Efco GST 360 El kitabı

Kategori
Motorlu testereler
Tip
El kitabı

Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

Italiano 5
English 23
Français 39
Deutsch 57
Español 75
Nederlands 93
Português 111
Ελληνικα 129
Türkçe 147
Česky 165
Slovensky 183
Pуccкий 201
Українська 219
Polski 237
Magyar 255
Latviski 273
Eesti keel 291
Lietuvių k. 309
Română 327
147
I
GB
F
D
E
NL
P
GR
TR
CZ
SK
RUS
UK
PL
H
LV
EST
LT
RO
ORİJİNAL TALİMATLARIN ÇEVİRİSİ
Sayın müştermz
Bir Emak ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz.
Yetkili bayi ve servis ağımız, her hangi bir
ihtiyacınız için her zaman hizmetinizdedir.
GİRİŞ
Makineyi doğru bir şekilde kullanmak ve
kazalardan kaçınmak için bu kılavuzu son derece
dikkatli okumadan çalışmaya başlamayın. Bu
kılavuzda, çeşitli bileşenlerin çalışma şekillerine
yönelik açıklamalar ve gerekli kontroller ile bakım
için talimatlar yer almaktadır.
NOT: Bu kılavuzda yer alan açıklamalar ve
çzmler tamamen bağlayıcı ve zorlayıcı özellk
taşımamaktadır. Frma her sefernde bu
kılavuzu güncelleme yükümlülüğü olmaksızın
üründe değşklkler yapma hakkını saklı tutar.
Bu kılavuz, kullanım ve bakım talimatlarının yanı
sıra özel dikkat gerektiren bilgiler içermektedir. Bu
bilgiler, aşağıda açıklanan semboller ile belirtilmiştir:
DİKKAT: ölümle sonuçlanabilecek kaza veya
kişisel yaralanma, ya da nesnelere ciddi zararlar
verebilecek risk durumu olduğunda.
ÖNLEM: makinenin kendine veya bileşenlerine
zararlar verebilecek risk durumu olduğunda.
DİKKAT
İŞİTME KAYBI RİSKİ
NORMAL ŞARTLARDA BU MOTORUN KULLANIMI
SIRASINDA KULLANICI GÜNLÜK
85 dB(A)
VE ÜSTÜ GÜRÜLTÜYE MARUZ KALABİLİR.
İÇİNDEKİLER
1. SEMBOLLER VE İKAZ
İŞARETLERİNİN AÇIKLAMALARI _____ 147
2. MOTORLU TESTERENİN PARÇALARI _ 147
3. GÜVENLIK ÖNLEMLERI ____________ 148
4. TESTERENİN VE ZİNCİR MONTAJI ____ 149
5. ÇALIŞTIRMAYA GEÇİŞ _____________ 150
6. MOTOR DURDURULMASI __________ 153
7. KULLANIM
____________________ 153
8. BAKIM __________________________ 157
9. MUHAFAZA ______________________ 160
10. TEKNİK ÖZELLIKLER _______________ 161
11. UYGUNLUK BEYANI _______________ 162
12. GARANTI ŞARTLARI _______________ 163
13. PROBLEM GİDERME _______________ 164
1. SEMBOLLERİN AÇIKLAMASI VE
GÜVENLİK İKAZLARI (Şek.1)
1. Makinayı kullanmadan önce kullanım
kılavuzunu okuyun
2. Kask, gözlük ve kulaklık kullanın
3. Makine tipi: MOTORLU TESTERE
4. Garantı edılen akustık güç düzeyı
5. Seri numarası
6. CE uygunluk işareti
7. Geri tepme olayına özellikle dikkat ediniz.
Tehlikeli olabilir
8. Tüm uyarıları dikkatle okuyunuz ve
uygulayınız.
9. Bu motorlu testere sadece ağaçların
budanması konusunda eğitim almış olan
operatörlere yöneliktir
10. Kollar, bacaklar ve ayaklar için uygun bir
koruma kullanınız
11. Üretim yılı
12. Primer Karbüratör
13. Zincir freni etkin (sol). Zincir freni etkin değil
(sağ).
14. UYARI! - Yüzeyler sıcak olabilir!
2. MOTORLU TESTERENİN
PARÇALARI (Şek. 2)
1. Jigle
2. Gaz tetiği
3. Gaz tetiği emniyeti
4. Karbüratör ayar vidaları
5. Inertial fren kolu
6. Egzoz
7. Zincir
8. Testere
9. Hava filtresi kapağı
10. Durdur düğmesi
11. Yakıt deposu kapağı
12. Starter tipi
13. Yağ deposu kapağı
14. Primer Karbüratör
15. Yan zincir gergi vidası
16. Ön kulp
17. Arka kulp
18. Zincir koruması
148
I
GB
F
D
E
NL
P
GR
TR
CZ
SK
RUS
UK
PL
H
LV
EST
LT
RO
3. GÜVENLİK ÖNLEMLERİ
DİKKAT: Doğru kullanıldığında, motorlu
testere hızlı, kullanımı kolay ve etkn br
alettr. Yanlış ve gerekl önlemler alınmadan
kullanıldığında çok tehlkel br alet olablr.
Sağlıklı ve emnyetl kullanım çn güvenlk
önlemlern uygulayın.
DİKKAT: Üntenzn açılması çok
düşük yoğunlukta br manyetk alan
üretr. Bu alan bazı pacemaker'ları (kalp
pl) etkleyeblr. Cdd yaralanma veya
ölüm rskn azaltmak çn, pacemaker
kullanan kşler bu makney kullanmadan
önce doktorlarına ve pacemaker üretcsne
danışmalıdır.
Budama amaçlı motorlu testere
Dikilmiş olan ağaçların üst kısımlarını budamak
ve kesip düzeltmek için eğitilmiş bir operatör
tarafından kullanılmak üzere tasarımlanmış sınırlı
kapasiteye sahip özel motorlu testere.
Eğtml operatör
Aşağıdaki konularda yetkinliği ve bilgisi olan
kişidir:
- ISO 11681-2 şartlarına göre imal edilmiş
olan bir motorlu testerenin (ağaçların
budanması amaçlı) kullanımı ve bunun
kullanımına bağlı özel tehlikeler, ve
- tavsiye olunan kişisel korunma
tertibatlarının (DPI) kullanımı dahil olmak
üzere, bu tehlikeleri kısıtlamaya yönelik
olarak alınacak önlemler.
DİKKAT! – Ulusal yönetmelkler maknenn
kullanımını kısıtlayablr.
1. Özel kullanım şekli hakkında bilgilenmeden
motorlu testereyi kullanmayınız. İlk kez
kullanıyor olması halinde operatör sahada
kullanmadan önce deneme yapmalıdır.
2. Motorlu testere yalnız sağlıklı ve doğru
kullanım kurallarını bilen kişilerce
kullanılmalıdır.
3. Fiziksel bir yorgunluk, alkol etkisinde
veya alınmış bir ilaç etkisinde olma gibi
durumlarda elektrikli testereyi kullanmayınız.
4. Kullanırken eşarp gibi makinaya
dolanabilecek aksesuarlar, bilezik, künye v.s.
takmayın. Derinize sıkı temas eden kıyafetler
giyin.
5. Tabanı kaymayan ayakkabılar, eldiven,
gözlük, kulaklık ve kask kullanın.
6. Çalışma alanınızda insanların bulunmasına
izin vermeyin.
7. Çalışma alanınız tamamen boşalmadan
kesime başlamayın. Elektrik kablolarının
yakınında çalışmayın.
8. Kesim yaparken ayağınızı yere sıkı basın ve
emniyetli bir pozisyonda kesim yapın.
9. Motorlu testereyi hava akımı olan yerlerde
kullanın. Kapalı ortamlarda, patlayıcı ve
parlayıcı kimyasalların bulunduğu yerlerde
çalıştırmayın.
10. Motor çalışırken zincire dokunmayın ya da
bakım yapmaya kalkışmayın.
11. Motorlu testerenin üretici tarafından tedarik
edilmeyen aletlere takılması yasaktır.
12. Tehlike uyarı etiketlerinin ve güvenlik
etiketlerinin her zaman iyi bir durumda
olmasını sağlayınız. Herhangi bir aksamın
hasar görmes, veya kötü hale gelmesi
durumunda, zamanında gerekli değişikliği
yapınız (Şekil 1).
13. Makineyi, kitapçığında belirtilen amaçlar
dışında kullanmayınız (Daha sayfa 156).
14. Makineyi motoru çalışır halde bırakmayız.
15. Her gün cihazınızı hem kullanım hem de
güvenlik açısından kontrol edin.
16. Bakım ve kullanım kılavuzunda yazanlara
uyun.
17. Hiçbir zaman bozuk, bazı değişiklikler
yapılmış, doğru tamir edilmemiş ya da
doğru monte edilmemiş motorlu testereleri
kullanmayın. Güvenlik parçalarından
herhangi birini çıkarmayın, kırmayın ya
da kullanılmaz hale getirmeyin. Tabloda
belirtilen uzunluktaki testereleri kullanın.
18. Rutin bakımın haricinde kendi başınıza
149
I
GB
F
D
E
NL
P
GR
TR
CZ
SK
RUS
UK
PL
H
LV
EST
LT
RO
motorlu testerenize bakım yapmaya
kalkmayın. Bakım yaptırmak için yetkili
servislere başvurun.
19. Zincir kapağını sıkıca taktıktan sonra motoru
çalıştırın.
20. Motorlu testereniz artık kullanılmaz hale
gelmişse doğal çevreye zarar vermeden en
yakın satış bayiine teslim ederek atın.
21. Motorlu testereyi doğru kullanmasını bilen
ve daha önce kullanmış kişilere ödünç verin.
Kullanmadan önce kullanım kılavuzunu
okumalarını tavsiye edin.
22. Kullanım kılavuzunda belirtilen bakım
işlemleri dışındaki bakım hizmetleri yalnız
yetkili servis ekibince yapılmalıdır.
23. Kullanım kılavuzunu kaybetmeyin ve her
kullanımdan önce okuyun.
24. Üçüncü şahısların veya sahip oldukları
malların maruz kaldığı kazalardan veya
risklerden makine sahibinin veya operatörün
sorumlu tutulduğunu unutmayınız.
KORUYUCU GÜVENLİK GİYSİSİ
Motorlu testere ile ilgili kazaların büyük
bir çoğunluğu zincir kısmının operatöre
çarpması sonucu meydana gelmektedir. Motorlu
testereyle çalışırken gerekl emnyet açısından
her zaman koruyucu gysler gynz. Koruyucu
giysilerin kullanımı yaralanma riskini ortadan
kaldırmaz, fakat bir kaza halinde yaralanmanın
etkisini azaltırlar. Uygun koruyucu giysiler seçimi
hakkında bilgi almak için satıcınız ile temasa
geçiniz.
Koruyucu giysi size uygun olmalı ve hareketinizi
engellememelidir. Uygun kesimli kıyafet giyiniz.
Ceket, önlük, ve koruyucu dzlk aksesuarları
dealdr. Hareketli aksamlara veya çalı-çırpıya
takılabilecek nitelikte elbiseler, eşarplar, boyun
bağları veya kolyeler kullanmayınız. Saçlarınızı
toplayınız ve korumaya alınız (örneğin, bir eşarp,
başlık, bir kask v.s. ile).
Tabanı kaymayan ayakkabılar veya burun
kısmında çelk bulunan emnyet/koruyucu
botlar gynz.
Üzerinize eşya ve nesnelerin düşebileceği
yerlerde koruyucu kask takınız.
Koruyucu gözlük veya şapka sper takınız!
Gürültü önleyc aparat takınız; örneğn kep
veya susturucu aparatlar gb. İşitme kaybını
önleyici koruma aparatlarının kullanımı büyük
bir dikkat ve ihtimam gerektirir, çünkü akustik
tehlike uyarı seslerini (ikaz sesi, alarmlar, v.s.)
duymanızı engelleyebilir.
Koruyucu eldven takınız
Ağaçların üzernde çalışmanız halnde,
ağaca tırmanmak çn uygun eldvenler ve
ayakkabılar gynz (tree clmbng).
4. TESTERENİN VE ZİNCİR MONTAJI
DİKKAT – Montaj sırasında dama eldven
takın. Yalnızca üretc tarafından önerlen
sürgü ve zncr kullanın (say. 161).
- Freni ön safa doğru çekerek zincir freninin
devrede olup olmadığını kontrol edin (Şekil 3).
- Testere somunlarını (A) ve zincir kapağını (B)
çıkarın (Şekil 4).
- Testere civatalarından (C) plastik pulu çıkarıp
atın (Şekil 5).
- Zincir gergisi kilit mandalını sonuna kadar
getirmek için (D, Şek. 5) vida zincir (L) gergisini
tamamen sökme.
- Testereyi (F, Şekil 5) civatalara takın (N).
- Zinciri (H) (Şekil 6) zincir dişli çarkının (E)
hızlandırma halkasına ve sonra da testerenin
yivlerine (M) geçirin. Zincirin doğru yönde
dönüp dönmediğini kontrol edin (Şekil 8).
- Karter zincir muhafazasını desteklemek için,
yerine uygun olarak yerleştirip çubuğa karşı
basılı tutun, kilit mandalı (D, Şek. 5) çubuğun
deliğine (G) girecek şekilde zincir gergisi
vidasını tekrar sıkılaştırın (L, Şek. 7).
- Zincir kapağını takın. Somunları takın ama
sıkıştırmayın.
150
I
GB
F
D
E
NL
P
GR
TR
CZ
SK
RUS
UK
PL
H
LV
EST
LT
RO
- Zincir gerdirme vidasıyla (L) zincir gerginliğini
ayarlayın (Şekil 7).
- Testerenin ucunu kaldırarak zincir kapağının
somunlarını sıkın (Şekil 9). 1.5 kgm (15 Nm)
sıkma torku. Zincir gergin olmalı ama elle
rahatça çevrilebilmelidir (Şekil 10).
- Zincir birkaç milimetre kadar çekilebildiğinde
zincir gerginliği doğru demektir (Şekil 10).
DİKKAT – Zncrn doğru gerlmn dama
koruyun. Çok gevşek bir zincir geri tepme
riskini artırır ve sürgünün oyuğundan çıkabilir;
bu durumlar operatöre ve zincire zarar verebilir.
Çok gevşek bir zincir, kendisi, sürgü ve pinyon
açısından hızlı aşınma sebebi olabilir. Aksine, çok
sıkı bir zincir motorda aşırı yüke sebep olur ve bu
da motora zarar verebilir. Doğru gerlmdek br
zncr, en y kesm ve güvenlk özellklern
garant eder ve zncrn uzun ömürlü olmasını
sağlar. Zincir ömrü doğru gerilime ve aynı
zamanda doğru yağlamaya bağlıdır.
5. MOTORUN ÇALIŞTIRILMASI
YAKIT
DİKKAT: Benzn oldukça yanıcı br yakıttır.
Benzn veya br yanıcı madde karışımını
kullanırken yoğun dkkat gösternz.
Yakıtın veya motorlu testerenn yakınında
sgara çmeynz veya ateş ya da alevle
yaklaşmayınız.
· Yangın ve yanma rskn azaltmak çn, yakıtı
dkkatl şeklde kullanınız. Yüksek derecede
yanıcıdır.
· Yanıcı maddeyi yakıt için onaylanmış bir kabın
içerisine koyunuz ve çalkalayınız.
· Yanıcı maddeyi kıvılcım veya alevlerden uzak,
açık ortamlarda karıştırınız.
· Yere koyunuz, motoru durdurunuz ve yakıt
doldurma işlemini gerçekleştirmeden önce
soğumasını bekleyiniz.
· Basıncı gidermek ve yakıtın çıkmasını
engellemek için yakıt kapağını yavaşça
gevşetiniz.
· Yakıt doldurma işleminden sonra yakıt
kapağını sıkıca kapatınız. Titreşimler kapağın
gevşemesine ve yakıtın çıkmasına neden
olabilir.
· Üniteden çıkan yanıcı maddeyi kurutunuz.
Motoru çalıştırmadan önce makineyi yakıt
doldurma yerinin 3 metre uzağına taşıyınız.
· Hiçbir durumda, çıkan yanıcı maddeyi yakmaya
çalışmayınız.
· Yakıtın karıştırılması veya motorlu testerenin
çalıştırılması esnasında sigara içmeyiniz.
· Yakıtı serin, kuru ve iyi havalandırmalı bir yerde
muhafaza ediniz.
· Yanıcı maddeyi kuru yaprak, saman, kağıt, vs.
bulunan yerlerde muhafaza etmeyiniz.
· Yakıtı ve üniteyi yakıt buharlarının açık alev
veya kıvılcımlar, ısıtma amaçlı su kazanları,
elektrikli motorlar veya siviçler, fırınlar vs. ile
temas etmeyecekleri yerlerde saklayınız.
· Motor çalışmaktayken deponun kapağını
çıkarmayınız.
· Yanıcı maddeyi temizlik işlemleri için
kullanmayınız.
· Yakıtı giysilerinizin üzerine dökmemeye dikkat
ediniz.
Bu ürün 2 devirli bir motor ile çalıştırılır ve 2
devirli motorlar için benzin ve yağ önkarışımı
gerektirir. Benzin ve iki devirli motorlar için olan
kurşunsuz yağı benzin için uygun olan temiz bir
kapta karıştırınız.
ÖNERİLEN YAKIT: BU MOTOR OTOMOBİLDE
KULLANIM İÇİN 89 OKTANLIK ([R + M] / 2) YA DA
YÜKSEK OKTAN NUMARALI KURŞUNSUZ BENZİN
İLE ÇALIŞTIRILMAK İÇİN ONAYLIDIR.
2 devirli motorlar için olan yağ ve benzini
ambalajın üzerindeki talimatlara uygun şekilde
karıştırınız.
Oleo-mac/Efco havada soğutulan tüm 2 devirli
motorlar için özel olarak formüle edilmiş olan
%2’lik (1:50) yağını kullanmanızı önermekteyiz.
Tabloda verilen yağ/yakıt karışımının doğru
oranları eğer Oleo-Mac/Efco PROSINT 2 ve
EUROSINT 2 veya yüksek kaliteli eşdeğerde bir
motor yağı (JASO FD özellkler veya ISO
L-EGD) kullanılıyor ise uygundur.
151
I
GB
F
D
E
NL
P
GR
TR
CZ
SK
RUS
UK
PL
H
LV
EST
LT
RO
BENZIN YAĞ
2% - 50:1
(cm
3
)
1
5
10
15
20
25
0,02
0,10
0,20
0,30
0,40
0,50
(20)
(100)
(200)
(300)
(400)
(500)
UYARI: MOTORLU ARAÇLAR VEYA 2
DEVİRLİ TAKMA MOTORLAR İÇİN OLAN
YAĞLARI KULLANMAYINIZ.
UYARI:
- Tüketme bağlı olarak sadece gereken
mktarda yakıt alınız; br veya k aylık
br dönemde kullanacaksanız
gereğnden fazla almayınız;
- Benzn hava geçrmez şeklde
kapatılmış br kapta, sern ve kuru br
yerde muhafaza ednz.
UYARI - Karışım çn hçbr zaman
%10'dan fazla etanol çeren br yakıt
kullanmayın;%10'a kadar etanol çeren
gazohol (benzn ve etanol karışımı) veya E10
yakıtı kullanılablr.
NOT - Yalnızca kullanımda gerekli olan karışımı
hazırlayın: Hazne ya da yakıt deposu içinde uzun
süre bırakmayın. Karışımı 12 ay bir süreliğine
korumak için 001000972 kodlu Emak ADDITIX
2000 yakıt stabilizatörü kullanılması önerilir.
Alkl benzn
UYARI - Alkl benzn normal benzn
le aynı yoğunluğa sahp değldr. Bu
nedenle, normal benzn le çalıştırılan
motorlar H vdasının farklı şeklde
ayarlanmasını gerektreblr. Bu şlem
çn Yetkl Destek Merkezne başvurmak
gerekldr.
YAKIT DOLDURMA
Karışımı yakıt doldurmadan önce iyice karıştırınız.
DİKKAT: yakıt karıştırma le lgl
talmatlara uyunuz. Yakıt doldurmadan
önce motoru dama kapatınız. Motoru
çalışır veya sıcak haldek arabaya asla yakıt
koymayınız. Yakıt doldurma şlemnden sonra
motoru çalıştırmadan önce bulunduğunuz
konumdan en az 3 m uzaklaşınız. SİGARA
İÇMEYİNİZ!
1. Kirlenmesini önlemek için yakıt kapağının
etrafını temizleyiniz.
2. Yakıt kapağını yavaşça gevşetiniz.
3. Yakıt karışımını dikkatli bir şekilde tanka
doldurunuz. Etrafa dökülmesini önleyiniz.
4. Yakıt kapağını yerine yerleştirmeden önce,
contayı temizleyiniz ve kontrol ediniz.
5. Yakıt kapağını derhal yerine yerleştirerek
elinizle sıkılayınız. Dökülen yakıtı temizleyiniz.
DİKKAT: Yakıt kaçağı olup olmadığını
kontrol ednz, varsa kullanmadan önce
temzleynz. Gerektğ takdrde, teknk
servse veya satıcınıza danışınız.
YAĞIN KONULMASI VE ZİNCİRİN YAĞLANMASI
Elektrikli testere kullanım sırasında otomatik
olarak bir pompa vasıtasıyla yağlanır. Pompaya
hemen hemen hiç bakım yapılmasına gerek
yoktur. Yağ akışı imalatçı firma tarafından
önceden ayarlanmıştır. En zorlu çalışma
şartlarında bile yeterli yağlanma sağlar. İnce
kütükleri keserken yağ damlamasının olması
normaldir.
- Yağ kapağını açmadan önce daima etrafını
bir bezle silin ki yağ haznesi kirlenmesin
(13, Şekil 2).
- Çalışma sırasında yağ seviyesini kontrol edin.
- Yağ ekledikten sonra elektrikli testereyi 2-3
kez doğru yağ devrini ilk durumuna getirecek
şekilde.
- Her hangi bir arıza halinde makinayı kendiniz
tamir etmeye kalkışmayın; yetkili satış bayiine
başvurun.
152
I
GB
F
D
E
NL
P
GR
TR
CZ
SK
RUS
UK
PL
H
LV
EST
LT
RO
Kesim sırasında zincirin doğru yağlanması
zincirle testere arasındaki sürtünmeyi minimuma
indirerek aşınmayı azaltır. Daima kaliteli yağ
kullanın.
DİKKAT - Hçbr zaman atık yağ
kullanmayın.
Doğanın korunması ve motorlu testerenn
parçalarının uzun süre dayanması açısından
testere ve zncrler çn her zaman doğada
dağılablen, özel (eco-lube Oleo-Mac/Efco)
kullanınız.
Motoru çalıştırmaya başlamadan
önce zncrde br engel ya da pslk
bulunmamasına dkkat edn.
Motor çalışırken ön sapını sol elnzle,
arka sapını da sağ elnzle sıkıca tutun
(Şekl 11).
- Testerenin üzerine doğru eğilmeyiniz ve omuz
hizanızın yukarısındayken kesim yapmayınız;
elektrikli testere yüksekte tutulduğunda,
teğetsel kuvvetlerin (kickback) kontrol
edilmesi ve engellenmesi güçtür.
- Zncre ve egzosa değmeyn.
- Solak kullanıcılar ayrıca bu talmatları da
okumalıdırlar. Düzgün br kesme duruşu
alınız.
Ttreşmlere maruz kalmak, kan dolaşımı
problemler veya snrsel problemler
olan kşler çn zararlı olablr. Halszlk,
hs kaybı, normal güçte azalma veya clt
rengnde değşklk gb fzksel belrtlern
görülmes halnde doktora danışınız. Bu
belrtler genellkle parmaklarda, ellerde veya
bleklerde görülür.
Yakıt taşırmış motor
- Buji botunu kaldırınız.
- Bujiyi açınız ve kurutunuz.
- Gazı tam açınız.
- Yanma odasını temizlemek için çalıştırma ipini
bir kaç kez çekiniz.
- Bujiyi tekrar yerleştiriniz ve buji botunu
yavaşça bastırarak takınız – diğer parçaları
tekrar monte ediniz.
- Takoz kolunu OPEN pozisyonuna getiriniz
- Motor soğuk olsa bile.
DİKKAT - Testerenizi ucu, zinciri ve kavrama
kapağı (zincir freni) takılı halde değilken
asla kullanmayınız - kavrama gevşeyeblr
ve yaralanmanıza neden olacak kazalara yol
açabilir.
MOTORUN ÇALIŞMASI
Motorlu testere çalıştırıldığında zncr
fren takılı olmalıdır. Zncr fren kolunu
/ manşonu lerye tmek suretyle (uca
doğru) zncr frenn fren takılı konumuna
getrnz (Şekl 12). Ateşleme düğmesine
(14, Şekil 2) basarak karbüratörü yakıtla doldurun.
Jigle kolunu (D, Şekil 13) “CLOSE”’a getirin.
Motorlu testereyi sağlam bir zemine, yere koyun.
Zincirin rahat dönüp dönmediğini kontrol edin.
Motoru çalıştırmadan önce, motorlu testerenin
herhangi bir nesneye temas etmediğinden emin
olunuz. Uç kesim yapmakta iken asla motorlu
testereyi çalıştırmayı denemeyiniz. Ön sapı
sağ elinizle tutun (Şekil 14). İlk etky almak
için başlatma ipini birkaç kez çekiniz. Starter
(başlatıcı) kolunu (D, Şekil 13) ilk konumuna
getiriniz "OPEN". Başlatma ipini çekerek başlatma
işlemini etkin kılınız. Motor çalışmaya başladıktan
sonra fren zincirini etksz hale getrn (Şekl 3)
ve brkaç sanye bekleyn. Daha sonra otomatik
yarı-hızlandırma işlevini çalıştırmak için gaz
pedalini (2, Şekil 2) harekete geçiriniz.
DİKKAT: Motor sıcaksa jgleyle
çalıştırmayın.
DİKKAT: Sadece ateşleme aşamasında
otomatk gazda kullanın.
153
I
GB
F
D
E
NL
P
GR
TR
CZ
SK
RUS
UK
PL
H
LV
EST
LT
RO
ÖNLEM – Hatta ısı başlamadan önce,
ateşleme düğmesne (14, Şekl 2) basarak
karbüratörü yakıtla doldurun.
MOTOR RODAJI
Motor, 5÷8 saatlik çalışmadan sonra maksimum
gücüne erişir.
Bu rodaj periyodu süresince, aşırı yıpranmayı
önlemek amacıyla motoru rölantide yani boşta
iken maksimum hızda çalıştırmayınız.
DİKKAT! - Bu rodaj peryodu süresnce,
öngörülen güç artışını elde etmek çn
yakıt tpn değştrmeyn; motor hasar
göreblr.
NOT: yen br motorun lk kullanımında veya
sonrasında duman çıkarması normaldr.
ZİNCİRİN AÇILMASI
Yeni zincir esnediğinden sık sık
gerginleştirilmelidir. Zincirin gerdirilmesi ancak
zincir soğukken yapılır. Önce zinciri döndürerek
yağlayın. Motoru orta süratte çalışırken, bir
yandan da yağ pompasının doğru çalışıp
çalışmadığını kontrol edin. Motoru durdurarak
zincir gerginliğini ayarlayın. Motoru tekrar
çalıştırın. Zincirin ısınmasını sağlamak için birk
dal kesin. Motoru durdurun. Zincir soğuduktan
sonra tekrar ayar yapın. Zincir uygun gerginliğe
gelene kadar bu işlemi devam ettirin. Zinciri yere
değdirmeyin.
DİKKAT: Motor çalışırken zncre
dokunmayın. Zncr yere değdrmeyn.
6. MOTORUN DURDURULMASI
Gaz (2, Şekil 2) kolunu bırakarak motoru rölantide
çalıştırın. Durdur düğmesi (10) basarak, motoru
durdurun.
DİKKAT - Zncr hareket halndeyken
motoru yere koymayın.
7. KULLANIM
Motor egzoz gazının, zincir yağı sisinin ve talaşın
uzun süreli solunması sağlık açısından risk teşkil
edebilir.
ZİNCİR FRENİ
Inertial zincir freni motorlu testerenin güvenle
kullanılmasını sağlar. Çalışma sırasında kullanıcıyı
tehlikeli geri tepmelere karşı korur. Kullanıcı sol
bileğiyle kola bastığında (manuel kontrol) ya
da ivmeye/süre duruma bağlı olarak ani bir geri
tepmeyle fren ileri itildiğinde (inertial kontrol)
(Şekil 15) inertial zincir freni devreye girerek
anında zinciri kilitler.
Kullanıcı freni kendine doğru çektiğinde (Şekil 3)
zincir frenden kurtulur.
ZİNCİR FRENİNİN KONTROLÜ
Makinenin kontrolu sırasında, herhangi bir işleme
başlamadan önce, şu hususlara dikkat ederek
frenin çalışmasını denetleyin:
1. Motoru çalıştırın ve tutakları ellerinizle sımsıkı
tutun.
2. Zinciri harekete geçirmek için hızlandırma
kolunu çekin ve sol elinizin tersini kullanarak
fren kolunu öne doğru itin (Şekil 11).
3. Fren çalıştığı zaman zincir derhal durur;
hızlandırma kolunu serbest bırakın.
4. Freni devreden çıkarın (Şekil 3).
FRENİN BAKIMI: Daima zincir fren
mekanizmasını temiz tutun. Freni yağlayın. Fren
balatasının aşınmamasına dikkat edin. Balatanın
minimum kalınlığı 0.30 mm olmalıdır.
BIR HALAT VE KAYIŞLI BIR TAKIM ILE BUDAMA
AMAÇLI MOTORLU TESTERE ILE ÇALIŞMA
Bu bölüm bir halat ve kayışlı bir takım yardımı ile
yüksekte çalışıldığında budama amaçlı motorlu
testereler ile yaralanma riskini azaltmak için olan
çalışma prosedürlerini açıklamaktadır. Buradaki
bilgiler kılavuz bilgiler veya eğitim kitapçıkları için
temel bir açıklama olarak kullanılabilse bile resmi bir
eğitimin yerini alabilecek nitelikte değildir. Bu ekte
verilmiş olan kılavuz bilgiler bazı iyi uygulama
örneklerinden başka bir şey değildir. Daima ulusal
154
I
GB
F
D
E
NL
P
GR
TR
CZ
SK
RUS
UK
PL
H
LV
EST
LT
RO
yasalara ve yönetmeliklere uyulması uygun olacaktır.
Yüksekte çalışmak çn geçerl genel şartlar
Bir halat ve kayışlı bir takım yardımıyla yüksekte
çalışan budama amaçlı motorlu testere
operatörlerinin asla tek başlarına çalışmamaları
uygun olacaktır. İlgili acil durum prosedürleri
hakkında eğitim almış olan bir yer operatörünün
yardımcı olması uygundur.
Budama amaçlı motorlu testerelerin
operatörlerinin bu iş ile ilgili olarak güvenli
tırmanma teknikleri ve çalışma pozisyonları
hakkında genel bir eğitim almış olmaları ve
güvenli çalışma pozisyonları alarak, sıkı bir şekilde
tutunmak ve motorlu testereyi kontrol etmek için
kayışlı takımlar, halatlar, uç kısmında ilikleri
bulunan düz kayışlar, halkalı kancalar ve diğer
ekipmanlar ile doğru bir biçimde donatılmış
olmaları gereklidir.
Br ağaç üzernde motorlu testerey
kullanmadan önce yapılacak hazırlık
Motorlu testerenin yerde bulunan operatör
tarafından kontrol edilmesi, yakıt ile
doldurulması, çalıştırılması ve ön ısıtmaya tabi
tutulması ve, daha sonrasında, ağaç üzerinde
bulunan operatöre aktarılmadan önce
durdurulması uygun olacaktır.
Operatörün kayışlı takımına bağlantı için uygun
bir düz kayış ile motorlu testerenin sabitlenmesi
uygun olacaktır (Şekil 16):
a) düz kayışı motorlu testerenin arka kısmı
üzerindeki bağlantı noktası üzerine
sabitleyiniz (Şek. 21);
b) motorlu testereyi operatörün kayışlı takımına
dolaylı olarak (yani düz kayış vasıtasıyla) ve
doğrudan (yani motorlu testerenin bağlantı
noktasından) bağlamaya izin veren uygun
halkalı kancalar tedarik ediniz;
c) motorlu testerenin operatöre verildiğinde
güvenli bir biçimde bağlanmış olduğundan
emin olunuz;
d) kaldırma aracından ayırmadan önce motorlu
testerenin kayışlı takıma sabitlenmiş
olduğundan emin olunuz.
Motorlu testereyi doğrudan kayışla takıma
bağlama imkanı ağacın etrafındaki hareketler
sırasında ekipmana hasar verilme riskini
azaltmaktadır. Kayışlı takıma doğrudan
sabitlendiği zamanlarda motorlu testerenin
beslemesini daima kesiniz.
Motorlu testereyi kayışlı takımın üzerinde tavsiye
edilmiş olan bağlantı noktalarına bağlamak
uygun olacaktır. Bunlar orta noktada (ön veya
arka) veya kenarlarda bulunabilirler. Mümkün
olduğunda, tırmanma halatları ile karışmasını
önlemek ve ağırlığını ortada, operatörün
omurgasının alt kısmına doğru desteklemek için
motorlu testereyi orta arka noktaya bağlayınız
(Şekil 17).
Bir motorlu testerenin bir bağlantı noktasından
diğerine yer değiştirmesi sırasında, operatörlerin
motorlu testereyi bir önceki bağlantı noktasından
ayırmadan önce bunun yeni bir konuma
sabitlenmiş olduğundan emin olmaları uygun
olacaktır.
Br ağaç üzernde motorlu testerenn
kullanımı
Ağaçların budanması işlemleri sırasında bu
motorlu testereler ile yaşanan kazaların analizi bu
kazaların temel nedeninin motorlu testerenin tek
bir el ile uygun olmayan bir biçimde kullanımı
olduğunu göstermektedir. Kazaların büyük
bölümünde, operatörler motorlu testereyi her iki
elleri ile kavramalarına izin verecek güvenli bir
çalışma konumu almaya çalışmamaktadırlar. Bu
durum aşağıdaki nedenler ile yaralanma riskinde
artışa neden olmaktadır:
- geri tepme halinde motorlu testerenin sıkı bir
şekilde tutuşunun olmaması,
- tırmanma halatları ve operatörün bedeni ile
(özellikle sol el ve kol ile) temas haline girme
ihtimalini arttıracak şekilde motorlu testerenin
kontrolünün eksikliği, ve
- güvenli olmayan ve motorlu testere ile temasa
neden verebilecek bir çalışma konumu
(motorlu testerenin çalışması sırasında
istemeden yapılan hareket) nedeniyle ortaya
çıkan bir kontrol kaybı.
İk ell br kullanım çn güvenl çalışma
konumu
Operatörlerin motorlu testereyi iki elleri ile
kavramalarına imkan vermek için, genel bir kural
olarak, operatörlerin motorlu testereyi
çalıştırdıklarında güvenli bir çalışma konumu
155
I
GB
F
D
E
NL
P
GR
TR
CZ
SK
RUS
UK
PL
H
LV
EST
LT
RO
aramaları uygun olacaktır:
- yatay kesitler keserken kalça hizasında, ve
- dikey kesitler keserken göbek hizasının biraz
üzerinde.
Operatör çalışma konumu üzerinde alçak yanal
güçler ile dikey dalların yakınlarında çalıştığında,
güvenli bir çalışma konumunu devam ettirmek
için iyi bir dayanma noktası gerekli olabilir.
Bununla birlikte, operatörler daldan
uzaklaştıklarında, büyümekte olan yanal güçleri
ortadan kaldırmak veya nötr hale getirmek için
bazı işlemler yerine getirmek zorunda
kalacaklardır, örnek olarak ilave bir bağlantı
noktası sayesinde ana halatın yönünü
değiştirebilir veya ilave bir bağlantı noktasında
kayışlı takım tarafından doğrudan ayarlanabilir
olan düz kayışı kullanabilir (Şek. 18).
Çalışma konumunda iyi bir dayanma noktasına
ulaşılması ayağın takılabileceği halkalı bir kayış ile
geçici olarak yaratılmış bir tür üzenginin kullanımı
ile sağlanabilir (Şek. 19).
Br ağaç üzernde motorlu testerenn
çalıştırılması
Motorlu testerenin ağaç üzerinde çalıştırılması
esnasında operatörün yerine getirmesi gereken
şeyler:
a) çalıştırmadan önce zincirli freni çalıştırması,
b) çalıştırma işleminden önce motorlu testereyi
gövdesinin ya sol tarafında veya sağ tarafında
tutması, detaylı olarak belirtirsek sol tarafta,
1) sol eli ön kabza üzerine koyarak motorlu
testereyi tutarak, çalıştırma halatını sağ eli ile
çekerken motorlu testereyi bedeninden
uzakta bulundurarak, veya sol tarafta,
2) sağ elini iki kabzadan herhangi bir tanesi
üzerine koyarak motorlu testereyi tutarak,
çalıştırma halatını sol eli ile çekerken motorlu
testereyi bedeninden uzakta bulundurarak.
Motorlu testereyi düz kayışa asılı şekilde çalışır
halde bırakmadan önce zincir freninin daima
devreye sokulmuş olması uygun olacaktır.
Operatörlerin kritik kesimlere başlamadan önce
motorlu testerenin yeterli miktarda yakıta sahip
olduğunu daima kontrol etmeleri uygun olacaktır.
Motorlu testerenn tek br el le kullanılması
Operatörlerin dengesiz bir çalışma konumunda
bulunduklarında tek bir el ile budama amaçlı
motorlu testereleri kullanmamaları veya dalların
ucundaki küçük çaptaki odunları keserken bir el
testeresini tercih etmeleri uygun olacaktır.
Sadece aşağıdaki durumlarda, tek bir el ile
budama amaçlı motorlu testereleri kullanmak
uygun olacaktır:
- operatörlerin iki el ile kullanım
gerçekleştirmelerine izin veren bir çalışma
konumunu koruyamadıkları durumlarda, ve
- çalışma konumlarını tek elleri ile korumak
zorunda olduklarında, ve
- motorlu testere tam boyu ile kullanıldığında,
operatörün bedenine dikey olarak ve
operatörün bedeninden uzakta (Şek. 20).
Operatörlerin:
- motorlu testere barının ucu üzerindeki geri
tepme bölgesi ile asla kesim yapmamaları;
-
kesitleri asla "kesmemeleri ve tutmamaları", veya;
- kesitleri düşerken asla almaya çalışmamaları
uygun olacaktır.
Sıkışmış br motorlu testerenn kurtarılması
Eğer kesim sırasında motorlu testere sıkışırsa,
operatörlerin şunları yapması uygun olacaktır:
- motorlu testereyi durdurmaları ve gövdeden
kesime giden dal kısmı üzerine veya araçtan
ayrı bir halata güvenli bir şekilde bağlamaları;
- gerekliyse, dalı kaldırırken diş tarafından
motorlu testereyi çekmeleri;
- eğer gerekliyse, sıkıştırılmış olan motorlu
testereyi serbest bırakmak için bir el testeresi
veya ikinci bir motorlu testere kullanmaları,
sıkışmış olan motorlu testere etrafında en az 30
cm.lik bir kesim gerçekleştirmeleri gereklidir.
Sıkışmış olan bir motorlu testereyi kurtarmak
için el testeresi veya bir motorlu testere
kullanıldığında, motorlu testerenin kesilmekte
olan dal kısmı ile sürüklenmesini ve bu şekilde
durumun daha da karmaşık hale gelmesini
önlemek amacıyla kesimlerin dalın ucuna
doğru gerçekleştirilmesi (yani gövde ve sıkışmış
motorlu testere arasında değil ancak sıkışmış
olan motorlu testere ve dalın ucu arasında).
KULLANIMIN YASAK OLDUĞU HALLER
DİKKAT: Dama güvenlk önlemlern
alarak çalışın. Bu motorlu testere dk
ağaçlarda veya çalılarda dal temzleme
156
I
GB
F
D
E
NL
P
GR
TR
CZ
SK
RUS
UK
PL
H
LV
EST
LT
RO
ve bakım şlemler çn tasarlanmıştır.
Başka materyaller kesmek yasaktır. Dğer
materyallerde ttreşm ve ger tepme mktarı
farklı olduğundan her br materyal çn gerekl
güvenlk önlemler farklı olacaktır. Motorlu
testerey herhang br şey kaldırmak taşımak
ya da yarmak çn kullanmayın. İmalatçı frma
tarafından kullanılableceğ belrtlmeyen
aletlern ve aksesuarların takılması yasaktır.
DİKKAT - Budama amaçlı motorlu
testerey ağaçları parçalama ve kesmek
çn kullanmayınız.
KULLANIM TALİMA
DALLARIN BUDANMASI
a) Dalları keserken daima kalından inceye doğru
ilerleyin.
b) Motorlu testereyi tam gazla çalıştırmadan
önce daima en güvenilir ve en dengeli
pozisyonu bulun. Gerekirse, ayağınızı ağacın
gövdesine koyarak dengenizi sağlayın.
c) Yorulmadan kesim yapmak için motorlu
testereyi ağacın gövdesine dayayıp, dalın
pozisyonuna göre motoru sağa ya da sola
çevirerek ve ağaca paralel tutarak kesim
yapın (Şekil 22).
d) Yaylanan dalları keserken dal üzerinize
savrulduğunda korunabileceğiniz emniyetli
bir pozisyon bulun.
Daima yaylanma yönünün karşısından kesim
yapın.
e) Büyük çaplı dalların temizlenmesi
işlemlerinde kancadan yararlanınız.
DİKKAT: Kesm yaparken testerenn üst
ucunu kullanmayın. Ger tepme yapablr.
ÇALIŞMA ALANI İÇİN TEDBİRLER
- Elektrik tellerinin yakınında çalışmayınız.
- Sadece görüş mesafesi ve ışık yeterli iken
çalışınız.Motorlu testere yere indirmeden önce
motoru durdurunuz.
- Motorlu testere yere indirmeden önce motoru
durdurunuz.
- Koruyucuları giydiğinizde özellikle dikkat
ediniz ve tetikte olunuz çünkü bu gibi
teçhizatlar tehlike işareti veren sesleri (çağrılar,
sinyaller, uyarılar, vb.) duymanızı engelleyebilir.
- Eğimli veya engebeli arazi üzerinde çalışırken
çok dikkatli olunuz.
- Omuz hizanızın yukarısında kesim yapmayınız;
motorlu testere yüksekte tutulduğunda,
teğetsel kuvvetlerin (kickback) kontrol edilmesi
ve engellenmesi güçtür.
- El merdven üzernde kesme şlem
yapmayınız, bu son derece tehlkeldr.
- Zincirin yabancı bir cisme çarpması halinde
motorlu testereyi durdurunuz. Motorlu
testereyi gözden geçiriniz ve gerektiği takdirde
hasarlı kısımları tamir ettiriniz. Makinenin
yanlışlıkla düşmesi durumunda makineyi
kontrol ediniz.
- Zinciri kirden ve kumdan uzak tutunuz. Küçük
bir miktar kir dahi zinciri körelterek kickback
olasılığını arttırır.
- Motorun sapları daima kuru ve temiz olmalıdır.
- Sert bir dalı keserken dalın yaylanmasına
dikkat edin. Dal yaylanarak motorlu testerenin
size çarpmasına neden olabilir.
- İnce dalları ve çalıları keserken zincire girerek
tıkanıklık yapacak üzerinize sıçrayacak ve
dengenizi sarsacak kıymıklara dikkat edin.
MAKİNENİN KULLANIMI İLE İLGİLİ ÖNLEMLER
1. Bu makinenin özel tutuş şekli, geri tepme
olayına özel bir dikkat gösterilmesini
gerektirir.
2. Kesme işlemi sonunda, bu tip tutma biçimi ile
kontrol edilmesi zor olan, makinenin ani
düşüşlerine çok dikkat ediniz.
3. Patinaj olayına dikkat ediniz. Dişli, ağaç
gövdesine girmek yerine, öne doğru kayabilir
ve kullanıcının kontrolünden çıkabilir.
4. Ağaçların bakım işleriyle uğraşan
kullanıcıların, normal kullanım gereksinimleri
ve ağaçların üzerine çıkma tekniklerine ek
olarak dişli, kayışlar, kablolar ve dieğer
aksamları güvenli bir şekilde kullanmak için
doğru kullanım teknikleri konusunda
deneyimli olmaları gerekmektedir.
5. ISO 11681-2 normu, bu motorlu testerenin
deneyimli (uzman) bir kullanıcının ellerinde,
yalnızca budama işlemleri için kullanılacaksa,
güvenli bir çalışma sistemi içinde tek el ile
157
I
GB
F
D
E
NL
P
GR
TR
CZ
SK
RUS
UK
PL
H
LV
EST
LT
RO
kullanılmasına izin verir. Dğer tüm
kullanımlar çn her k el de kullanmak
zorunludur.
DİKKAT! – BU MOTORLU TESTERENİN TEK EL
İLE KULLANILMASI TARAFIMIZDAN
KESİNLİKLE ÖNERİLMEMEKTEDİR.
Motorlu testerey tek el le kullanmak son
derece tehlkeldr, aksi takdirde yukarıda
anlatılan tehlikeler (1÷4) önemli ölçüde
artacaktır.
6. Yakıt tedarik işlemleri sırasında makinayı
kayıştan çıkartınız.
8. BAKIM
GAZLI EMİSYONLARIN UYGUNLUĞU
Bu motor, emisyon kontrol sistemi de dahil olmak
üzere emisyon performanslarının karayolu dışındaki
mobil makineler için geçerli olan yasal gereklilikler
çerçevesinde tutulması amacıyla, kullanım
kılavuzunda yer alan talimatlara uygun bir şekilde
işletilmeli, kullanılmalı ve bakıma tabi tutulmalıdır.
Motor emisyon kontrol sistemi, kasıtlı olarak
kurcalanmamalı veya uygunsuz bir şekilde
kullanılmamalıdır.
Motorun veya aracın uygunsuz bir şekilde
çalıştırılması, kullanılması veya bakımının
yapılması, ilgili yasal gerekliliklerin karşılanmadığı
seviyeye varacak kadar emisyon kontrol sisteminin
arızalanmasına neden olabilir; bu durumda,
sistemin arızalarını düzeltmek ve geçerli
gereklilikleri tekrar sağlamak için derhal harekete
geçilmelidir.
Sadece bunlarla sınırlı olmayan, hatalı işleyiş,
kullanım veya bakım örnekleri:
- Yakıtın doz ayarı için cihazları zorlamak veya
kırmak;
- ÇALIŞTIRMA / YAKIT bölümünde belirtilen
özelliklere uygun olmayan yakıt ve/veya motor
yağı kullanılması;
- Orijinal olmayan yedek parçaların, örneğin
bujiler, vs. kullanılması;
- Susturucu, bujiler, hava filtresi, vs. için hatalı
bakım aralıkları uygulanması da dahil, egzoz
sisteminin bakımının yapılmaması veya uygun
olmayan bir şekilde yapılması.
DİKKAT: Bu motorun kurcalanması,
emsyonlarla lgl AB sertfkasını
geçersz kılar.
Bu motorun CO2 seviyesi, Emakın WEB (www.
myemak.com) sitesinde The Outdoor Power
Equipment World” bölümünde bulunabilir.
DİKKAT: Bakım yaparken eldven kullanın.
Motor sıcakken bakım yapmayın.
DİKKAT: Bleme talmatlarına rayet
edlmemes, ger tepme rskn öneml
ölçüde artırır.
ZİNCİRİN BİLENMESİ
Zincir baklasının ebadı /" x 0.50” tir. Zinciri
bilemek için eldiven ve Ø 4 mm çapında
yuvarlak eğe kullanın (5/32").
Daima eğeyi kendinizden uzağa doğru hareket
ettirerek ve Şekil 23'ta verilen değerlere uygun
olarak zinciri bileyin. Bileme sonrasında zincirin
baklaları aynı ende ve boyda olmalıdır.
DİKKAT: Keskn zncr tırtıksız parçalar
keser. Talaş tozu oluşmaya başladığında
zncrnz blemenn zamanı gelmş demektr.
Üç dört bilemeden sonra kompasla baklaların
yüksekliğini ölçmeniz ve gerekirse düz törpü
ya da kalıp kullanarak alçatmanız gerekir. Daha
sonra köşeleri yuvarlayın (Şekil 24).
DİKKAT: Zncrn blenmes kadar
kompasın ayarı da önemldr.
TESTERE
Ucunda dişli çarkı olan testereler şırıngayla
greslenmelidir. Eşit yıpranma sağlanması için
her 8 iş saatinde bir testere ters yüz edilmelidir.
Testere yivini ve yağlama deliğini temiz tutun.
Bunun için isterseniz testere yivi temizleyicisi
kullanabilirsiniz. Testerenin aşınmasını kontrol
158
I
GB
F
D
E
NL
P
GR
TR
CZ
SK
RUS
UK
PL
H
LV
EST
LT
RO
edin. Gerekirse düz törpüyle testerenin
üzerindeki çapakları temizleyerek testereyi
düzleyin.
Testereyi çevirin ve yağlama deliklerinin temiz
olup olmadığına bakın.
DİKKAT: Hçbr zaman esk br dşl çarkına
ya da zncr hzalama çarkına yen zncr
takmayın.
HAVA FİLTRESİ - (A) Sapından çeviriniz (Şek. 25)
hava filtresini (B) hergün kontrol edin. İki tırnağı
yukarı ve aşağı doğru bastırarak (C) filtreyi (B) açın.
Emak kod numarası 001101009A olan yağ çözücü
ile temizleyiniz, su ile yıkayınız ve içerden dışarıya
doğru uzaktan basınçlı hava tutunuz. Eğer aşırı
tıkanmış veya hasar görmüşse, filtreyi değiştiriniz.
DİKKAT! - (B) filtresini yeniden monte
ederken, iyice oturtunuz.
YAKIT FİLTRESİ - Yakıt filtresinin bakımını düzenli
olarak yapın. Çok kirlenmişse değiştirin (Şekil 26).
YAĞ POMPASI (yağ akış) - Ayarı imalatçı
firma tarafından yapılmıştır. Yağ akış ayarı
gereksinimlere göre kullanıcı tarafından özel
ayar vidası (Şekil 30) kullanılarak yapılabilir. Y
akışı yalnız zincir hareket halindeyken olur.
DİKKAT: Hçbr zaman atık yada esk yağ
kullanmayın.
ATEŞLEME ÜNİTESİ - Fırça yada basınçlı hava
kullanarak ateşleme ünitesinin soğutucu
bölümlerini temizleyin.
MOTOR - Silindir kanatçıklarını basınçlı hava
ya da fırça kullanarak düzenli olarak temizleyin.
Silindirdeki kirlilik motorun fazla ısınmasına
neden olabilir.
BUJİ - Bujileri düzenli olarak temizleyin ve
elektrod aralıklarını kontrol edin (Şekil 27).
NGK RCJ7Y veya başka markalardan eşit termik
dereceye sahip bujiler kullanınız.
ZİNCİR FRENİ - Zincir freni düzgün çalışmıyorsa
zincir kapağını çıkararak frenin parçalarını
temizleyin. Zincir freninin yayı eskimiş ya da
deforme olmuşsa yenisini takın.
Cihazınızı temizlemek için benzin kullanmayın.
KARBÜRATÖR
Karbüratör ayarı yapmadan önce starter kapağını ve
hava filtresini (Şekil 25) temizleyerek motoru ısıtın.
T (Şekil 28) vidası ayarı balata boşluğunu
düzenler.
DİKKAT: Motor mnmum hızda ken, zncr
dönmemeldr. Zncrn mnmum hızda
hareket etmes halnde, T vdasına müdahale
ednz ve motorun hızını azaltınız. Sorun
devam ederse, derhal çalışmayı durdurunuz
ve sorunu çözmek çn br Yetkl Servse
başvurunuz.
Bu motor (AB) 2016/1628, (AB) 2017/654 ve (AB)
2017/656 sayılı Yönetmeliklere uygun bir şekilde
tasarlanmış ve imal edilmiştir.
DİKKAT: Hava koşulları ve yükseklk
karbüratör ayarını etkler. Motor
çalışırken ya da karbüratör ayarı yaparken
kmsenn motorlu testerenn yanında
durmasına zn vermeyn.
EGZOZ
DİKKAT - Bu egzoz, motorun emisyonların
özelliklerine uygun olması için gerekli
bir katalizör ile donatılmıştır. Katalizörü asla
çıkarmayınız veya üzerinde değişiklik yapmayınız:
bunun yapılması kanunlara aykırıdır.
DİKKAT - Katalizör ile donatılmış egzozlar
çalışma esnasında oldukça ısınırlar ve
motor durduktan sonra da bir süre sıcak
kalırlar. Bu durum motor minimumda iken
de geçerlidir. Temas edilmesi cilt yanıklarına
neden olabilir. Yangın riski olduğunu
unutmayınız!
UYARI - Susuturucu hasarlı ise
değiştirilmelidir. Susturucu sıklıkla
159
I
GB
F
D
E
NL
P
GR
TR
CZ
SK
RUS
UK
PL
H
LV
EST
LT
RO
BAKIM TABLOSU
Verilen bakım aralıklarının sadece normal çalıştırma koşulları için geçerli olduğunu lütfen göz
önünde bulundurunuz. Günlük çalışmanızın normalden daha ağır olması halinde, bakım aralıkları
uygun şekilde kısaltılmalıdır.
Her kullanım
öncesinde
Her yakıt doldurma
molasından sonra
Haftalık
Hasarlı veya hatalı
olması halinde
Tüm makine Gözden geçiriniz: Kaçaklar, çatlaklar ve aşınmalar
X X
Kontroller: Siviçler, startör, hız kolu ve hız kesme
kolu
Çalışmasını kontrol ediniz
X X
Zincir freni Çalışmasını kontrol ediniz
X X
Bir Yetkili Tamirciye kontrol ettiriniz
X
Yakıt deposu ve yağ deposu Gözden geçiriniz: Kaçaklar, delikler ve aşınmalar
X X
Yakıt filtresi Gözden geçiriniz ve temizleyiniz
X
Filtre elemanını değiştiriniz
X
Zincir yağlama Performansı kontrol ediniz
X X
Zincir Gözden geçiriniz: Hasar, keskinlik ve aşınma
X X
Gerilimi kontrol ediniz
X X
Bileyiniz: Geçiş derinliğini kontrol ediniz
X
Kılavuz uç Gözden geçiriniz: Hasar ve aşınma
X X
Oyuğu ve yağ kanalını kontrol ediniz
X
Çeviriniz, zincir yuvasını yağlayınız ve damlatınız
X
Değiştiriniz
X
Pinyon Gözden geçiriniz: Hasar ve aşınma
X
Değiştiriniz
X
Sürtünme Gözden geçiriniz: Hasar ve aşınma
X
Değiştiriniz
X
Zincirin durdurulması Gözden geçiriniz: Hasar ve aşınma
X X
Değiştiriniz
X
Tüm erişilebilir vidalar ve somunlar (yakıt vidaları
hariç)
Gözden geçiriniz ve yeniden sıkılayınız
X
Hava filtresi Temizleyiniz
X
Değiştiriniz
X
Silindir kanatçıkları ve çalıştırma tertibatının
soğutma panelleri
Temizleyiniz
X
Çalıştırma kordonu Gözden geçiriniz: Hasar ve aşınma
X
Değiştiriniz
X
Karbüratör Rölantiyi kontrol ediniz (rölantideyken zincir
dönmemelidir)
X X
Buji Elektrot mesafelerini kontrol ediniz
X
Değiştiriniz
X
Anti-titreşim sistemi Gözden geçiriniz: Hasar ve aşınma
X
160
I
GB
F
D
E
NL
P
GR
TR
CZ
SK
RUS
UK
PL
H
LV
EST
LT
RO
tıkanıyorsa, bu durum katalizör performansının
sınırlı olduğunu gösteriyor olabilir.
DİKKAT - Eğer egzoz hasarlıysa, sızın
yapıyorsa veya modife edilmişse
püskürtücüyü kullanmayınız. Egzozun yanlış
kullanımı veya bakımı, yangın ve işitme kaybı
riskini artıracaktır.
EKSTRA BAKIM
Eğer cihaz yoğun bir flekilde kullanıldıysa,
uygulama sezonu sonunda, normal olarak
gerçekleştirilen genel kontrollere ek olarak her iki
yıllık kullanımdan sonra cihazı uzman teknisyene
kontrol ettiriniz.
DİKKAT! –
Bu ktapçıkta belrtlmeyen dğer
tüm bakım şler yetkl br Servs Merkez
tarafından gerçekleştrlmeldr. Motorlu testere
devamlı ve düzenli çalışmasını sağlamak için, eski
parçaların sadece ORİJİNAL YEDEK PARÇALAR ile
değiştirilmesi gerektiğini unutmayınız.
Yetksz yapılan değşklkler ve/veya
orjnal aksesuarların kullanılmaması
operatörde veya üçüncü kşlerde cdd veya
ölümcül yaralanmalara yol açablr.
NAKLİYE
Motorlu testereyi taşırken testerenin motoru
tamamıyle durmuş, testere geriye itilmiş ve zincir
kapağı kapalı olmalıdır (Şekil 29).
DİKKAT – Makinenin araçla taşınması
halinde, araca kayışlar vasıtasıyla düzgün
ve sağlam bir şekilde sabitlendiğinden emin
olunuz. Makine yatay konumda ve ayrıca bu
makineler için geçerli nakliye yönetmeliklerinin
ihlal edilmediği garanti edilerek taşınır.
9. MUHAFAZA
Makine uzun bir süre kullanılmayacaksa:
- İyi havalandırılmış bir yerde yakıt ve yağ
depolarını boşaltın ve temizleyin.
- Yakıtı ve yağı çevresel koşullara dikkat ederek
ve yönetmeliklere uygun şekilde imha ediniz.
- Yakıtı boşaltmak için, motoru çalıştırın ve
durmasını bekleyin (karışım yakıt içine
bırakıldığında çeperler hasar görebilir).
- Zinciri ve ucu çıkarın, temizleyin ve üzerlerine
koruyucu yağ püskürtün.
- Çalıştırma tertibatının soğutma panellerini,
hava filtresini (Şekil 25) ve silindir
kanatçıklarını iyice temizleyiniz.
- Makinenizi kuru ortamlarda, mümkün olduğu
kadar yer ile doğrudan temas etmeyecek
biçimde, ısı kaynaklarından uzak ve deposu
boş şekilde muhafaza edin.
- Bir kış mevsiminden sonra tekrar çalıştırma ile
ilgili prosedürler, makinenin normal çalıştırma
için geçerli prosedürleri ile aynıdır (syf. 152).
ÇEVRENİN KORUNMASI
Çevrenin korunması, içinde yaşadığımız
toplumun ve çevrenin yararı için makinenin
kullanımında önemli ve öncelikli bir konu
olmalıdır.
- Bulunduğunuz çevrede rahatsızlık vermekten
kaçının.
- Ambalaj, yağlar, benzin, piller, filtreler, bozulan
parçalar veya çevre üzerinde olumsuz etkisi olan
herhangi diğer malzemenin yerel kurallara göre
elden çıkarılmasına özen gösterin; bu atıklar
açık alanlara atılmamalı, ayrılarak malzemelerin
geri dönüşümünü sağlayacak uygun toplama
merkezlerine verilmelidir.
İmha ve elden çıkarma
Makine hizmet dışı kaldığında kesinlikle çevreye
bırakılmamalı, bir atık toplama merkezine
götürülmelidir. Makinenin üretiminde kullanılan
malzemelerin çoğu geri dönüştürülebilir;
metallerin tümü (çelik, alüminyum, pirinç)
normal bir hurda demir merkezine teslim
edilebilir. Bilgi almak için bölgenizdeki normal
atık toplama hizmetine başvurun. Makinenin
imha edilmesi ile elde edilen atıklar toprak,
hava ve su kirliliğine neden olmayacak şekilde
çevreye saygı göstererek elden çıkarılmalıdır.
Her durumda, yürürlüktek yerel kanunlara
uyulmalıdır.
Makine hurdaya çıkarılacağı zaman, CE işaret
etiketi de bu kılavuzla birlikte imha edilmelidir.
161
I
GB
F
D
E
NL
P
GR
TR
CZ
SK
RUS
UK
PL
H
LV
EST
LT
RO
10. TEKNİK ÖZELLİKLERİ
GST 360 - MTT 3600
Motor kapasitesi 35.1 cm
3
Motor 2 zamanlı Emak
Güç 1.5 kW
Minimum devir (rpm)
2.900÷3.200 min
–1
*
Maksimum devir (rpm)
12.000÷13.000 min
–1
*
Primer Karbüratör Var
Kolay çalıstırma
Var
Yan zincir gergi vidası Var
Zincir dişlisi diş sayısı 6
Testeresiz ve zincirsiz ağırlık 3.8 kg
Yakıt deposunun kapasitesi
280 (0.28) cm
3
()
Zincir yağ deposunun kapasitesi
230 (0.23) cm
3
()
Maksimum motor hızı %133’deyken zincir hızı 25.7 m/s
*
Çubuk ve zincir ile boşta devirler
Önerilen uç ve zincir kombinasyonları GST 360 - MTT 3600
Zincir çevresi ve kalınlığı /" x .050"
Kılavuz boyu 12" (30 cm) 14" (35 cm)
Uç tipi 120 SDEA 041 140 SDEA 041
Zincir tipi 91PX
Kesim uzunluğu 240 mm 285 mm
DİKKAT!!!
Geri tepme (kickback) riski yanlış uç/zincir kombinasyonunda daha yüksektir! Sadece
önerilen uç/zincir kombinasyonlarını kullanınız ve bileme talimatlarına uyunuz.
162
I
GB
F
D
E
NL
P
GR
TR
CZ
SK
RUS
UK
PL
H
LV
EST
LT
RO
(³/" x .050")
Basinç dB (A)
L
pA
av
EN ISO 11681-2
EN 22868
102.9 *
Belirsizlik dB (A) 3.3
Ölçülmüş ses gücü seviyesi dB (A)
2000/14/EC
EN 22868
EN ISO 3744
111.5
Belirsizlik dB (A) 3.3
Garanti edilen ses gücü seviyesi dB (A)
L
WA
2000/14/EC
EN 22868
EN ISO 3744
115.0
Titreşim (12") m/s
2
EN ISO 11681-2
EN 22867
EN 12096
4.9 (sx)
5.2 (dx)
*
Titreşim (14") m/s
2
EN ISO 11681-2
EN 22867
EN 12096
4.6 (sx)
5.3 (dx)
*
Belirsizlik m/s
2
EN 12096 1.5
*
Orta ağırlıklı değerler (asgari 1/3, tam yük 1/3, boş andaki azami hız değeri 1/3).
11. UYGUNLUK BEYANI
Aşağıda imzası bulunan,
EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY
aşağıda özellikleri verilen makine ile ilgili olarak sorumluluğu kendine ait olmak üzere müteakip beyanı vermektedir:
1. Tip:
Motorlu testere
2. Marka: / Tip:
OLEO-MAC GST 360 / EFCO MTT 3600
3. Seri tanımlaması:
881 XXX 0001 - 881 XXX 9999
Yönerge/Yönetmelik talimatlarına
uygundur.
2006/42/EC - 2014/30/EU - 2000/14/EC - (EU) 2016/1628 -
(EU) 2017/654 - (EU) 2017/656
aşağıdaki ilgili standartların şart ve
koşullarına uygundur:
EN ISO 11681-2: 2011 - EN 11681-2: 2011/A1:2017
EN 55012:2007 - EN 55012:2007/A1:2009 - ISO 14982:1998
müteakip EC (Avrupa Birliği) sertifika
numarasını almış modele göre uygunluk
taşımaktadır
M.0303.17.5981 (GST 360) - M.0303.17.5982 (MTT 3600)
veren
ICE v. Garibaldi, 20 - 40011 Anzola Emilia (BO) - Italy n° 0303
Takip edilen uygunluk tayini prosedürü
Annex V - 2000/14/EC
Ölçülmüş ses gücü seviyesi:
111.5 dB(A)
Garanti edilen ses gücü seviyesi:
115.0 dB(A)
Yapım yeri:
Bagnolo in piano (RE) Italy - via Fermi, 4
Datum:
01/01/2019
Teknik dokümanlar İdari:
Merkezde bulundurulmaktadır. - Teknik Kılavuz
Fausto Bellamico - President
s.p.a.
163
I
GB
F
D
E
NL
P
GR
TR
CZ
SK
RUS
UK
PL
H
LV
EST
LT
RO
12. GARANTİ ŞARTLARI
1) Garanti süresi, malın teslim tarihinden
itibaren başlar ve 2 (iki) yıldır.
2) Malın bütün parçaları dahil olmak üzere
tamamı garanti kapsamındadır.
3) Malın ayıplı olduğunun anlaşılması
durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin
Korunması Hakkında Kanun’un 11.
maddesinde yer alan;
a) Sözleşmeden dönme,
b) Satış bedelinden indirim isteme,
c) Ücretsiz onarılmasını isteme,
d) Satılanın ayıpsız bir misli ile
değiştirilmesini isteme, haklarından birini
kullanabilir.
4) Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım
hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik
masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka
herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep
etmeksizin malın onarımını yapmak veya
yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz
onarım hakkını üretici veya ithalatçıya karşı
da kullanabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı
tüketicinin bu hakkını kullanmasından
müteselsilen sorumludur.
5) Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını
kullanması halinde malın;
Garanti süresi içinde tekrar arızalanması,
Tamiri için gereken azami sürenin aşılması,
Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili
servis istasyonu, satıcı, üretici veya
ithalatçı tarafından bir raporla belirlenmesi
durumlarında;
Tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında
bedel indirimini veya imkân varsa malın
ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcıdan
talep edebilir. Satıcı, tüketicinin talebini
reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi
durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı
müteselsilen sorumludur.
6) Malın tamir süresi 20 iş gününü geçemez.
Bu süre, garanti süresi içerisinde mala
ilişkin arızanın yetkili servis istasyonuna
veya satıcıya bildirimi tarihinde, garanti
süresi dışında ise malın yetkili servis
istasyonuna teslim tarihinden itibaren
başlar. Malın arızasının 10 iş günü içerisinde
giderilememesi halinde, üretici veya ithalatçı;
malın tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer
özelliklere sahip başka bir malı tüketicinin
kullanımına tahsis etmek zorundadır.
Malın garanti süresi içerisinde arızalanması
durumunda, tamirde geçen süre garanti
süresine eklenir.
7) Malın kullanma kılavuzunda yer alan
hususlara aykırı kullanılmasından
kaynaklanan arızalar garanti kapsamı
dışındadır.
8) Tüketici, garantiden doğan haklarının
kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek
uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulunduğu
veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki
Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici
Mahkemesine başvurabilir.
9) Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin
verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük
ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması
ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğü’ne
başvurabilir.
ÜRETİCİ FİRMANIN
ÜNVANI: EMAK S.P.A
ADRESİ: Via E. Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (Reggio Emilia) ITALYA
WEB: www.emak.it
TEL/FAX: +390522951555
İTHALATÇI FİRMANIN
ÜNVANI: SEMAK MAKİNA TİC. VE SAN. A.S.
MERKEZ ADRESİ: GEBZE GÜZELLER O.S.B. İNÖNÜ MAH. ASIK VEYSEL SOK. NO:2 GEBZE /KOCAELİ -
TÜRKİYE
WEB: www.semak.com.tr
SERVİS İSTASYONUNUN
ÜNVANI ADRESİ YETKİLİSİ TEL/FAX
SEMAK MAKİNA
TİC. VE SAN. A.S.
GEBZE GÜZELLER ORGANİZE SANAYİ BÖLGESİ
İNÖNÜ MAH. ASIK VEYSEL SOK. NO:2 GEBZE
/KOCAELİ - TÜRKİYE
SELIM KELES 0262 723 2900 /
0262 723 2929
164
I
GB
F
D
E
NL
P
GR
TR
CZ
SK
RUS
UK
PL
H
LV
EST
LT
RO
13. PROBLEM GİDERME
DİKKAT: ünitenin çalıştırılmasının istenilmesi haricinde, aşağıdaki tabloda önerilen tüm
düzeltici testleri gerçekleştirmeden önce daima üniteyi durdurunuz ve bujinin
bağlantısını kesiniz.
Olası tüm sebepler kontrol edildikten sonra halen problemin giderilememesi halinde, bir Yetkili Servise
danışınız. Bu tabloda listelenenlerden farklı bir problemin tespit edilmesi halinde, bir Yetkili Servise
danışınız.
PROBLEM OLASI SEBEPLER ÇÖZÜM
Motor çalışmıyor veya çalıştıktan
birkaç saniye sonra kapanıyor.
1. Kıvılcım yoktur
2. Motor boğulmuştur
1. Bujinin kıvılcımını kontrol ediniz. Kıvılcım
yoksa, testi yeni bir buji ile tekrarlayınız
(CMR7A).
2. Sayfa 152'deki prosedürü uygulayınız.
Eğer motor hala çalışmıyorsa, prosedürü
yeni bir bujiyle tekrarlayınız.
Motor çalışmaya başlıyor fakat
düzgün şekilde hızlanmıyor veya
yüksek hızda düzgün çalışmıyor.
Karbüratörün ayarlanması
gerekiyordur.
Karbüratörü ayarlamak için bir Yetkili Servis
ile temas kurunuz.
Motor tam hıza ulaşmıyor ve /
veya aşırı miktarda duman
çıkarıyor.
1. Yağ / benzin karışımını
kontrol ediniz.
2. Hava filtresi kirlidir.
3. Karbüratörün ayarlanması
gerekiyordur.
1. Taze benzin ve un 2 devirli motorlar için
uygun bir yağ kullanınız.
2. Temizleyiniz; Bakım - hava filtresi
bölümündeki talimatları okuyunuz.
3. Karbüratörü ayarlamak için bir Yetkili
Servis ile temas kurunuz.
Motor çalışıyor, dönüyor ve
hızlanıyor fakat rölantiye
girmiyor.
Karbüratörün ayarlanması
gerekiyordur.
Hızı arttırmak için rölantinin "T" vidasını
(Şekil 28) saat yönünde ayarlayınız; Bakım -
karbüratör bölümüne bakınız.
Uç ve zincir çalıştırma esnasında
ısınıyor ve duman çıkarıyor
1. Yağ deposu zincir boşta
2. Zincir gerginliği çok sıkı
3. Yağlama sistemi hatalı
çalışıyor
1. Yağ deposu her yakıt doldurma
işleminde doldurulmalıdır.
2. Zincir gerginliği; Uç ve zincirin montajı
bölümündeki talimatlara bakınız
(Sayfa 149).
3. 15-30 saniye tam gaz durumunda
çalıştırınız. Durdurunuz ve uçtan yağ
damlayıp damlamadığını kontrol ediniz.
Eğer yağ varsa, arızanın nedeni gevşek
zincir veya hasarlı uç olabilir. Eğer yağ
yoksa bir Yetkili Servis ile temas kurunuz
Motor marş basıyor ve çalışıyor,
ancak zincir dönmüyor
1. Zincir freni takılı
2. Zincir gerginliği çok sıkı
3. Uç ve zincirin montajı
4. Zincir ve/veya uç hasarlı
5. Sürtünme ve/veya pinyon
hasarlı
1. Zincir frenini devre dışı bırakınız;
Kullanım – Zincir freni bölümüne bakınız
(Sayfa 153)
2. Zincir gerginliği; Uç ve zincirin montajı
bölümündeki talimatlara bakınız
(Sayfa 149)
3. Uç ve zincirin montajı bölümündeki
talimatlara bakınız (Sayfa 149)
4. Uç ve/veya zincirin montajı bölümündeki
talimatlara bakınız (Sayfa 157)
5. Gerektiği takdirde değiştiriniz; Bir Yetkili
Servis ile temas kurunuz
DİKKAT: Motor
çalışırken asla zincire
dokunmayınız
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350

Efco GST 360 El kitabı

Kategori
Motorlu testereler
Tip
El kitabı
Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur: