IKEA ELDIG Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
İçindekiler
Güvenlik bilgileri 15
Ürün tanımı 16
Günlük kullanım 17
Yararlı ipuçları ve bilgiler 19
Bakım ve temizlik 19
Servisi aramadan önce 20
Teknik veriler 20
Montaj 21
Çevreyle ilgili bilgiler 22
IKEA GARANTİSİ 22
Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
Güvenlik bilgileri
Kendi güvenliğiniz ve cihazın doğru ça-
lışması için cihazı monte etmeden ve kul-
lanmadan önce, bu kılavuzu dikkatle okuyu-
nuz. Bu kılavuzu saklayınız, cihazı başka bir
yere taşıdığınızda veya sattığınızda dahi be-
raberinde veriniz. Kullanıcılar, cihazın çalışma
ve emniyet özelliklerini tam olarak bilmelidir.
Doğru kullanım
•Cihazı çalıştırma sırasında denetimsiz bırak-
mayın.
Bu cihaz, sadece ev içi kullanım için tasar-
lanmıştır.
•Cihaz bir çalışma tezgahı veya bir eşya koy-
ma masası gibi kullanılmamalı
dır.
•Yanıcı sıvıları, yüksek derecede alev alıcı
maddeleri veya eriyebilecek nesneleri (ör-
neğin plastik film, plastik, alüminyum) ciha-
zın üzerine veya yakınına koymayın.
•Yakındaki prizlere elektrikli cihazları takar-
ken dikkatli olunuz. Bağlantı kablolarının, sı-
cak haldeki fırın kapağına temas etmesini
veya kapak ya da pişirim kabı altına sıkış-
masını engelleyiniz.
Yaralanmaları ve cihazın zarar görmesini
önlemek için tamir işlemlerini kendi başınıza
yapmayınız. Daima yetkili servisinizle temas
kurunuz (Servis bölümüne bakınız).
Çocuk güvenliği
Sadece yetişkinler bu cihazı kullanabilir. Ço-
cuklar, cihazla oynamamaları için denetim
altında tutulmalıdır.
• Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan
uzak tutunuz. Boğulma riski söz konusudur.
Cihaz açıkken, çocukları cihazdan uzak tu-
tunuz.
Uyarı Küçük çocukların ve evcil
hayvanların cihazı yanlışlıkla
çalıştırmasını önlemek için, çocuk güvenlik
cihazını etkinleştirmenizi öneririz.
Genel güvenlik
Bu cihaz, fiziksel, duyumsal veya zihinsel ka-
pasitesi düşük kişiler (çocuklar da dahil) ve-
ya yeterli bilgi ve deneyime sahip olmayan
kişiler tarafından, yanlarında güvenliklerin-
den sorumlu ve cihazın kullanımıyla ilgili bil-
gi veren ve gözetleyen bir kişi olmadıkça
kullanılmamalıdır.
Montaj
•Cihazın, nakliyeden ötürü hasar görmemiş
olduğundan emin olunuz. Hasarlı bir cihazın
bağlantısını asla yapmayınız. Gerektiği tak-
dirde, yetkili servisle görüşünüz (Servis bö-
lümüne bakınız).
•Bu cihaz
ı sadece yetkili servis kurabilir,
bağlantısını yapabilir veya tamir edebilir.
Sadece orijinal yedek parçaları kullanın.
Ankastre cihazlar sadece, standartlara uy-
gun ankastre bölmelere ve tezgah altlarına
yerleştirildikten sonra kullanılmalıdır.
Bu ürünün özelliklerini değiştirmeyiniz veya
ürünü herhangi bir şekilde modifiye etmeyi-
niz. Yaralanma veya cihazın zarar görme
riski söz konusudur.
Uyarı Elektrik bağlantılarıyla ilgili
talimatlara dikkatle uyunuz.
Kullanım esnasında güvenlik
Kullanmaya başlamadan önce, tüm amba-
lajları, etiketleri ve filmleri cihazdan çıkarı-
nız.
TÜRKÇE 15
Uyarı Yangın tehlikesi! Aşırı ısınan bitkisel
ve hayvansal yağlar çok çabuk alev
alabilir.
•Kullandıktan sonra pişirme bölgelerini ka-
patınız.
