Hotpoint Ariston MTM 1901 (TK)/HA Kullanici rehberi

Kategori
Buzdolabı-dondurucular
Tip
Kullanici rehberi

Bu kılavuz için de uygundur

TR
1
Ýçindekiler
Montaj, 2
Cihazýn yerleþtirilmesi ve baðlanmasý
Cihazýn tanýtýmý, 3
Genel görünüm
Çalýþtýrma ve kullanma, 4-5
Cihazýn çalýþtýrýlmasý
Buzdolabýnýn en iyi þekilde kullanýlmasý
Dondurucunun en iyi þekilde kullanýlmasý
Bakým ve özen, 6
Elektrik akýmýnýn kesilmesi
Cihazýn temizlenmesi
Küfün ve istenmeyen kokularýn önlenmesi
Buzun eritilmesi
Fýrýn lambasýnýn deðiþtirilmesi
Önlemler ve öneriler, 7
Genel güvenlik uyarýlarý
Atýklarýn tasfiye edilmesi
Tasarrufa yöneliniz ve çevreye saygýlý olunuz
Arýzalar ve onarýmlar, 8
Teknik Servis, 9
MTM 1901 (TK)/HA
MTM 1908 (TK)/HA
Kullaným talimatlarý
Iki kapýlý buzdolabý
Türkçe, 1 English,11
GBTR
TR
2
! Bu kitapçýðý gerektiði her an danýþabilmeniz için
özenle saklayýnýz. Satýþ, devir yada taþýnma halinde,
çalýþma sistemi ve bununla ilgili uyarýlar konusunda
yeni sahibinin bilgilenmesi için cihazla birlikte
kalmasýný saðlamanýz gerekmektedir.
! Talimatlarý dikkatlice okuyunuz: montaj, kullaným ve
güvenliðe iliþkin önemli bilgiler içermektedir.
Cihazýn yerleþtirilmesi ve baðlanmasý
Konumlandýrma
1. Cihazý nemsiz ve havadar bir yere yerleþtiriniz.
2. Arkadaki havalandýrma ýzgaralarýný kapatmayýnýz:
kompresör ve kondenser sýcak yapar, bu yüzden
cihazýn iyi çalýþmasýný ve tüketiminin azalmasýný
saðlamak için bunlarýn duvara dayanmamasý gerekir.
3. Cihazýn üst kýsmý ile üstüne konacak mobilya
arasýnda en azýndan 10 cm, mobilya/duvar yanýna
yerleþtirilmesi durumunda ise en az 5 cm açýklýk
býrakýnýnz
4. Cihazý ýsý kayaklarýndan uzak tutunuz (ör. direkt
güneþ ýþýðý, elektrik ocak).
5. Ürünün arka kýsmýyla duvar arasýndaki mesafeyi
saðlamak için kullaným talimatlarýna uygun olarak
monte etme kitinde mevcut olan uzaklaþtýrýcý çubuklarý
monte ediniz.
Cihazýn ayný seviyeye getirilmesi
1. Buzdolabýnýzý düz ve sert bir zemine yerleþtiriniz.
2. Zemin düz olmamasý durumunda ayarlanabilir
ayaklarý gevþeterek veya sýkarak cihazýn tamamen
zemine oturmasýný saðlayýnýz.
Montaj
Elektrik baðlantýsý
Taþýnmadan sonra cihazý dik olarak yerleþtiriniz ve
elektrik tesisatýna baðlamak için en az 3 saat
bekleyiniz. Fiþi prize takmadan evvel aþaðýdaki
hususlara dikkat ediniz:
Prizin topraklamasýnýn yürürlükteki normlara uygun
olmasý;
elektrik prizi, soðutucu bölmesinin sol tarafýnýn
aþaðýsýnda bulunan özellik etikentinde belirtilen
maksimum yükü taþýyabilmelidir;
besleme gerilimi soðutucu bölmesinin sol tarafýnýn
aþaðýsýnda bulunan özellik etiketinde belirtilen deðer
sýnýrý kapsamýnda olmalýdý (ör. 220-240 V);
Cihazýn fiþinin prizle uyumlu olmasý. Aksi takdirde
cihazýn fiþinin deðiþtirilmesi için yetkili Servise
(Teknik Servis bölümüne bakýnýz) baþvurmanýz
gerekir, uzatma kablosu ya da çoklu priz
kullanmayýnýz.
! Cihaz monte edildikten sonra elektrik kablosu ve priz
kolay eriþilebilecek yerlerde olmalýdýrlar.
! Kablo kývrýlmalara, bükülmelere ve ezilmelere maruz
kalmamalýdýr.
! Kablo periyodik olarak kontrol edilmeli ve sadece
yetkili personel tarafýndan deðiþtirilmelidir.(bkz. Teknik
Servis)
! Bu kurallara uyulmamasý halinde firma hiç bir
sorumluluk kabul etmemektedir.
TR
3
Genel görünüm
Kullaným talimatlarý birkaç model için geçerli olduðu için satýn aldýðýnýz cihazdaki olmayan deðiþik ayrýntýlarý
gösterebilir. Sonraki sayfalarda en karýþýk cisimler açýklanmýþtýr.
Sayýsý ve/ya pozisyonu deðiþebilir.
* Sadece bazý modellerde mevcuttur.
Cihazýn tanýmý
Çýkarýlabilen
KAPAKLI raf
Çýkarýlabilen
KAPI RAFI
ÞÝÞE Tutucusu
RAF
MEYVE VE SEBZE
çekmecesi
AYA K
DONDURMA ve
SAKLAMA bölmesi
KUTU MEÞRUBAT
tutucusu
ISININ AYAR
düðmesi
RUTURBET
ayarý
ÇOK KULLANIMLI
kutu
*
TR
4
Cihazýn çalýþtýrýlmasý
! Cihazý çalýþtýrmadan önce montaj hakkýnda verilen
talimatlarý uygulayýnýz (Montaj bölümüne bakýnýz).
! Cihazý elektrik þebekesine baðlamadan önce tüm
bölmeleri ve aksesuarlarý bikarbonat kullanarak ýlýk su
ile yýkayýnýz.
1. Fiþi prize takýnýz ve iç lamba aydýnlanmasýný
saðlayýnýz.
2. ISI AYAR düðmesini orta bir deðere ayarlayýnýz.
Birkaç saat geçtikten sonra gýdalar buzdolabýnýza
yerleþtirilebilir.
Isýnýn ayarlanmasý
Soðutucu bölmesinde ýsý ayarlarýnýn otomatik olarak
termostatýn konumuna göre yapýlmasý saðlanýr.
1 = daha az soðuk
5 = daha çok soðuk
Orta bir deðere ayarlanmasý tavsiye edilir.
Mevcut alaný büyütmak ve dýþ görünümü
güzelleþtirmek amacýyla bu cihazýn soðutma ünitesi
soðutucu bölmesinin arka duvarýnýn içine
yerleþtirilmiþtir. Soðutucunun arka yüzeyinde; çið varsa
kompresör devrede, su damlacýklarý varsa kompresör
devre dýþý. Bunun için merak etmeyiniz! Buzdolabýnýz
normal çalýþmaktadýr.
ISI AYAR düðmesi yüksek deðerlere ayarlandýðýnda,
gýdanýn büyük miktarda yerleþtirilmiþ olmasý ve dýþ
ortam sýcaklýðý yüksek olmasý durumunda cihaz
devamlý çalýþabilir. Böylece çýð oluþmasýný
engellemez ve fazla enerji tüketir: tabii düðmeyi
daha alçak bir deðere ayarlanmalýdýr (otomatik eritme
sistemi devreye girecektir).
Statik cihazlarda hava doðal bir þekilde dolaþýr. soðuk
hava, daha aðýr olduðu için aþaðýya iner. Ýþte gýda
yerleþtirme þekli:
Çalýþtýrma ve kullaným
RAFLAR: tepsi veya tel raflar.
Büyük kaplar veya fazla yer
kaplayan gýdalarýn yerleþtirilmesi
için mevcut olan kýlavuzlar
kullanýlarak çýkarýlabilir ve
yüksekliði ayarlanabilir (þekile
bakýnýz). Yüksekliði raf tamamen
çýkarýlmadan ayarlanabilir.
ÇOK KULLANIMLI kutu: deðiþik
gýdalarýn (ör. sucuk, sosis gibi
yiyecekler) saklanmasý için
kullanýlýr ve istenmeyen kokular
önlenir. Çekmece kullanýldýðýnda
çýkartýlmasý gerekir ve kaplayan
yerin en iyi þekilde kullanýlmasý
için yan yönüyle hareket ettirilir.
MEYVE VE SEBZE çekmecesi
Buzdolabýnda mevcut olan
meyve ve sebze çekmeceleri
içerde saklanan meyve ve
sebzeleri taze ve kokulu
saklamak üzere tasarlanmýþtýr.
Gýdalarý daha az nemli bir
ortamda saklamak için nem
ayarýný B konumuna getiriniz,
daha nemli bir ortam için ise A
konumuna getiriniz. Kapaklarýn
kolay açýlmasý (dýþarýya doðru
çekilir) gýdalarýn yerleþtirilmesi
ve çýkarýlmasýný kolaylaþtýrýr.
KUTU MEÞRUBAT tutucusu
Kutu meþrubat tutucusunun
kapýnýn iç tarafýnda olmasý
ihtiyaçlarýnýzý karþýlayacak
þekilde sadece kutu meþrubat
deðil, yoðurt, tereyað gibi baþka
kaplarý da yerleþtirmenizi
saðlar.
Gýda Buzdolabýnda yerleþtirimesi
Et ve temiz balýk Meyve ve sebze çekmecelerinin üstüne
Taze peyner Meyve ve sebze çekmecelerinin üstüne
Piþmiþ yemekler Tüm raflara
Salam, tost
ekmei, çikolata Tüm raflara
Meyve ve sebze Meyve ve sebze çekmecesine
Yumurta Ilgili rafa
Tereya ve
margarin Ilgili rafa
Þe, içecek ve
kutu meþrubat Ilgili rafa
TR
5
Dondurucunun en iyi þekilde kullanýlmasý
Erimiþ veya erimek üzere olan yiyecekleri bir daha
dondurmayýnýz, bu gýdalar (24 saat içinde)
tuketilmesi için piþirilmelidir.
Dondurulacak taze gýdalar, daha önce donmuþ
olanlarla temas etmemelidir. Bu taze gýdalar
dondurucunun üst bolümündeki rafa iç duvarlarý ile
(yan ve arka duvarý) temasa geçecek þekilde
yerleþtirilmelidir, burada ýsý derecesi 18°cnin altýna
inerek hýzlý bir dondurma iþlemini garanti eder
Dondurucu içinde sývý olan kapaðý kapatýlmýþ þiþe
koymayýnýz, patlayabilir.
Günlük en fazla yiyecek dondurma miktarý soðutucu
içinde aþaðýda saðda bulunan teknik veriler etiketi
üzerinde yazýlýdýrlar (örneðin: Kg/24h 4).
! Dondurma iþlemi sýrasýnda kapaðý acmamaya özen
gösteriniz.
! Elektrik kesintisi veya ariza durumunda kapaðý
açmayýnýz: dondurulmuþ gýdalar 9-14 saate kadar, hiç
bir degisikliðe uðramadan korunurlar.
! Dýþ ortam sýcaklýðý uzun süre 14°Cden soðuk olmasý
durumunda dondurucu bölmesi uzun süre saklamak
için gerekli ýsý derecesine ulaþmaz ve böylece saklama
süresi kýsalmýþ olur.
Buzdolabýnýn en iyi þekilde kullanýlmasý
Isý derecesini ayarlamak için ISI AYAR düðmesini
kullanýnýz (Açýklama bölümüne bakýnýz).
Sadece soðuk, ýlýk ve sýcak olmayan gýda
yerleþtirilebilir (Önlemler ve öneriler bölümüne
bakýnýz).
Piþmiþ gýda çið gýdadan daha uzun süre saklanmaz.
Sývý kapaksýz kaplara dökülmemlidir: nem oraný
yükselir ve kondens suyu oluþur.
TR
6
Elektrik þebekesinin devre dýþý
býrakýlmasý
Temizlik ve bakým iþlemi sýrasýnda cihazýn fiþini prizden
çýkararak elektrik baðlantýsýný kesiniz.
Buzdolabýnýn tüm elektrik baðlantýlarýný kesmek için
ISI AYAR DÜÐMESÝNÝ
konumuna (cihaz kapalý)
getirmek yeterli deðildir.
.
Cihazýn temizlenmesi
Buzdolabýnýn dýþ, iç duvarlarýný ve contalarýný
karbonat (yemek sodasý) veya nötr sabun eklenmiþ
ýlýk su ile ýslatýlmýþ yumuþak bir sünger ile
temizleyiniz. Aþýndýrýcý maddeler ve çözücü,
amonyak, beyazlatýcý türü maddeleri kesinlikle
kullanmayýnýz.
Sökülebilen aksesuarlarý deterjan veya sabun
eklenmiþ ýlýk su içine batýrýnýz. Çalkalayýnýz ve
dikkatlice kurulayýnýz.
Buzdolabýnýzýn arkasý toz dolu ise, cihazý kapatýp
elektrik baðlantýsýný kestikten sonra elektrik
süpürgesini orta watta ayarlayarak uzun ucu ile
arkasýndaki tozlarý iyice alýnýz.
Ýstenmeyen kokularýn ve küfün önlenmesi
Cihaz kokularý önleyici hijenik malzemelerle
üretilmiþtir. Bu özelliði kaybetmemek için gýdalarýn
iyice sarýlýp kapatýlmasý gerekir. Böylece leke
oluþmasý engellenir.
Cihazýn uzun süre devre dýþý býrakýlmasý durumunda
içini iyice temizleyiniz ve kapaðý açýk býrakýnýz.
Karlanmayi temizleme
! Sogutma/ buzdolabi devresine zarar vermeyin. Buzlarý
eritirken soðutma sistemine onarýlamayacak biçimde zarar
verebilecek ucu keskin ve sivri aletleri kullanmayýnýz.
Bakým ve özen
Soðutucu bölmesinin eritmesi
Buzdolabýnýz otomatik
eritme sistemine sahiptir:
Eritme sonucu oluþan su,
su boþaltma oluðundan
geçerek (þekile bakýnýz)
buzdolabýnýn arka kýsmýna
akar ve burada kompresör
tarafýndan üretilen
sýcaklýkla buharlaþýr.
Periyodik olarak su
boþaltma borusunun deliði
suyun rahatça akabilmesi için temizlenmelidir.
Dondurucu bölmesinin eritmesi
Oluþan karlarýn kalýnlýðý 5 mmden fazla ise eritmeyi
manuel olarak yapýnýz:
1. ISININ AYAR düðmesini konuma getiriniz
.
2. Yiyecekleri gazete kaðýdýna sararak buzdolabýnýzýn
soðutucu bölmesine veya baþka dondurucuya
yerleþtiriniz.
3. Bu çözme iþlemi sýrasýnda karlar çözene kadar
dondurucunun kapaðýný açýk tutunuz; ayrýca buzun
çözülme iþlemini kolaylaþtýrmak amacýyla içine içi ýlýk
su dolu birkaç kap yerleþtiriniz.
4. Cihazý çalýþtýrmadan önce dondurucu bölmesini
özenle temizleyip kurulayýnýz.
5. Dondurucu bölümüne gýdalarý koymadan önce
muhafazanýn en ideal þartlarýna ulaþmasý için aþaðý
yukarý 2 saat bekletiniz.
Fýrýn lambasýnýn deðiþtirilmesi
Soðutucu bölmesinin ampulünü deðiþtirmeden önce
buzdolabýnýn fiþini prizden çýkarýnýnz. Aþaðýdaki
talimlatlarý özenle uygulayýnýz.
Þekilde gösterildiði
(þekile bakýnýz) gibi
lamba kapaðýnýn
arkasýnda bulunan
sabitleme vidasýný (B)
çevirerek lambayý
çýkarýnýz. Ampulü
aynýsýyla deðiþtiriniz
(gücü 15Wtan daha
yüksek olmamalýdýr).
1
2
TR
7
Önlemler ve öneriler
!Cihaz uluslararasý güvenlik normlarýna uygun þekilde
tasarlanmýþ ve imal edilmiþtir. Bu uyarýlar güvenlik
amaçlý olup dikkatlice okunmalýdýr.
Bu cihaz aþaðýdaki Avrupa Birliði Talimatlarýna
uygundur:
- 19/02/73 tarihli EAT 73/23 (Düþük Voltaj
Yönergesi) ve sonraki deðiþiklikler;
- 03/05/89 tarihli 89/336/CEE (Elektromanyetik
uyum) ve sonraki deðiþiklikler.
- EAT/2002/96
Genel güvenlik uyarýlarý
Cihaz meskenlerde kullanýlmak üzere tasarlanmýþ
olup profesyonel kullaným amaçlý deðildir.
Cihaz sadece gýda saklamasý için, yetiþkinler
tarafýndan ve bu kitapçýktaki talimatlar çerçevesinde
kullanýlmalýdýr.
Cihaz, üzeri kapalý bile olsa açýk alanlara monte
edilmez, zira yaðmur ve fýrtýnaya maruz kalmasý son
derece tehlikelidir.
Cihaza ayaklarýnýz çýplakken yada elleriniz veya
ayaklarýnýz ýslak yada nemliyken dokunmayýnýz.
Buzdolabýnýn soðutma yapan iç kýsýmlarýna
dokunmayýnýnz: yanma veya yaralanma tehlikesi
vardýr.
Fiþi prizden çekerken kablosundan deðil fiþin
kendisinden tutarak çekiniz.
Temizlik ve bakým iþleminden önce fiþ elektrik
þebekesinden çýkarýlmalýdýr. Buzdolabýnýn tüm
elektrik baðlantýlarýný kesmek için ISI AYAR
DÜÐMESÝNÝ
konumuna (cihaz kapalý) getirmek
yeterli deðildir.
Arýza halinde onarmak amacýyla iç mekanizmalarý
kurcalamayýnýz.
Dondurulmuþ gýda saklama kaplarýnda üretici
tarafýndan tavsiye edilen tip hariç ucu sivri ve keskin
aletleri kullanmayýnýz.
Buz küplerini dondurucu bölmesinden çýkarýr
çýkarmaz aðzýnýza sokmayýnýz ve yemeyiniz.
Çocuklarýn cihazla oynamasýna izin vermeyiniz.
Kesinlikle çekmece üstüne oturmamalý ve kapýya
tutunup sarkmamaldýr.
Ambalajlar çocuklar için oyuncak deðildir.
Atýklarýn tasfiye edilmesi
Ambalaj malzemelerinin tasfiye edilmesi: yerel
yasalara uyunuz, bu þekilde ambalajlarýn geri
dönüþümü saðlanýr.
Eletrik ve eletronik cihazlarýn atýklarýný
deðerlendirme 2002/96/CE sayýlý Avrupa Konseyi
direktifinde; beyaz eþyalarýn kentsel katý atýk genel
yöntemi ile tasfiye edilmemesi öngörülmüþtür.
Kullanýlmayan cihazlarýn, madde geri kazaným ve
geri dönüþüm oranýný en yüksek seviyeye
yükseltmek, çevre ve insan saðlýðýna olasý zararlarý
engellemek için ayrý ayrý toplanmasý gerekir. Tüm
ürünlerin üzerinde; ayrý toplama hükümlerini
hatýrlamak amacýyla üstünde çarpý iþareti olan sepet
sembolü verilmiþtir. Cihazlarýn tasfiye edilmesi
konusunda daha geniþ bilgi almak için cihaz
sahiplerinin mevcut müþteri hizmetine veya satýþ
noktalarýna baþvurulmasý gerekir.
Tasarrufa yöneliniz ve çevreye saygýlý
olunuz
Buzdolabý doðrudan güneþ ýþýðýna maruz
kalmayacak, serin ve havadar uygun bir yere
yerleþtiriniz. Ayrýca, ýsý kaynaklarýndan uzakta
olmalýdýr.
Gýdalarý almak ya da yerleþtirmek için cihazýn
kapaðýný mümkün olduðu kadar az açýk tutunuz.
Buzdolabýnýn kapaðý her açýldýðýnda enerji tüketilir.
Cihazý fazla gýda ile doldurmayýnýz: gýdalarýn iyi
saklanmasý için soðuk hava dolaþýmýnýn saðlanmasý
gerekir. Hava dolaþýmýnýn engellenmesi durumunda
kompresör devamlý çalýþmak zorunda kalacaktýr.
Buzdolabýnýn içine sýcak gýda koymayýnýz: ýsý
derecesi yükselir, kompresör yoðun çalýþmak
zorunda kalýr ve enerji büyük miktarda tüketilir.
Buz oluþumu halinde dondurucu bölmesindeki buzu
eritiniz ( Bakým bölümüne bakýnýz ); Kalýn bir buz
tabakasý soðutma iþlemini engellediði için daha
fazla enerji tüketilir.
TR
8
Arýzalar ve onarýmlar
Buzolabýnýz bazen size sorun çýkarabilir yada kötü çalýþabilir. Teknik Servise baþvurmadan önce (Teknik Servis
bölümüne bakýnýz) aþaðýdaki liste yardýmýyla kolay çözülebilecek bir problem olup olmadýðýný kontrol ediniz.
Arýzalar:
Ýç lamba yanmýyor.
Soðutucu ve dondurucu az
soðutma yapýyor.
Soðutucu bölmesinde gýdalar
donuyor.
Motor devamlý çalýþýyor.
Cihaz çok ses yapýyor.
Buzdolabýnýn bazý dýþ kýsýmlarýnýn
ýsýsý yüksek
Soðutucu bolmesinin tabanýnda
ýslaklýk var.
Olasý nedenler / Çözümler:
Fiþ prize takýlý deðil veya kontaða girecek kadar takýlý deðil veya evdeki
elektrik akýmý kesik.
Kapaklar tamamen kapanmýyor veya contalar bozuk.
Kapaklar sýk sýk açýlýyor.
ISININ AYAR düðmesini doðru þekilde ayarlanmamýþ.
Soðutucu veya dondurucu fazla doldurulmuþ.
ISININ AYAR düðmesini doðru þekilde ayarlanmamýþ.
Gli alimenti sono a contatto con la parete posteriore.
Kapak tam kapalý deðil veya devamlý açýlýp kapatýlýyor.
Dýþ ortam sýcaklýðý çok yüksek.
Buzlanma kalýnlýðý 2-3 mmyi geçiyor (Bakým bölümüne bakýnýz ).
Cihaz tamamen düz bir zemine montaj edilmemiþ (Montaj bölümüne
bakýnýz).
Cihaz ses ve sarsýntý yapan mobilya veya eþya arasýna yerleþtirilmiþ.
Ýçindeki gaz kompresör çalýþmadýðý zamanda hafif bir ses yapmýyor: bir
ariza deðildir, normaldýr.
Yüksek ýsý ürünün bazý özel bölgelerinde nem oluþmasýný engellemek
için gereklidir.
Su boþaltma deliði týkalýymýþ (Bakým bölümüne bakýnýz)
.
TR
9
Mod.
RG 2330
TI
Cod.
93139180000 S/N 704211801
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
W
Fuse
A
Max 15 w
Total
Gross
Bruto
Brut
Compr.
Kompr.
Syst.
R 134 a
kg 0,090
Gross
Bruto
Brut
340
Net
Util
Utile
Gross
Bruto
Brut
Freez. Capac
Poder de Cong
75
Made in Italy 13918
Test
P.S-I.
Pressure
HIGH-235
LOW 140
kg/24 h
4,0
Class
Clase
N
Classe
model
seri numarasý
Servise baþvurmadan önce:
Servise baþvurmadan çözülebilecek bir ariza olup olmadýðýný kontrol ediniz (Ariza ve onarým bölümüne bakýnýz).
Sonucun olmusuz olmasý durumunda en yakýn Teknik Servise baþvurunuz.
Þunlarý bildiriniz:
 arýza tipini
 cihazýn modeli (Mod.)
 seri numarasý (S/N)
Ýstenilecek bilgiler soðutucu içinde aþaðýda saðda bulunan
teknik veriler etiketi üzerinde yazýlýdýrlar.
Kesinlikle sadece yetkili teknisyenlere baþvurunuz ve orijinal yedek parçalarý kullanýnýz.
Teknik Servis
TR
10
195066268.00
11/2007
GB
2-DOOR FRIDGE
Contents
Installation, 12
Positioning and connection
Description of the appliance, 13
Overall view
Start-up and use, 14-15
Starting the appliance
Using the refrigerator to its full potential
Using the freezer to its full potential
Maintenance and care, 16
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Avoiding mould and unpleasant odours
Defrosting the appliance
Replacing the light bulb
Precautions and tips, 17
General safety
Disposal
Respecting and conserving the environment
Troubleshooting, 18
Assistance, 19
Operating Instructions
MTM 1901 (TK)/HA
MTM 1908 (TK)/HA
Türkçe, 1 English,11
GBTR
12
GB
Installation
! Before placing your new appliance into operation
please read these operating instructions carefully. They
contain important information for safe use, for installation
and for care of the appliance.
! Please keep these operating instructions for future
reference. Pass them on to possible new owners of the
appliance.
Positioning and connection
Positioning
1. Place the appliance in a well-ventilated humidity-free
room.
2. Do not obstruct the rear fan grills. The compressor
and condenser give off heat and require good
ventilation to operate correctly and save energy.
3. Leave a space of at least 10 cm between the top part
of the appliance and any furniture above it, and at least
5 cm between the sides and any furniture/side walls.
4. Ensure the appliance is away from any sources of heat
(direct sunlight, electric stove, etc.).
5. In order to maintain the correct distance between the
appliance and the wall behind it, fit the spacers
supplied in the installation kit, following the
instructions provided.
Levelling
1. Install the appliance on a level and rigid floor.
2. If the floor is not perfectly horizontal, adjust the
refrigerator by tightening or loosening the front feet.
Electrical connections
After the appliance has been transported, carefully place
it vertically and wait at least 3 hours before connecting it
to the electricity mains. Before inserting the plug into the
electrical socket ensure the following:
The appliance is earthed and the plug is compliant
with the law.
The socket can withstand the maximum power of the
appliance, which is indicated on the data plate located
on the bottom left side of the fridge (e.g. 150 W).
The voltage must be in the range between the values
indicated on the data plate located on the bottom left
side (e.g. 220-240V).
The socket is compatible with the plug of the
appliance.
If the socket is incompatible with the plug, ask an
authorised technician to replace it (see Assistance).
Do not use extension cords or multiple sockets.
! Once the appliance has been installed, the power
supply cable and the electrical socket must be easily
accessible.
! The cable must not be bent or compressed.
! The cable must be checked regularly and replaced by
authorised technicians only (see Assistance).
! The manufacturer declines any liability should
these safety measures not be observed.
GB
13
Description of the
appliance
Overall view
The instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may not directly
represent the appliance purchased. For more complex features, consult the following pages.
Varies by number and/or position.
*
Available only on certain models.
Removable lidded
shelf with EGG TRAY
Removable
multipurpose
SHELVES
BOTTLE shelf
SHELVES
FRUIT and
VEGETABLE bin
Levelling
FREEZER and
STORAGE
compartment
CAN RACK
TEMPERATURE
CONTROL
MOISTURE
MULTI-USE
*
14
GB
Start-up and use
1
2
SHELVES: with or without grill.
Due to the special guides the
shelves are removable and the
height is adjustable (see
diagram), allowing easy storage
of large containers and food.
Height can be adjusted without
complete removal of the shelf.
MULTI-USE bin: to store food
(such as cold meats) for a long
time and also prevent odours
from lingering in the refrigerator.
It can be removed for use and it
may be shifted sideways to
optimise space (see diagram).
Salad crispers
The salad crispers fitted inside
the fridge have been specially
designed for the purpose of
keeping fruit and vegetables
fresh and crisp. Open the
humidity regulator (position B) if
you want to store food in a less
humid environment, or close it
(position A) to store food in a
more humid environment.
The easy-to-open lids (all you
have to do is pull the crisper out)
make it easy to put food in and
take it out.
The can rack
The can rack on the inner door
allows you to store not only
cans, but also yoghurt, butter
and other containers, according
to your requirements.
Starting the appliance
! Before starting the appliance, follow the
installation instructions (see Installation).
! Before connecting the appliance, clean the
compartments and accessories well with lukewarm
water and bicarbonate.
1. Insert the plug into the socket and ensure that the
internal light illuminates.
2. Turn the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob to an
average value. After a few hours you will be able to
put food in the refrigerator.
Setting the temperature
The temperature inside the refrigerator compartment
automatically adjusts itself according to the position of
the thermostat knob.
1 = warmest
5 = coldest
We recommend, however, a medium position.
The cooling section of the refrigerator is located inside
the back wall of the refrigerator compartment for
increased space and improved aesthetics. During
operation, the back wall will be covered in frost or water
droplets depending on whether the compressor is
operating or paused. Do not worry, the refrigerator is
functioning normally.
If the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob has been
set on high values with large quantities of food and with
a high ambient temperature, the appliance can operate
continuously, resulting in excessive frost formation and
excessive energy consumption: compensate for this by
shifting the knob towards lower values (defrosting will
occur automatically).
In static appliances, the air circulates in a natural way:
the colder air tends to move downwards as it is heavier.
The food should be stored as follows:
Fresh fish and meat
Above the fruit and vegetable
bins
Fresh cheese
Above the fruit and vegetable
bins
Cooked food On any shelf
Salami, bread loaf,
chocolate
On any shelf
Fruit and vegetables In the fruit and vegetable bins
Eggs On the shelf provided
Butter and margarine On the shelf provided
Bottles, drinks, milk On the shelf provided
GB
15
Using the refrigerator to its full
potential
Use the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob to adjust
the temperature (see Description).
Place only cold or lukewarm foods in the
compartment, not hot foods (see Precautions and
tips).
Remember that cooked foods do not last longer than
raw foods.
Do not store liquids in open containers. They will
increase humidity in the refrigerator and cause
condensation to form.
Using the freezer to its full potential
Do not re-freeze food that is defrosting or that has
already been defrosted. These foods must be cooked
and eaten (within 24 hours).
Fresh food that needs to be frozen must not come
into contact with food that has already been
defrosted. Fresh food must be stored above the grill in
the freezer compartment and if possible be in direct
contact with the walls (side and rear), where the
temperature drops below -18°C and guarantees rapid
freezing.
Do not place glass bottles which contain liquids, and
which are corked or hermetically sealed in the freezer
because they could break.
The maximum quantity of food that may be frozen daily
is indicated on the plate containing the technical
properties located on the bottom left side of the
refrigerator compartment (for example: Kg/24h: 4)
! Do not open the door during freezing.
! If there is a power cut or malfunction, do not open the
freezer door. This will help maintain the temperature
inside the freezer, ensuring that foods are conserved for
at least 9 -14 hours.
! If the room temperature drops below 14°C for an
extended period of time, the ideal temperature will not
be reached in the freezer compartment and food
preservation will be reduced.
16
GB
Maintenance and care
Switching the appliance off
During cleaning and maintenance it is necessary to
disconnect the appliance from the electricity supply:
It is not sufficient to set the temperature adjustment
knobs on
(appliance off) to eliminate all electrical
contact.
Cleaning the appliance
The external and internal parts, as well as the rubber
seals may be cleaned using a sponge that has been
soaked in lukewarm water and bicarbonate of soda
or neutral soap. Do not use solvents, abrasive
products, bleach or ammonia.
The removable accessories may be soaked in warm
water and soap or dishwashing liquid. Rinse and dry
them carefully.
The back of the appliance may collect dust which can
be removed by delicately using the hose of a vacuum
cleaner set on medium power. The appliance must be
switched off and the plug must be pulled out before
cleaning the appliance.
Avoiding mould and unpleasant
odours
The appliance is manufactured with hygienic materials
which are odour free. In order to maintain an odour
free refrigerator and to prevent the formation of stains,
food must always be covered or sealed properly.
If you want to switch the appliance off for an
extended period of time, clean the inside and leave
the doors open.
Defrosting the appliance
! Follow the instructions below.
Do not use objects with sharp or pointed edges to
defrost the appliance as these may damage the
refrigeration circuit beyond repair.
Defrosting the refrigerator compartment
The refrigerator has an
automatic defrosting
function: water is ducted
to the back of the
appliance by a special
discharge outlet (see
diagram) where the heat
produced by the
compressor causes it to
evaporate. It is necessary
to clean the discharge
hole regularly so that the water can flow out easily.
Defrosting the freezer compartment
If the frost layer is greater than 5 mm, it is necessary to
defrost manually:
1. Set the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob to the
position
.
2. Wrap frozen foods in newspaper and place them in
another freezer or in a cool place.
3. Leave the door open until the frost has melted
completely. This can be made easier by placing
containers with lukewarm water in the freezer
compartment.
4. Clean and dry the freezer compartment carefully
before switching the appliance on again.
5. Wait for approximately 2 hours, i.e. until the ideal
storage conditions have been restored, before placing
food in the freezer compartment.
Replacing the light bulb
To replace the light bulb in the refrigerator compartment,
pull out the plug from the electrical socket. Follow the
instructions below.
Access the light bulb by
removing the cover as
indicated in the diagram.
Replace it with a similar
light bulb within the
power range indicated on
the cover (15W or 25W).
1
2
GB
17
Precautions and tips
! The appliance was designed and manufactured in
compliance with international safety standards. The
following warnings are provided for safety reasons and
must be read carefully.
This appliance complies with the following
Community Directives:
- 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and
subsequent amendments;
-89/336/EEC of 03.05.89 (Electromagnetic
Compatibility) and subsequent amendments;
- 2002/96/CE.
General safety
The appliance was designed for domestic use inside the
home and is not intended for commercial or industrial
use.
The appliance must be used to store and freeze food
products by adults only and according to the
instructions in this manual.
The appliance must not be installed outdoors, even in
covered areas. It is extremely dangerous to leave the
appliance exposed to rain and storms.
Do not touch the appliance with bare feet or with wet or
moist hands and feet.
Do not touch the internal cooling elements: this
could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
When unplugging the appliance always pull the plug
from the mains socket, do not pull on the cable.
Before cleaning and maintenance, always switch off the
appliance and disconnect it from the electrical supply. It
is not sufficient to set the temperature adjustment knobs
on
(appliance off) to eliminate all electrical contact.
In the case of a malfunction, under no circumstances
should you attempt to repair the appliance yourself.
Repairs carried out by inexperienced persons may cause
injury or further malfunctioning of the appliance.
Do not use any sharp or pointed utensils or electrical
equipment - other than the type recommended by
the manufacturer - inside the frozen food storage
compartments.
Do not put ice cubes taken directly from the freezer into
your mouth.
Do not allow children to tamper with the controls or play
with the appliance. Under no circumstance should they
be allowed to sit on the bins or to hang from the door.
Keep packaging material out of the reach of children! It
can become a choking or suffocation hazard.
Disposal
Observe local environmental standards when
disposing packaging material for recycling purposes.
The European Directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires
that old household electrical appliances must not be
disposed of in the normal unsorted municipal waste
stream. Old appliances must be collected separately
in order to optimise the recovery and recycling of the
materials they contain and reduce the impact on
human health and the environment. The crossed out
wheeled bin symbol on the product reminds you of
your obligation, that when you dispose of the
appliance it must be separately collected.
Consumers should contact their local authority or
retailer for information concerning the correct disposal
of their old appliance.
Respecting and conserving the
environment
Install the appliance in a fresh and well-ventilated
room. Ensure that it is protected from direct sunlight
and do not place it near heat sources.
Try to avoid keeping the door open for long periods or
opening the door too frequently in order to conserve
energy.
Do not fill the appliance with too much food: cold air
must circulate freely for food to be preserved properly.
If circulation is impeded, the compressor will work
continuously.
Do not place hot food directly into the refrigerator. The
internal temperature will increase and force the
compressor to work harder and will consume more
energy.
Defrost the appliance if ice forms (see Maintenance).
A thick layer of ice makes cold transference to food
products more difficult and results in increased energy
consumption.
Regularly check the door seals and wipe clean to
ensure they are free of debris and to prevent cold air
from escaping (see Maintenance).
18
GB
Troubleshooting
If the appliance does not work, before calling for Assistance (see Assistance), check for a solution from the following list.
Malfunctions:
The internal light does not
illuminate.
The refrigerator and the freezer do
not cool well.
The food inside the refrigerator is
beginning to freeze.
The motor runs continuously.
The appliance makes a lot of noise.
Some of the external parts of the
refrigerator become hot.
The back wall of the refrigerator unit
is covered in frost or droplets of
water.
There is water at the bottom of the
refrigerator.
Possible causes / Solutions:
The plug has not been inserted into the electrical socket, or not far
enough to make contact, or there is no power in the house.
The doors do not close properly or the seals are damaged.
The doors are opened too frequently.
The TEMPERATURE ADJUSTMENT knob is not in the correct position
The refrigerator or the freezer have been over-filled.
The atmospheric temperature of the area surrounding the appliance is
lower than 14°C.
The TEMPERATURE ADJUSTMENT knob is not in the correct position.
The food is in contact with the back inside wall of the refrigerator.
The door is not closed properly or is continuously opened.
The outside ambient temperature is very high.
The thickness of the frost exceeds 2-3 mm (see Maintenance).
The appliance has not been installed on a level surface (see
Installation).
The appliance has been installed between cabinets that vibrate and
make noise.
The internal refrigerant makes a slight noise even when the compressor
is off. This is not a defect, it is normal.
These raised temperatures are necessary in order to avoid the
formation of condensation on certain parts of the product.
This shows the appliance is operating normally.
The water discharge hole is blocked (see Maintenance).
GB
19
Assistance
Before calling for Assistance:
Check if the malfunction can be solved on your own (see Troubleshooting).
If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service
Centre
Communicating:
type of malfunction
appliance model (Mod.)
serial number (S/N)
This information can be found on the data plate
located on the bottom left side of the
refrigerator compartment.
Never call on unauthorized technicians and always refuse spare parts which are not originals.
Mod.
RG 2330
TI
Cod.
93139180000 S/N 704211801
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
W
Fuse
A
Max 15 w
Total
Gross
Bruto
Brut
Compr.
Kompr.
Syst.
R 134 a
kg 0,090
Gross
Bruto
Brut
340
Net
Util
Utile
Gross
Bruto
Brut
Freez. Capac
Poder de Cong
75
Made in Italy 13918
Test
P.S-I.
Pressure
HIGH-235
LOW 140
kg/24 h
4,0
Class
Clase
N
Classe
model serial number
20
GB
195066268.00
11/2007
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Hotpoint Ariston MTM 1901 (TK)/HA Kullanici rehberi

Kategori
Buzdolabı-dondurucular
Tip
Kullanici rehberi
Bu kılavuz için de uygundur