Blaupunkt A-DR T 01-M El kitabı

Marka
Blaupunkt
Model
A-DR T 01-M
Tip
El kitabı
www.blaupunkt.com
Zubehör / Accessories
7 617 495 213
A-DR T 01-M
AM/FM DAB (Band 3 / L-Band)
A-DR T 01-M
2
Einbau / Installation / Montage / Montaggio / Inbouw / Montering / Instalación /
Instalação / Montering / Montaż / Montáž / Montáž / Τοποθέτηση / Takma / Asennus /
Установка
2.
3.
4.
5.
1.
Ø 19
+
0,1
mm
!
X
Y
X
Y
!
14,8
+
0,1
mm
A-DR T 01-M
3
Anschlussbeispiele / Connection examples / Exemples de branchement / Esempi di
allacciamento / Voorbeelden van de aansluiting / Anslutningsexempel / Ejemplos de
conexión / Exemplos de ligação / Tilslutningseksempler / Przykłady podłączania /
Příklady připoje/ Príklady pripojenia / Παραδείγµατα σύνδεσης /Bağlantı örnekleri /
Kytkentäesimerkkejä / Примеры подключения /
1 Antenna rod ~440 mm 8 673 007 005
2 2 x SAP1 L= 100 cm 7 617 491 000
L= 200 cm 7 617 491 001
L= 300 cm 7 617 491 004
L= 400 cm 7 617 491 002
L= 500 cm 7 617 491 005
L= 600 cm 7 617 491 003
Zubehör / Accessories / Accessoires / Accessori / Accessoires / Tillbehör /
Accesorios / Acessórios / Tilbehør / Akcesoria / Příslušenství / Príslušenstvo /
Αξεσουάρ / Aksesuar / Lisätarvikkeet / Принадлежности
3 Cable (HF) L= 150 cm 8 694 415 054
L= 550 cm 8 694 415 053
L= 700 cm 8 694 418 302
4 Cable (HF) L= 150 cm 8 694 811 082
L= 550 cm 8 694 811 081
5 SMB adapter 8 694 816 021
+12V
A-DR T 01-M
battery
2
3
4
5
1
A-DR T 01-M
4
DEUTSCH ...............................................5
Technische Daten.......................................... 11
ENGLISH .................................................5
Specifications ............................................... 11
FRANÇAIS ..............................................5
Caractéristiques techniques ......................... 11
ITALIANO ................................................6
Dati tecnici.................................................... 11
NEDERLANDS ........................................ 6
Technische gegevens .................................... 11
SVENSKA ................................................ 6
Tekniska data ................................................ 11
ESPAÑOL ................................................7
Datos técnicos .............................................. 11
PORTUGUÊS ..........................................7
Dados técnicos ............................................. 11
DANSK .................................................... 8
Tekniske data ................................................ 11
POLSKI ...................................................8
Dane techniczne ........................................... 11
ČESKY ....................................................8
Technické údaje ............................................ 11
SLOVENSKY ............................................9
Technické údaje ............................................ 11
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ..............................................9
Τεχνικά χαρακτηριστικά ................................. 11
TÜRKÇE .................................................. 9
Teknik veriler ................................................ 11
SUOMI ..................................................10
Tekniset tiedot .............................................. 11
РУССКИЙ .............................................10
Технические характеристики ...................... 11
A-DR T 01-M
5
To avoid any interferences, antenna cables must be
routed at a sufficient distance from cable harnesses.
Use cable grommets to protect cables against sharp-
edged holes.
The antenna rod must be unscrewed and deta-
ched before using a car wash.
Disconnect the negative terminal of the battery before
carrying out installation and connection work.
Observe the vehicle manufacturer’s safety instructions
(regarding airbags, alarm systems, trip computers,
vehicle immobilisers).
When drilling holes, take care to avoid damage to vehicle
components (battery, cables, fuse boxes).
Note:
Antenna with integrated active switch for +12 V separate
supply or phantom supply.
Recycling and disposal
To dispose of the product, please use the available
waste return and collection systems.
Subject to changes!
FRANÇAIS
Notre garantie s’étend à tous les produits achetés à
l’intérieur de l’Union Européenne. Vous en trouverez les
conditions sur notre site Internet : www.blaupunkt.de.
Vous pourrez aussi les obtenir en vous adressant à :
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Sécurité routière
Avant de percer les trous de fixation, veiller à
n’endommager ni câbles ni pièces déjà présents dans
le véhicule.
Poser tous les câbles à bonne distance des harnais de
câbles afin d’éviter tout parasitage. Utiliser des passe-
câbles si les trous sont coupants au bord.
Avant d’utiliser l’antenne dans une station de
lavage de voiture, dévisser impérativement le brin
d’antenne.
Pendant le montage et le branchement de
l‘amplificateur, le pôle négatif de la batterie doit être
déconnecté.
Effectuer linstallation en observant les consignes
de sécuri du constructeur du hicule (air bag,
équipement d‘alarme, ordinateur de bord, dispositif
d‘antidémarrage).
DEUTSCH
Für unsere innerhalb der Europäischen Union gekauften
Produkte, geben wir eine Herstellergarantie. Die Garan-
tiebedingungen können Sie unter www.blaupunkt.de
abrufen oder direkt anfordern bei:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Sicherheitshinweise
Vor dem Bohren der Befestigungslöcher sicherstellen,
daß keine verlegten Kabel oder Fahrzeugteile beschädigt
werden.
Antennenkabel sind zur Störsicherheit in genügendem
Abstand von Kabelbäumen zu verlegen. An scharfkan-
tigen Löchern Kabeldurchführungen verwenden.
Vor der Benutzung einer Autowaschanlage muß
der Antennenstab abgeschraubt werden.
Für die Dauer der Montage und des Anschlusses ist
der Minuspol der Batterie abzuklemmen.
Hierbei sind die Sicherheitshinweise des Kfz- Herstellers
(Airbag, Alarmanlagen, Bordcomputer, Wegfahrsperren)
zu beachten.
Beim Bohren von Löchern darauf achten, dass keine
Fahrzeugteile (Batterie, Kabel, Sicherungskasten) be-
schädigt werden.
Hinweis:
Antenne mit integrierter aktiver Weiche für +12 V- sepa-
rate Einspeisung oder Phantomspeisung.
Recycling und Entsorgung
Bitte nutzen Sie zur Entsorgung des Produktes
die zur Vergung stehenden ckgabe- und
Sammelsysteme.
Änderungen vorbehalten!
ENGLISH
We provide a manufacturer guarantee for our products
bought within the European Union. You can view the
guarantee conditions at www.blaupunkt.de or ask for
them directly at:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Germany
Safety Notes
Prior to drilling the mounting holes, make sure that no
cables and parts of the vehicle will be damaged.
A-DR T 01-M
6
NEDERLANDS
Voor onze producten die binnen de Europese
Unie zijn gekocht, bieden wij een fabrieksgaran-
tie. U kunt de garantievoorwaarden oproepen op
www.blaupunkt.de of direct opvragen bij:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Veiligheidsinstructies
Vóór het boren van de bevestigingsgaten nagaan of
geen aanwezige kabels of voertuigdelen worden be-
schadigd.
Antennekabels moeten ter voorkoming van storingen
met voldoende afstand tot kabelbundels worden gelegd.
Gebruik bij gaten met scherpe randen kabeldoorvoe-
ringen.
Vóór gebruik van een autowasstraat moet de
antennestaaf worden losgeschroefd.
Voor de duur van de montage en de aansluiting moet
de minpool van de accu worden losgekoppeld.
Hierbij moeten de veiligheidsvoorschriften van de au-
tofabrikant (airbag, alarminstallaties, boordcomputer,
wegrijblokkering) worden opgevolgd.
Bij het boren van gaten dient u erop te letten dat er geen
onderdelen van de auto (accu, kabels, zekeringkast)
beschadigd raken.
Let op:
Antenne met geïntegreerd actief scheidingsfilter voor
separate voeding of fantoomvoeding van +12 V.
Recycling en afvalverwerking
Gebruik voor het wegwerpen van het product de
beschikbare teruggeef- en inzamelsystemen.
Wijzigingen voorbehouden!
SVENSKA
För produkter köpta inom Europeiska unionen ger vi
en tillverkargaranti. Villkoren för vårt garantiåtagande
publiceras på www.blaupunkt.de och kan beställas på
följande adress.
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Tyskland
Säkerhetsanvisningar
Kontrollera noggrant före borrning av monteringshål att
inget kablage eller annan fordonsdel kan skadas.
En perçant des trous, il est nécessaire de faire attention
à ne pas endommager des pièces du véhicule telles que
la batterie, les câbles ou la boîte à fusibles.
Note :
Antenne à séparateur actif intégré pour alimentation
séparée +12 V ou alimentation fantôme.
Recyclage et récupération
Nous vous invitons à utiliser les programmes de
récupération et de collecte mis en place pour
recycler le produit.
Sous réserve de modifications!
ITALIANO
Per i prodotti acquistati nell’ambito dell’Unione Europea
concediamo una garanzia del produttore. Le condi-
zioni di garanzia sono riportate all’indirizzo Internet
www.blaupunkt.de oppure potete anche richiederle
direttamente a:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Avvertenze di sicurezza
Prima di praticare i fori per il fissaggio assicurarsi che
non vi siano cavi oppure parti della vettura che potreb-
bero venire danneggiati.
Al fine di evitare disturbi i cavi dell‘ antenna vanno posati
ad una sufficiente distanza dai cablaggi. In presenza di
fori con bordi taglienti occorre inserire passacavi.
Prima di entrare nell’impianto di lavaggio auto
bisogna svitare e staccare l’asta d’antenna.
Il polo negativo della batteria deve essere staccato du-
rante le operazioni di montaggio e di collegamento.
Durante il montaggio si deve tenere conto delle istruzioni di
sicurezza fornite dal costruttore dell‘auto (airbag, allarme,
computer di bordo, immobilizzatori).
Quando si praticano fori, occorre prestare attenzione a
non danneggiare parti dell‘automobile come la batteria,
i cavi o il contenitore dei fusibili.
Nota:
Antenna con deviatore attivo integrato per alimentazione
separata da +12 V o alimentazione virtuale.
Riciclaggio e smaltimento
Per lo smaltimento del prodotto servitevi degli
appositi sistemi di restituzione e raccolta.
Con riserva di modifiche!
A-DR T 01-M
7
För att undvika störningar skall antennledningar dras
långt från befintliga kabelstammar. I hål med vassa kanter
ska ledningarna skyddas med kabelgenomföringar.
Antennstaven ste tas loss innan fordonet
tvättas i biltvättanläggning!
Under hela monteringen och anslutningen skall batte-
riets minuspol vara lossad.
Fordonstillverkarens säkerhetsanvisningar skall härvid
följas (krockkudde, larm, färddator, startspärr).
Se vid borrning av hål till att inga andra fordonsdetaljer
(batteri, kablage, säkringslåda) skadas.
Observera!
Antennen är utförd med integrerat aktivt delningsfilter
för separat matning (+12 V) eller fantommatning.
Återvinning och avfallshantering
Vänligen använd de miljö- och återvinningsstatio-
ner som finns tillgängliga när du avfallshanterar
din produkt.
Med reservation för ändringar.
ESPAÑOL
Para los productos adquiridos dentro de la Unión Eu-
ropea, le ofrecemos una garantía del fabricante. Las
condiciones de esta garantía pueden consultarse en
www.blaupunkt.de o solicitarse directamente a:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Indicaciones de seguridad
Antes de taladrar los agujeros de montaje asegúrese
de que cables o partes del vehículo no puedan resultar
dañados.
Para que no se produzcan perturbaciones, tienda los
cables de la antena a suficiente distancia de los arneses
de cables. En caso de tener que introducir los cables en
orificios de aristas afiladas, utilice pasacables.
Desenrosque la varilla de antena antes de entrar
en una instalación de lavado automático de vehí-
culos.
El polo negativo de la batería debe estar desemborna-
do durante toda la instalación y la conexión.
Tenga en cuenta las advertencias de seguridad del fabrican-
te de su vehículo (airbag, instalaciones de alarma, ordena-
dor de a bordo, sistema de bloqueo de arranque).
Al taladrar los orificios, asegúrese de no causar daños
en ningún componente del vehículo (batería, cables,
caja de fusibles).
Nota:
Antena con discriminador activo integrado para alimen-
tación externa de +12 V o alimentación fantasma.
Reciclaje y eliminación de residuos
Utilice los sistemas de devolución y recolección
que existan para la eliminación del producto.
Sujeto a modificaciones
PORTUGUÊS
Concedemos uma garantia relativamente a to-
dos os nossos produtos comprados na União Euro-
peia. Poderá consultar as condições de garantia em
www.blaupunkt.de ou encomendá-las directamente no
seguinte endereço:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Instruções de segurança
Antes da perfuração dos orifícios de fixação, assegurar
que não ocorrem danos nos cabos instalados ou nas
peças do veículo.
Assentar os cabos da antena a uma distância suficiente
das cablagens para garantir a ausência de perturbações.
Nos orifícios com arestas vivas, usar guias de cabos.
Desmontar a vareta da antena antes de se entrar
numa estação de lavagem automática.
Durante a montagem e a ligação, deverá separar-se a
ligação do pólo negativo à bateria.
Para isto, devem observar-se as indicações de segurança
do fabricante do veículo (airbag, sistemas de alarme,
computador de bordo, imobilizadores).
Ao broquear orifícios, verificar que nenhuma peça do
veículo (bateria, cabos, caixa de fusíveis) é danificada.
Nota:
Antena com separador activo integrado, para alimenta-
ção separada de +12 V ou alimentação fantasma.
Reciclagem e remoção
Para a remoção deste produto, use, por favor,
os sistemas de devolução e selecção colocados
à disposição para o efeito.
Reservado o direito a alterações!
A-DR T 01-M
8
Kable antenowe należy w celu zabezpieczenia przed
zakłóceniami układ w dostatecznej odległości od
wiązek kablowych. W otworach o ostrych krawędziach
należy używać osłonek kablowych.
Przed przejazdem przez myjnię samochodową
należy odkręcić zdjąć maszt antenowy.
Na czas montażu i podłączania należy odłączyć biegun
minus akumulatora.
Naly przy tym przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa
producenta samochodów (poduszki powietrze, auto-
alarm, komputer pokładowy, immobilizer).
Przy wierceniu otworów zwrócić uwagę na to, aby nie
uszkodzić elementów pojazdu (akumulatora, kabli, skr-
zynki bezpiecznikowej).
Wskazówka:
Antena ze zintegrowaną, aktywną zwrotnidla oddziel-
nego zasilania +12 V lub zasilania pochodnego.
Recykling i złomowanie
Do utylizacji produktu należy wykorzystać
dostępne punkty zbiórki zużytego sprzętu.
Zmiany techniczne zastrzeżone!
ČESKY
Na naše výrobky zakoupené v Evrops unii poskytujeme
záruku výrobce. Se záručními podmínkami se můžete
seznámit na www.blaupunkt.de nebo si je přímo vyžádat
na adrese:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Bezpečnostní pokyny
Před vrtáním upevňovacích otvozajistěte, aby nedošlo
k poškození instalovaných kabelů a dílů vozidla.
Aby nedocházelo k rušení, je nutné vést anténní kabel
v dostatečné vzdálenosti od kabelových svazků. U otvorů
s ostrými hranami použijte kabelové průchodky.
Před použitím automyčky je nutné prut antény
odšroubovat.
Po dobu montáže a připojení je nutné odpojit záporný
pól akumulátoru.
Dodržujte bezpečnostní pokyny výrobce vozidla (airbag,
alarm, palubní počítač, imobilizéry).
Při vrtání otvo dbejte, aby nedošlo k pkoze žádných
dílů vozidla (akumulátor, kabely, pojistková skříňka).
DANSK
Vi yder en producentgaranti for alle apparater, der
er købt inden for den Europæiske union. Garantibe-
tingelserne kan du hente www.blaupunkt.de eller
bestille direkte hos:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Sikkerhedsanvisninger
Før du borer monteringshuller, skal du sikre dig, at der
ikke er risiko for at beskadige trukne kabler eller dele
på bilen.
Antennekabler skal trækkes i tilstrækkelig god afstand
til kabelnet for at undgå forstyrrelser. Anvend kabelgen-
nemføringer ved huller med skarpe kanter.
Hvis du kører bilen i vaskehal, skal du forinden
huske at skrue antennen af.
Under montering og tilslutning af apparatet skal mi-
nuskablet på batteriet afbrydes.
Overhold i den forbindelse sikkerhedsanvisningerne
fra bilproducenten, (airbag, alarmsystemer, computer,
startspærre).
Ved boring af huller skal du være opmærksom på, at
du ikke beskadiger nogen dele bilen (batteri, kabler,
sikringsboks).
Bemærk!
Antenne med integreret aktivt delefilter til +12 V separat
tilførsel eller fantomtilførsel.
Genvinding og bortskaffelse
Vi anbefaler, at du anvender de returnerings- og
indsamlingsmuligheder, som findes for bortskaf-
felse af produktet.
Ret til ændringer forbeholdes!
POLSKI
Na produkty zakupione w Unii Europejskiej wystawiamy
gwarancję producenta. Z warunkami gwarancji można
zapoznać się na stronie www.blaupunkt.de lub zamówić
je pod wskazanym adresem:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Wskazówki bezpieczeństwa
Przed przystąpieniem do wiercenia otworów mocujących
należy upewnić się, że nie zostaną uszkodzone żadne
kable ani części samochodu.
A-DR T 01-M
9
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Για προϊόντα που έχουν αγοραστεί εντός της Ευρωπαϊκής
Ένωσης παρέχουμε εγγύηση κατασκευαστή. Τους όρους
της εγγύησης μπορείτε να τους πληροφορηθείτε στην
ηλεκτρονική διεύθυνση www.blaupunkt.de ή να τους
ζητήσετε απευθείας στην διεύθυνση:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Οδηγίες ασφαλείας
Πριν το τρύπημα των οπών στήριξης βεβαιωθείτε, ότι δεν
θα υποστούν ζημιά τοποθετημένα καλώδια ή εξαρτήματα
του οχήματος.
Τα καλώδια της κεραίας πρέπει να τοποθετηθούν για
προστασία κατά των παρεμβολών σε αρκετή απόσταση από
πλεξούδες καλωδίων. Σε αιχμηρές τρύπες χρησιμοποιήστε
προστατευτικούς δαχτύλιους καλωδίων.
Πριν το πλύσιμο σε πλυντήριο πρέπει να ξεβιδωθεί
η ράβδος της κεραίας.
Κατά τη διάρκεια της τοποθέτησης και της σύνδεσης
πρέπει να είναι αποσυνδεδεµένος ο αρνητικός πόλος
της µπαταρίας.
Εδώ πρέπει να προσέξετε τις οδηγίες ασφαλείας του
κατασκευαστή του οχήματος (αερόσακος, συστήματα
συναγερμού, υπολογιστής οχήματος, συστήματα
ακινητοποίησης).
Κατά το άνοιγμα των οπών προσέξτε, να μην υποστούν
ζημιά εξαρτήματα του οχήματος (μπαταρία, καλώδιο,
ασφαλειοθήκη).
Υπόδειξη:
Κεραία με ενσωματωμένο ενεργό διακλαδωτήρα για +12 V
- ξεχωριστή τροφοδοσία ή τροφοδοσία φάσματος.
Ανακύκλωση και αποκοµιδή
Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε για την
αποκομιδή του προϊόντος τους συνήθεις τρόπους
ανακύκλωσης.
Επιφυλασσώμεθα του δικαιώμ ατος αλλαγών χωρ ίς
προειδοποίηση!
TÜRKÇE
Avrupa Birliği dahilinde san alınş ürünlerimiz
in üretici garantisi sunmaktayız. Garanti şartları
www.blaupunkt.de adresinden çağırabilir veya doğrudan
aşağıdaki adresten talep edebilirsiniz:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Upozornění:
Anténa s integrovanou aktivvýhybkou pro +12V zvláštní
napájení nebo fantómové napájení.
Recyklace a likvidace
Pro likvidaci robku vyijte k tomu urče
služby pro odevzdání a sběr.
Změny vyhrazeny!
SLOVENSKY
Na naše výrobky kupované v EÚ poskytujeme štandardnú
záruku. So záručnými podmienkami sa môžete oboznám
na www.blaupunkt.de alebo si ich môžete vyžiadať pri-
amo na adrese:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Bezpečnostné pokyny
Pred vŕtaním upeovach otvorov sa presvete,
že sa vŕtaním nepoškodia žiadne uložené káble alebo
časti vozidla.
Káble antény z dôvodov ochrany pred rušením klaďte
v dostatočnej vzdialenosti od ostatných káblových zvä-
zkov. Na otvoroch s ostrými hranami použite káblové
priechodky.
Pred uvam vozidla v umývacej linke sa
anténny prút musí odskrutkovať.
Počas montáže prípojov sa záporný pól akumulátora
vozidla musí odpojiť.
Dodržujte pritom bezpečnostné pokyny výrobcu vozidla
(airbagu, poplašného zariadenia, palubného počítača,
imobilizéra).
Pri vŕtaní otvorov dbajte na to, aby sa nepoškodili žiadne
časti vozidla (akumulátor, káble, poistková skrinka).
Upozornenie:
Anténa s integrovanou aktívnou výhybkou
samostatné +12 V- napájanie alebo fantómové
napájanie.
Recyklácia a likvidácia
Na likvidáciu starého výrobku využite na to určené služby
pre odovzdanie a zber.
Zmeny vyhradené!
A-DR T 01-M
10
Huolehdi reikien porauksen yhteydessä siitä, ettet vauri-
oita mitään auton osia (akku, johdot, sulakekotelo).
Huomautus:
Antenni, johon on integroitu aktiivinen jakosuodatin +12 V
erilliselle syötölle tai keinotekoiselle syötölle.
Kierrätys ja hävitys
Toimita käytös poistettu tuote kierrätyspis-
teeseen.
Oikeus muutoksiin pidätetään!
РУССКИЙ
На наши изделия, купленные в Европейском Союзе,
распространяется заводская гарантия. Условия
гарантии Вы можете посмотреть по адресу в Интернет
www.blaupunkt.de или запросить напрямую:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim, Германия
Указания по технике безопасности
Перед сверлением крепежных отверстий убедиться,
что не будут повреждены проложенные кабели или
детали автомобиля.
Антенный кабель для предотвращения возможных
помех прокладывать на достаточном расстоянии от
кабельных жгутов. В отверстиях с острыми краями
использовать кабельные вводы.
Перед заездом на автомойку стержень антенны
необходимо откручивать.
На время монтажа и подключения отсоединить
минусовую клемму от аккумулятора.
При этом выполнять указания по безопасности
производителя автомобиля (подушка безопасности,
сигнализация, борт-компьютер, иммобилайзер).
Перед сверлением отверстий убедиться, что не будут
повреждены детали автомобиля (аккумулятор, кабели,
коробки предохранителей).
Примечание:
Антенна со встроенным активным переключателем для
отдельной запитки +12 В или фантомного питания.
Утилизация и переработка
Для у тилизации ст а р о й а п п а р а т у р ы
воспользуйтесь доступными пунктами приема
и сбора вторсырья.
Завод-изготовитель оставляет за собой право на внесение
изменений!
Güvenlik uyarıları
Bağlantı deliklerini delmeden önce, yeri değiştirilen
kablo veya araç parçalarının hasar rmeyeceğinden
emin olunuz.
Arıza emniyeti in kablolar, kablo gruplarına yeterli
mesafede döşenmelidir. Keskin kenardeliklerde kablo
geçişleri kullanınız.
Bir yıkama tesisine girilmeden önce anten çubuğu
sökülmelidir.
Bağlantılar ve montaj süresince akünün eksi kutbu
ayrılmalıdır.
Bunun için ar üreticisinin venlik uyarıları (Hava
yastığı, alarm sistemi, ar bilgisaya, elektronik
çalıştırma engelleri) dikkate alınmalıdır.
Deliklerin delinmesinde araç parçalarının (akümülatör,
kablo, sigorta kutusu) hasar görmemesine dikkat edil-
melidir.
Not:
+12 V ayrı beslemeli veya fantom beslemeli entegre
edilmiş aktif dağıtıcılı anten.
Geri dönüşüm ve imha
Lütfen ürününüzün imhası için mevcut geri verme
veya toplama sistemlerini kullanınız.
Değişiklikler saklıdır!
SUOMI
Annamme valmistajatakuun niille tuotteille, jotka on
ostettu Euroopan Unionin alueelta. Takuuehdot voit
katsoa sivustolta www.blaupunkt.de tai tilata ne suoraan
osoitteesta:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Turvallisuusohjeita
Varmista ennen kiinnitysreikien poraamista, ettet vauri-
oita asennettuja johtoja tai auton osia.
irttömyyden takaamiseksi antennijohdot täytyy
asentaa riittävän kauaksi johdinsarjoista. Käytä terä-
väreunaisissa rei´issä läpivientikumeja.
Jos auto viedään automaattipesuun, antennipi-
iska täytyy ruuvata sitä ennen irti.
Asennuksen ja kytkennän ajaksi akun miinusnapa on
irrotettava.
Tämän yhteydessä on noudatettava ajoneuvon valmi-
stajan turvallisuusohjeita (turvatyyny, hälytyslaitteet,
ajotietokone, ajonestolaitteet).
A-DR T 01-M
11
Frequency range L-
Band
Band
III:
1452 - 1492 MHz
174...240 MHz
Voltage +12 V
Current input < 24 mA
Amplification Band
III:
8 dB
TOS Band
III:
< 2 : 1
Impedance 50 Ohm
DAB
Technische Daten, Specifications, Caractéristiques techniques, Dati tecnici, Tech-
nische gegevens, Tekniska data, Datos técnicos, Dados técnicos, Tekniske data,
Dane techniczne, Technické údaje, Technické údaje, Τεχνικά χαρακτηριστικά, Teknik
veriler, Tekniset tiedot, Технические характеристики
RADIO
Frequency range 0,145-108 MHz
Voltage +12 V
Current input < 40 mA
Amplification FM:
AM:
~7dB
~6dB
Impedance 50 Ohm
76°
Antenna rod
Glass fibre
Weight 268,3 g
03.06 CM-AS/SCS1 - 8 622 404 881
Blaupunkt GmbH
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Service-Nummern, Service numbers, Numéros de service, Numeri del servizio di
assistenza, Servicenummers, Servicenummer, Números de servicio, Números de
serviço, Servicenumre, Numery serwisowe, Servisní čísla, Servisné čísla, Τηλέφωνα
σέρβις, Servis numaraları, Palvelunumerot, Номера службы сервиса
Country: Phone: Fax:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002
Austria (A) 01-610 39 0 01-610 393 91
Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263
Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644
Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236
France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320
Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394
Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711
Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706
Italy (I) 02-369 6331 02-369 6464
Luxembourg (L) 40 4078 40 2085
Netherlands (NL) 0800 400 1010 0800 400 1040
Norway (N) 66-817 000 66-817 157
Portugal (P) 2185 00144 2185 00165
Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078
Sweden (S) 08-750 18 50 08-750 18 10
Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650
Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514
Hungary (H) 76 511 803 76 511 809
Poland (PL) 0800-118922 022-8771260
Turkey (TR) 0212-335 06 71 0212-3460040
USA (USA) 800-950-2528 708-6817188
Brasil
(Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773
Malaysia
(Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
/

Bu kılavuz da uygundur