Ikra HHTI 45 Hurricane El kitabı

Kategori
Elektrikli çit düzelticiler
Tip
El kitabı
BDAN_78001751_V3
HHTI 45
Elektro Teleskop Heckenschere
Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung
DE
Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions
Electric telescoping hedge trimmer
GB
Tosasiepi elettrico telescopico
Istruzioni per l’uso - Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali.
IT
Instrucciones de Manejo - Traducción de las instrucciones de servicio originales
Cortasetos telescópico electrico
ES
Brugsanvisning - Oversættelse af den originale driftsvejledning
Elektrisk teleskophækkeklipper
DK
Käyttöohjeet - Käännös alkuperäisestä käyttöohjeet
Sähkökäyttöinen teleskooppi pen sasleikkuri
FI
Bruksanvisning - Oversettelse av den originale bruksanvisningen
Elektrisk teleskophekklipper
NO
Kullanim Talýmati - Den çeviri orijinal
Elektrıklı teleskopık çıt kesme
TR
Návod k použití - Překlad původního návodu k použití
Elektrické teleskopické nůžky na živé ploty
CZ
Navodila za uporabo - Prevod originalnega navodila za uporabo
Električne teleskopske škarje za živo mejo
SI
Uputstvo za uporabu - Prijevod originalne upute za uporabu
Električne teleskopske škare za živicu
HR
Elektromos teleszkópos sövényvágó olló
Használati utasítás - Az eredeti használati utasítás fordítása
HU
Електрически телескопичен храсторез
Óпътване за употреба - Превод на оригиналното ръководство за употреба
BG
NL Elektrische telescopische heggenschaar
Gebruiksaanwijzing - Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
FR Cisaille électrique télescopique
Manuel d’utilisation - Traduction du mode d’emploi d’origine
Návod na obsluhu - Preklad pôvodného návodu na použitie
Elektrické teleskopické záhradné nožnice
SK
Bruksanvisning - Översättning av den ursprungliga instruktionen
Elektrisk teleskopisk häcksax
SE
Kasutusjuhend - Tõlge algsest kasutusjuhendist
Elektriline hekilõikur
EE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
DE
Read operating instructions before use!
GB
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l‘utilizzo!
IT
¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha!
ES
Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug!
DK
Lue käyttöohjeet ennen käyttöä!
FI
Les bruksanvisningen før bruk!
NO
Çaliätirmadan önce kullanma talimatxnx okuyunuz!
TR
Před použitím je nutné si přeèíst návod k použití!
CZ
Pred uporabo preberite navodilo za uporabo!
SI
Prije stavljanja u pogon proèitajte uputstvo za uporabu!
HR
Üzembe helyezés elõtt olvassuk el a kezelési útmutatót!
HU
Преди пускане в експлоатация прочетете ръководството за употреба!
BG
NL Voor inwerkingstelling de gebruiksaanwijzing lezen!
FR Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service!
Pred použitím prístroja si pozorne preèítajte návod na obsluhu.
SK
Läs bruksanvisningen före användning!
SE
Lugege kasutusjuhend enne trimmeri kasutamist läbi!
EE
DE-1
Originalbetriebsanleitung
INHALTSVERZEICHNIS Seite
Bestimmungsgemäße Verwendung DE-2
Einzelteile DE-3
Technische Angaben DE-4
Symbole DE-5
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge DE-6
- Arbeitsplatz
- Elektrische Sicherheit
- Sicherheit von Personen
- Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Elektrowerkzeugen
- Service
- Sicherheitshinweise für Heckenscheren
Sicherheitshinweise DE-9
- Vor der Nutzung der Teleskop-Heckenschere
- Während der Nutzung der Teleskop-Heckenschere
Vor Inbetriebnahme DE-10
- Auspacken
- Inhalt
- Montage
Betrieb der Teleskopheckenschere DE-11
- Antriebskopfverstellung
- Einstellung des ausziehbaren Schaftes
- Stromanschluss
- Fehlerstromschutzschalter
- Anschluss des Verlängerungskabels
- EIN/AUS - Schalten
- Montage des Schultergurts
- Anweisung zum Gebrauch
Bedienung der Teleskopheckenschere DE-13
Reinigung, Wartung und Lagerung DE-14
Entsorgung und Umweltschutz DE-15
Reparaturdienst DE-15
Ersatzteile DE-15
Fehlerbehebung DE-16
Garantiebedingungen
Konformitätserklärung
Service
DEUTSCH
WICHTIG:
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Montage und Bedienung der Heckenschere
aufmerksam durch. Machen Sie sich anhand dieser Bedienungsanleitung mit der Heckenschere,
dem richtigen Gebrauch sowie den Sicherheitshinweisen vertraut.
Unsachgemäße Nutzung der Teleskop-Heckenschere kann zu Verletzungen führen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung als zukünftige Referenz gut auf.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Heckenschere ist nur zum Schneiden von Sträuchern, Büschen, Zierpanzen und Hecken bestimmt. Die zu
schneidende maximale Aststärke darf 20 mm nicht übersteigen. Die Benutzung der Heckenschere ist für den privaten
Gartenbereich bestimmt. Der Benutzer der Heckenschere hat für eine ausreichende Schutzausrüstung während des
Gebrauches entsprechend der Bedienungsanleitung und den an der Maschine angebrachten Warnpiktogramme zu
sorgen. Vor jedem Gebrauch bzw. während des Gebrauches der Heckenschere ist diese auf eventuelle elektrischen
oder mechanischen Beschädigungen zu prüfen.
Falls ein Schaden an der Maschine festgestellt wird, ist die Arbeit einzustellen und eine Fachwerkstatt ist zu kontak-
tieren.
Nicht bestimmungsgemäße Verwendung
Alle Anwendungen der Heckenschere, die nicht im Kapitel „bestimmungsgemäße Verwendung“ genannt sind, gelten
als eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung.
Für alle daraus entstandenen Sachschäden sowie Personenschäden, die auf Grund einer Fehlanwendung entstanden
sind, haftet der Benutzer der Heckenschere.
Bei Verwendung anderer bzw. nicht Original-Bauteile an der Heckenschere erlischt Herstellerseitige die Garantielei-
stung.
Restgefahren
Auch bei sachgemäßer Verwendung des Werkzeugs bleibt immer ein gewisses Restrisiko, das nicht ausgeschlossen
werden kann. Aus der Art und Konstruktion des Werkzeugs können die folgenden potentiellen Gefährdungen abgeleitet
werden:
Kontakt mit dem ungeschützten Scherblatt (Schnittverletzungen)
Hineingreifen in die laufende Heckenschere (Schnittverletzung)
Unvorhergesehene, plötzliche Bewegung des Schneidgutes (Schnittverletzungen)
Wegschleudern von fehlerhaften Scherzähnen
Wegschleudern von Teilen des Schneidgutes
Schädigung des Gehöres, wenn kein vorgeschriebener Gehörschutz getragen wird
Einatmen von Schnittgutpartikel
DE-2
Einzelteile
1. Messerblatt
2. Transportschutz
3. Einstellknopf des Messerkopfes (Winkel)
4. Schraubhülse (Einstellen der variablen Schaftlänge)
5. Teleskopschaft
6. Befestigung des Schultergurtes
7. Schultergurt
8. Ummantelter Handgri
9. Verriegelungssperre des EIN/AUS-Schalters
10. EIN/AUS Schalter
11. Gri
12. El. Zuleitungskabel
13. Kabelzugentlastung
14. Schraubhülse (Montieren der Heckenschere an den Schaft)
15. Anstoßschutz
DE-3
11
14
15
1
2
3
4
5
6
7
8
12
910
13
DE-4
Elektro Teleskop Heckenschere
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach EN 62841-1 ermittelt worden. Dieser kann ggf. auch für eine
andere Heckenschere mit der gleichen Konstruktion und Energieversorgung verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert schränkt die Arbeitsdauer ein. Wenn Sie ein Kribbeln oder eine Verfär-
bung (Weiß) der Finger bemerken, stellen Sie die Arbeit ein.
WARNUNG: Der Vibrationsemissionswert kann während des tatsächlichen Gebauchs des Elektrowerkzeugs vom
angegebenen Wert abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug gemäß folgender Beispiele und anderweitiger Ver-
wendungsmöglichkeiten eingesetzt wird:
- Wie das Werkzeug verwendet wird und welche Materialen geschnitten werden.
- Das Werkzeug ist in gutem Zusland und gut gepegt. Verwendung des richtigen Zubehörs für das Werkzeug und
Gewährleistung seiner Schärfe und seines guten Zustands.
- Die Festigkei der Handgrie und ob Antivibrationszubehör verwendet wird.
- Ob das verwendete Werkzeug dem Design und diesen Anweisungen entsprechend verwendet wird.
- Wird dieses Werkzeug nicht angemessen gehandhabt, kann es ein Hand-Arm-Vibrationssyndrom erzeugen.
WARNUNG: Um sicher zu sein, sollte eine Abschätzung des Belastungsgrades aller Arbeitsabschnitte während der
tatsächlichen Verwendung berücksichtigt werden, z.B. die Zeiten, in denen das Werkzeug ausgeschaltet ist und wenn
es sich im Leerlauf bendet. Auf diese Weise kann der Belastungsgrad während der gesamten Arbeitszeit wesentlich
gemindert werden.
Minimieren Sie ihr Risiko, wenn Sie Vibrationen ausgesetzt sind.
Pegen Sie das Werkzeug diesen Anweisungen entsprechend und achten Sie auf eine gute Einfettung (wo erforderlich).
Vermeiden Sie den Einsatz von Werkzeugen bei Temperaturen von 10°C oder darunter. Machen Sie einen Arbeits-
plan, um die Verwendung von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu verteilen.
Eine gewisse Lärmbelastung durch dieses Gerät ist nicht vermeidbar. Verlegen Sie lärmintensive Arbeiten auf zuge-
lassene und dafür bestimmte Zeiten. Halten Sie sich ggf. an Ruhezeiten und beschränken sie die Arbeitsdauer auf
das Notwendigste. Zu ihrem persönlichen Schutz und Schutz in der Nähe bendlicher Personen ist ein geeigneter
Gehörschutz zu tragen.
Angaben zur Geräuschemission gemäß Produktsicherheitsgesetz (ProdSG) bzw. EG-Maschinenrichtlinie: Der
Schalldruckpegel am Arbeitsplatz kann 80 dB (A) überschreiten. In dem Fall sind Schallschutzmaßnahmen für den
Bediener erforderlich (z.B. Tragen eines Gehörschutzes).
Bitte beachten Sie: Dieses Gerät darf in Wohngebieten nach der deutschen Maschinenlärmschutzverordnung
vom September 2002 an Sonn- und Feiertagen sowie an Werktagen von 20:00 Uhr bis 7:00 Uhr nicht in Betrieb
genommen werden.
Beachten Sie zusätzlich auch die landesrechtlichen Vorschriften zum Lärmschutz!
Technische Angaben
Modell HHTI 45
Betriebsspannung V~ 230
Nennfrequenz Hz 50
Nennaufnahme W 500
Schnittbewegungen min-1 3300
Schnittlänge mm 454
Schnittstärke mm 18
Winkelverstellung des Motorteils -30° bis 90°
Gerätelänge cm ca. 195 - 234
Gewicht ohne Kabel kg 4,0
Schallleistungspegel LWA dB (A) 104
Schalldruckpegel LpA (EN 64841-1) dB (A) 89 K= 3,0 dB(A)
Vibration (EN 62841-1) m/s2 2,67 m/s2 K= 1,5 m/s2
Schutzklasse II/DIN EN 62841-1/VDE 0740
DE-5
Achtung! Beim Arbeiten mit der Maschine besteht Verletzungsgefahr. Lesen Sie diese
Betriebsanleitung und die beigefügten „ Sicherheitshinweise“ zum Arbeiten mit Elektro-
werkzeugen aufmerksam und vollständig durch, bevor die Maschine zum ersten Mal in
Betrieb genommen wird.
Symbole
Die folgenden Symbole müssen bekannt sein, bevor die Bedienungsanleitung gelesen wird.
Wenn die Anschlussleitung einmal durch die Maschine beschädigt oder durchtrennt
werden sollte, sofort den Stecker aus der Steckdose ziehen!
Nicht dem Regen aussetzen. Bei Regenwetter darf das Werkzeug nicht benutzt werden.
Beim Arbeiten mit dem Gerät, Augen- und Gehörschutz tragen.
Achtung, Gefahr!
Die Maschine ist doppelt isoliert.
Achtung Umweltschutz! Dieses Gerät darf nicht mit dem Hausmüll/Restmüll entsorgt
werden. Das Altgerät nur in einer öentlichen Sammelstelle abgeben.
Halten Sie einen Mindestabstand von 10 m zu stromführenden Leitungen ein. Es besteht
Lebensgefahr durch Stromschlag!
Garantierter Schallleistungspegel LWA 104 dB(A)
Entspricht den geltenden Sicherheitsstandards
Gefahr - Halten Sie die Hände vom Messer fern!
DE-6
Gebrauchsanweisung lesen!
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elekt-
rowerkzeuge
WARNUNG!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei-
sungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit
denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäum-
nisse bei der Einhaltung der Sicherheits-hinweise und
Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/
oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begri
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elek-
trowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akkubetriebene
Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
1) Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
benden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die
den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen
während der Benutzung des Elektrowerkzeugs
fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über
das Elektrowerkzeug verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges
muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf
in keiner Weise verändert werden. Verwenden
Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit
schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberächen wie von Rohren, Heizungen,
Herden und Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr
Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen
oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser
in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines
elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung
nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen,
aufzuhängen oder um den Stecker aus
der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die
Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen
Kanten oder sich bewegenden Teilen.
Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug
im Freien arbeiten, verwenden Sie nur
Verlängerungsleitungen, die auch für den
Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung
einer für den Außenbereich geeigneten
Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges
in feuchter Umgebung nicht
vermeidbar ist, verwenden Sie einen
Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines
Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko
eines elektrischen Schlages.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft
an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn
Sie müde sind oder unter dem Einuss von
Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch
des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften
Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragenpersönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oderGehörschutz,
je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges,
verringert das Risiko vonVerletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass
dasElektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor
Sie es an die Stromversorgung und/oder den
Akkuanschließen, es aufnehmen oder tragen.
Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges
den Finger am Schalter haben oder das Gerät
eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen,
kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das
Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder
Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil des
Elektrowerkzeugs bendet, kann zu Verletzungen
führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten
Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch
können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten
Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine
weite Kleidung oder Schmuck. Halten SieHaare,
Kleidung und Handschuhe fern von sich
bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck
oder lange Haare können von sich bewegenden
Teilen erfasst werden.
DE-7
g) Wenn Staubabsaug- und -auangeinrichtungen
montiert werden können, sind diese
anzuschließen und richtig zu verwenden.
Verwendung einer Staubabsaugung kann
Gefährdungen durch Staub verringern.
h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und
setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln
für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn
Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem
Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses
Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu
schweren Verletzungen führen.
4) Verwendung und Behandlung des
Elektrowerkzeuges
a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht.
Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür
bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden
Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer
im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist
gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/
oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku,
bevor SieGeräteeinstellungen vornehmen,
Zubehörteile wechseln oder das Gerät
weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert
den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug
benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind
oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.
Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von
unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pegen Sie Elektrowerkzeuge und
Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie,
ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder
so beschädigt sind, dass die Funktion des
Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie
beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes
reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in
schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge
mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich
weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen
für andere als die vorgesehenen Anwendungen
kann zu gefährlichen Situationen führen.
h) Halten Sie Grie und Griächen trocken,
sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige
Grie und Griächen erlauben keine sichere
Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in
unvorhergesehenen Situationen.
5) Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von
qualiziertem Fachpersonal und nur mit Original-
Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt,
dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten
bleibt.
Sicherheitshinweise für Heckenscheren
-Halten Sie alle Körperteile vom Schneid-
messer fern. Versuchen Sie nicht, bei lau-
fendem Messer Schnittgut zu entfernen
oder zu schneidendes Material festzuhal-
ten. Entfernen Sie eingeklemmtes Schnitt-
gut nur bei ausgeschaltetem Gerät. Ein
Moment der Unachtsamkeit bei Benutzung
der Heckenschere kann zu schweren Verlet-
zungen führen.
-Halten Sie das Elektrowerkzeug an den
isolierten Griächen, da das Schneid-
messer in Berührung mit dem eigenen
Netzkabel kommen kann. Der Kontakt des
Schneidmessers mit einer spannungsführen-
den Leitung kann metallene Geräteteile unter
Spannung setzen und zu einem elektrischen
Schlag führen.
-Tragen Sie die Heckenschere am Gri bei
stillstehendem Messer. Bei Transport oder
Aufbewahrung der Heckenschere stets die
Schutzabdeckung aufziehen. Sorgfältiger
Umgang mit dem Gerät verringert die Verlet-
zungsgefahr durch das Messer.
-Halten Sie das Kabel vom Schneidbereich
fern. Während des Arbeitsvorgangs kann das
Kabel im Gebüsch verdeckt sein und verse-
hentlich durchtrennet werden.
Bevor Sie mit dem Heckenschneiden begin-
nen, suchen Sie die Hecke nach verborgenen
Objekten, z. B. Drahtzäunen, ab.
Die Heckenschere darf nicht von Personen
unter 16 Jahren oder von untrainierten Perso-
nen benutzt werden.
Halten Sie Kinder, andere Personen und
Haustiere von der Heckenschere fern.
Tragen Sie passende Kleidung. Tragen Sie
keine lockere Kleidung oder Schmuck. Diese
könnten von bewegten Teilen erfasst werden.
Benutzung von Gummihandschuhen und fes-
DE-8
tem Schuhwerk wird empfohlen. Tragen Sie
bei langen Haaren einen Haarschutz.
Tragen Sie eine Gesichtsstaubmaske, wenn
Sie in staubiger Umgebung arbeiten.
Benutzen Sie die Heckenschere nicht, wenn
das Schnittwerkzeug nicht richtig befestigt
oder beschädigt ist.
Stellen Sie vor dem Einschalten der Hecken-
schere sicher, dass die Klingen keine Steine
oder Trümmer berühren.
Halten Sie während des Betriebs das Schnitt-
werkzeug von allen Teilen des Körpers fern.
Schneiden Sie keine harten Gegenstände.
Dies könnte zu Verletzungen führen und die
Heckenschere beschädigen.
Schneiden Sie nur bei Tageslicht oder bei aus-
reichender künstlicher Beleuchtung.
Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, tragen
Sie die Heckenschere niemals am Kabel oder
ziehen Sie daran, um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel
von Hitze, Öl und scharfen Kanten fern.
Wenn die Heckenschere nicht benutzt wird,
lagern Sie sie an einem trockenen Ort, so dass
die Klinge nicht hervorragt und sich außerhalb
der Reichweite von Kindern bendet.
Die Netzspannung muss mit der auf dem
Typenschild angegebenen Spannung über-
einstimmen.
Benutzen Sie die Heckenschere niemals bei
Regen. Vermeiden Sie Nässe und Feuchtig-
keit. Lassen Sie sie nicht über Nacht draußen.
Schneiden Sie kein feuchtes oder nasses
Gras.
Das Netzkabel muss regelmäßig überprüft
werden. Stellen Sie vor jeder Benutzung si-
cher, dass das Kabel nicht beschädigt oder
abgenutzt ist. Wenn sich das Kabel nicht in ei-
nem guten Zustand bendet, darf die Hecken-
schere nicht benutzt werden. Lassen Sie sie
in einer autorisierten Fachwerkstatt reparieren.
Benutzen Sie nur Verlängerungskabel, die für
Arbeiten im Freien geeignet sind. Halten Sie
dieses vom Schnittbereich, von feuchten, nas-
sen oder öligen Oberächen und von scharfen
Kanten fern. Halten Sie es von Hitze und
Brennstoen fern.
Vermeiden Sie versehentliches Starten. Trans-
portieren Sie angesteckte Heckenscheren
nicht mit den Fingern an beiden Schaltern.
Stellen Sie sicher, dass der Schalter beim
Einstecken ausgeschaltet ist.
Versuchen Sie nicht, Schnittgut zu entfernen
oder zu schneidendes Material festzuhalten,
während sich die Klingen bewegen. Stellen
Sie sicher, dass die Heckenschere ausge-
schaltet und völlig zum Stillstand gekommen
ist, wenn Sie verklemmtes Material entfernen.
Ergreifen Sie nicht die Schnittklingen, wenn
Sie die Heckenschere aufheben oder halten.
VORSICHT: Die Klingen laufen nach dem
Abschalten nach.
Überlasten Sie die Heckenschere nicht. Sie
wird die Arbeit besser und mit weniger Ver-
letzungsgefahr bewältigen, wenn Sie sie wie
vorgesehen betreiben.
Bleiben Sie aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun. Benutzen Sie den allgemeinen
Menschenverstand. Benutzen Sie die Hecken-
schere nicht, wenn Sie müde sind.
Pegen Sie die Heckenschere mit Sorgfalt,
halten Sie die Klingen für beste Leistung und
geringe Verletzungsgefahr scharf und sauber.
Überprüfen Sie Verlängerungskabel regelmä-
ßig und ersetzen Sie diese, wenn sie beschä-
digt sind. Halten Sie die Grie trocken, sauber
und frei von Öl und Fett.
Die Benutzung eines Fehlerschutzschalters
mit einem Fehlerstrom von 30 mA oder weni-
ger wird für die Benutzung im Außenbereich
benötigt.
Ein Gefühl des Kribbelns oder der Taubheit
an den Händen ist ein Hinweis auf übermäßi-
ge Vibration. Begrenzen Sie die Einsatzzeit,
legen Sie eine ausreichend lange Arbeits-
pausen ein, teilen Sie die Arbeit auf mehrere
Personen auf oder tragen Sie Antivibrations-
Schutzhandschuhe bei langandauernder Ver-
wendung des Gerätes.
Eine gewisse Lärmbelastung durch dieses
Gerät ist nicht vermeidbar. Verlegen Sie lär-
mintensive Arbeiten auf zugelassene und da-
für bestimmte Zeiten. Halten Sie sich ggf.
an Ruhezeiten und beschränken sie die Ar-
beitsdauer auf das Notwendigste. Zu ihrem
persönlichen Schutz und Schutz in der Nähe
bendlicher Personen ist ein geeigneter Ge-
hörschutz zu tragen.
Sicherheitshinweise
WARNUNG: Zur Reduzierung der Brand-
gefahr und Vermeidung eines elektri-
schen Schlages und Personenschäden
sollten Sie während der Nutzung der
elektrischen Teleskop-Heckenschere die
Sicherheitshinweise befolgen.
Vor der Nutzung der Teleskop-Heckenschere
Lesen Sie alle Anweisungen bevor Sie
die Teleskop-Heckenschere nutzen.
1. WARNUNG: Achten Sie auf das was Sie tun.
Seien Sie Aufmerksam während der Nutzung
der Teleskop-Heckenschere.
2. Vermeiden Sie gefährliche Umgebungen:
- Nutzen Sie die Teleskop-Heckenschere
nicht im Regen, Nebel oder an nassen
Orten.
- Nutzen Sie die Teleskop-Heckenschere
nicht, wenn Sie unter Einuss von Alkohol,
Medikamenten oder Drogen stehen.
- Nutzen Sie die Teleskop-Heckenschere
nicht in der Nähe von hochentzündlichen
Flüssigkeiten oder Gasen.
- Nutzen Sie die Teleskop-Heckenschere
nicht während Sie auf einer Leiter oder auf
einem Baum stehen.
- Nutzen Sie die Teleskop-Heckenschere
nicht, wenn sie defekt, nicht sicher oder
unvollständig montiert ist.
3. Von Kindern fernhalten: Alle anwesenden
Personen müssen einen ausreichenden Si-
cherheitsabstand zum Arbeitsbereich einhal-
ten.
4. Nutzen Sie die Teleskop-Heckenschere nur
für den beschrieben Einsatzbereich.
5. Die Teleskop-Heckenschere sollte nur von
eingewiesenen Erwachsenen benutzt wer-
den. Niemals Kindern die Nutzung der Teles-
kop-Heckenschere erlauben.
6. Tragen Sie angemessene Kleidung wäh-
rend der Nutzung der Teleskop-Hecken-
schere
- Tragen Sie keine lockere oder weite Klei-
dung, ebenso keinen Schmuck, er kann von
den Messern der Teleskop-Heckenschere
erfasst werden.
- Tragen Sie immer Schutzhandschuhe und
festes Schuhwerk, wenn Sie im Garten
arbeiten.
- Tragen Sie immer ein Haarnetz bei längeren
Haaren.
- Tragen Sie immer einen Gesichtsschutz
oder eine Staubmaske, wenn Sie in staubi-
ger Umgebung arbeiten.
7. Tragen Sie immer eine Schutzbrille.
8. Nutzen Sie nur die auf dem Typenschild der
Teleskop-Heckenschere angegebene elektri-
sche Spannung.
Verlängerungskabel: Vergewissern Sie sich,
dass das Verlängerungskabel unbeschädigt
ist. Wenn Sie ein Verlängerungskabel nut-
zen, vergewissern Sie sich, dass es für die
notwendige Spannung der Teleskop- Hecken-
schere geeignet ist. Ein unpassendes Verlän-
gerungskabel kann zu mangelnder Stromver-
sorgung und somit zu Überhitzung führen.
9. Dieses Gerät verfügt über keine elektrische
Isolierung. Sollte das Gerät Hochspannungs-
leitungen berühren oder in deren Nähe kom-
men, kann es zu schweren Verletzungen bis
hin zu Todesfolge kommen. Elektrizität kann
über Lichtbogen von einem Punkt zum nächs-
ten springen. Je höher die Spannung, desto
höher ist die Entfernung, welche die Elektrizi-
tät auf diesem Wege zurücklegen kann. Eben-
so kann Elektrizität durch Äste und andere
Objekte geleitet werden, besonders wenn Sie
nass sind. Halten Sie deshalb stets einen Min-
destabstand von 10 m zwischen dem Gerät
und Hochspannungsleitungen oder solchen
Objekten, welche in Verbindung damit stehen,
ein. Sollten Sie doch näher daran arbeiten
müssen kontaktieren Sie bitte ihren lokalen
Stromanbieter um sicherzustellen, dass der
Strom vor Arbeitsbeginn ausgeschaltet ist.
10. Dieses Gerät kann gefährlich sein! Deshalb
muss der Benutzer sicherstellen dass zu kei-
ner Zeit der Bedienung Personen oder Tiere
näher als 15 m herankommen.
Während der Nutzung der Teleskop-Hecken-
schere
1. WARNUNG: Achten Sie auf das was, Sie tun.
Seien Sie aufmerksam während der Nutzung
der Teleskop-Heckenschere.
2. Achten Sie auf das Verlängerungskabel, wäh-
rend Sie die Teleskop- Heckenschere nutzen.
Seien Sie vorsichtig, dass Sie nicht über das
Verlängerungskabel stolpern. Halten Sie das
Verlängerungskabel stets fern von dem Mes-
serblatt.
3. Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten:
Schließen Sie die Teleskop-Heckenschere
nicht an den Strom an, während Sie die Fin-
ger auf dem Schalter haben. Vergewissern
Sie sich, dass die Teleskop-Heckenschere
ausgeschaltet ist, wenn Sie sie an den Strom
anschließen.
DE-9
4. Vermeiden Sie sich hinauszulehnen: Achten
Sie jederzeit auf gute Standfestigkeit und Ihr
Gleichgewicht während der Bedienung der
Teleskop-Heckenschere.
ACHTUNG: VERLETZUNGSGEFAHR!
Halten Sie die Hände stets von dem Messer-
blatt fern. Lassen Sie beide Hände an den
Grien, wenn die Teleskop-Heckenschere
angeschaltet ist. Versuchen Sie nicht den
Abfall zu entfernen während die Messer sich
bewegen. Fassen Sie nicht ungeschützt das
Messerblatt oder die Klingen an, wenn Sie
die Teleskop-Heckenschere aufheben oder
festhalten.
VORSICHT: Die Messerblätter sind nach
dem Ausschalten heiß.
5. Ausschalten der Teleskop-Heckenschere:
Trennen Sie die Teleskop-Heckenschere von
der Stromzufuhr:
- Wenn sie nicht genutzt wird
- Vor der Wartung
- Beim Austausch von Zubehör, z.B. von
Messern
- Beim Reinigen der Messern von festklem-
mendem Material
- Beim Wechseln der Arbeitsplatzes
6. Üben Sie keine übermässige Kraft auf die
Teleskop-Heckenschere aus: Die Teleskop-
Heckenschere wird ein besseres Ergebnis
erzielen und das Risiko einer Verletzung wird
minimiert.
7. Zweckentfremden Sie nicht das Stromka-
bel: Tragen Sie die Teleskop-Heckenschere
niemals am Stromkabel oder ziehen daran,
um es vom Netz zu trennen. Halten Sie das
Stromkabel fern von Hitze, Öl und scharfen
Kanten.
8. Bevor Sie die Teleskop-Heckenschere star-
ten, vergewissern Sie sich, dass die Messer-
blätter nichts berühren.
Vor Inbetriebnahme
Auspacken
1. Entnehmen Sie der Verpackung die Teleskop-
Heckenschere und alle anderen Dinge.
2. Kontrollieren Sie alle Teile auf Transportschä-
den. Sollten Sie Schäden nden oder fest-
stellen dass Teile fehlen, informieren Sie bitte
umgehend den Verkäufer dieser Teleskop-
Heckenschere.
Inhalt:
Teleskop-Heckenschere
Schneidmesserabdeckung
Bedienungsanleitung
Transportschutz entfernen
Bevor sie mit der Montage beginnen bitte vorher die fol-
genden Schritte ausführen:
1. Das innere Teleskoprohr etwa 5 cm aus dem Oberteil
herausziehen.
2. Danach den Gummistopfen entfernen. Dieser wird nur
als Transportschutz für die Leitung benötigt.
ca. 5 cm 1
2
Montage
Im Inneren der Rohrmue (A) am Messerkopf benden
sich drei Rastnasen, welche in die Aussparungen im
Sechskantrohr einrasten müssen. Legen Sie das Gerät
auf eine ebene Unterlage, wie im Bild unten zu sehen.
Die Seite des Sechskantrohres, in welcher sich nur eine
Aussparung (B) bendet, muss nach oben zeigen.
1. Schieben Sie den Messerkopf nun in dieser Stellung
auf das Rohr (Schraubhülse 14 muss dazu durch
Drehen im Gegenuhrzeigersinn ( ) gelöst sein). Die
Rastnasen müssen hörbar in die Aussparungen ein-
rasten.
DE-10
14
AB
2. Drehen Sie die Schraubhülse 14 im Uhrzeigersinn ()
fest, um die Heckenschere endgültig am Rohr zu befes-
tigen.
14
Betrieb der Teleskopheckenschere
WARNUNG: Lesen und verstehen Sie diese Be-
dienungsanleitung, bevor Sie die Teleskophecken-
schere in Betrieb nehmen. Stellen Sie sicher, dass
Sie alle Sicherheitswarnungen dieser Bedienungs-
anleitung gelesen und verstanden haben. Die un-
sachgemäße Verwendung dieser Teleskophecken-
schere kann zu schweren Verletzungen oder zum
Tod durch Feuer, Stromschlag oder Kontakt mit
bewegten Teilen führen.
Warnung: Die Maschine darf nur benutzt werden,
wenn alle einstellbare Teile befestigt sind.
Antriebskopf schwenken
Trennen Sie die Teleskopheckenschere von der
Stromversorgung.
Die Teleskopheckenschere ist mit einem schwenkbaren
DE-11
Antriebskopf ausgestattet. Der Antriebskopf kann über
eine Federtaste in verschiedenen unterschiedlichen Po-
sitionen innerhalb eines 120° Drehkreises eingerastet
werden. Stellen Sie sicher, dass der Antriebskopf in der
richtigen Position eingerastet ist, bevor Sie die Telesko-
pheckenschere an die Stromversorgung anschließen.
Versuchen Sie den Antriebskopf in beide Richtungen zu
drehen, um dies zu überprüfen. Der Antriebskopf sollte
an seiner Position eingerastet sein und sich nicht dre-
hen. Befolgen Sie nachfolgende Anweisungen, um den
Antriebskopf zu schwenken.
1. Drücken Sie auf die runde Taste (3) an der Seite der
Schwenksicherung. Die Taste steht unter Federspan-
nung, so dass Sie beim Drücken einen Widerstand
spüren.
2. Fassen Sie an das Motorgehäuse des Antriebskopfs
und drehen Sie den Antriebskopf in eine der 5 Positi-
on (-30° / 0° / 30° / 60° / 90°).
-30°
30°
60°
90°
3
3. Lassen Sie die runde Taste (3) los.
Sie sollte zurück in ihre geschlossene Position springen.
Falls nicht, drehen Sie den Antriebskopf vorsichtig vor
und zurück, bis die Taste zurück in ihre geschlossene Po-
sition springt. Jetzt ist der Antriebskopf in seiner Position
verriegelt und betriebsbereit.
WARNUNG: Beachten Sie Folgendes, um sich vor
Verletzungen zu schützen:
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Nutzung
und bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf.
Halten Sie Ihre Hände vom Schneidmesser fern.
Lassen Sie Ihre Hände an den Grien. Lehnen Sie
sich nicht zu weit nach vorne.
Wenn Sie die Teleskopheckenschere immer mit bei-
den Händen sicher und fest halten, können Sie
leichter die Kontrolle über das Gerät behalten. Nicht
loslassen. Halten Sie den hinteren Gri mit Ihrer rech-
ten Hand, unabhängig davon, ob Sie Rechts- oder
Linkshänder sind. Legen Sie die Finger Ihrer linken
Hand über und um den vorderen Gri.
DE-12
Einstellung der Arbeitslänge
Trennen Sie die Teleskopheckenschere von der
Stromversorgung.
Drehen Sie die Schraubhülse (4) zum Lösen im Uhrzei-
gersinn ( ).
4
5
Drücken Sie den Schaft (5) zusammen, um die Länge der
Stange zu verkürzen oder ziehen Sie sie auseinander,
um die Stange zu verlängern.
Hinweis: Verlängern Sie den Schaft nur soweit, dass Sie
die Hecken und Sträucher erreichen können.
Drehen Sie die Schraubhülse (4) im Gegenuhrzeigersinn
() fest, sobald die gewünschte Länge erreicht ist.
Stromanschluss
Die Maschine kann nur an Einphasen-Wechselstrom
angeschlossen werden. Sie ist schutzisoliert nach Klasse
II VDE 0740. Achten Sie aber vor Inbetriebnahme darauf,
dass die Netzspannung mit der auf dem Leistungsschild
angegebenen Betriebsspannung der Maschine überein-
stimmt.
Fehlerstromschutzschalter
Wir empfehlen, die Heckenschere über einen Fehler-
stromschutzschalter mit einem Fehlerstrom von nicht
mehr als 30 mA anzuschliessen.
Anschluss des Verlängerungskabels
Die Teleskopheckenschere verfügt über eine eingebaute
Verlängerungskabelhalterung, um zu verhindern, dass
sich das Gerät während des Betriebs versehentlich
vom Verlängerungskabel löst. Die Halterung ist in den
unteren Handschutzbereich des Betätigungsgehäuses
eingelassen.
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist
2. Verbinden Sie das Stromkabel mit dem Verlänge-
rungskabel.
3. Legen Sie das Verlängerungskabel zu einer Schlinge
und stecken Sie die Schlinge durch das untere Ende
des Gris. Ziehen Sie die Schlaufe um den eingelas-
senen Kabelhaken (13).
Einschalten/Ausschalten
9
10
13
Drücken Sie mit dem Daumen den Sperrknopf (9) an
der linken Seite des hinteren Handgris und danach
den Betriebsschalter (10).
Der Sperrknopf (9) dient nur zur Einschaltentriegelung
und braucht nach dem Einschalten nicht weiter ge-
drückt zu werden.
Zum Ausschalten lassen Sie den Schalter (10) los.
Achtung: Bei diesem Vorgang wird der Motor elektrisch
gebremst. Dabei entsteht im Gehäuse der Heckenschere
ein Lichtblitz. Dies ist technisch bedingt und keinesfalls
auf einen Defekt zurückzuführen.
Montage des Schultergurts
Benutzen Sie bei der Arbeit immer den Tragegurt (7) und
halten Sie das Gerät stets mit beiden Händen an den
vorgesehenen Grien fest. Schließen Sie Ihre Finger und
Daumen um die Grie und die Stange.
1. Legen Sie den Tragegurt so an, dass der Gurt über der
rechten Schulter liegt.
2. Befestigen Sie den Karabinerhaken an einer der beiden
Schafthalterungen (6).
DE-13
7
6
Tragen Sie den Gurt niemals diagonal über Schulter
und Brust sondern nur auf einer Schulter, dadurch
können Sie bei Gefahr das Gerät schnell vom Körper
entfernen.
Anweisung zum Gebrauch
Schere nicht bei Regen und zum Schneiden nasser
Hecken verwenden!
Das Kabel der Heckenschere und seine Verbindungen
sind vor jedem Gebrauch auf sichtbare Mängel zu
prüfen (Stecker gezogen). Mangelhafte Kabel nicht
benutzen.
Handschuhe: Zum Gebrauch der Heckenschere soll-
ten Sie unbedingt Arbeitshandschuhe tragen.
Bedienung der Teleskopheckenschere
Die Teleskopheckenschere ist ein Gerät mit zwei Funkti-
onen. Mit ihrem verlänger- und schwenkbaren Antriebs-
kopf ist sie für das Schneiden und Trimmen von hohen,
schwer erreichbaren Hecken und Büschen ausgelegt.
Außerdem können Sie die Teleskopheckenschere auf
das Schneiden und Trimmen von kleinen Hecken und
Sträuchern in Bodennähe einstellen, so dass Sie sich
nicht beugen oder bücken müssen.
Halten Sie die Teleskopheckenschere wie abgebildet,
wenn Sie das Gerät zum Schneiden von hohen, schwer
erreichbaren Hecken oder Sträuchern verwenden. Dre-
hen Sie den Antriebskopf in verschiedene unterschiedli-
che Positionen, um Sträucher oder Hecken zu schneiden
oder zu formen.
Halten Sie die Teleskopheckenschere wie abgebildet,
wenn Sie das Gerät zum Schneiden von kleineren He-
cken oder Sträuchern verwenden.
Halten Sie die Teleskopheckenschere wie abgebildet,
wenn Sie das Gerät zum Schneiden von Unterseiten und
Seiten von Hecken oder Sträuchern verwenden.
Halten Sie die Teleskopheckenschere wie abgebildet,
wenn Sie das Gerät zum Schneiden von niedrigen Pan-
zen oder Bodendeckern verwenden.
Verwenden Sie die Teleskopheckenschere ordnungs-
gemäß. Tragen Sie immer eine Schutzbrille, Gummi-
handschuhe und geeignete Schuhe, wenn Sie mit der
Heckenschere arbeiten. Achten Sie immer auf einen
sicheren Stand und auf Ihr Gleichgewicht und strecken
Sie sich niemals zu weit, wenn Sie mit dem Gerät ar-
beiten. Halten Sie die Teleskopheckenschere mit beiden
Händen an den Gribereichen fest, bevor Sie das Gerät
einschalten. Vergewissern Sie sich, dass das Schneid-
messer nichts berührt.
Achten Sie darauf, dass sich das Verlängerungskabel
während der Nutzung immer hinter der Heckenschere
bendet. Legen Sie das Kabel nicht über die Hecke, da
es dort von den Schneidmessern durchtrennt werden
könnte. Schneiden Sie junge Triebe mit einer weichen
gleichmäßigen Bewegung. Versuchen Sie nicht, zu viel
auf einmal zu schneiden. Dadurch kann sich die Maschi-
ne verlangsamen oder verklemmen, so dass sich die
Schnittezienz reduziert.
Versuchen Sie nicht, mit Kraft durch dichten Bewuchs
zu schneiden. Größerer, dichterer Bewuchs lässt sich
leichter durch eine leichte Vor- und Zurücksägebewe-
gung schneiden. Reduzieren Sie die Schnittgeschwin-
digkeit, wenn die Teleskopheckenschere langsamer wird.
Schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn etwas in ihr
festklemmt. Trennen Sie die Heckenschere von der
Stromversorgung und entfernen Sie die eingeklemmten
Rückstände von den Schneidmessern.
Versuchen Sie nicht, Zweige mit einem Durchmesser
über 20 mm zu schneiden. Das beste Ergebnis erzielen
Sie, wenn Sie die Seiten der Hecke mit einer nach oben
gerichteten Schwenkbewegung schneiden. Trimmen Sie
die Hecken so, dass die Oberseite etwas schmaler als
die Unterseite ist.
Reinigung, Wartung und Lagerung
WARNUNG: Trennen Sie die Teleskop-Hecken-
schere vom Stromnetz, bevor Sie Reinigung oder
Wartung durchführen. Feuer, elektrischer Schlag
oder Körperkontakt mit sich bewegenden Mes-
serklingen können zu schweren oder lebensge-
fährlichen Verletzungen führen. Warten Sie die
Teleskop-Heckenschere mit Vorsicht
WARNUNG: Wenn Sie die Teleskop-Heckenschere
reinigen:
- Tauchen Sie die Teleskop-Heckenschere nicht in
Flüssigkeiten.
- Nutzen Sie keine Produkte, die Ammoniak, Chlo-
ride oder Scheuermittel beinhalten.
- Benutzen Sie keine gechlorten reinigenden Lö-
sungsmittel, Kohlensto Tetrachoride, Kerosin
oder Benzin.
Benutzen Sie ein weiches mit einer milden Seife und
einem Reinigungswasser befeuchtetes Tuch, um den
Teleskop- Schaft, das Gehäuse und die Messerblätter zu
reinigen. Sprühen oder gießen Sie kein Wasser direkt auf
die Teleskop- Heckenschere.
Halten Sie die Klingen scharf und sauber, um das
beste Ergebnis zu erzielen und das Verletzungsrisiko
zu reduzieren.
Tragen Sie hin und wieder einen Öllm auf, um die
Messerblätter zu schmieren.
Überprüfen Sie regelmäßig das Kabel der Teleskop-
Heckenschere. Sollte es beschädigt sein, lassen Sie
es in einer Fachwerkstatt reparieren.
Überprüfen Sie regelmäßig das Verlängerungskabel
und tauschen Sie es aus, wenn es defekt ist.
Achten Sie darauf, dass die Grie trocken, sauber und
frei von Öl und Fett sind.
1. Überprüfung von defekten Teilen
Sollten Teile defekt sein, überprüfen Sie vorsichtig
den Fehler, bevor Sie die Teleskop-Heckenschere
DE-14
benutzen. Stellen Sie sicher, dass das Teil zuverläs-
sig bedienbar ist und seine Funktion erfüllt.
Überprüfen Sie die Stellung der einstellbaren Teile,
Verbindungen und der beweglichen Teile, Bruch
von Teilen, Montage und andere Bedingungen, die
vielleicht die Bedienung beeinussen können.
2. Wenn Sie an der Teleskop-Heckenschere etwas
reparieren, verwenden Sie nur Originalersatzteile.
3. Lagern Sie die Teleskop-Heckenschere in geschlos-
senen Räumen.
Bewahren Sie die Teleskop-Heckenschere an einem tro-
ckenen Ort auf. Lagern Sie die Teleskop-Heckenschere
außerhalb der Reichweite von Kindern oder in einem
abgesperrten Bereich, der für Kinder nicht zugänglich ist.
Wenn Sie ein Fahrzeug verwenden, um die Maschine zu
transportieren, positionieren Sie sie so, dass sie keine
Gefahr für Personen verursachen kann, und befestigen
Sie sie gut.
Entsorgung und Umweltschutz
Gilt für Modelle in Deutschland und auch für
Länder mit Abfalltrennsystemen
Das Symbol des durchgestrichenen Müll-
eimers auf einem Gerät, Verpackung, Ge-
brauchsanweisung oder Garantieschein
besagt: Wenn Ihr Gerät eines Tages un-
brauchbar wird oder Sie es nicht mehr benö-
tigen, geben Sie das Gerät bitte auf keinen Fall in den
Hausmüll, sondern entsorgen Sie es umweltgerecht.
Helfen Sie mit, um der Umwelt bzw. der menschlichen
Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung
zu schaden.
Kuno-, Metallteile, Zubehör und Altbatterien / Akku-
mulatoren können hier getrennt und der Wiederverwer-
tung zugeführt werden. Auskunft hierzu erhalten Sie auch
in Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Gilt nur für Modelle in Deutschland
In Deutschland sind Sie verpichtet, das Gerät in
einer Verwertungselle abzugeben. Altbatterien und
Akkumulatoren, die nicht vom Gerät umschlossen sind,
sowie Lampen, die zerörungsfrei aus dem Altgerät ent-
nommen werden können, sind vor der Abgabe an einer
Erfassungselle zu trennen.
Vertreiber von Elektro- oder Elektronikgeräten,
einschleißlich des Lebensmitteleinzel-, Fernabsatz- und
Versandhandels, sind ab einer beimmten Verkaufs-,
Lager- bzw. Versandächengröße gesetzlich grundsätz-
lich zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten ver-
pichtet, wenn sie bei dem Vertreiber ein neues Gerät
kaufen oder es sich um ein kleines Altgerät handelt, das
beimmte Maße nicht überschreitet.
- - - - - - - - - - -
Entsorgung der Transportverpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschä-
den. Die Verpackungsmaterialien sind in der Regel nach
umweltverträglichen und entsorgungechnischen Ge-
sichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar. Das
Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart
Rohoe und verringert das Abfallaufkommen. Verpa-
ckungeile (z.B. Folien, Styropor®) können für Kinder
gefährlich sein.
Bewahren Sie Verpackungeile außerhalb der Reichwei-
te von Kindern auf und entsorgen Sie sie so schnell wie
möglich.
Bitte löschen Sie vor Abgabe an einer Erfassungselle
selbändig alle personenbezogenen Daten auf Ihrem
Gerät.
Weitere Informationen zum Engagement von Ikra für die
Umwelt (ElektroG, BattG) erhalten Sie auf www.ikra.de
Reparaturdienst
Reparaturen an Elektrowerkzeugen dürfen nur durch
eine Elektro-Fachkraft ausgeführt werden.
Bitte beschreiben Sie bei der Einsendung zur Reparatur
den von Ihnen festgestellten Fehler.
Ersatzteile
Falls Sie Zubehör oder Ersatzteile benötigen, wenden
Sie sich bitte an unseren Service.
Verwenden Sie für die Arbeit mit diesem Gerät kei-
nerlei Zusatzteile außer denjenigen, die von unserem
Unternehmen empfohlen werden. Andernfalls können
der Bediener oder in der Nähe bendliche Unbeteiligte
ernsthafte Verletzungen erleiden, oder das Gerät kann
beschädigt werden.
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben
gemacht werden:
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
DE-15
Fehlerbehebung
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung
Gerät funktioniert nicht Stromkabel nicht angeschlossen Anschluss an die Stromversorgung
überprüfen
Entriegelung nicht vollständig gelöst Vor Betätigen des Ein/Aus-Schalters
die Verriegelungssperre 9 drücken
Schneidmesser läuft heiß Stumpfes Schneidmesser Schneidmesser schleifen lassen
Verbogenes Schneidmesser Schneidmesser überprüfen/überho-
len lassen
Zu viel Reibung durch zu wenig
Schmiermittel
Schmiermittelspray auftragen
Schneidmesser bewegt sich nicht Gerät defekt An den Kundendienst wenden
Übermäßige Vibrationen/Geräusche Gerät defekt An den Kundendienst wenden
Teleskopheckenschere läuft mit
Unterbrechungen
Interne Verkabelung des Geräts ist
beschädigt
An den Kundendienst wenden
Ein-/Aus-Schalter defekt An den Kundendienst wenden
DE-16
GB-1
Content Page
Intended use GB-2
Parts GB-3
Technical data GB-4
Symbols GB-5
General safety information for power tools GB-6
- Safety at the workplace
- Electrical safety
- Personal safety
- Use and handling of the power tool
- Service
- Safety instructions for hedge trimmers
General safety GB-8
- Before use the pole trimmer
- When using the telescoping hedge trimmer
Before commissioning GB-9
- Unpacking
- Packing List
- Assembly
Operation pole hedge trimmer GB-11
- Pivoting the Power Head
- Adjusting telescoping pole
- Power connection
- Power circuit breaker
- Connecting Extension Cord
- Switching on/o
- Attachment of the shoulder belt
- Instructions for use of the equipment
Using the pole hedge trimmer GB-12
Cleaning, maintenance and storage of the pole trimmer GB-13
Environmental protection GB-14
Repair service GB-14
Spare parts GB-14
Troubleshooting GB-14
Warranty
Declaration of conformity
Service
Translation of the original Operating Instructions
ENGLISH
IMPORTANT:
Read and understand this manual before assembling or operating this Pole Trimmer.
Improper use of Pole Trimmer can cause severe injury or death.
Keep this operator’s manual for future reference.
Intended use
This hedge trimmer is only intended to be used to trim shrubs, bushes, ornamental plants and hedges. It is designed
to cut branches with a diameter of no more than 20 mm. The hedge trimmer is not intended for commercial use. The
user of the hedge trimmer must make sure that the protective equipment specied in the operating instructions and by
the warning label on the trimmer is attached whenever the trimmer is in use. The hedge trimmer must be checked for
electrical or mechanical damage before it is used or while it is being used.
Stop working and contact a specialist workshop if you nd any damage.
Improper use
Any use not identied in the chapter „Intended use“ is an improper use.
The user of the hedge trimmer is solely liable for any property damage or personal injury arising from improper use of
the hedge trimmer.
The manufacturer‘s obligation to honour the warranty is voided if the hedge trimmer is used with non-original parts
Residual dangers
Residual risks always remain even if the hedge trimmer is used properly. The hedge trimmer‘s design can entail the
following hazards:
Contact can be made with the unprotected blade (resulting in cutting injuries)
Reaching into or grabbing the hedge trimmer while it is in operation (resulting in cutting injuries)
Unanticipated, sudden movement of the plant material being cut (resulting in cutting injuries)
Ejection or catapulting of damaged cutting teeth
Ejection or catapulting of the plant material being cut
Hearing damage if the specied hearing protection is not worn
Inhalation of cut materials
GB-2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272

Ikra HHTI 45 Hurricane El kitabı

Kategori
Elektrikli çit düzelticiler
Tip
El kitabı