Yanma tehlikesi! Pişirme bölgeleri ve erişi-
lebilir parçalar kullanım esnasında ısınırlar.
Uyarı Yüzeyin çatlak olması halinde,
elektrik çarpması olasılığını engellemek
için cihazı kapatınız ve yetkili servisi arayınız
(Servis bölümüne bakınız).
Uyarı Cihazı ıslak ellerinizle
çalıştırmayınız ve kontrol paneli yüzeyini
kuru tutunuz. Kontrol paneli tuşlarında fazla su
birikmesi artık çal
ışmamalarına neden
olacaktır.
Cihazın zarar görmesi nasıl önlenebilir
Cam seramik, üzerine düşen nesnelerden
ötürü veya pişirme kaplarını n çarpması ne-
deniyle zarar görebilir.
Dökme demir, dökme alüminyum pişirme
kapları veya altı hasar görmüş pişirme kap-
ları, cam seramik üzerine sürtülürse cam se-
ramiği çizebilir.
•Pişirme kaplarının ve cam seramiğin zarar
görmesini önlemek için, tencerelerin veya
tavaların içindeki sıvı/yemek kaynayarak
bitinceye kadar ısınmasına izin vermeyiniz.
•Pişirme bölgelerini, üzerindeki pişirme kap-
ları boşken veya üzerinde pişirme kabı yok-
ken kullanmayınız.
•Fırının herhangi bir parçasını asla alümin-
yum folyo ile kaplamayı nız. Ocak üzerinde
eriyebilecek plastik veya benzeri malzeme-
leri cihaz üzerine koymayınız.
Akrilamidlerle ilgili bilgiler
Önemli Bilimsel kaynaklı son bilgilere göre,
özellikle nişasta içeren ürünlerde yiyecek
yüzeyinin yoğun şekilde kızartılması,
akrilamidler nedeniyle sağlık için tehlike
yaratabilmektedir. Bu nedenle, mümkün
olduğunca düşük sıcaklıklarda pişirmeniz ve
yiyeceğin yüzeyini çok fazla kızartmamanız
tavsiye edilir.
Ürün tanımı
Pişirme yüzeyi kontrol paneli tasarımı
1
2
5
145 mm
145 mm
210/120 mm
265/170 mm
4 3
1 Tekli pişirme bölgesi 1200 W
2 Çok-amaçlı oval bölge 1500/2400 W
3 Tekli pişirme bölgesi 1200 W
4 Kontrol paneli
5 Çift halkalı pişirme bölgesi 750/2200 W
TÜRKÇE 16
1 3 4 5
78
2
6
1
ısı ayarlarını arttırmak için
veya azalt-
mak için
2 Isı ayarı göstergesi
3
Zamanlayıcının
'Pişirme bölgeleri' gös-
tergeleri
4
Zamanlayıcı göstergesi:
00
ile
99
dakika
arası
5
çok amaçlı oval bölgeyi aktive etmek
için
6
Zamanlayıcıyı
arttırmak veya azalt-
mak için
7
dış halkayı aktive etmek için
8
ocağı açmak veya kapatmak için
Dokunmatik Kontrol (Touch Control) sensör
alanları ve göstergeleri
Ocağı sensör alanlarına dokunarak çalıştıra-
bilirsiniz. Göstergeler sesli sinyaller (kısa bip)
bir fonksiyon seçimini teyit ederler.
Pişirme ayarı
göstergesi
ıklama
Bir hata oluştu
Bir pişirme bölgesi hala
sıcak
Çocuk güvenlik aygıtı
aktif durumda
Otomatik Kapama aktif
durumda
Atıl ısı göstergesi
Uyarı Atıl ısı dolayısıyla yanma riski!
Cihaz kapatıldıktan sonra, pişirme
bölgelerinin soğuması biraz zaman alır. Atıl ısı
göstergesine bakın
.
Atıl ısıyı, yemekleri eritmek veya sıcak tutmak
için kullanabilirsiniz.
Günlük kullanım
Açma-kapama
Cihazı açmak veya kapamak için
tuşuna 2
saniye dokunun.
Pişirme derecesini ayarlama
Isı ayarı
ile artırılır.
Isı ayarı ile düşürülür.
TÜRKÇE 17
Bir ocak bölmesinin ve ğmelerine aynı
anda dokunulduğunda, ocak bölmesi kapanır.
ayarlarına geri dönülür.
Dış halkayı çalıştırma ve kapatma
Dış halkayı çalıştırmadan önce 1-2 saniye-
liğine
sembolüne basarak iç halkayı çalış-
tırınız. Dış halkayı kapatmak için prosedürü
tekrar ediniz.
Oval bölgeyi açma ve kapatma
1-2 saniyeliğine
sembolüne basarak oval
bölgeyi açınız. Dış halkayı kapatmak için pro-
sedürü tekrar ediniz.
Bir dış halka çalıştırılmadan önce, iç hal-
kanın çalıştırılması gerekir.
Çocuk güvenlik kilidinin kullanılması
Bu fonksiyon ocağın kazara kullanımını önler.
Önce ocağı çalıştırınız
ve ısı ayarlarını yap-
mayınız. Ön kısımdaki pişirme bölgelerinin her
iki
simgesine 4 saniye süreyle dokununuz,
yanar ve çocuk güvenlik aygıtı aktive edilir.
Çocuk güvenlik aygıtını tek bir pişirme işlemi
için devre dışı bırakabilirsiniz, daha sonra aktif
durumda kalacaktır.
Ocağı çalıştırınız
, yanar. Ön kısımdaki
pişirme bölgelerinin her iki
simgesine 4 sa-
niye süreyle dokununuz. Isı ayarını 10 saniye
içerisinde ayarlayınız. Bir sonraki kapanışına
kadar, ocağı normal bir şekilde kullanabilirsi-
niz. Cihaz kapatıldıktan sonra, çocuk güvenlik
aygıtı tekrar aktive edilir.
Bu fonksiyonu kapatmak için
simgesine do-
kununuz. Sonra, ön kısımdaki pişirme bölgele-
rinin her iki
simgesine 4 saniye süreyle do-
kununuz,
yanar. Ocağı kapatınız .
Zamanlayıcının kullanımı
İstenilen pişirme bölgesinin pilot ışığı yanınca-
ya kadar
simgesine devamlı şekilde doku-
nunuz. Örneğin, ön kısımdaki bölge için
.
Süreyi ile dakika arasında ayarlamak
için, Zamanlayıcının
00
veya
99
simgesine
basınız. Pilot ışığı daha yavaş yanıp sön-
ğünde, geri sayım başlar. Isı ayarlarını ya-
pınız.
Isı ayarının yapılmış olması ve sürenin sona er-
mesi halinde, sesli sinyal görünür,
00
yanıp
söner ve pişirme bölgesi söner. Pişirme bölge-
sinin kullanımda olmaması ve sürenin sona er-
mesi halinde, sesli sinyal görülür ve
00
yanıp
söner.
Fonksiyonu kapatmak için, bir pişirme bölgesi
için
simgesini seçiniz, seçili pişirme bölgesi-
nin pilot ışığı daha hızlı bir şekilde yanıp söner.
simgesine dokununuz, kalan süre
00
değerine kadar geri saymaya başlar. Pilot ışık
söner.
Sesli sinyali kapatmak için
sembolüne ba-
sınız, bir onay mesajı duyulacak ve daha sonra
sinyal duracaktır.
TÜRKÇE 18
Otomatik Kapama
Bu fonksiyon, aşağıdaki durumlarda
ocağı otomatik olarak kapatır:
•Tüm pişirme bölgeleri kapalı olduğunda.
•Ocağı açtıktan sonra ısı ayarını yapma-
dığınızda.
Herhangi bir sensör alanını bazı nesnelerle
(bir tava, bez, vs.) yaklaşık 10 saniyeden
fazla süreyle kapatmanız halinde. Pişirme
bölgesi otomatik olarak söner ve sensör
alanlarının üzeri açılıncaya kadar sesli sin-
yal verilir.
Belirli bir süreden sonra pişirme bölgesini
kapatmadığınızda veya ısı ayarını değiştir-
mediğinizde veya aşırı ısınma meydana
geldiğinde (örneğin bir tencere susuz kay-
nadığında).
simgesi yanar. Tekrar kullan-
madan önce pişirme bölgesini
değerine
ayarlamanız gerekmektedir.
Isı ayarı Aşağıdaki sürelerden son-
ra otomatik kapama
-
6 saat
-
5 saat
4 saat
-
1.5 saat
Yararlı ipuçları ve bilgiler
Bir pişirme bölgesi açılınca kısa bir süre
için ses çıkarabilir. Bu durum tüm cam vi-
troseramik pişirme bölgelerinin tipik bir özel-
liğidir ve cihazın çalışmasını veya ömrünü et-
kilemez.
Enerji tasarrufu
Mümkünse, kapaklarını tencerelerin üzerine
koyunuz.
•Pişirme bölgesini çalıştırmadan önce üzeri-
ne pişirme kabı koyunuz.
•Alt kısmı, kalın ve mümkün olduğunca düz
olmalıdır.
•Atıl ısıdan faydalanmak için, pişirme bölge-
lerini pişirme süresi sona ermeden önce ka-
patınız
Tencerelerin/tavaların altı ve pişirme böl-
geleri aynı ebatta olmalıdır.
Bakım ve temizlik
Uyarı Cihazı kapatın ve soğumasını
bekledikten sonra temizleyin.
Uyarı Güvenlik nedenlerinden dolayı,
cihazı buhar basınçlı veya yüksek basınçlı
temizleyicilerle temizlemeyiniz.
Uyarı Keskin ve sivri nesneler ve aşındırıcı
temizlik maddeleri, cihaza zarar verir.
Her kullanımdan sonra cihazı temizleyin ve
artıkları su ve deterjanla silin. Deterjan
artıklarını da silin!
Cam seramik üzerindeki çıkartılamayan
çizikler ve koyu lekeler, cihazın çalışma-
sını herhangi bir şekilde etkilemez.
TÜRKÇE 19
Yemek artıklarını ve inatçı kirleri
temizleme:
1. Şeker, plastik, ince folyo artıkları içeren yi-
yeceklerin artıkları derhal temizlenmelidir,
cam yüzeyleri temizlemek için en uygun
alet raspadır (cihazla birlikte verilmez). Bir
raspayı cam seramik üzerine bir açıyla tu-
tunuz ve raspayı yüzey üzerinde kaydır-
mak suretiyle kalıntıları temizleyiniz. Cihazı
nemli bir bezle ve az miktarda yıkama sı-
vısıyla siliniz. Son olarak, cihazı temiz bir
bezle silerek kurulayınız.
2. Kireç halkaları, su halkaları, sıçrayan
yağlar, parlak metal renk bozuklukları, ci-
haz soğuduktan sonra vitroseramik veya
paslanmaz çelik temizleyicisiyle temizlen-
melidir.
Servisi aramadan önce
Sorun Muhtemel neden Çözüm
Pişirme bölgeleri çalıştı-
rılamıyor veya fonksiyo-
nel değil.
Ocak açıldığından beri 10 sani-
yeden fazla bir zaman geçmiştir.
Cihazı yeniden çalıştırın.
Çocuk güvenlik aygıtı aktive edil-
miştir
.
Çocuk güvenlik aygıtını devre dı-
şı bırakınız ("Çocuk güvenlik ay-
gıtı" bölümüne bakınız).
Atıl ısı göstergesi hiçbir
şey göstermiyor.
Pişirme bölgesi sadece kısa bir
süre çalışmıştır ve dolayısıyla
ısınmamıştır.
Eğer pişirme bölgesinin sıcak ol-
ması gerekiyorsa, yetkili servisi
arayınız.
Isı ayarı göstergesinde
sembolü ve bir rakam
görünür.
Elektronik arıza. Cihazın elektrik bağlantısını bir-
kaç dakikalığına kesiniz (sigorta-
yı evin elektrik sisteminden çıkar-
tınız) Eğer tekrar çalıştırdıktan
sonra,
sembolü tekrar görün-
tülenirse, müşteri hizmetleri de-
partmanını arayınız.
Eğer bir arıza varsa, önce soruna kendiniz çö-
züm bulmaya çalışın. Eğer soruna kendiniz çö-
züm bulamıyorsanız, cihazı satın aldığınız yeri
veya servisi arayın.
Eğer cihaz yanlış kullanılmışsa, veya mon-
tajı yetkili bir teknisyen, servis veya satıcı
firma tarafından yapılmamışsa, garanti süresi
dolmamış olsa bile servis teknisyeninin veya
satıcının sizi ziyareti ücrete tabi olabilir.
Teknik veriler
Bilgi Etiketi
801.597.41
Made in Germany
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
21552
PQM
DGT
230 V
Model FRAMTID HGC6T Typ 55HAD47AO 7,0kW
PNC 949 593 124 S NO ...................... 220V-240V AC 50 Hz
Yukarıdaki grafik, ocağın alt kasasının yüze-
yinde bulunan cihaz bilgi etiketini gösterir
(üretim sırasında dinamik olarak oluşturulan
seri numarası hariç).
Sayın Müşterimiz, lütfen ocak ambalajının için-
deki plastik torbada bulunan etiketi buraya,
kenara yapıştırın. Böylece eğer gelecekte tek-
nik desteğimize ihtiyaç duyacak olursanız,
TÜRKÇE 20
ocağınızın tipini tam olarak belirleyerek, size
daha iyi yardım edebileceğiz. Yardımınız için
teşekkür ederiz.
Montaj
Üretici firma, aşağıdaki gerekliliklere uyulma-
masından kaynaklanan insan ve evcil hayvan
yaralanmalarından veya eşyalarda meydana
gelen hasarlardan sorumlu değildir.
Dikkat Montaj için, montaj talimatlarına
bakınız.
Uyarı Montaj işleminde cihazın
kullanıldığı ülkede geçerli olan kanunlara,
tüzüklere, direktiflere ve standartlara
(elektriksel güvenlik kuralları ve kanunları,
uygun bir şekilde geri-dönüştürme, vs.)
uyulmalıdır!
Uyarı Cihaz topraklanmalıdır!
Uyarı Elektrik akımı nedeniyle
yaralanma riski.
Elektrik şebekesi terminalinde elektrik akımı
mevcuttur.
Elektrik şebekesi terminalinde voltaj olma-
masını sağlayın.
•Gevşek ve uygun olmayan fiş ve priz
bağlantıları, terminalin a
şırı ısınmasına ne-
den olabilir.
•Kelepçe/kıskaç bağlantılarını doğru bir şe-
kilde yaptırınız.
Kablo üzerinde gerilme azaltıcı kelepçe kul-
lanın.
•Bağlantı diyagramını takip ediniz (ocak dö-
kümünün alt yüzeyinde bulunur).
Önemli Montaj Talimatına göre diğer
cihazlara ve mutfak mobilyalarına veya diğer
ünitelere olması gereken asgari mesafelere
uymanız gerekmektedir.
Eğer ocağın altında bir fırın yoksa, ocağın ta-
banından asgari 20 mm mesafede bir ayırıcı
panel yerleştiriniz.
Ürünün aksesuar torbasında bulunan uygun
izolasyon maddesini kullanarak, tezgahın ke-
silen yüzeylerini nemden koruyunuz. İzolasyon
contaları, tezgahla arada boşluk kalmayacak
şekilde yalıtım sağlar. Cihaz ile tezgah arasın-
da silikonlu izolasyon maddesi kullanmayınız.
Cihazı kapıların yanına ve pencerelerin altına
kurdurmayınız, kapılar ve pencereler açıldığı
zaman cihazın üzerindeki sıcak pişirme kapları
devrilebilir.
Bu cihazı sadece yetkili servis kurabilir,
bağlantısını yapabilir veya tamir edebilir. Sa-
dece orijinal yedek parçaları
kullanın.
Elektrik bağlantısı
Bağlantı yapılmadan önce, bilgi etiketinde be-
lirtilen nominal cihaz geriliminin mevcut besle-
me gerilimine karşılık gelip gelmediğini kontrol
ediniz. Ayrıca, cihazın güç değerini kontrol
ediniz ve telin cihazın güç değerine uygun şe-
kilde boyutlandırıldığından emin olunuz (Tek-
nik veriler bölümüne bakınız).
Bilgi etiketi ocağın alt kasasının üzerindedir.
Cihazla birlikte elektrik kablosu verilmemekte-
dir. Yetkili satıcıdan uygun bir kablo satın alı-
nız. Tek fazlı veya çift fazlı bağlantı için H05BB-
F Tmax 90°C tipi (veya daha yüksek standart-
ta) elektrik kablosu gerekmektedir.
Cihaz, AC 230 V, AC220V~ veya AC240V~
50Hz elektrik hattında kusursuz biçimde çalışır.
TÜRKÇE 21
Sabit elektrik tesisatına takılmış bağlantı kes-
me araçlarına sahip olmanız gerekmektedir.
Cihazı elektrik tesisatına, kontakıklığı en az
3 mm. olan ve cihazın elektrik bağlantısını tüm
kutuplardan kesilmesini sağlayan bir aygıt kul-
lanılarak (örneğin otomatik devre koruma şal-
teri, toprak kaçağı devresi veya sigorta gibi)
bağlatınız.
Bağlantı ve bağlantı parçaları bağlantı diyag-
ramında gösterildiği şekilde olmalıdır (ocak
dökümünün alt yüzeyinde bulunur).
Toprak kablosu
simgesi ile işaretli terminale
bağlanır ve elektrik akımı taşıyan kablolardan
daha uzun olmalıdır. Terminal vidalarını em-
niyetli biçimde sıkılayınız! Son olarak, bağlantı
kablosunu şebeke kablo kelepçesi ile sabitle-
yiniz ve sıkıca bastırarak kapağını kapatınız
(yerine oturtunuz).
Uyarı Elektrik şebekesine bağlantı
yapıldıktan sonra, her birini kısa bir
süreyle maksimum güce ayarlamak suretiyle
tüm pişirme bölgelerinin kullanıma hazır olup
olmadığını kontrol ediniz.
Çevreyle ilgili bilgiler
Ürünün ya da ambalajının üzerindeki
simgesi, bu ürünün normal ev çöpü gibi
atılmayıp, elektrik ve elektronik cihazların geri
dönüşüm için verildiği özel toplama
noktalarından birine verilmesi gerektiğini
belirtir. Bu ürünün doğru şekilde imha
edilmesine katkıda bulunmakla hem çevreyi,
hem de çevrenizdekilerin sağlığını korumuş
olursunuz. Yanlış şekilde imha ise hem çevreye
hem sağlığa zararlıdır. Bu ürünün geri
dönüşümüne ilişkin daha ayrıntılı bilgileri
belediyenizden, çöp dairenizden veya ürünü
satın almış olduğunuz bayiden edinebilirsiniz.
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
Ambalaj malzemeleri
simgesi ile işaretli ambalaj malzemeleri ge-
ri dönüşümlüdür. Geri dönüştürülebilmeleri
için, ambalaj malzemelerini uygun çöp kutula-
rına atın.
Cihazı elden çıkarmadan önce
Uyarı Cihazı elden çıkarmak için
aşağıdaki işlemleri yapınız:
Elektrik fişini prizden çekiniz.
Elektrik kablosunu kesiniz ve atınız.
IKEA GARANTİSİ
IKEA garantisi ne kadar süre ile geçerlidir?
Bu garanti, cihazın sadece iki (2) yıl garanti
geçerliliği olan LAGAN ismini taşımaması ha-
linde, cihazınızın IKEA'dan orijinal satın alınma
tarihinden itibaren beş (5) yıl süre ile geçerlidir.
Satın alma işleminin kanıtı olarak orijinal satış
makbuzu gerekmektedir. Servis işlemlerinin
garanti kapsamında gerçekleştirilmesi halin-
de, bu durum cihazın veya yeni parçaların ga-
ranti süresini uzatmayacaktır.
Hangi cihazlar beş (5) yıllık IKEA garantisi
kapsamında değildir?
LAGAN isimli cihaz serileri ve IKEA 'dan 1
Ağustos 2007 tarihinden önce satın alınan tüm
cihazlar.
Servisi kim yapacak?
IKEA servis sağlayıcısı, kendi servis işlemleri
veya yetkili servis partner ağı vasıtasıyla servis
sağlayacakt
ır.
Bu garanti neleri kapsar?
TÜRKÇE 22
Bu garanti, IKEA'dan satın alınma tarihinden
itibaren, cihazın hatalı imalatı veya malzeme
hataları nedeniyle meydana gelen arızaları
kapsar. Bu garanti sadece ev-içi kullanım için
geçerlidir. İstisnalar, “Bu garantinin altında ne-
ler kapsanmaktadır?” başlığının altında belir-
tilmektedir. Cihazın özel harcama yapılmaksı-
zın tamir için erişilebilir durumda olması ve ha-
tanın garanti kapsamındaki hatalı imalat veya
malzeme hatası ile ilgili olması koşuluyla, ga-
ranti süresi içerisinde arızayı gidermek için ya-
pılan masraflar örn. tamirler, parçalar, işçilik
ve seyahat kapsanacaktır. Bu koşullarda, AB
yönetmelikleri (No. 99/44/EG) ve ilgili yerel
düzenlemeler geçerlidir. Değiştirilen parçalar
IKEA'nın malı olacaktır.
IKEA sorunu çözmek için ne yapacak?
IKEA tarafından tayin edilen servis sağ
layıcısı
ürünü kontrol edecek ve kendi takdirine göre,
garanti kapsamında olup olmadığına karar
verecektir. Garanti kapsamında olduğuna ka-
naat getirilmesi halinde, IKEA servis sağlayıcısı
veya yetkili servis partneri kendi servis işlem-
leri vasıtasıyla, kendi takdirine göre, özürlü
ürünü tamir edecek veya aynısıyla ya da ben-
zeri bir ürünle değiştirecektir.
Bu garantinin altında neler kapsanmamak-
tadır?
•Normal yıpranma ve aşınma.
Kasti veya ihmale dayalı hasarlar, çalıştırma
talimatlarına uyulmaması, yanlış kurulum
veya yanlış voltaja bağlantısından kaynak-
lanan hasarlar, kimyasal veya elektro-kim-
yasal tepkime, pas, korozyon veya su kay-
nağında bulunan kireçten kaynaklanan ha-
sarlar da dahil olmak üzere fakat bununla
sınırlı olmamak kaydıyla su hasarları, anor-
mal çevre koşulları
nın neden olduğu hasar-
lar.
Aküler ve lambalar dahil olmak üzere sarf
malzemeleri.
Çizikler ve olası renk değişiklikleri de dahil
olmak üzere, cihazın normal kullanımını et-
kilemeyen, fonksiyonel olmayan parçalar ve
dekoratif parçalar.
Yabancı nesnelerden veya maddelerden ve
temizlik veya filtrelerin kilidinin açılması,
tahliye sistemleri veya sabun çekmecelerin-
den kaynaklanan hasarlar.
Şu parçalardaki hasarlar: Seramik cam, ak-
sesuarlar, çanak çömlek ve çatal-bıçak se-
petleri, besleme ve tahliye boruları, conta-
lar, lambalar ve lamba kapakları, ekranlar,
ğmeler, çerçeveler ve çerçeve parçaları.
Bu hasarların üretim hatalarından kaynak-
landığının ispatlanamaması halinde.
Teknisyen vizitesi esnasında herhangi bir
hatanın bulunamadığı durumlar.
Tayin edilen servis sağlayıcılarımız ve/veya
yetkili bir servis sözleşmeli partner tarafın-
dan yapılmayan veya orijinal parçaların
kullanılmadığ
ı tamir işlemleri.
Hatalı veya teknik özelliklere uygun olma-
yan kurulumun sebep olduğu tamirler.
•Cihazın ev-içi olmayan ortamlarda kullanıl-
ması, örn. profesyonel kullanım.
Nakliyeden kaynaklanan hasarlar.
Şayet tamir veya hatalı parçaların değişti-
rilmesi nedeniyle değilse, IKEA cihazının ku-
rulum giderleri.
Bu kısıtlama, kalifiye uzman tarafından, cihazı
AB üye ülkelerinin güvenlik spesifikasyonlarına
adapte etmek için orijinal parçalar kullanıla-
rak yapılan hatasız çalışmalar için geçerli
değildir.
Ülke kanunları nasıl işler
IKEA garantisi size ülkeden ülkeye değişiklik
göstermekle birlikte yerel kanuni taleplerin tü-
münü kapsayan veya aşan özel kanuni haklar
sağlar.
Geçerlilik alanı
Bir AB üyesi ülkede satın alınan ve başka bir
AB üyesi ülkeye götürülen cihazlar için, servis-
ler yeni ülkedeki garanti koşulları
çerçevesinde
sağlanacaktır. Servisleri garanti çerçevesinde
yürütme zorunluluğu sadece aşağıdaki du-
rumlarda mevcuttur:
Cihaz, garanti talebinin yapıldığı ülkenin
teknik spesifikasyonlarına uygunsa ve uy-
gun şekilde kurulmuşsa;
Cihaz, Montaj Talimatlarına ve Kullanıcı Kı-
lavuzu Güvenlik Bilgilerine uygunsa ve uy-
gun şekilde kurulmuşsa.
IKEA cihazlarına özel SERVİSLER
Aşağıdakiler için IKEA tarafından tayin edilen
SERVİSİ aramaktan lütfen çekinmeyiniz:
Bu garanti altında bir talepte bulunmak için;
TÜRKÇE 23
•IKEA cihazının özel IKEA mutfağına kurulu-
mu hakkında açıklama istemek için. Servis
aşağıdaki konularda açıklama yapmaya-
caktır:
genel IKEA mutfak kurulumu,
elektrik bağlantısı (eğer makine fişsiz ve
kablosuz gelmiş ise), su ve gaz bağlantısı,
bu işlemler yetkili servis mühendisi tara-
fından yapılmalıdır.
•Kullanıcı kılavuzunun içerikleri ve IKEA ciha-
zının spesifikasyonları hakkında istenilen
ıklamalar.
Size en iyi teknik desteği sağlayabilmemiz için,
bizi aramadan önce lütfen bu kitapçığın Mon-
taj Talimatları ve/veya Kullanıcı Kılavuzu bö-
lümünü dikkatlice okuyunuz.
Servis ihtiyacı duyduğunuzda bize nas
ıl ula-
şabilirsiniz
IKEA tarafından tayin edilen Servis Sağlayıcı-
larının ve ilgili ulusal telefon numaralarının tam
listesi için lütfen bu kılavuzun son sayfasına
bakınız.
Önemli Size daha hızlı bir servis
sağlayabilmemiz için, bu kılavuzun sonunda
listelenen özel telefon numaralarını
kullanmanızı önermekteyiz. Daima, teknik
desteğe ihtiyaç duyduğunuz özel cihazın
kitapçığında listelenen numaralara bakınız.
Bizi aramadan önce, teknik desteğe ihtiyaç
duyduğunuz cihazın IKEA ürün numarasının (8
rakamlı kod) yanınızda olduğundan emin
olunuz.
Önemli SATIŞ MAKBUZUNU SAKLAYINIZ!
Bu sizin satın alma işleminizin kanıtıdı
r ve ga-
rantinin uygulanması için gereklidir. Makbuz-
da, satın aldığınız her cihazın IKEA ürün adı ve
numarası da (8 rakamlı kod) belirtilmiş olma-
lıdır.
Daha fazla yardım istiyor musunuz?
Yukarıdaki "IKEA cihazlarına özel SERVİSLER"
paragrafında listelenmeyen başka sorularınız
için, kitapçığın son sayfasındaki özel telefon
numaralarını aramayınız, en yakın IKEA
mağazamızın Çağrı Merkezini arayınız. Bizi
aramadan önce, cihazın belgelerini dikkatlice
okumanızı öneririz.
TÜRKÇE 24
Country Phone number Call Fee Opening time
België
070 246016
Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst
man.-fre. 09.00-20.00
lør. 09.00-16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
Deutschland 01803-334532
(0,09 € / Min.*) * aus dem Festnetz
der DTAG; Mobilfunkpreise
abweichend
8 bis 20 Werktage
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között
Nederland
0900 235 45 32
and/or
0900 BEL IKEA
"0,10 EUR/min (niet lokaal)
Incl. BTW"
ma-vr 9.00-21.00
zat 9.00-20.00
zon 9.00-18.00
Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager
Österreich 0810 300486 zum Ortstarif 8 bis 20 Werktage
Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România 0212121224 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929
Действующие телефонные
тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
Schweiz
031 5500 324
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
Svizzera
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi 0207 85 1000 Kotimaan puhelun hinta arkipäivisin 8.00-20.00
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa)
mån-fre 8.30-20.00
lör-sön 9.30-18.00
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00'dan 18:00'a kadar
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
49
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

IKEA ELDIG Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu