QNávod na použitieMManual de utilizarePInstrukcja obsługi SBruksanvisning B
Ръководство за обслужване
TKullanma kılavuzu
OManual de instruçõesCNávod k použitíHHasználati útmutató R
Руководство по эксплуатации
JΟδηγίες χρήσης LKäyttöohje
1. Bezpečnostné upozornenia
•Myslite na to, že dodané hmoždinky sú schválené
iba pre betón a steny z plných tehál.
•Ak nie je súčasťou dodaného montážneho setu
vhodný upevňovací materiál, zaobstarajte si ho v
špecializovanej predajni.
•V prípade pochybností ohľadne montáže tohto
výrobku sa obráťte na vyškolený odborný personál
a neskúšajte to sami!
•Pri montáži dbajte na to, aby neboli privreté alebo
poškodené žiadne elektrické káble.
•Výrobok nikdy neinštalujte na miestach, pod
ktorými by sa mohli nachádzaťosoby.
•Po montáži výrobku a zariadenia, ktoré je na ňom
umiestnené, skontrolujte ich dostatočnú pevnosťa
prevádzkovú bezpečnosť.
•Pevnosťa prevádzkovú bezpečnosťkontrolujte
pravidelne (aspoňraz štvrťročne).
•
Dbajte na to, aby nebola prekročená maximálna
prípustná nosnosťvýrobku a nebola na ňom
umiestnená záťaž, ktorá prekračuje maximálne
prípustné rozmery.
•Dbajte na to, aby bol výrobok zaťažovaný
rovnomerne!
•V blízkosti umiestnenej záťaže udržujte
bezpečnostný odstup (v závislosti od modelu).
•V prípade poškodenia výrobku ihneďodstráňte
umiestnené zariadenie a výrobok ďalej nepoužívajte.
2. Požiadavky na inštaláciu a inštalácia
•Prečítajte si bezpečnostné pokyny a upozornenia.
•Postupujte krok za krokom podľa ilustrovaných
pokynov na inštaláciu (obr. 1a ff).
3. Nastavenie a údržba
Poznámka
Stabilita a prevádzková bezpečnosťsa musí
kontrolovaťv pravidelných odstupoch (najmenej
štvrťročne). Čistenie len vodou alebo bežnými
čistiacimi prostriedkami pre domácnosť.
Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá
za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie,
montáže alebo neodborného používania výrobku
alebo z nerešpektovania návodu na používanie a/
alebo bezpečnostných pokynov.
1. Indicações de segurança
•Tenha em atenção que as buchas fornecidas são
apenas permitidas para paredes de betão e
tijolo maciço.
•Em caso de outros tipos de materiais e construções na
parededosprevistospara a instalação,adquiramaterial
de instalação adequado no comércio especializado.
•Em caso de dúvida, entre em contacto com técnicos
especializados para efectuar a montagem e não
tente montar o produto!
•Durante a montagem, certique-se de que
nenhum cabo elétrico ca esmagado ou
danicado.
•Não instale o produto em locais sob os quais
possam encontrar-se pessoas.
•Depois da montagem do produto e da carga
nele xada, estes devem ser vericados quanto a
xação suciente e segurança operacional.
•Esta vericação deve ser repetida em intervalos
regulares (pelo menos uma vez por trimestre).
•Garanta que a carga máxima permitida para o
produto não seja ultrapassada e que não sejam
colocadas cargas que excedam as dimensões
máximas previstas.
•Certique-se de que não sobrecarrega o produto
assimetricamente.
•Mantenha uma distância de segurança relativamente
à carga colocada (variável em função do modelo).
•Em caso de danicação, remova imediatamente a
carga colocada e não continue a utilizar o produto.
2. Trabalho preliminar e instalação
•Observe os restantes avisos e indicações de
segurança.
•Efectue todos os passos indicados nas
guras das instruções de instalação (g. 1a e
seguintes).
3. Ajuste e manutenção
Nota
A solidez e a segurança devem ser vericadas
regularmente (pelo menos, trimestralmente). A
limpeza deve ser efetuada somente com água
ou detergentes domésticos convencionais.
A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer
responsabilidade ou garantia por danos
provocados pela instalação, montagem ou
manuseamento incorrectos do produto e não
observação do das instruções de utilização e/ou
das informações de segurança.
1. Instrucțiuni de siguranță
•Vărugăm săluați în considerare cădiblurile livrate
sunt aprobate numai pentru pereți de beton și
cărămidăplină.
•Dacăplafonul este din alte materiale decât cele
prevăzute, procurați-văpentru instalare materialele
adecvate adaptate la caracteristicile plafonului
respectiv.
•Dacănu văpricepeți vărugăm săvăadresaţi unui
specialist și nu încercați singur!
•Aveţi grijăca la montare sănu striviți sau să
deteriorațire electrice.
•Nu montați produsul deasupra locurilor unde se
găsesc oameni.
•Dupămontarea produsului şi a sarcinii xate
vericaţi stabilitatea şi siguranţa acestora.
•Aceastăvericare se executăperiodic (cel puţin
o datăla trei luni).
•Vărugăm să țineți cont și sănu depășiți capacitatea
maximăde încărcare a produsului și sănu aplicați
nici o sarcinăsuplimentarăcare poate duce la
depășirea încărcării maxime aprobate.
•Aveţi grijăsănu încărcaţi asimetric produsul.
•Păstrați o distanță de siguranță față de greutatea
plasată(în funcție de model).
•În caz de deterioare îndepărtați imediat
greutatea plasatăpe produs și nu-l mai folosiți.
2. Pregătirea montării și montarea
•Respectați toate instrucţiunile și avertizările
de siguranţă.
•Urmați pas cu pas indicațiile de montaj ilustrate
(g. 1a ff.).
3. Reglare & întreținere
Instrucțiune
Stabilitatea și siguranța în funcționare se verică
periodic (cel puțin o datăla trei luni). Curățare
numai cu apăsau substanțe uzuale de curățat
din comerțfolosite în menaj.
Hama GmbH & Co KG nu îşi asumănici o
răspundere sau garanție pentru pagube
cauzate de montarea, instalarea sau folosirea
necorespunzătoare a produsului sau nerespectarea
instrucțiunilor de folosire sau/și a instrucțiunilor
de siguranță.
1. Bezpečnostní pokyny
•Dbejte na to, že dodané hmoždinky jsou
schváleny pouze pro beton a zdi z plných cihel.
•Pokud není součástí dodané montážní sady
vhodný upevňovací materiál, zakupte upevňovací
materiál vhodný k montáži koncového přístroje v
odborné prodejně.
•V případěpochybností se za účelem montáže
tohoto výrobku obraťte na vyškolený odborný
personál a nezkoušejte to sami!
•Při montáži dbejte na to, aby nedošlo ke stlačení
nebo poškození elektrických vedení.
•Výrobek nikdy neinstalujte na místech, pod kterými
by se mohly nacházet osoby.
•
Po montáži výrobku a zařízení, které je na něm
umístěno, zkontrolujte jejich dostatečnou pevnost
a provozní bezpečnost.
•Pevnost a provozní bezpečnost kontrolujte
pravidelně(nejménějednou za čtvrt roku).
•Dbejte na to, aby nedošlo k překročení maximální
přípustné nosnosti výrobku a nebyla umístěna zátěž,
která překračuje maximální přípustné rozměry.
•Dbejte na to, aby byl výrobek zatěžován rovnoměrně!
•V blízkosti umístěné zátěže udržujte bezpečnostní
odstup (v závislosti na modelu).
•V případěpoškození výrobku ihned odstraňte
umístěné zařízení a výrobek již dále nepoužívejte.
2. Požadavky na instalaci a instalace
•Přečtěte si bezpečnostní pokyny a upozornění.
•Postupujte krok za krokem podle ilustrovaných
pokynůk instalaci (obr. 1a ff).
3. Nastavení a údržba
Poznámka
Pravidelněkontrolujte pevnost a provozní
bezpečnost (nejménějednou za čtvrt roku).
Čistěte pouze vodou nebo obvyklými čisticími
prostředky.
Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou
odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé
neodbornou instalací, montáží nebo neodborným
použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k
použití a/nebo bezpečnostních pokynů.
1. Wskazówki bezpieczeństwa
•Należy pamiętać,że dołączone kołki rozporowe
sądopuszczone do mocowania tylko w ścianach
z betonu i cegły pełnej.
•Nabyćw specjalistycznym sklepie odpowiedni
materiałmontażowy w przypadku innego rodzaju
materiału i typu konstrukcji ściennej do montażu
urządzenia.
•W razie wątpliwości zlecićmontażtego produktu
wykwalikowanym specjalistom oraz nie
próbowaćwykonywaćtych prac samodzielnie!
•Podczas montażu uważać, aby nie zakleszczyćani
nie uszkodzićprzewodów elektrycznych.
•Nigdy nie montowaćproduktu w miejscach, pod
którymi mogąprzebywaćludzie.
•Po montażu produktu i przymocowanego do niego
ciężaru należy sprawdzićdostatecznąwytrzymałość
i bezpieczeństwo pracy.
•Należy regularnie powtarzaćtękontrolę
(przynajmniej co kwartał).
•Zwrócićuwagę, aby nie przekroczyćmaksymalnie
dopuszczalnej nośności produktu ani nie
mocowaćciężaru, który przekracza maksymalnie
dopuszczalne wymiary.
•Nie obciążaćproduktu asymetrycznie.
•Zachowaćodstęp bezpieczeństwa wokół
przymocowanego ciężaru (zależnie od modelu).
•W razie uszkodzenia produktu natychmiast usunąć
zamocowany ciężar i nie stosowaćwięcej produktu.
2. Przygotowanie montażu i montaż
•Podczas montażu należy uwzględnićwszelkie
środki ostrożności.
•Podczas montażu należy postępowaćzgodnie z
załączonąinstrukcjąobsługi (rys. 1a ff.).
3. Regulacja uchwytu, konserwacja
Wskazówki
Stabilność i bezpieczeństwo konstrukcji należy
regularnie sprawdzać(przynajmniej co kwartał).
Czyścićtylko wodąlub dostępnymi w handlu
detergentami.
Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani
nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej
instalacji, montażu oraz nieprawidłowego
stosowania produktu lub nieprzestrzegania
instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
1. Biztonsági és szerelési tudnivalók
•Vegye gyelembe, hogy a mellékelt tipli csak
betonfalhoz és tömör téglafalhoz alkalmas.
•A szerelésnél ne alkalmazzon erőszakot vagy túlzott
erőt. Emiatt megrongálódhat végberendezése,
vagy a fali tartó.
•A szerelés előtt olvassa el a végberendezés kezelési
útmutatóját. Ez általában tájékoztat a megfelelő
rögzítési eljárás módjáról és a méretekről.
•Felszereléskor gyeljen arra, hogy egyetlen villamos
vezeték se törjön vagy rongálódjon meg.
•Sohasem szerelje fel a terméket olyan helyen,
amely alatt személyek tartózkodhatnak.
•A termék és az arra rögzített teher felszerelése
után ellenőrizni kell azok kellőszilárdságát és
üzembiztonságát.
•Ezt az ellenőrzést rendszeres időközökben (legalább
negyedévenként) meg kell ismételni.
•Ügyeljen arra, hogy a termék maximálisan
megengedett teherbírása ne legyen túllépve és ne
legyen olyan teher ráhelyezve, amelynek mérete
meghaladja az erre maximálisan engedélyezettet.
•Ügyeljen arra, hogy ne aszimmetrikusan terhelje
a terméket.
•Tartsa be a biztonsági távolságot az elhelyezett
teher körül (modelltől függően).
•A termék megrongálódása esetén azonnal
távolítsa el az elhelyezett terhet és ne használja
tovább a terméket.
2. Szerelési előkészítés és összeszerelés
•Ahhoz, hogy a tartó megbízhatóan legyen
felszerelve, tartsa be a biztonsági feltételeket.
•Amíg nem tud minden részletet azonosítani, ne
kezdje el a szerelést, és lépésről lépésre kövesse az
illusztrált összeszerelési útmutatót, mielőtt (1a ábra).
3. Beállítás és karbantartás
Hivatkozás
Szabályos időközönként (legalább
negyedévenként) ellenőrizendőa stabilitása
és üzembiztonsága. Kizárólag vízzel, vagy
a kereskedelemben kapható szokványos
tisztítószerekkel tisztítandó.
A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy
szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen
telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen
használatából, vagy a kezelési útmutató és/vagy a
biztonsági előírások be nem tartásából eredőkárokért.
1. Säkerhetsanvisningar
•Tänk dessutom på att de medföljande pluggarna
bara är godkända för väggar av betong och fulltegel.
•Skaffa lämpligt monteringsmaterial i detaljhandeln
när väggen, där installationen ska göras, består av
andra material- och konstruktionstyper.
•Vid tveksamheter vänder du dig till fackpersonal
som är utbildad i monteringen av den här
produkten. Försök inte själv!
•Se till att elsladdar inte kläms eller skadas vid
monteringen.
•Montera inte produkten på platser som personer
kan uppehålla sig under.
•När produkten och lasten som är fäst på den har
monterats måste man kontrollera att allt sitter
fast ordentligt och fungerar korrekt.
•Detta måste kontrolleras regelbundet (minst
varje kvartal).
•Var noga med att produktens maximalt tillåtna
belastning inte överskrids och att ingen last
läggs på som överskrider de maximalt tillåtna
måtten för detta.
•Var noga med att inte belasta produkten
osymmetriskt.
•Håll ett säkerhetsavstånd runt den pålagda
lasten (styrs av modellen).
•Ta genast bort den pålagda lasten när produkten
är skadad och använd inte produkten mer.
2. Monteringsförberedelse och
•Beakta de övriga varnings- och
säkerhetsanvisningarna.
•Följ bilderna i monteringsanvisningen steg för
steg (bild 1a ff.).
3. Inställning & service
Hänvisning
Kontrollera regelbundet (minst varje kvartal)
att allt sitter fast ordentligt och fungerar
korrekt. Använd bara vatten eller vanliga
hushållsrengöringsmedel till rengöringen.
Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av
ansvar eller garanti för skador som beror på
olämplig installation, montering och olämplig
produktanvändning eller på att bruksanvisningen
och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs.
1. Техника безопасности
•Прилагаемые дюбели предназначены только
для бетона и полнотелого кирпича.
•При необходимости следует приобрести
соответствующие монтажные
принадлежности в магазине
•При необходимости поручить монтаж
квалифицированным специалистам.
•При монтаже следите за тем,чтобы не
зажать и не повредить электропроводку.
•Запрещается производить монтаж над теми
местами,где могут находиться люди.
•По окончании монтажа и установки груза
проверить безопасность и прочность всей
конструкции.
•Такую проверку необходимо проводить
регулярно,но не реже одного раза в квартал.
•Запрещается превышать допустимую
нагрузку и размеры.
•Нагрузка должна распределяться
равномерно.
•Соблюдать безопасный зазор вокруг нагрузки
(в зависимости от модели).
•В случае повреждения изделия снять
нагрузку и больше не эксплуатировать.
2. Подготовка к монтажу и монтаж
•Соблюдайте правила техники безопасности.
•Монтаж выполняется по порядку,согласно
рисункам.
3. Настройка и техобслуживание
Примечание
Необходимо регулярно проверять всю
конструкцию на прочность (не реже одного
раза в квартал). Чистку производить только
водой или бытовым чистящим средством.
Компания Hama GmbH & Co KG не несет
ответственность за ущерб,возникший
вследствие неправильного монтажа,
подключения и использования изделия не по
назначению,а также вследствие несоблюдения
инструкции по эксплуатации и техники
безопасности.
1. Забележки за безопасност
•Съобразете се,че включените крепежни елементи
за стена са за стени от бетон или от солидни тухли.
•Ако стената,на която искате да монтираре
стойката е направена от различен материал и
е с различен тип конструкция от описаните в
настоящото ръководство,необходимо е да си
купите подходящи скрепителни елементи от
специализиран магазин.
•Ако имате съмнения,относно начина на монтаж,
по-добре се обърнете към квалифициран техник
и не се опитвайте да го монтирате сами!
•Уверете се,че електрическите кабели не са били
притиснати или повредени по време на монтажа.
•Не монтирайте продукта над места,където е
възможно да се облягат хора.
•След монтажа на стойката и товара,уверете се,
че са монтирани стабилно и е безопасно да се
работи с тях.
•Проверявайте стойката регулярно (поне веднъж
на три месеца).
•Когато проверявате,уверете се,че продукта
не е натоварен с тегло над допустимото или с
размери над допустимото.
•Уверете се,че продуктът е монтиран симетрично.
•Поддържайте чиско мястото на монтаж (спрямо
модела).
•Вслучайнаповредавпродукта,премахнететовара,
който е монтиран на него и спрете да го използвате.
2.
Изискване за инсталация и инсталиране
•Спазвайте посоченото в останалите
предупреждения и инструкции за безопасност.
•Процедирайте стъпка по стъпка съгласно
илюстрованите инструкции за монтаж (фиг. 1a ff.).
3. Настройка и поддръжка
Забележка
Редовно проверявайте дали скобата е
захваната стабилно и дали употребата й е
безопасна (най-малко веднъж на три месеца).
Почиствайте я само с вода или с обикновени
домакински почистващи препарати.
Hama GmbH & Co KG не носи отговорност и не
осигурява гаранционна поддръжка при повреди,
които са резултат от неправилна инсталация/монтаж,
неправилна употреба на продукта или неспазване на
инструкциите за употреба и безопасност.
1. Υποδείξεις ασφαλείας
•Λάβετε υπόψη ότι τα παρεχόμενα ούπα είναι
κατάλληλα για μπετόν και για τοίχους με τούβλα.
•Σε περίπτωση διαφορετικών υλικών και κατασκευής
του τοίχου από αυτήν που προβλέπεται για την
συναρμολόγηση,θα πρέπει να προμηθευτείτε από
το εμπόριο τα κατάλληλα υλικά τοποθέτησης.
•Αν δεν είστε σίγουροι για την τοποθέτηση αυτού του
προϊόντος απευθυνθείτε σε ειδικευμένους τεχνίτες
και μην επιχειρήσετε να την κάνετε μόνοι σας!
•Κατά την τοποθέτηση,προσέξτε ώστε τα ηλεκτρικά
καλώδια να μην υποστούν φθορά ή σύνθλιψη.
•Μην τοποθετείτε το προϊόν σε σημεία κάτω από
τα οποία μπορεί να βρίσκονται άτομα.
•Μετά την συναρμολόγηση του προϊόντος και
του φορτίου που είναι στερεωμένο σε αυτό
πρέπει να ελέγξετε αν κάθονται σταθερά και αν
λειτουργούν με ασφάλεια.
•Αυτός ο έλεγχος πρέπει να επαναλαμβάνεται σε
τακτά χρονικά διαστήματα (τουλάχιστον κάθε τρίμηνο).
•Λάβετε υπόψη ότι δεν πρέπει να ξεπεραστεί η
μέγιστη επιτρεπόμενη αντοχή του προϊόντος και
ότι δεν πρέπει να τοποθετηθεί φορτίο,το οποίο
να ξεπερνά τη μέγιστη επιτρεπόμενη τιμή.
•Προσέξτε ώστε το προϊόν να μην καταπονείται
με ασύμμετρο τρόπο.
•Κρατήστε την απαραίτητη απόσταση ασφαλείας γύρω
από το τοποθετημένο φορτίο (ανάλογα με το μοντέλο).
•Σε περίπτωση που το προϊόν έχει υποστεί ζημιές
αφαιρέστε κατευθείαν το τοποθετημένο φορτίο
και μην συνεχίζετε να το χρησιμοποιείτε.
2. Προετοιμασία τοποθέτησης και τοποθέτηση
•Τηρείτε τις υπόλοιπες υποδείξεις προειδοποίησης
και ασφαλείας.
•Ακολουθήστε βήμα προς βήμα τις εικονογραφημένες
οδηγίες τοποθέτησης (από εικ. 1a και παρακάτω).
3. Ρύθμιση &συντήρηση
Υπόδειξη
Η αντοχή και η λειτουργική ασφάλεια πρέπει να
ελέγχονται ανά τακτά χρονικά διαστήματα (τουλάχιστον
κάθε τρίμηνο). Για τον καθαρισμό χρησιμοποιείτε μόνο
νερό ή καθαριστικά οικιακής χρήσης του εμπορίου.
Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία
ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές,οι οποίες προκύπτουν
από λανθασμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση ή
λανθασμένη χρήση του προϊόντος ή μη τήρηση των
οδηγιών λειτουργίας και/ή των υποδείξεων ασφαλείας.
1. Güvenlik uyarıları
•Birlikte gelen dübellerin sadece beton ve
tuğla
duvarlara uygun olduğunu göz önünde
bulundurunuz.
•Montaj için öngörülen duvarın malzemesi ve
yapısıfarklıise, uzman satıcınızdan uygun montaj
malzemesi temin edin.
•Emin olmadığınız durumlarda bu ürünü kendiniz
monte etmeyi denemeyin ve eğitilmişbir ustaya
monte ettirin!
•Montaj esnasında elektrik kablolarının ezilmemesine
veya hasar görmemesine dikkat edin.
•Bu ürün altında insanların oturduğu yerlere
monte
edilmemelidir.
•Ürün ve bağlıolan yük monte edildikten sonra
bağlantıların sağlamlığı ve işletme emniyeti kontrol
edilmelidir.
•Bu kontrol düzenli aralıklarla tekrar edilmelidir (en
az üç ayda bir).
•Ürünün maksimum taşıma kapasitesinin
geçilmemesine ve izin verilen maksimum ölçülerden
daha büyük yükle yüklenmemesine dikkat ediniz.
•Ürün asimetrik olarak yüklenmemelidir.
•Bağlanan yüke gerekli bir güvenlik mesafesin
bırakın
(modele göre değişir).
•Üründe hasar oluştuğunda, üzerindeki yükü derhal
kaldırın ve ürünü artık kullanmayınız.
2. Montaj hazırlığı ve montaj
•Ayrıca aşağıdaki ikaz ve emniyet uyarılarıda göz
önünde bulundurulmalıdır.
•Resimli montaj kılavuzuna bakarak adım adım
monte edin (Şekil 1a ve diğerleri).
3. Ayar ve bakım
Uyarı
Sağlamlığı ve işletme emniyeti belirli aralıklarla
(en az üç ayda bir) kontrol edilmelidir. Sadece
su veya piyasada yaygın bulunan evsel
deterjanlarla temizlenmelidir.
Hama GmbH & Co KG şirketi yanlış kurulum,
montaj ve ürünün amacına uygun olarak
kullanılmamasıdurumunda veya kullanım kılavuzu
ve/veya güvenlik uyarılarına uyulmamasısonucu
oluşan hasarlardan sorumluluk kabul etmez ve bu
durumda garanti hakkıkaybolur.
1. Turvaohjeet
•Huomaa, että toimitukseen kuuluvat vaarnat on
hyväksytty ainoastaan betoni- ja täystiiliseiniin
tehtäviin asennuksiin.
•Hanki sopivat asennustarvikkeet erikoisliikkeestä, jos
seinän materiaalina tai rakenteena on jokin muu.
•Jos olet epävarma, anna tuotteen asennus siihen
koulutetun henkilön tehtäväksi äläkä yritä suoriutua
siitä itse!
•Varmista asentaessasi, ettei sähköjohtoja joudu
puristuksiin tai vaurioidu.
•Älä koskaan asenna tuotetta paikkaan, jonka
alapuolella voi oleskella ihmisiä.
•Tuotteen ja siihen kiinnitetyn kuorman asennuksen
jälkeen on varmistettava, että ne ovat riittävän
tukevia ja että niiden käyttö on turvallista.
•Tämä tarkistus on toistettava säännöllisin väliajoin
(vähintään neljännesvuosittain).
•Varmista, ettei tuotteen suurin sallittu kuormitus
ylity eikä siihen kiinnitetä kuormaa, joka ylittää
suurimmat sallitut mitat.
•Varo kuormittamasta tuotetta epäsymmetrisesti.
•Säilytä turvaväli kiinnitetyn kuorman ympärillä
(riippuu mallista).
•Jos tuote on vaurioitunut, poista kiinnitetty
kuorma välittömästi äläkä käytä tuotetta enää.
2. Asennuksen valmistelu ja asennus
•Noudata muita varoituksia ja turvaohjeita.
•Noudata kuva kuvalta kuvitettua asennusohjetta
(kuvat 1a -).
3. Säätö ja huolto
Ohje
Sen riittävä tukevuus ja käytön turvallisuus
on tarkistettava säännöllisin väliajoin
(vähintään neljä kertaa vuodessa). Puhdistus
vain vedellä tai yleisesti myynnissä olevilla
kotipuhdistusaineilla.
Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla
vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta
asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai
käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta
toiminnasta.