Braun 340 Kullanım kılavuzu

Kategori
Erkek traş makineleri
Tip
Kullanım kılavuzu

Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

340
Type 5775
S
e
r
i
e
s
3
340
charge
low
o
n
o
f
f
w
e
t
&
d
r
y
98727826_Floater340_wet_S01.indd1 198727826_Floater340_wet_S01.indd1 1 02.06.2008 9:08:32 Uhr02.06.2008 9:08:32 Uhr
English 6
Français 10
Polski 14
âesk˘ 19
Slovensk˘ 23
Magyar 27
Hrvatski 31
Slovensko 35
Türkçe 39
êÛÒÒÍËÈ 43
ìÍ‡ªÌҸ͇ 48
57
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
98727826/VI-08
GB/F/PL/CZ/SK/H/HR/SLO/TR/RUS/
UA/Arab
Braun Infolines
GB
0800 783 70 10
IRL
1 800 509 448
F
0 810 309 780
B
0 800 14 592
E
901 11 61 84
PL
0 801 127 286
0 801 1 BRAUN
CZ
221 804 335
SK
02/5710 1135
H
(06-1) 451-1256
HR
01/6690 330
SLO
080 2822
TR
0 212 473 75 85
RUS
8 800 200 20 20
UA
+ 38 044 428 65 05
HK
852-25249377
(Audio Supplies Company Ltd.)
www.service.braun.com
98727826_Floater340_wet_S02.indd1 198727826_Floater340_wet_S02.indd1 1 02.06.2008 9:09:11 Uhr02.06.2008 9:09:11 Uhr
4
STOP
S
e
r
i
e
s
3
340
charge
low
o
n
o
f
f
w
e
t
&
d
r
y
on
off
S
e
r
i
e
s
3
1
3
4
5
6
9
8
washable
2
7
98727826_Floater340_wet_S04.indd1 198727826_Floater340_wet_S04.indd1 1 02.06.2008 9:09:48 Uhr02.06.2008 9:09:48 Uhr
5
90°
off
on
full
l
washable
on
off
full
on
off
full
on
click!
charge
low
98727826_Floater340_wet_S05.indd1 198727826_Floater340_wet_S05.indd1 1 02.06.2008 9:10:29 Uhr02.06.2008 9:10:29 Uhr
6
English
Our products are designed to meet the highest standards of quality,
functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver.
Warning
Your shaving system is provided with a special cord set, which has an
integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or
tamper with any part of it, otherwise there is risk of an electric shock.
This appliance is not intended for use by children or persons with reduced
physical or mental capabilities, unless they are given supervision by a person
responsible for their safety. In general, we recommend that you keep the
appliance out of reach of children.
For hygienic reasons, do not share this appliance with other persons.
For usage in other body areas, please make sure that the skin is stretched.
Description
1 Foil & Cutter cassette
2 Long hair trimmer
3 On/off switch
4 Charging light (green)
5 Low-charge light (red)
6 Shaver power socket
7 Special cord set
8 Charging stand
9 Foil protection cap
Charging
The best environmental temperature for charging is between 15 °C to 35 °C.
Do not expose the shaver to temperatures higher than 50 °C for extended
periods of time.
Using the special cord set (7), connect the shaver or the charging stand (8)
to an electrical outlet with the motor switched off.
When charging for the first time, leave the shaver to charge continuously
for 4 hours.
The green charging light (4) shows that the shaver is being charged. When
the batteries are fully charged, the charging light intermittently blinks on
and off. This indicates that the battery maintains its full capacity.
98727826_Floater340_wet_S6-60.in6 698727826_Floater340_wet_S6-60.in6 6 05.06.2008 9:31:14 Uhr05.06.2008 9:31:14 Uhr
7
Once the shaver is completely charged, discharge the shaver through
normal use. Then recharge to full capacity. Subsequent charges will take
about 1 hour.
A full charge provides up to 45 minutes of cordless shaving time
depending on your beard growth. However, the maximum battery capacity
will only be reached after several charging/discharging cycles.
5-minute quick charge is sufficient for a shave.
The red low-charge light (5) glows when the shaver capacity has dropped
below 20% provided the shaver is switched on. The remaining capacity
will then be sufficient for 2 to 3 shaves.
Shaving
Press the on/off switch (3) to operate the shaver (picture).
The flexible shaving foils automatically adjust to every contour of your face
(picture).
Long hair trimmer
To trim sideburns, moustache or beard, slide the long hair trimmer (2)
upwards.
Tips for the perfect shave
For best results, Braun recommends you follow 3 simple steps:
1. Always shave before washing your face.
2. At all times, hold the shaver at right angles (90°) to your skin.
3. Stretch your skin and shave against the direction of your beard growth.
This appliance is suitable for use in a bath or shower.
Cleaning
Regular cleaning ensures better shaving performance. Rinsing the shaver
head under running water after each shave is an easy and fast way to keep
it clean:
Switch the shaver on (cordless) and rinse the shaver head under hot
running water. You may use liquid soap without abrasive substances.
Rinse off all foam and let the shaver run for a few more seconds.
98727826_Floater340_wet_S6-60.in7 798727826_Floater340_wet_S6-60.in7 7 05.06.2008 9:31:15 Uhr05.06.2008 9:31:15 Uhr
8
Next, switch off the shaver, remove the shaver Foil & Cutter cassette (1)
and let it dry.
If you regularly clean the shaver under water, then once a week apply a
drop of light machine oil onto the long hair trimmer (2) and shaver
Foil & Cutter cassette (1) (picture).
Alternatively, you may clean the shaver using a brush:
Switch off the shaver. Remove the shaver Foil & Cutter cassette and tap
it out on a flat surface.
Using a brush, clean the inner area of the shaver head. However, do not
clean the shaver Foil & Cutter cassette with a brush as this may damage it
(picture).
Keeping your shaver in top shape
To maintain 100% shaving performance, replace the shaver Foil & Cutter
cassette (1) at least every 18 months or when worn.
Foil & Cutter cassette: 32B
Preserving the batteries
In order to maintain the optimum capacity of the rechargeable batteries, the
shaver has to be fully discharged (by shaving) every 6 months approximately.
Then recharge the shaver to full capacity.
Environmental notice
This product contains rechargeable batteries. In the interest of
protecting the environment, please do not dispose of the product in
the household waste at the end of its useful life. Disposal can take
place at a Braun Service Centre or at appropriate collection sites
provided in your country.
Subject to change without notice.
This product conforms to the European Directives EMC 2004/108/EC
and Low Voltage 2006/95/EC.
For electric specifications, see printing on the special cord set.
98727826_Floater340_wet_S6-60.in8 898727826_Floater340_wet_S6-60.in8 8 05.06.2008 9:31:16 Uhr05.06.2008 9:31:16 Uhr
9
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any
defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship,
either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose.
This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by
Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear
and tear (e.g. shaver Foil & Cutter cassette) as well as defects that have a
negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee
becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if
original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service
Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
98727826_Floater340_wet_S6-60.in9 998727826_Floater340_wet_S6-60.in9 9 05.06.2008 9:31:16 Uhr05.06.2008 9:31:16 Uhr
10
Français
Nos produits sont conçus pour répondre aux normes les plus élevées en
matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous
apprécierez votre nouveau rasoir Braun.
Attention
Votre rasoir est livré avec un cordon d’alimentation basse tension. Vous ne
devez pas remplacer ou modifier ses composants, afin d’éviter tout risque
d’accident.
Cet appareil n’est pas destiné à des enfants ou des personnes aux
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites à moins qu’elles ne
soient sous la surveillance d’un adulte responsable de leur sécurité. Nous
recommandons de garder l’appareil hors de portée des enfants.
Pour des raisons d’hygiène, ne pas partager ce produit avec d’autre
personne. Pour une utilisation sur des autres parties du corps, assurez-vous
que votre peau soit tendue.
Description
1 Cassette de rasage (grille et bloc-couteaux)
2 Tondeuse rétractable pour poils longs
3 Bouton marche/arrêt (« on/off »)
4 Témoin lumineux de charge (vert)
5 Témoin lumineux de décharge (rouge)
6 Prise d’alimentation du rasoir
7 Cordon d’alimentation
8 Socle de charge
9 Capot de protection de la grille
Mise en charge du rasoir
La température ambiante idéale pour charger le rasoir est comprise entre
15 °C et 35 °C. N’exposez pas votre rasoir à des températures supérieures
à 50 °C pendant une période prolongée.
En utilisant le cordon d’alimentation (7), branchez le rasoir (moteur arrêté)
ou le socle de charge (8) à une prise électrique.
Lors de la première charge, laissez le rasoir se charger pendant 4 heures.
Les charges suivantes prendront environ une heure.
98727826_Floater340_wet_S6-60.in10 1098727826_Floater340_wet_S6-60.in10 10 05.06.2008 9:31:16 Uhr05.06.2008 9:31:16 Uhr
11
Le témoin lumineux vert (4) de charge indique que le rasoir est en cours
de charge. Quand les batteries sont complètement chargées, le témoin
lumineux de charge clignote. Cela signifie que la batterie a atteint sa
charge maximale.
Lorsque le rasoir est complètement chargé, utilisez le normalement
jusqu’à complète décharge de la batterie. Rechargez le ensuite jusqu’à
pleine capacité. Les charges suivantes prendront environ une heure.
Une pleine charge procure jusqu’à 45 minutes d’autonomie de rasage en
fonction de l’épaisseur et de la dureté de votre barbe. Cependant, la
capacité maximale de la batterie ne sera atteinte qu’après plusieurs cycles
de charge/décharge.
Une charge rapide de 5 minutes est suffisante pour un rasage.
Le témoin lumineux rouge de décharge (5) s’allume lorsque la capacité de
la batterie est tombée en dessous de 20%, dès lors que le rasoir est en
marche. La capacité restante est suffisante pour 2 à 3 rasages.
Rasage
Appuyez sur le bouton marche/arrêt (3) pour mettre en marche le rasoir
(cf. schéma). Les grilles de rasage souples s’adaptent automatiquement
aux contours de votre visage (cf. schéma).
Tondeuse rétractable pour poils longs
Pour tailler les pattes, la moustache ou la barbe, faites glisser la tondeuse
rétractable (2) vers le haut.
Conseils pour un rasage parfait
Pour un résultat de rasage optimal, Braun vous recommande de suivre
3 étapes simples :
1. Rasez-vous toujours avant de vous laver le visage.
2. Tenez toujours le rasoir à angle droit (90°) par rapport à la peau.
3. Tendez votre peau et rasez-vous dans le sens opposé à la pousse du
poil.
Cet appareil peut être utilisé sans cordon d’alimentation dans le
bain ou sous la douche.
98727826_Floater340_wet_S6-60.in11 1198727826_Floater340_wet_S6-60.in11 11 05.06.2008 9:31:16 Uhr05.06.2008 9:31:16 Uhr
12
Nettoyage
Un nettoyage régulier assure une meilleure performance de rasage. Nettoyer
la tête du rasoir sous l’eau après chaque rasage permet de garder le rasoir
propre simplement et rapidement :
Mettez en marche le rasoir (sans cordon) et rincez la tête de rasage sous
l’eau chaude. Vous pouvez utiliser du savon liquide ne contenant pas de
substances abrasives. Rincez toute la mousse et laissez le rasoir en
marche pendant quelques secondes supplémentaires.
Ensuite, arrêtez le rasoir, retirez la cassette de rasage (1) et laissez la
sécher.
Si vous nettoyez régulièrement votre rasoir sous l’eau, appliquez une fois
par semaine une goutte d’huile de machine à coudre sur la tondeuse
rétractable (2) et sur la cassette de rasage (1) (cf. schéma).
Vous pouvez également nettoyer le rasoir en utilisant une brossette :
Arrêtez le rasoir. Enlevez la cassette de rasage et tapotez-la légèrement
sur une surface plane.
A l’aide de la brossette, nettoyez l’intérieur de la tête du rasoir. Cependant,
ne nettoyez pas la cassette de rasage avec la brossette car cela risquerait
de l’endommager (cf. schéma).
Entretien du rasoir
Pour conserver 100% de la performance de rasage, remplacer la cassette de
rasage (1) au moins tous les 18 mois ou lorsqu’elle est usée.
Cassette de rasage « Foil & Cutter » : 32B
Conservation des batteries
Pour maintenir la capacité optimale des batteries rechargeables, tous les
6 mois environ déchargez complètement, le rasoir en l’utilisant sans le
remettre en charge entre chaque rasage ; ensuite recharger le rasoir au
maximum.
Respect de l’environnement
Ce produit contient des batteries rechargeables. Dans un souci de
protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter le produit avec
les ordures ménagères au terme de son cycle de vie. Vous pouvez
remettre ce produit aux centres service agréés Braun ou aux points
de collecte dans votre pays.
98727826_Floater340_wet_S6-60.in12 1298727826_Floater340_wet_S6-60.in12 12 05.06.2008 9:31:17 Uhr05.06.2008 9:31:17 Uhr
13
Sujet à toute modification sans préavis.
Cet appareil est conforme aux normes Européennes fixées par les
Directives 2004/108/EC et la directive Basse Tension 2006/95/EC.
Voir les spécifications électriques mentionnées sur l’adaptateur basse
tension.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date
d‘achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la
réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l‘appareil lui-même
doit être échangé.
Cette garantie s‘étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par
Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation
inadéquate, l’usure normale (par exemple, grille et bloc-couteaux) ainsi que
les défauts d’usuresqui ont un effet négligeable sur la valeur ou l’utilisation
de l’appareil. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été
effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de
rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez
ou rapportez l‘appareil ainsi que l‘attestation de garantie à votre revendeur
ou à un Centre Service Agréé Braun.
Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez à http://www.braun.com/global/
contact/servicepartners/europe.country.html) pour connaitre le Centre
Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de
la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du
Code civil.
98727826_Floater340_wet_S6-60.in13 1398727826_Floater340_wet_S6-60.in13 13 05.06.2008 9:31:17 Uhr05.06.2008 9:31:17 Uhr
14
Polski
Nasze produkty spełniają najwyższe standardy jakości, funkcjonalności i
designu. Mamy nadzieję, ze będziesz usatysfakcjonowany naszą nową
golarką Braun.
Ostrzeżenie
Twój system golący wyposażony jest w specjalną stację ładującą. Nie należy
samodzielnie wymieniać lub wymontowywać jakiejkolwiek jej części, gdyż
grozi to porażeniem prądem.
Urządzenie nie jest przeznaczone dla dzieci oraz dla osób z ograniczeniami
fizycznymi lub psychicznymi, chyba że osoba będąca ich opiekunem wyrazi
na to pozwolenie. Generalnie radzimy trzymać urządzenie z dala od dzieci.
Ze względów higienicznych golarki powinna używać tylko jedna osoba.
Korzystając z golarki do golenia innych części ciała, należy pamiętać, aby
naciągnąć skórę.
Opis
1 Kaseta z systemem noży i folii golących
2 Trymer
3 Przycisk włącznik/wyłącznik («on/off»)
4 Wskaźnik ładowania (zielony)
5 Wskaźnik rozładowania baterii (czerwony)
6 Stacja ładowania golarki
7 Przewód zasilający
8 Ładowanie
9 Nakładka chroniąca folie golące
Ładowanie
Najbardziej efektywne ładowanie odbywa się w temperaturze powietrza
między 15 °C a 35 °C. Nie należy wystawiać golarki na długie działanie
temperatury wyższej niż 50 °C.
Należy podłączyć przewód zasilający (7) do golarki lub do bazy
czyszcząco-ładującej. Golarka powinna zawsze być wyłączona.
Pierwsze ładowanie powinno trwać co najmniej 4 godziny bez przerwy.
Zielona dioda (4) informuje, że golarka jest w trakcie ładowania. Kiedy
bateria jest w pełni naładowana, zielony wskaźnik zaczyna pulsować.
Maksymalnie rozładowując i ponownie naładowując golarkę, można
zapewnić dłuższą żywotność baterii.
98727826_Floater340_wet_S6-60.in14 1498727826_Floater340_wet_S6-60.in14 14 05.06.2008 9:31:17 Uhr05.06.2008 9:31:17 Uhr
15
Po maksymalnym naładowaniu golarki, należy ją w czasie normalnego
użytkowania rozładować, a następnie ponownie maksymalnie naładować.
Pełne naładowanie zajmuje około 1 godziny.
Pełne naładowanie akumulatora zapewnia 45 minut bezprzewodowego
golenia. Pełna gotowość baterii zostanie osiągnięta dopiero po kilku jej
rozładowaniach i ponownych naładowaniach.
Szybkie, 5-minutowe ładowanie zapewnia czas pracy golarki wystarczający
na jedno ogolenie.
Czerwony wskaźnik (5) informuje, że bateria jest na wyczerpaniu.
Czerwona dioda zapala się, kiedy naładowanie akumulatora spada poniżej
20%. Zapas wystarczy jeszcze na 2-3 golenia.
Golenie
Należy włączyć golarkę za pomocą przycisku włącznik/wyłącznik (3).
Sprężyste folie golące dopasują się do kształtu każdej twarzy (rysunek).
Trymer (2)
Służy do przycinania baczków, wąsów i dłuższej brody.
Porady
Dla najlepszych efektów golenia Braun poleca 3 proste zasady:
1. Należy się golić przed umyciem twarzy.
2. Golarka w czasie golenia zawsze powinna być prowadzona pod kątem
prostym w stosunku do golonej powierzchni.
3. Należy naciągnąć skórę i golić «pod włos», odwrotnie do kierunku
porostu włosów.
Urządzenie nadaje się do używania w czasie kąpieli lub pod
prysznicem.
Czyszczenie
Regularne czyszczenie zapewnia lepsze golenie. Opłukanie głowicy pod
bieżącą wodą po każdym goleniu, to najszybsza i najłatwiejsza droga do
utrzymania golarki w czystości i higienie.
Należy włączyć golarkę (bezprzewodowo) i opłukać głowicę pod ciepłą,
bieżącą wodą. Można użyć mydła w płynie, jeżeli nie posiada żadnych
grudkowatych składników np. ziarenek do peelingu. Następnie należy
98727826_Floater340_wet_S6-60.in15 1598727826_Floater340_wet_S6-60.in15 15 05.06.2008 9:31:18 Uhr05.06.2008 9:31:18 Uhr
16
dokładnie opłukać głowicę z mydła i zostawić działającą golarkę na kilka
dodatkowych sekund.
Kolejnym krokiem jest wyłączenie golarki oraz wyjęcie kasety z folią golącą
i nożykami (1). Należy pozostawić wyjęte elementy do wyschnięcia.
Jeżeli golarka jest regularnie czyszczona pod bieżącą wodą, to wystarczy
raz na tydzień nanieść kroplę lekkiego oleju maszynowego na trymer (2)
oraz na kasetę z folią i nożykami (1). W ten sposób zostaną nasmarowane
elementy golące, które wymagają takiej ochrony.
Golarka mo˝e byç tak˝e czyszczona przy pomocy szczoteczki:
Należy wyłączyć golarkę a następnie wyjąć kasetę z folią golącą i nożykami
(1). Delikatnie stukając kasetą o płaską powierzchnię, trzeba wysypać
wszelkie zanieczyszczenia.
Używając szczoteczki należy oczyścić głowicę golarki oraz jej okolice.
Absolutnie nie należy używać szczoteczki do czyszczenia kasety z folią i
nożykami, gdyż można ją uszkodzić.
Jak utrzymać golarkę w najlepszym stanie
Aby golarka działała na 100% swoich możliwości, należy wymieniać kasetę
z foliami golącymi oraz nożykami (1) co 18 miesięcy lub kiedy włącza się
wskaźnik golarki przypominający o wymianie elementów golących.
Kasety z foliami golącymi oraz nożykami: 32B
Konserwacja baterii
Aby zachować optymalną pojemność akumulatora golarki, należy go
formatować raz na 6 miesięcy, czyli rozładować w czasie golenia a następnie
naładować do pełna.
Ochrona środowiska
Produkt posiada akumulator. Kiedy przestanie on już być już użyteczny,
prosimy o zwrócenie go do jednego z punktów serwisowych Braun,
gdzie stara bateria, nie szkodząc środowisku, zostanie zutylizowana.
Zużyta bateria może zostać oddana także do specjalnego punktu
recyklingu. Traktowanie zużytych baterii jak zwykłych śmieci stwarza
zagrożenie dla naszego środowiska.
Powy˝sze informacje mogà ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia.
98727826_Floater340_wet_S6-60.in16 1698727826_Floater340_wet_S6-60.in16 16 05.06.2008 9:31:18 Uhr05.06.2008 9:31:18 Uhr
17
Produkt ten spe∏nia wymogi dyrektywy EMC 2004/108/EC oraz
dyrektywy 2006/95/EC dotyczàcej elektrycznych urzàdzeƒ
niskonapi´ciowych.
Specyfikacje elektryczne zosta∏y wydrukowane na specjalnym kablu
sieciowym.
Warunki gwarancji
1. Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o. gwarantuje sprawne działanie
sprzętu w okresie 24 miesięcy od daty jego wydania Kupującemu.
Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie, przez
wymieniony przez firmę Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o.
autoryzowany punkt serwisowy, w terminie 14 dni od daty dostarczenia
sprzętu do autoryzowanego punktu serwisowego.
2. Kupujący może wysłać sprzęt do naprawy do najbliżej znajdującego się
autoryzowanego punktu serwisowego wymienionego przez firmę Procter
and Gamble DS Polska sp. z.o.o. lub skorzystać z pośrednictwa sklepu, w
którym dokonał zakupu sprzętu. W takim wypadku termin naprawy ulegnie
wydłużeniu o czas niezbędny do dostarczenia i odbioru sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt w oryginalnym opakowaniu
fabrycznym dodatkowo zabezpieczonym przed uszkodzeniem.
Uszkodzenia spowodowane niedostatecznym zabezpieczeniem sprzętu
nie podlegają naprawom gwarancyjnym.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna z dokumentem zakupu i obowiązuje na
terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
5. Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgłoszenia wady lub uszkodzenia
do naprawy sprzętu.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych w
instrukcji, do wykonania których Kupujący zobowiązany jest we własnym
zakresie i na własny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane jest na koszt Kupującego
według cennika danego autoryzowanego punktu serwisowego i nie będzie
traktowane jako naprawa gwarancyjna.
8. Gwarancją nie są objęte:
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodowane w czasie jego
użytkowania lub w czasie dostarczania sprzętu do naprawy;
98727826_Floater340_wet_S6-60.in17 1798727826_Floater340_wet_S6-60.in17 17 05.06.2008 9:31:19 Uhr05.06.2008 9:31:19 Uhr
18
b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:
używania sprzętu do celów innych niż osobisty użytek;
niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania,
konserwacji, przechowywania lub instalacji;
używania niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych;
napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby; stwierdzenie
faktu takiej naprawy lub samowolnego otwarcia sprzętu powoduje
utratę gwarancji;
przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do napraw
nieoryginalnych części zamiennych firmy Braun;
c) części szklane, żarówki oświetlenia;
d) ostrza i folie do golarek oraz materiały eksploatacyjne.
9. Bez nazwy i modelu sprzętu, daty jego zakupu potwierdzonej pieczątką i
podpisem sprzedawcy karta gwarancyjna jest nieważna.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie
ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Kupującego wynikających z
niezgodności towaru z umową.
98727826_Floater340_wet_S6-60.in18 1898727826_Floater340_wet_S6-60.in18 18 05.06.2008 9:31:20 Uhr05.06.2008 9:31:20 Uhr
19
Český
Naše výrobky jsou vyrobeny tak, aby splňovaly nejvyšší nároky na kvalitu,
funkčnost a design. Doufáme, že budete se svým novým holicím strojkem
Braun spokojeni.
Výstraha
Tento holicí strojek je vybaven speciálním síťovým přívodem s integrovaným
bezpeč-nostním síťovým adaptérem. Nevyměňujte ani nerozebírejte žádnou
z jeho částí, jinak by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem.
Tento přístroj nesmí používat děti ani osoby se sníženými psychickými nebo
mentálními schopnostmi bez dohledu osoby, která je zodpovědná za jejich
bezpečnost. Doporučujeme uchovávat přístroj mimo dosah dětí.
Z hygienických důvodů nepoužívejte tento strojek spolu s jinými osobami.
Při použití na různých partiích těla dbejte na to, abyste drželi pokožku
napjatou.
Popis
1 Kazeta s planžetou a břitovým blokem
2 Zastřihovač dlouhých vousů
3 Spínač zapnutý/vypnutý («on/off»)
4 Kontrolka nabíjení (zelená)
5 Kontrolka nízkého nabití (červená)
6 Síťová zásuvka holicího strojku
7 Speciální síťový přívod
8 Nabíjecí stojan
9 Ochranná krytka planžety
Nabíjení
Nejvhodnější teplota okolí pro nabíjení je 15 °C až 35 °C. Nevystavujte holicí
strojek dlouhodobě teplotám vyšším než 50 °C.
Pomocí speciálního síťového přívodu (7) připojte holicí strojek nebo
nabíjecí stojan (8) k zásuvce elektrické sítě, přičemž holicí strojek je
vypnutý.
Při prvním nabíjení nechte holicí strojek trvale nabíjet nejméně po dobu
4 hodin.
Zelená kontrolka nabíjení (4) indikuje proces nabíjení holicího strojku. Když
je baterie plně nabitá, kontrolka se střídavě rozsvěcí a zhasíná a signalizuje
tak nabití baterie na plnou kapacitu.
98727826_Floater340_wet_S6-60.in19 1998727826_Floater340_wet_S6-60.in19 19 05.06.2008 9:31:20 Uhr05.06.2008 9:31:20 Uhr
20
Jakmile je holicí strojek plně nabitý, vybijte jej normálním používáním,
a pak znovu nabijte na plnou kapacitu. Další dobíjení budou trvat zhruba
1 hodinu.
Plné nabití umožňuje až 45 minut holení bez síťového přívodu, v závislosti
na vzrůstu vašich vousů. Maximální kapacity baterie se však dosáhne až
po několika cyklech nabíjení/vybíjení.
Pětiminutové rychlonabíjení postačí na jedno oholení bez síťového přívodu.
Červená kontrolka nízkého nabití (5) se rozsvítí, pokud poklesne kapacita
baterie pod 20% a je-li holicí strojek zapnutý. Zbývající kapacita postačí na
2 až 3 oholení bez síťového přívodu.
Holení
Pro zahájení provozu holicího strojku stiskněte spínač «on/off» (3) – viz
obrázek.
Výkyvný holicí systém se automaticky přizpůsobuje všem konturám vašeho
obličeje (viz obrázek).
Zastřihovač dlouhých vousů
Při zastřihování kotlet, knírku nebo bradky vysuňte zastřihovač dlouhých
vousů (2) směrem nahoru.
Tipy pro perfektní oholení
Pro dosažení nejlepších výsledků vám Braun doporučuje 3 jednoduché
kroky:
1. Holte se vždy před mytím obličeje.
2. Holicí strojek držte vždy v pravém úhlu (90°) k pokožce.
3. Napněte pokožku a holte se proti směru růstu vousů.
Toto přístroj je možné používat ve vaně nebo sprše.
Čištění
Pravidelným čištěním zlepšíte holicí výkon vašeho holicího strojku.
Propláchnutí holicí hlavy pod tekoucí vodou po každém holení představuje
rychlý a snadný způsob jak udržovat holicí strojek čistý:
Zapněte holicí strojek (bez síťového přívodu) a opláchněte holicí hlavu pod
horkou tekoucí vodou. Můžete použít tekuté mýdlo bez abrazivních složek.
98727826_Floater340_wet_S6-60.in20 2098727826_Floater340_wet_S6-60.in20 20 05.06.2008 9:31:21 Uhr05.06.2008 9:31:21 Uhr
21
Opláchněte všechnu pěnu a nechte holicí strojek ještě několik sekund
běžet.
Poté holicí strojek vypněte a sejměte kazetu s holicí planžetou a břitovým
blokem (1). Demontované holicí díly nechte oschnout.
Pokud čistíte holicí strojek pod tekoucí vodou pravidelně, promažte každý
týden zastřihovač dlouhých vousů (2) a na povrch kazety s planžetou a
břitovým blokem (1) naneste kapku jemného oleje na šicí stroje.
Holicí strojek můžete alternativně čistit pomocí kartáčku:
Vypněte holicí strojek, sejměte kazetu s planžetou a břitovým blokem a
jemně ji vyklepejte na ploché podložce.
Pomocí kartáčku vyčistěte vnitřní část holicí hlavy. Kartáček však
nepoužívejte na čištění kazety holicí planžety a břitového bloku – tyto díly
byste tak mohli poškodit.
Udržování holicího strojku ve špičkové formě
Aby byl udržen 100% holicí výkon, vyměňte kazetu s holicí planžetou a
břitovým blokem (1) vždy po cca 18 měsících, nebo když jsou holicí díly
opotřebovány.
Kazeta s planžetou a břitovým blokem: 32B
Ochrana akumulátorových baterií
Pro udržení optimální kapacity akumulátorových baterií by měl být holicí
strojek (normálním holením) plně vybit každých cca 6 měsíců. Poté holicí
strojek nabijte na plnou kapacitu.
Poznámka k životnímu prostředí
Tento výrobek obsahuje akumulátorové baterie. V zájmu ochrany
životního prostředí nevyhazujte výrobek po konci jeho životnosti
do běžného domovního odpadu. Odevzdejte jej do servisního
střediska Braun nebo na příslušné sběrné místo zřízené dle předpisů
ve vaší zemi.
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotfiebiãe je 63 dB(A), coÏ
pfiedstavuje hladinu A akustického v˘konu vzhledem na referenãní
akustick˘ v˘kon 1 pW.
98727826_Floater340_wet_S6-60.in21 2198727826_Floater340_wet_S6-60.in21 21 05.06.2008 9:31:21 Uhr05.06.2008 9:31:21 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Braun 340 Kullanım kılavuzu

Kategori
Erkek traş makineleri
Tip
Kullanım kılavuzu
Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur: