Thermaltake Armor REVO Kullanım kılavuzu

Kategori
Bilgisayar kasaları
Tip
Kullanım kılavuzu
User's Manual
Benutzerhandbuch
Mode demploi
Manual del usuario
Manuale dellutente
Manual do Utilizador
Εγχειρίδιο Χρήσης
Руководство пользователя
kullanıcı elkitabı
(EEE Yönetmeliğine Uygundur)
© 2012 Thermaltake Technology Co., Ltd. All Rights Reserved. 2012.01
All other registered trademarks belong to their respective companies.
www.thermaltake.com
Tested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
VO2000 Series
T h e l e g e n d i s b a c k
V O 20 0 0 S e r i e s A R M O R R e v o 1 1 /1 2 / 1 6 A
稿
3 2 8 0
2
(g/m )
MARKETING CHECK DESIGN
PRODUCT GM
Peipei
125 mm
176 mm
Side Panels Disassembly
English /
Remove the screws on the back of the chassis,
and open the side panel
Deutsch /
Entfernen Sie die Schrauben auf der Rückseite
des Gehäuses und öffnen Sie das Seitenteil
Français /
Enlevez les vis à l’arrre du cssis et ouvrez le
panneau latéral
Español /
Extraiga los tornillos de la parte posterior de la
caja y abra el panel lateral
Italiano /
Rimuovere le viti sulla parte posteriore dello
chassis e aprire il pannello laterale
Português/
Remova os parafusos na parte de trás da caixa e
abra o painel lateral
繁體中文 /
移除機殼後方螺絲,將側窗打開
日本語 /
シャーシ背面のねじを取り外し、サイドパネ
ルを開きま
Русский /
Открутите винты на задней стенке корпуса
и откройте боковую панель
简体中文 /
卸除机壳后方螺丝,将侧窗打开
rkçe /
Kasanın arkasındaki vidaları çıkarın ve yan
paneli açın
ภาษาไทย /
ถอดสกรูที่ด้านหลังของแชสซีส์
แล้วเปิดแผงด้านข้าง
Ελληνικά/
Αφαιρέστε τις βίδες από το πίσω μέρος του
πλαισίου, και ανοίξτε τον πλευρικό πίνακα
English /
Deutsch /
Français /
1. Placez l’alimentation dans la position
appropriée.
2. Ajustez le pont de support de l’alimentation
dans la position appropriée et fixez
l’alimentation à l’aide des vis.
Español /
1. Instale la PSU en la ubicacn correcta.
2. Ajuste el puente de soporte de la PSU en la
ubicación adecuada y asegúrela con tornillos.
1. Place the PSU in proper location.
2. Adjust the PSU supporting bridge to the proper
location and secure the PSU with screws.
1. Platzieren Sie das Netzteil in der richtigen
Position.
2. Richten Sie die Stützbcke für das Netzteil
entsprechend aus und sichern Sie das Netzteil
mit Schrauben.
Power Supply Unit (PSU) Installation
简体中文 /
日本 /
Русский /
Italiano /
繁體中文 /
简体中文 /
日本 /
Русский /
1. Установите блок питания в надлежащее ме
сто.
2. Надлежащим образом установите
поддерживающий мост блока питания и зак
репите блок питания винтами.
rkçe /
1. Posizionare la PSU in modo corretto.
2. Regolare il ponticello di supporto della PSU
nella posizione corretta e fissare la PSU con
delle viti.
Português/
1. Coloque o PSU na sua devida posição.
2. Ajuste a ponte de suporte do PSU para a
devida posição e fixe o PSU com parafusos.
Ελληνικά/
1. Τοποθετήστε το τροφοδοτικό στην κατάλληλη
θέση.
2. Προσαρμόστε τη γέφυρα υποστήριξης του
τροφοδοτικού στην κατάλληλη θέση και
στερεώστε το τροφοδοτικό με βίδες.
1. 電源供應器放在正確的位置
2. 電源供應器支撐架調整到適當的位置,然後
螺絲固定電源供應器
1. 电源供应器放在正确的位置
2. 电源供应器支撑架调整到适当的位置,然后
螺丝固定电源供应器
1. PSUを適切なロケーションに取り付けます。
2. PSU支持ブリッジを適切なロケーションに合
ように調整し、ねじPSUを締め付けます
1. PSU’yu, uygun konuma yerleştirin.
2. PSU destek prüsünü uygun konuma ayarlayı
n ve PSU’yu vidalarla sabitleyin.
ภาษาไทย /
1. วาง PSU ในตำแหน่งที่เหมาะส
2. ขยับบริดจ์ที่รองรับ PSU ให้อยู่ในตำแหน่งที่เหมาะส
แล้วขันสกรูยึด PSU ให้แน่น
4
5
V O 20 0 0 S e r i e s A R M O R R e v o 1 1 /1 2 / 1 6 A
稿
3 2 8 0
2
(g/m )
MARKETING CHECK DESIGN
PRODUCT GM
Peipei
125 mm
176 mm
rkçe /
Üst HDD Bağlantı yuvası, büyük miktarlarda verilerin dış depolama kasası kullanma zorunluluğu olmadan bir
SATA sabit diskine ultra hızlı aktarımını (en fazla 3,0 Gb/s) sağlamak için yerleşik olarak tasarlanmışr.
Sorunsuz çalışma için lütfen aşağıdaki ayarların doğruluğundan emin olun:
- Ana kartız veya SATA denetleyici kartınız için gerekli tüm sürücülerin yüklü olduğundan emin olun.
- SATA kablosunu, ana kart veya SATA denetleyici kartı üzerindeki kullanılabilir bir SATA konektörüne
bağlayın.
- ç kablosunu güç kaynağına bağlayın.
- Ana kartta veya SATA denetleyici kartında AHCI’nin (Gelmiş Ana Bilgisayar Denetleyici Arabirimi)
etkinleştirildinden emin olun. AHCI, sabit disk sürücüsünü blamadan veya sürün bağlantı
kesmeden önce bilgisayarı kapatmanıza gerek bırakmayan, SATA sabit disk sürülerine “çalışırken
değiştirilebilme” yeteneği slar. AHCI işlevini etkinleştirmek için ana kartınız veya SATA denetleyici
kartınız tarafından slanan aşağıdaki yönergeyi izleyin.
Daha önce hiç kullanılmamış bir sabit disk sücüsü kullayorsaz, sabit disk sürücüsünün erilebilir
olmadan önce başlalması (biçimlendirilmesi) gerekir. Yeni bir sabit disk sürücün nasıl başlatılacağı
(bimlendirileceği) konusunda daha fazla bilgi için sabit disk sürücüsü kullacı kılavuzuna bakın veya
ıdaki adresleri ziyaret edin:
Windows 7 üzerinde çalışan sistem: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1143
Windows Vista üzerinde çaşan sistem: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1079
Windows XP üzerinde çalışan sistem: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1073
สล็อตแท่นใส่ฮาร์ดดิสก์ไดรฟ์ด้านบนสุดเป็นสล็อตแบบฝังตัวที่ช่วยให้สามารถถ่ายโอนข้อมูลขนาดใหญ่
ไปยังฮาร์ดดิสก์ SATA ได้อย่างรวดเร็วเป็นพิเศษ (สูงสุดถึง 3.0 Gbps) โดยไม่จำเป็นต้องใช้
หน่วยเก็บข้อมูลภายนอก เพื่อให้แน่ใจได้ว่ามีการดำเนินการอย่างเหมาะสม โปรดตรวจดูให้แน่ใจว่
ได้ตั้งค่าต่อไปนี้อย่างถูกต้อ :
- ตรวจดูให้แน่ใจว่าได้ติดตั้งไดรเวอร์ที่จำเป็นสำหรับแผงวงจรหลักหรือการด์ตัวควบคุม SATA ของคุณเรียบร้อยแล้
- เชื่อมต่อสาย SATA เข้ากับขั้วต่อ SATA ที่สามารถใช้งานได้บนแผงวงจรหลั
หรือการด์ตัวควบคุม SATA เรียบร้อยแล้ว
- เชื่อมต่อสายไฟเข้ากับแหล่งจ่ายไฟเรียบร้อยแล้ว
- ตรวจดูให้แน่ใจว่าได้เปิดใช้งาน AHCI (Advanced Host Controller Interface) บนแผงวงจรหลักหรือการด์ตัวควบคุม
SATA ของคุณเรียบร้อยแล้ว AHCI ช่วยให้สามารถรองรับความสามารถแบบ "Hotswap" (การสลับเปลี่ยนฮาร์ดดิสก
ในขณะที่ระบบยังทำงานอยู่) ของฮาร์ดไดร์ฟ SATA โดยไม่ต้องปิดคอมพิวเตอร์
ก่อนที่จะเชื่อมต่อหรือยกเลิกการเชื่อมต่อฮาร์ดไดร์ฟ โปรดทำตามขั้นตอนใน
คู่มือการใช้งานที่จัดจำหน่ายมาพร้อมกับแผงวงจรหลักหรือหรือการด์ตัวควบคุม SATA เพื่อเปิดใช้งานฟังก์ชัน AHCI
หากคุณกำลังใช้ฮาร์ดไดร์ฟใหม่ ให้เตรียมใช้งาน (ฟอร์แมต) ฮาร์ดไดร์ฟนั้น ก่อนที่จะเข้าถึงได
สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับวิธีการเตรียมใช้งาน (ฟอร์แมต) ฮาร์ดไดร์ฟใหม่ โปรดดูที่คู่มือผู้ใช
ของฮาร์ดไดร์ฟ หรือไปที่
ระบบที่เรียกใช้งานบน Windows 7: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1143
ระบบที่เรียกใช้งานบน Windows Vista:http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1079
ระบบที่เรียกใช้งานบน Windows XP: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1073
ภาษาไทย /
PCI Card Installation
简体中文 /
日本 /
Русский /
English /
Deutsch /
繁體中文 /
简体中文 /
Français /
日本 /
Español /
Русский /
Italiano /
rkçe /
Ελληνικά/
Insert the PCI card into the PCI slot, and
Εισάγετε την κάρτα PCI μέσα στη σχισμή
secure it with screw.
PCI, και στερεώστε τη με βίδες.
Stecken Sie die PCI Karte in den PCI
PCI 插入 PCI 插槽,然後用螺絲固定。
Steckplatz und sichern Sie sie mit
Schrauben.
PCI 插入 PCI 插槽并以螺丝固定。
Inrez la carte PCI dans le slot PCI et
curisez-la avec des vis.
PCI カードを PCI スロットに挿入し、ねじで
固定します。
Inserte la tarjeta PCI en la ranura del PCI
y asegúrela con tornillos.
Вставьте PCI-карту в слот PCI и закреп
ите ее винтом.
Inserire la scheda PCI nello slot PCI e
fissarla con la vite.
PCI kartını, PCI yuvasına yerleştirin ve
vidayla sabitleyin.
Portugs/
Insira a placa PCI na ranhura PCI e fixe
ภาษาไทย /
com parafusos.
ใส่การ์ด PCI ในสล็อPCI
แล้วขันสกรูยึดให้แน่น
Если используется абсолютно новый жесткий диск, прежде чем он станет доступен, его необходимо
инициализировать (форматировать). Для получения дополнительной информации об инициализации
(форматировании) нового жесткого диска см. руководство пользователя жесткого диска или посетите
указанные ниже веб-сайты:
Для системы под управлением ОС Windows 7: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1143
Для системы под управлением ОС Windows Vista: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1079
Для системы под управлением ОС Windows XP: http://www.thermaltakeusa.com/Faq.aspx?ID=1073
16
17
V O 20 0 0 S e r i e s A R M O R R e v o 1 1 /1 2 / 1 6 A
稿
3 2 8 0
2
(g/m )
MARKETING CHECK DESIGN
PRODUCT GM
Peipei
125 mm
176 mm
Keyboard & Mouse Security Lock Usage
简体中文 /
日本/
Русский /
English /
Ελληνικά/
Περάστε τα καλώδια του πληκτρολογίου ή του
ποντικού μέσα από την “Κλειδαριά Ασφαλείας
Πληκτρολογίου & Ποντικιού” μετά στερεώστε την
στον οπίσθιο πίνακα από το εσωτερικό του πλαισίου
με μία βίδα.
Deutsch /
繁體中文 /
简体中文 /
Français /
日本/
Español /
Русский /
Italiano /
rkçe /
Português/
Passe os cabos do teclado ou do rato atras do
"Bloqueio de Segurança do Teclado e Rato" e fixe
na parte traseira do painel no interior do chassis,
com parafusos.
Place the keyboard or mouse cables through the
“Keyboard & Mouse Security Lockthen secure it
back to the back panel from inside of the chassis
with screw.
hren Sie die Kabel durch die Einheit “Tastatur- &
Maussperren” und sichern Sie sie dann wieder an
將鍵盤或滑鼠纜線穿過「鍵盤和滑鼠安全鎖」,然後
der Rückwand innerhalb des Gehäuses mit den
螺絲將其固定回機殼內的背板。
Schrauben.
将键盘或鼠标缆线穿过“键盘和鼠标安全锁”,然后用螺
Mettez les câbles du clavier ou de la souris à travers
丝将其固定回机箱内侧
le “verrou de sécuride clavier & souris” puis
curisez-les sur le panneau arrière à l'intérieur du
châssis avec des vis.
「キーボードとマウスのセキュリティロック」を通
てキーボードまたはマウスケーブルを収納し、ねじ
シャーシ内部から背面パネルに再び締め付けます。
Mettez les câbles du clavier ou de la souris à travers
le “verrou de sécuride clavier & souris” puis
curisez-les sur le panneau arrière à l'intérieur du
Проведите кабели клавиатуры и мыши через зам
châssis avec des vis.
ок и подключите их. Закрутите замок обратно изн
утри корпуса.
Posizionare i cavi della tastiera o del mouse sulla
“tastiera e il blocco di sicurezza del mouse”, quindi
Klavye veya fare kablolarını Klavye ve Fare
fissarli sul pannello posteriore dall’interno dello
venlik Kilidi” üzerinden yerleştirin ve daha sonra,
chassis con la relativa vite.
venlik kilidini kasanın iç tarafından arka panele
yeniden vidalayın.
ภาษาไทย /
เดินสายแป้นพิมพ์หรือสายเมาส์ลอดผ่าน
“อุปกรณ์เก็บสายแป้นพิมพ์และเมาส์”
จากนั้นให้ขันสกรูยึดอุปกรณ์เก็บสายพร้อมสายเข้ากับ
แผงด้านหลังของแชสซีส์ให้แน่น
Fan Speed & Light Control Operation
Français /
1. Commande de voyant : appuyez pour changer la
couleur des voyants
2. Contrôle de vitesse de ventilateur : appuyez
pour modifier la vitesse du ventilateur.
(ON/OFF)
Español /
1. Control de indicadores LED: pulse para cambiar
el color de los LED
2. Control de velocidad del ventilador: pulse para
cambiar la velocidad del ventilador.
(ON/OFF)
English /
1. LED Light Control Press to switch LEDs color
2. Fan Speed Control Press to switch the fan
speed.
(ON/OFF)
Deutsch /
1. LED Helligkeitssteuerung Drücken Sie diesen
Schalter, um die LED-Farben zu wechseln
2. ftersteuerung Drücken Sie hier, um die
ftergeschwindigkeit einzustellen.
(ON/OFF)
Italiano /
1. Controllo luce LED – Premere per
attivare/disattivare il colore dei LED
2. Controllo velocità ventola Premere per
attivare/disattivare la velocidella ventola.
(ON/OFF)
Português/
1. Luz LED de controlo - Prima para alterar a cor
dos LEDs
2. Controlo de velocidade da ventoinha - Prima para
alterar a velocidade da ventoinha.
(ON/OFF)
Ελληνικά/
1.Έλεγχος Φωτισμού LED – Πατήστε για να
αλλάξετε χρώμα LED
2.Έλεγχος Ταχύτητας Ανεμιστήρα Πατήστε για να
αλλάξετε την ταχύτητα του ανεμιστήρα.
(ON/OFF)
繁體中文 /
1. LED 燈控制 按按鈕以切LED 燈的顏色
2. 風扇轉速控制 按鈕以切換風扇轉速。
(開/關)
简体中文 /简体中文 /
1. LED 灯控制 按按钮以切LED 灯的颜色
2. 风扇转速控制 按钮以切换风扇转速。
(开/关)
日本/日本/
1. LEDライトコントロール のスイッチを押し
LEDを切り替えます。
2. ファン速度制御 このボタンを押してファン速度
を切り替えます
(ON/OFF)
18
19
V O 20 0 0 S e r i e s A R M O R R e v o 1 1 /1 2 / 1 6 A
稿
3 2 8 0
2
(g/m )
MARKETING CHECK DESIGN
PRODUCT GM
Peipei
125 mm
176 mm
ードの取付け
ケー LED 接続
USB 2.0 接続
オーディオ接
ードの取付け
/ ケース前面にはLEDとスッチリード線があります。 マザーボードメーカーのユーザーマニュアル
を参照し、こらのリード線をマザーボードのパネルヘッダに接続してくさい
USB 2.0 接続 / マザーードのマニュアルを参照して、USB接続」のセクションをします。
USB 3.0 接続 /
1. 使いのマザーボードがUSB 3.0続をサポートしていることを確認してください。
2. USB 3.0ケーブルをコピュータの空いているUSB 3.0ポートに続します
オーディオ接 / ーディオコネクタの次の図とマザーボードのユーーマニュアルを参照してください。AC’97たは
HDーディオ(Azalia)使用するマザーボードを選択してください(オーィオAC’97またHDーディオ(Azalia)をサ
ートしているとを確認してください)。サポートしていないと、デバイスが傷します)。
ケー LED 接続
机壳LED接方
USB 2.0
USB 3.0
音效连接
线材安说明
/ 在机壳前方的面板后面,可以到一LED与开关线材(POWER Switch….),请参考主板使用说
书,并将机壳的线材正确地连接到主板上,这些线材通常都会印有标签在面,如果没有的话,请找出机壳前方面板上线
材原本的位置知道正确的来源。
USB 2.0 / 请参考主使用手册找出主板上的USB接孔
USB 3.0 /
1.确认主板否支USB 3.0接口
2.连USB 3.0传输线至主板上的USB3.0埠。
音效连接 / 请根据下面的音源接头图示与主板使用手册来连接音效装置请确认主板上的音效装置是支持AC' 97或是
HD效(Azalia),装置错误可能会导致主板音效装置的毁损,某些主板音效装置不会与下方的图标完全相同,请参酌主板
使用手册以得正确的安装信
线材安说明
/ 在机壳前方的面板后面,可以到一LED与开关线材(POWER Switch….),请参考主板使用说
书,并将机壳的线材正确地连接到主板上,这些线材通常都会印有标签在面,如果没有的话,请找出机壳前方面板上线
材原本的位置知道正确的来源。
USB 2.0 / 请参考主使用手册找出主板上的USB接孔
USB 3.0 /
1.确认主板否支USB 3.0接口
2.连USB 3.0传输线至主板上的USB3.0埠。
音效连接 / 请根据下面的音源接头图示与主板使用手册来连接音效装置请确认主板上的音效装置是支持AC' 97或是
HD效(Azalia),装置错误可能会导致主板音效装置的毁损,某些主板音效装置不会与下方的图标完全相同,请参酌主板
使用手册以得正确的安装信
机壳LED接方
Указания по прокладке кабелей
Подключение индикаторов корпуса
Подключение
Подключение аудиоразъема
USB 2.0
Указания по прокладке кабелей
/ В передней части корпуса расположены индикаторы и провода выключателей.
Перед подсоединением этих проводов к монтажной колодке панели на материнской плате изучите руководство пол
ьзователя производителя материнской платы.
Подключение USB 2.0 См. раздел «Подключение в руководстве материнской платы.
Подключение USB 3.0
1. Убедитесь, что материнская плата поддерживает подключение по стандарту USB 3.0.
2. Подсоедините кабель USB 3.0 к свободному порту USB 3.0 компьютера.
Подключение аудиоразъема / См. следующую иллюстрацию аудиоразъема и руководство пользователя материнско
й платы. Выберите материнскую плату, в которой используется кодек AC'97 или HD Audio (Azalia) (убедитесь, что зв
уковая плата поддерживает кодек AC'97 или HD Audio (Azalia)). В противном случае можно повредить устройства.
Подключение индикаторов корпуса
/ USB»
/
Ara Kablo Kurulum Kılavuzu
Kasa ışık bağlantısı
USB 2.0 blantı
Ses Bağlan
Ara Kablo Kurulum Kılavuzu
/ Kasanın ön kısnda baışıklar ve anahtar ara kabloları görebilirsiniz. Lütfen anakart üreticinizin
sağlağı kullanım kılavuzuna bakın ve daha sonra, bu ara kablola, anakart üzerindeki panel blantı noktalarına blayın.
USB 2.0 blantı / Lütfen anakart kılavuzunuzun “USB bağlanne ban.
USB 3.0 Bağlantısı /
1. Ana kartınızın USB 3.0 bağlantısını desteklediğinden emin olun.
2. USB 3.0 kablosunu, bilgisayarınızdaki kullanılabilir USB 3.0 bağlantı noktasına bağlayın.
Ses Bağlan / tfen ağıdaki Ses konektörü resmine ve anakarn kullam lavuzuna bakın. Lütfen AC’97 veya HD
Audio(Azalia) spesifikasyonunu kullanan bir anakart sin (ses sisteminizin AC’97 veya HD Audio (Azalia) spesifikasyonunu
destekledini unutmayın); aksi takdirde, aygıt(lar)ınız zarar r.
Kasa ışık bağlantısı
USB 3.0 Connection
L-OUT
SENSE
R-OUT
MIC-POWER
MIC-IN
SENSE2
KEY
SENSE1
PRESENSE
GND
L-OUT
R-OUT
MIC-POWER
MIC-IN
L-RET
KEY
R-RET
GND
USB 3.0 Connection
L-OUT
SENSE
R-OUT
MIC-POWER
MIC-IN
SENSE2
KEY
SENSE1
PRESENSE
GND
L-OUT
R-OUT
MIC-POWER
MIC-IN
L-RET
KEY
R-RET
GND
简体中文
rkçe
Русский
26
27
V O 20 0 0 S e r i e s A R M O R R e v o 1 1 /1 2 / 1 6 A
稿
3 2 8 0
2
(g/m )
MARKETING CHECK DESIGN
PRODUCT GM
Peipei
125 mm
176 mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Thermaltake Armor REVO Kullanım kılavuzu

Kategori
Bilgisayar kasaları
Tip
Kullanım kılavuzu