toz torbalı ise;
Mutlaka orijinal toz torbası kullanınız. (Filtre değişim
göstergesinden toz torbasının doluluk oranı görülebi-
lir.
Bu durumda toz torbası yenisi ile değiştirilmelidir.
Cihazınız toz hazneli ise;
Optimum temizlik sonuçları için güç ayar düğmesini
maksimuma getiriniz. Sadece çok hassas malzeme-
lerde gücü daha az ayarlamanız önerilir. (Her kul-
lanım sonrasında bu hazne ve filtrelerinin temizlen-
mesi gerekir.)
Elektrikli süpürgeyi sadece tip (etiket) levhasındaki
gibi takın ve kullanın.
Cihazı dikey konumdayken çalıştırmayınız.
Temizlik ve kullanıcı bakımı işlemleri
gözetim altında olmayan çocuklar
tarafından yürütülmemelidir.
Plastik torbalar ve folyolar küçük
çocukların ulaşamayacağı yerlerde
saklanmalı ve imha edilmelidir.
=> Boğulma tehlikesi söz konusudur!
Usulüne uygun kullanım
Elektrikli süpürge sadece tip etiketine uygun olarak
bağlanmalı ve çalıştırılmalıdır.
Filtre torbası veya toz haznesi, motor koruması ve
dışarı üfleme filtresi olmadan asla süpürmeyiniz.
=> Cihaz zarar görebilir!
Meme ve boru ile baş hizasının yakınında emme
işlemi yapmaktan kaçınınız.
=> Yaralanma tehlikesi söz konusudur!
Merdivenlerdeki kullanım sırasında cihaz her zaman
kullanıcıdan daha aşağıda bulunmalıdır.
Şebeke bağlantı kablosu ve hortum, elektrikli süpür-
genin taşınması / nakli için kullanılmamalıdır.
Bu cihazın elektrik bağlantı hattı zarar görmüşse
herhangi bir tehlikeyi önlemek için hatlar bayi,
müşteri hizmetleri veya aynı niteliğe sahip başka biri
tarafından değiştirilmelidir.
Uzun saatler süren sürekli çalıştırma sırasında
şebeke bağlantı kablosu tam olarak çıkarılmalıdır.
Cihazı şebekeden ayırmak için bağlantı kablosundan
değil, aksine soketten çekilmelidir.
Şebeke bağlantı kablosu keskin kenarlar üzerinden
geçirilmemeli ve kıvrılmamalıdır.
Elektrikli süpürgede yapacağınız tüm çalışmalardan
önce fişi çekiniz.
Hasar görmüş elektrikli süpürge çalıştırılmamalıdır.
Bir arıza söz konusu olduğu zaman, elektrik fişini
prizden çekip çıkarınız.
Tehlikeli durumları engellemek için elektrikli süpürge-
deki onarım ve yedek parça değişim işlemleri sadece
yetkili müşteri hizmetleri tarafından yürütülmelidir.
Elektrikli süpürge hava şartlarından, nemden ve
sıcaklıktan korunmalıdır.
Yanıcı ve alkol içeren maddeler filtre üzerine (filtre
torbası, motor koruma filtresi, dışarı üfleme filtresi
vb.) uygulanmamalıdır.
Elektrikli süpürge inşaat işlerinde kullanım için uygun
değildir.
=> İnşaat artıklarının emilmesi cihazın zarar görmesi-
ne neden olabilir.
Kullanılmadığında cihaz kapatılmalıdır.
Eskimiş cihazlar derhal kullanım dışı tutulmalı, daha
sonra cihaz usulüne uygun bir şekilde imha edilmeli-
dir.
!Lütfen dikkat
Şebeke soketi en az 16A'lık bir sigorta ile emniyete
alınmış olmalıdır.
Eğer cihaz çalıştırıldığında sigorta atacak olursa,
bunun sebebi, cihaz ile birlikte yüksek elektrik
bağlantı değerine sahip başka elektrikli cihazların da
84
tr
Bosch BSGL4 serisi bir elektrikli süpürge almaya karar
vermeniz bizi memnun etti.
Bu kullanım kılavuzunda çeşitli BSGL4 modelleri
gösterilmiştir. Bu nedenle açıklanan tüm donanım
özelliklerinin ve fonksiyonların sizin modelinizde
bulunmaması mümkündür.
En iyi performansı elde etmek için sadece elektrikli
süpürgeniz için özel olarak geliştirilmiş olan orijinal Bosch
aksesuarlarını kullanmalısınız.
Lütfen resimli sayfalar∂ aç∂n∂z!
Cihaz∂n teknik özellikleri
1 Kademeli kilit kovanlı süpürme başlığı*
2 Aç∂l∂r-kapan∂r zemin aπz∂*
3 Kilit kovanlı sert zemin süpürme başlığı*
4 Delik baµl∂π∂*
5 Sürgü manşetli ve kilitsiz kovanlı teleskopik boru*
6 Emme borusu*
7 Hortum tutamağı*
8 Emme hortumu
9 Mobilya fırçası*
10 Minder süpürme başlığı*
11 Dar aralık kenar süpürme başlığı*
12 Kombi daralan başlığı*
13 Park yardımı
14 Şebeke bağlantı kablosu
15 Gösterge »filtre durumu«
16 Dışarı üfleme filtresi
17 Elektronik emme gücü düzenleyici açma/kapama
düğmesi*
18 Toz kabı için sürekli filtre
19 Toz kabı için mikro filtre
20 Filtre torbası veya alternatifi olmadan emme için
toz kabı
21 Filtre (toz) torbası*
22 Yerleştirme yardımı (cihazın alt tarafında)
23 Motor koruma filtresi, yıkanabilir
24 Toz haznesi kapağı
25 Kavramalı taşıma kolu (ön ve arka tarafından)
26 Dışarı üfleme ızgarası
Elektrik bağlanısı 220-240 V**
Gerilim / Frekans 50 Hz**
Amper 10 A**
EEE Yönetmeliğine Uygundur
*donanıma göre
**Modelle göre değişiklik gösterebilir
Ek parçalar ve özel aksesuarlar
A Yedek filtre paketi
Filtre Tipi G (BBZ41FG)
En iyi performans için: Gplus (BBZ41GPLUS)
İçindekiler:
4 açılır kapanır filtre (toz) torbası
1 mikro-hijyen filtresi
http://www
.dust-bag-bosch.com
B Tekstil filtre (daimi filtre) BBZ10TFG
Pıtraklı kapaklı tekrar kullanılabilen filtre.
C HEPA-Filtre BBZ153HFB
Üflenen havanın daha temiz olması için ek filtre.
Alerjik insanlar için tavsiye edilir. Yılda bir değiştirin.
D Mikro-aktif karbon filtresi BBZ192MAF
Mikro ve aktif karbon filtresinin kombinasyonu.
Uzun süre, kokuları önler.
Yarım senede bir değiştirilmelidir. Karbon filtresi çerçeve-
sini mikro filtre tutucu çerçevesi ile değiştiriniz.
Lütfen dikkat! »Hepa-Filtresi« + »Micro-Aktif
kömür filtresi« kombinasyonu mümkün değildir.
E Sert zemin ünitesi BBZ123HD
Düz zeminlerin süpürülmesi (parke, fayans, terracotta,...)
İlk kullanımdan önce
Resim
Tutamağı emme hortumuna takınız ve oturtunuz.
Resim
Kullanımdan sonra aralık ünitesini ve minder ünitesini kul-
lanımdan sonra resimde gösterilen şekilde aksesuar
boşluğuna itiniz.
Çalıştırılması
Resim
a) Emme hortumu ara parçasını kapaktaki havalandırma
deliğine geçiriniz.
b)Emiş hortumu çıkarılırken, iki kilit dili bastırılmalı ve hor-
tum çekilerek dışarı çıkarılmalıdır.
Resim
a) Tutamak ve emme/teleskopik boru ile birlikte takılır.
b)Tutamak, yerine oturuncaya kadar teleskopik borunun
içine itilmelidir.
Bağlantıyı çözmek için, kilit kovanını bastırınız ve telesko-
pik boruyu çekip çıkarınız
Resim
a) Emme borusu hortum başını zemin başlığına takınız.
b)Teleskopik boruyu iterek zemin süpürme ünitesinin
boğazına oturtunuz.
Bağlantıyı çözmek için, kilit kovanını bastırınız ve telesko-
pik boruyu çekip çıkarınız
Resim
a) Emme borusunu birlikte takınız.
b)Sürgü manşeti/sürgü tuşunu ok yönünde ayarlayıp tele-
skopik boruyu çözünüz ve istenilen uzunlukta ayarlayınız.
6*
5*
4*
3
2*
1*
85
Resim
Şebeke bağlantı kablosunu fişten tutun, istediğiniz uzun-
luğa kadar çekin şebeke fişini takın.
Resim Açma/Kapama
Cihazınız gömülü ayar düğmesi ile donatılmıştır.
Cihazın açılması için ayar düğmesini ok yönünde ses
çıkıncaya kadar basılı tutunuz ve bırakınız. Böylelikle
regülatör harekete geçecektir.
»Filtre durumu« alanındaki mavi gösterge yanar ve cihazın
çalışmaya hazır olduğunu belirtir.
Cihazın kapanması için ayar düğmesini yeniden ses
çıkıncaya kadar basılı tutunuz. Böylelikle cihazda ayar
düğmesi gömülecektir. Mavi gösterge söner.
Emme gücünün düzenlenmesi
Resim
Ayar düğmesi ok yönünde döndürülerek istenilen emme
gücü kademesiz olarak ayarlanacaktır.
Düşük güç aralığı =>
Hassas cisim ve maddelerin temizlenme-
si için kullanılır;
örn. tüller.
Orta güç aralığı =>
Az kirli yüzeylerin günlük
temizliğinde.
Yüksek güç aralığı =>
Sağlam zemin kaplamalarının,
sert zeminlerin ve çok kirli
zeminlerin temizlenmesi için.
Emerek temizleme
Resim
Zemin süpürme ünitesinin ayarlanması:
Halı ve duvardan duvara halı =>
Düz zeminler =>
Dikkat!
Yer fırçaları sert yüzeyin özelliklerine bağlı olarak (Örn. sert,
sade akış) belirli bir aşınmaya maruz kalır. Bu nedenle
fırçanın temas yüzeyi belirli aralıklarda kontrol edilmelidir.
Aşınmış, keskin kenarlı fırça yüzeyleri parke veya linolyum
gibi hassas sert yüzeylerde hasarlara neden olabilir. Üretici
aşınmış yer fırçaları nedeniyle meydana gelen olası hasarlar
için sorumluluk kabul etmez.
Resim
Minder ünitesini ve aralık ünitesini resimde gösterilen
şekilde aksesuar boşluğundan alınız.
Resim Ek aksesuar ile süpürme
Üniteyi ihtiyacınıza göre emme borusuna veya tutamağa
takın:
a) Aralıkların ve köşelerin v.s. süpürülmesi için aralık ünitesi.
b)Mobilya takımlarının, perdelerin v.s. süpürülmesi için
döşeme süpürme başlığı.
c) Mobilya fırçası
Pencere çerçevelerinin, dolapların, çerçevelerin vs. temiz-
lenmesi için
Resim
Aralık ünitesini ve minder ünitesini kullanımdan sonra
resimde gösterilen şekilde aksesuar boşluğuna itiniz.
13
12*
11
10
9
8
7
Resim
Delik baµl∂π∂n∂ tutamaπa tespitleyiniz ve baµl∂π∂n delik aπz∂
delinecek deliπin üzerine gelecek µekilde duvara yerleµtiriniz.
Cihaz∂ düµük performans seviyesine ayarlay∂n∂z ve çal∂µt∂r∂n∂z.
Delik baµl∂π∂ emme gücü sayesinde dilediπiniz pozisyonda
kalacakt∂r.
Delik baµl∂π∂n∂n sabit bir µekilde emme yapabilmesi için duvar
yüzeyinin özelliπine göre gerekirse daha yüksek bir
performans da ayarlanabilir.
Delme esnas∂nda oluµan talaµ otomatik olarak emilir.
!
Dikkat: ∑nce talaµ filtre torbas∂n∂n çal∂µmas∂n∂
etkileyebileceπinden, delik baµl∂π∂ daima bir toz haznesi ile
kullan∂lmal∂d∂r.
Sert zemin ağzı
Resim
Sert zemin kaplamalarının süpürülmesi için (fayans, parke
v.s.)
Teleskopik boru yerine oturana kadar sert zeminler için
süpürme ucu iyice takılmalıdır.
Bağlantıyı çözmek için, kilit kovanını bastırınız ve telesko-
pik boruyu çekip çıkarınız
Sert zemin süpürme ünitesinin temizlenmesi
Resim
a) Süpürme ünitesini temizlerken alttan emdirerek temizleyi-
niz.
b)Yoğun kirlenmelerde, örneğin fırça silindirine dolanmış
saçları, sert zemin başlığından çıkartabilirsiniz. Bunun
için silindiri bir tornavida yardımı ile veya buna benzer bir
aletle yatağından çıkartabilirsiniz.
c) Dolaşmış iplik ve saçları makasla kesiniz. İpleri ve saçları
dar aralık temizleme ünitesi ile süpürün.
d)Temizleme işleminden sonra fırça silindirini tekrar süpür-
me ünitesinde yerine yerleştiriniz.
e) Emme kanalının tıkanması durumunda süpürme ünitesi
manşonu sökülmelidir.
Bunun için emme yüzeyi ile süpürme ünitesini yukarı gele-
cek şekilde koyunuz, yatağında tekerlek milini yanlardan
hafifçe dışa doğru bastırarak süpürme ünitesi manşonunu
yukarı doğru çekip çıkartınız.
f) Manşonu tekrar yerine yerleştirirken doğru yere, manşon
yatağına yerleştirmeye dikkat ediniz.
Resim
Kısa süpürme molalarında cihazın arka tarafındaki park
yardımını kullanabilirsiniz.
Cihazınızı kapattıktan sonra zemin başlığındaki kancayı
cihazın arka tarafındaki boşluğa itiniz.
Resim
Süpürürken, örn. merdivenlerde, cihaz tutamağından da
taşınabilir.
Çalışma sona erdikten sonra
Resim
Fişi çekin.
Şebeke bağlantı kablosundan hafifçe çekin ve serbest
bırakın (kablo otomatik olarak sarılacaktır).
19
18
17
16*
15*
14*
86
Resim
Cihazı saklamak/nakletmek için cihazın alt tarafındaki
saklama yardımını kullanabilirsiniz.
Cihazı dik konuma alınız. Zemin ağzındaki kancayı cihazın
alt tarafındaki boşluğa itiniz.
Her türlü kuru pisliği hem toz haznesi, hem de filtre torbası
kullanarak temizleyebileceğiniz bir elektrikli süpürge satın
aldınız.
Bizim önerilerimiz:
- Toz haznesini özellikle hobi alanında, örn. testere sonrası
oluşan talaşlarda v.s kullanınız.
- Filtre torbasını öncelikle evdeki normal temizleme
çalışmaları için kullanınız.
Toz haznesi ile çalışma
Resim
En iyi temizlik sonucunun elde edilebilmesi için
ayar düğmesini »bagless« konumuna getiriniz.
Sadece çok hassas malzemelerde gücü daha aza ayarla-
manız önerilmektedir.
Resim
Toz kabı dolmuş veya tıkanmışsa veya kabın filtre sistemi
çok kirlenmişse »filtre durumu« göstergesi kırmızı yanıp
sönmeye başlar ve mavi görüntü silinir.
Cihaz kapatılmaz ve toz kabı boşaltılmazsa veya filtre
sistemi temizlenmezse, »filtre durumu« göstergesi kısa
bir süre sonra sabit kırmızı olarak yanmaya başlar ve
cihaz otomatik olarak en düşük güç düzeyine geçer.
Toz emme gücünün ayarlanması ancak cihaz kapatılıp tek-
rar çalıştırıldığında mümkündür.
Toz haznesinin temizlenmesi
Resim
Toz kabı normalde her emme işleminden sonra
boşaltılmalıdır; en geç, zeminden ayrı olan baş kısmındaki
»filtre durumu« göstergesi kırmızı yandığında
boşaltılmalıdır.
Toz haznesinin kapağını, kilit kolunu ok yönünde
bastırarak açınız.
Resim
Toz kabını cihazdan çıkartınız.
Resim
Taban kapağının her iki yaylı kilidini ok yönünde çeviriniz
ve kapak yuvaya oturuncaya kadar açınız, kap pisliği
aşağıya boşaltır.
Zemin kapağının kapatılması sırasında kenarların kirlen-
memiş olmasına dikkat ediniz, gerekirse temizleyiniz.
Zemin kapağını kapatınız ve yerine oturtunuz.
Resim
Toz kabını tekrar cihaza takınız ve toz haznesi kapağını
kapatınız.
!
Dikkat: Birkaç süpürme işleminden sonra toz haznesinin
içi çizilebilir ve sütsü bir görünüme bürünebilir. Bu
durum, elektrikli süpürgenin çalışmasını kesinlikle
etkilemez, süpürge tüm fonksiyonlarını yerine getir-
meye devam edecektir.
26
25
24
23
22
21
20
Toz kabının sürekli ve mikro filtresinin temiz-
lenmesi
Ne zaman temizlemeliyim (filtre sisteminin yıkanması):
Her çalışma arızasından, yani tıkanıklığın giderilmesinden
sonra.
En geç »filtre durumu« göstergesi sürekli kırmızı yanmaya
başladığında.
Burada filtrenin vurarak temizlenmesi kısa süreli
bir çözüm olabilir (bkz. resim 28). Toz kabının fonksiyonu-
nu yerine getirebilmesi için süpürme işleminin tamamlan-
masından sonra filtre sistemi yıkanmalıdır.
Resim
Temizlik sırasında emme işlemine devam edebilmek için
birlikte teslim edilen değiştirilebilir filtreyi orijinal filtre ile
değişmeli olarak kullanınız.
Resim
Kabın arka tarafındaki kilit pimini içeriye doğru bastırınız
ve mikrosan filtreyi kaptan çıkarınız.
Daimi filtreyi kabın taban levhasından çıkartınız.
Resim
Mikrosan ve daimi filtrenin yıkanması.
Filtreyi en
az 24 saat kurumaya bırakınız.
Temizleme işleminden sonra daimi filtreyi taban levhasına
yerleştiriniz.
Mikrosan filtreyi kaba yerleştiriniz ve ok yönünde
kapatınız. Kilit pimini duyulacak şekilde yerine oturtunuz.
Arızalı çalışma
Toz haznesindeki bir tıkanmanın giderilmesi.
Resim
Toz kabının boşaltılması (bkz. resim 25)
Kilidin açılması, örneğin bir tornavida yardımıyla
veya hafifçe vurarak.
Zemin kapağını kapatınız ve yerine oturtunuz.
Filtre torbasıyla çalışma
Gerekirse toz haznesi yerine filtre torbası kullanılabilir.
Resim
Toz haznesi kapağını açınız.
Toz kabını çıkartınız ve filtre torbasını yerleştiriniz.
Cihaz kapağını kapatınız.
Satın almış olduğunuz cihaz çok güçlü olup, yüksek emiş
performansına sahiptir.
Bu nedenle maks. güç ayarını sadece çok kirli, kısa tüylü
halı zeminlerde veya sert zeminlerde kullanmanız tavsiye
edilmektedir.
Ayar düğmesi ok yönünde döndürülerek istenilen emme
gücü kademesiz olarak ayarlanacaktır.
Düşük güç aralığı
Hassas cisim ve maddelerin temizlenmesi için kullanılır;
örn. tüller.
Orta güç aralığı
Az kirli yüzeylerin günlük temizliğinde.
Yüksek güç aralığı
Sağlam zemin kaplamalarının, sert zeminlerin ve çok
kirli zeminlerin temizlenmesi için.
31
30
29
28
27
*
cihaz donan∂m∂na baπl∂d∂r
87
Filtre değiştirilmesi
Filtre torbasını değiştirin
Resim
a) Ünite zeminden kaldırılmışsa, »filtre durumu« göstergesi
en yüksek emiş gücü ayarındaysa ve kırmızı (mavi göster-
ge söner) olarak yanıyorsa, tamamen dolu olmasa bile fil-
tre torbası değiştirilmelidir. Böyle bir durumda filtredeki
kirin türü değişimi gerekli kılmaktadır.
Gösterge sürekli olarak kırmızı yandığında, elektrikli
süpürge otomatik olarak en düşük güç düzeyine geçer.
Toz emme gücünün ayarlanması ancak cihaz kapatılıp tek-
rar çalıştırıldığında mümkündür.
b)Tıkanıklıklar giderilirken hortumdan tutamağı yavaşça
ayrılmalıdır.
Resim Kapağın açılması
Ayar düğmesini ses çıkıncaya kadar basılı tutunuz ve
araca gömünüz.
!
Dikkat: Kapak sadece gömülmüş ayar düğmesi ile açılır.
Kapama kolunun çalışması sayesinde kapak ok yönünde
açılır.
Resim
a)Filtre (toz) torbasını çekiniz, kapama dilini kilitleyiniz ve
dışarı çıkarınız.
b)Yeni filtre (toz) torbasını ses çıkıncaya kadar dayanağın
sonuna kadar itiniz.
!
Dikkat: Kapak sadece filtre (toz) torbası yerleştirilmiş ise
kapanır.
!
Filtre torbası değiştirildikten sonra »filtre durumu«
göstergesi hala kırmızı yanıyorsa; memenin, borunun
veya emme hortumunun tıkalı olup olmadığı kontrol
edilmelidir.
Motor koruma filtresinin temizlenmesi
Motor koruma filtresi düzenli aralıklarla vurularak ve/veya
yıkanarak temizlenmelidir!
Resim
Toz haznesi kapağını açınız (bkz. resim 33).
Motor koruma filtresini ok yönünde çekerek çıkartınız.
Motor koruma filtresini vurarak temizleyiniz.
Kirlenme yoğunsa motor koruma filtresi yıkanmalıdır.
Filtreyi en az 24 saat kurumaya bırakınız.
Temizleme işleminden sonra motor koruma filtresini ciha-
za yerleştiriniz ve toz haznesi kapağını kapatınız.
!
Dikkat: Elektrik süpürgesi motor koruma filtresi
olmadan çalıştırılmamalıdır!
Mikro hijyen filtresinin değiştirilmesi
Ne zaman değiştirmeliyim: Her yeni değiştirme filtre paket-
inde
Resim
Toz haznesi kapağını açınız (bkz. resim 33).
Kapama koluna ok yönünde basarak filtre tutamağını
çözünüz.
Mikro hijyen filtresini alınız. Yeni Mikro hijyen filtresini
aracın içine koyunuz.
Filtre braketini cihaza yerleştiriniz ve yerine oturtunuz
36*
35
34
33
32*
Mikro-aktif karbon filtresinin değiştirilmesi
Eğer aracınız bir mikro aktif karbon filtresiyle donatılmış ise,
altı ayda bir değiştirilmelidir.
Resim
Toz haznesi kapağını açınız (bkz. resim 33).
Kapama koluna ok yönünde basarak filtre tutamağını
çözünüz.
Mikro-aktif karbon filtreyi çıkartınız.
Yeni mikro aktif karbon filtresini yerleştiriniz.
Filtre braketini cihaza yerleştiriniz ve yerine oturtunuz
Hepa filtrenin* değiştirilmesi
Cihazınız bir Hepa filtre ile donatılmışsa, bu filtre senede
bir kez değiştirilmelidir.
Resim
Toz haznesi kapağını açınız (bkz. resim 33).
Kilitleme kolunu ok yönüne doğru bastırarak HEPA filtresi-
nin kilidini açınız ve dışarı çıkarınız.
Yeni Hepa-filtresini yerleştiriniz ve yerine oturtunuz.
İnce toz partiküllerin temizliği bittikten sonra motor koruma
filtresini temizleyiniz, olası mikro hijyen filtresini, mikro aktif
karbon filtresini ya da HEPA filtresini değiştiriniz.
Bakım
Elektrikli süpürgeyi temizlemeden önce kapatınız ve şebeke
fişini çekiniz. Elektrikli süpürge ve plastik aksesuar parçaları
normal bir plastik temizleme maddesi ile temizlenerek,
bakımlı olması sağlanabilir.
!
Aşındırıcı madde, cam temizleyicisi veya çok yönlü
temizleyici kullanmayınız. Elektrikli süpürge kesinlikle
suya sokulmamalıdır.
Toz bölmesi gerektiğinde ikinci bir elektrikli süpürge
ile süpürülebilir veya kuru bir toz bezi/toz fırçası ile temizle-
nebilir.
Üretici firma, ürünün teknik özelliklerinde değişiklik yapma
hakkına sahiptir.
38*
37*
122
AE
DE Garantie
Bundesrepublik Deutschland
siehe letzte Seite.
Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der
Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland
herausgegebenen Garantiebedingungen.
Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei
dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage
jederzeit mit.
Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist
in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges
erforderlich.
GB Conditions of guarantee
For this appliance the guarantee conditions as set
out by our representatives in the country of sale
apply. Details regarding same may be obtained
from the dealer from whom the appliance was
purchased. For claims under guarantee the sales
receipt must be produced.
FR Conditions de garantie
A l’étranger, les conditions de garantie applicables
à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale
du pays concerné.
Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur
auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou
directement auprès de notre filiale. Si vous aviez
besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la
facture d’achat sera nécessaire.
IT Condizioni di garanzia
Per questo apparecchio valgone le condizioni di
garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella
rispettiva Nazione.
Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per
ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta
soltanto se accompagnata da regolare documento
fiscale di acquisto rilasciato dal venditore.
NL Garantievoorwaarden
Voor het aangeschafte apparaat gelden de
garantievoorwaarden welke door de vertegen-
woordiging van de moederorganisatie in het land
van aankoop zijn uitgegeven.
Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-
cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd
verschaffen.
Om aanspraak te kunnen maken op eventuele
garantie is het overleggen van de aankoopbon met
koopen/of leverdatum vereist.
DK Garanti
Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men
fremsendes ved henvendelse til Bosch
kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens
bestemmelser.
NO Leveringsbetingelse
I Norge gjelder NELs leveringsbetingelser. Disse
kan De få hos Deres forhandler eller direkte ved
vårt hovedkontor.
SE Konsumentbestämmelser
I Sverige gäller av EHL antagna konsument-
bestämmelser.
FI Takuuaika
Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään
kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta
riippuen. Takuuaika määritellään kunkin
tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa
annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen
tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista
poikkeava takuu.
PT Condições de Garantia
Para este aparelho são válidas as condições de
garantia emitidas pela nossa representação no
pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser
facultados pelo revendedor onde foi adquirido o
aparelho.
Para recorrer aos serviços de garantia é
imprescindivel a apresentacão da Factura de
Compra e bem assim, do documento de Garantia.
ES Condiciones de garantia
A este aparato son aplicables las condiciones de
garantia acordadas por la representación de
nuestra firma en el pais de compra. Para más
detalles sirvanse dirgir al correspondiente
establecimiento del ramo en que se ha comprado
el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es
necesario presentar el correspondiente
comprobante de compra.
TR Garanti Șartları
Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil
cilig˘imiz tarafindan berlilenen garanti șartları
geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için;
cihazın satın alındıg˘ı bayiye ya da Tüketici
Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti
kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için
Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı
fotokopisini göstermeniz gerekmektedir.
PL Gwarancja
Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwaran-
cyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo
w kraju zakupu. O szczególach mo´zecie sie˛
Pa´nstwo dowledzie´c u sprzedawcy, u którego
dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu
ze ´swiadcze´n gwarancyjnych wymagane jest
przedlo´zenie dowodu zakupu.
127
Este aparelho está marcado em conformidade com a
Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
A directiva estabelece o quadro para a criação de um
sistema de recolha e valorização dos equipamentos
usados válido em todos os Estados Membros da União
Europeia.
Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται σύµφωνα µε την ευρω-
παϊκή οδηγία 2012/19/ΕE περί ηλεκτρικών και ηλεκτρο-
νικών συσκευών (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια για µια απόσυρση και
αξιοποίηση των παλιών συσκευών µε ισχύ σ’ όλη την ΕΕ.
Bu ürün 2012/19/EU sayl Atk Elektrikli ve Elektronik
Ekipmanlar Direktifi’ne göre etiketlenmiştir. Ulusal
yönetmelik (Türkiye Resmi Gazetesi No:28300 Tarih:
22.05.2012) Avrupa genelinde geçerli olan, ürünlerin
geri toplanmas ve geri dönüştürülmesi ile ilgili yapy
belirtir.
Urządzenie to oznaczono zgodnie z europejską
wytyczną 2012/19/UE o zużytych urządzeniach
elektrycznych i elektronicznych (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Wytyczna ta określa ramy obowiązującego w całej Unii
Europejskiej odbioru i wtórnego wykorzystania starych
urządzeń.
Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai
készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő
jelölést kapott.
Ez az irányelv a már nem használt készülékek
visszavételének és hasznosításának EU-szerte érvényes
kereteit határozza meg.
Този уред е обозначен в съответствие с
европейската директива 2012/19/EC за стари
електрически и електронни уреди (waste electrical
and electronic equipment - WEEE).
Тази директива регламентира валидните в рамките на
ЕС правила за приемане и използване на стари
уреди
Данный прибор имеет отметку о соответствии
европейским нормам 2012/19/EU утилизации
электрических и электронных приборов (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
Данные нормы определяют действующие на
территории Евросоюза правила возврата и
утилизации старых приборов.
Acest aparat este marcat corespunzător directivei
europene 2012/19/UE în privinţa aparatelor electrice şi
electronice vechi (waste electrical and electronic
equipment – WEEE).
Directiva prescrie cadrul pentru o preluare înapoi,
valabilă în întreaga UE, şi valorificarea aparatelor vechi.
Цей прилад маркіровано згідно положень
європейської Директиви 2012/19/EU стосовно
електронних та електроприладів, що були у
використанні (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). Директивою визначаються
можливості, які є дійсними у межах Європейського
союзу, щодо прийняття назад та утилізації бувших у
використанні приладів.
pt
el
tr
pl
hu
bg
ru
ro
uk
ar
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139

Bosch BSGL42283/01 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur: