Makita HR1840 Rotary Hammer Kullanım kılavuzu

Kategori
Döner çekiçler
Tip
Kullanım kılavuzu
HR1840
HR1841F
EN Rotary Hammer INSTRUCTION MANUAL 6
FR Marteau Perforateur MANUEL D’INSTRUCTIONS 12
DE Bohrhammer BETRIEBSANLEITUNG 18
IT Martello rotativo ISTRUZIONI PER L’USO 24
NL Boorhamer GEBRUIKSAANWIJZING 30
ES Martillo Rotativo MANUAL DE
INSTRUCCIONES 36
PT Martelete Rotativo MANUAL DE INSTRUÇÕES 42
DA Borehammer BRUGSANVISNING 48
EL   54
TR  KULLANMA KILAVUZU 60
2
2
1
Fig.1
2
1
Fig.2
1
A
B
Fig.3
1
Fig.4
1
Fig.5
1
Fig.6
1
2
Fig.7
1
Fig.8
3
1
2
Fig.9
1
2
Fig.10
1
Fig.11
1
2
3
1
2
3
3
Fig.12
1
2
Fig.13
Fig.14
4
1
Fig.15
1
2
Fig.16
1
Fig.17
1
2
Fig.18
1
Fig.19
1
Fig.20
5
Fig.21
Fig.22
1
2
Fig.23
Fig.24
Fig.25
6ENGLISH

SPECIFICATIONS
Model: HR1840 HR1841F
Capacities Concrete 18 mm
Core bit 35 mm
Diamond core bit (dry type) 65 mm
Steel 13 mm
Wood 24 mm
No load speed 0 - 2,100 min-1
Blows per minute 0 - 4,800 min-1
Overall length 285 mm
Net weight 2.0 - 2.4 kg 2.0 - 2.5 kg
Safety class /II
 
without notice.
 
 
EPTA-Procedure 01/2014, are shown in the table.
Intended use
The tool is intended for hammer drilling and drilling in
brick, concrete and stone.
It is also suitable for drilling without impact in wood,
metal, ceramic and plastic.
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and
can only be operated on single-phase AC supply. They
are double-insulated and can, therefore, also be used
from sockets without earth wire.
Noise
The typical A-weighted noise level determined accord-
ing to EN62841-2-6:
Model HR1840
Sound pressure level (LpA) : 85 dB (A)
Sound power level (LWA) : 98 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB (A)
Model HR1841F
Sound pressure level (LpA) : 85 dB(A)
Sound power level (LWA) : 96 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
NOTE: The declared noise emission value(s) has
been measured in accordance with a standard test
method and may be used for comparing one tool with
another.
NOTE: The declared noise emission value(s)
may also be used in a preliminary assessment of
exposure.
WARNING: 
WARNING: 




WARNING: Be sure to identify safety mea-







The following table shows the vibration total value
(tri-axial vector sum) determined according to applica-
ble standard.
Model HR1840
 
emission


standard /

Hammer
drilling into
concrete
(ah, HD)
9.8 m/s21.5 m/s2EN62841-2-6
Model HR1841F
 
emission


standard /

Hammer
drilling into
concrete
(ah, HD)
8.9 m/s21.5 m/s2EN62841-2-6
7.9 m/s21.5 m/s2
Recommended
practical
operation*
7ENGLISH
* The test condition of recommended practical operation
meets EN 62841-2-6, except for the following points:
Feed force is applied to the switch handle (main

The side grip/handle (auxiliary handle) is held to
keep balance of the tool.
NOTE: The declared vibration total value(s) has been
measured in accordance with a standard test method
and may be used for comparing one tool with another.
NOTE: The declared vibration total value(s) may also
be used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:

-


WARNING:
Be sure to identify safety measures
-
-




For European countries only
The EC declaration of conformity is included as Annex A
to this instruction manual.
SAFETY WARNINGS
General power tool safety warnings
WARNING: -

with this power tool. Failure to follow all instructions


-

The term "power tool" in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
ROTARY HAMMER SAFETY
WARNINGS

1.  Exposure to noise can
cause hearing loss.
2. 
tool.
3.
-


 Cutting accessory contacting a "live"
wire may make exposed metal parts of the power tool
"live" and could give the operator an electric shock.

rotary hammers
1. Always start drilling at low speed and with the
 At higher
speeds, the bit is likely to bend if allowed to rotate
freely without contacting the workpiece, resulting

2. 
 Bits can
bend, causing breakage or loss of control, result-

Additional safety warnings
1. 

-

padded gloves.
2. 
operation.
3. Under normal operation, the tool is designed



operation.
4. 
used for a long time, let the tool warm up for



5. 


6. 
7. Keep hands away from moving parts.
8. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
9. Do not point the tool at any one in the area

injure someone seriously.
10. 



11. 
-

safety data.
12. 
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: 




serious personal injury.
8ENGLISH
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION: 



CAUTION: Before plugging in the tool, always

properly and returns to the "OFF" position when
released.
CAUTION: -



Fig.1: 1. Switch trigger 2. Lock button
To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool
speed is increased by increasing pressure on the switch
trigger. Release the switch trigger to stop.
For continuous operation, pull the switch trigger, push in the lock
button and then release the switch trigger. To stop the tool from
the locked position, pull the switch trigger fully, then release it.
Lighting up the front lamp
For HR1841F
Fig.2: 1. Switch trigger 2. Lamp
CAUTION: 

To turn on the lamp, pull the switch trigger. Release the

NOTICE: 

NOTE:
the lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or
it may lower the illumination.

CAUTION: 

NOTICE:

 Changing the direction
of rotation before the tool stops may damage the tool.
NOTICE: -

position   Otherwise, when
the switch trigger is pulled, the motor may not rotate
or the tool may not work properly.
Fig.3: 1. Reversing switch lever
This tool has a reversing switch to change the direc-
tion of rotation. Move the reversing switch lever to the
position (A side) for clockwise rotation or to the posi-
tion (B side) for counterclockwise rotation.

NOTICE: -
 The tool will be
damaged.
NOTICE: To avoid rapid wear on the mode



Rotation with hammering
For drilling in concrete, masonry, etc., rotate the action
mode changing knob to the symbol. Use a car-
bide-tipped drill bit.
Fig.4: 1. Action mode changing knob
Rotation only
For drilling in wood, metal or plastic materials, rotate
the action mode changing knob to the symbol. Use a
twist drill bit or wood drill bit.
Fig.5: 1. Action mode changing knob
Torque limiter
NOTICE: 
 This will help pre-
vent premature wear of the tool.
NOTICE: 
-
priate for this tool. This is because they will cause
the torque limiter to actuate too frequently.
The torque limiter will actuate when a certain torque
level is reached. The motor will disengage from the
output shaft. When this happens, the drill bit will stop
turning.
ASSEMBLY
CAUTION: 



CAUTION: Always use the side grip to ensure
safe operation.
CAUTION: After installing or adjusting the



the protrusions on the tool barrel. Turn the grip clock-

Fig.6: 1. Side grip
9ENGLISH
Grease
Coat the shank end of the drill bit beforehand with a
small amount of grease (about 0.5 - 1 g).
This chuck lubrication assures smooth action and lon-
ger service life.

Clean the shank end of the drill bit and apply grease
before installing the drill bit.
Fig.7: 1. Shank end 2. Grease
Insert the drill bit into the tool. Turn the drill bit and push
it in until it engages.
After installing the drill bit, always make sure that the
drill bit is securely held in place by trying to pull it out.
Fig.8: 1. Drill bit
To remove the drill bit, pull the chuck cover down all the
way and pull the drill bit out.
Fig.9: 1. Drill bit 2. Chuck cover
Depth gauge
The depth gauge is convenient for drilling holes of
uniform depth. Loosen the side grip and insert the depth

gauge to the desired depth and tighten the side grip

Fig.10: 1. Hole 2. Depth gauge
NOTE: Make sure that the depth gauge does not
touch the main body of the tool when attaching it.

Optional accessory
Use the dust cup to prevent dust from falling over the
tool and on yourself when performing overhead drilling
operations. Attach the dust cup to the bit as shown in

attached to is as follows.
Model Bit diameter
Dust cup 5 6 mm - 14.5 mm
Dust cup 9 12 mm - 16 mm
Fig.11: 1. Dust cup

Optional accessory

NOTICE: 


the tool. When the dust cup set is installed on the
tool, remove the grip from the standard side grip, and
then attach it to the optional grip base set.
Fig.12: 1. Bolt 2. Grip 3. Optional grip base set
NOTICE: -
ing in metal or similar. It may damage the dust cup
set due to the heat produced by small metal dust or
similar. Do not install or remove the dust cup set with
the drill bit installed in the tool. It may damage the
dust cup set and cause dust leak.
Before installing the dust cup set, remove the bit from
the tool if installed.
1. Install the spacer so that the grooves on the
-

the slit of spacer.
Fig.13: 1. Spacer 2. Spring
Fig.14
2. Install the side grip (optional grip base set and
the grip removed from standard side grip) so that the

Turn the grip clockwise to secure it.
Fig.15: 1. Side grip
3. Install the dust cup set so that the claws of the

Fig.16: 1. Dust cup 2. Claws
NOTE: If you connect a vacuum cleaner to the dust
cup set, remove the dust cap before connecting it.
Fig.17: 1. Dust cap

To remove the drill bit, pull the chuck cover down all the
way and pull the drill bit out.
Fig.18: 1. Bit 2. Chuck cover

To remove the dust cup set, follow the steps below.
1. Loosen the side grip.
Fig.19: 1. Side grip
2. Hold the root of dust cup and pull it out.
Fig.20: 1. Dust cup
NOTE:
remove the claws of the dust cup one by one by
swinging and pulling the root of the dust cup.
NOTE:
it with its printed side facing up so that groove on the

Fig.21
10 ENGLISH
OPERATION
CAUTION: Always use the side grip (auxiliary


CAUTION: -

Fig.22
Hammer drilling operation
CAUTION: There is tremendous and sudden
twisting force exerted on the tool/drill bit at the time of
hole break-through, when the hole becomes clogged
with chips and particles, or when striking reinforcing
rods embedded in the concrete. Always use the side

-
tions. Failure to do so may result in the loss of control

Set the action mode changing knob to the symbol.
Position the drill bit at the desired location for the hole,
then pull the switch trigger. Do not force the tool. Light
pressure gives best results. Keep the tool in position
and prevent it from slipping away from the hole.
Do not apply more pressure when the hole becomes
clogged with chips or particles. Instead, run the tool at
an idle, then remove the drill bit partially from the hole.
By repeating this several times, the hole will be cleaned
out and normal drilling may be resumed.
NOTE: Eccentricity in the drill bit rotation may occur
while operating the tool with no load. The tool auto-
matically centers itself during operation. This does not

Drilling in wood or metal
CAUTION: 

 There is a tremendous force exerted on
the tool/drill bit at the time of hole break through.
CAUTION: 



CAUTION: 

NOTICE: 
 The
drill chuck may be damaged.

tool.
NOTICE: 
not speed up the drilling. In fact, this excessive
pressure will only serve to damage the tip of your drill
bit, decrease the tool performance and shorten the
service life of the tool.
Set the action mode changing knob to the symbol.
Attach the chuck adapter to a keyless drill chuck to

install them to the tool. When installing it, refer to the
section “Installing or removing drill bit”.
Fig.23: 1. Keyless drill chuck 2. Chuck adapter

Optional accessory
After drilling the hole, use the blow-out bulb to clean the
dust out of the hole.
Fig.24

Optional accessory
Fit the dust cup set against the ceiling when operating
the tool.
Fig.25
NOTICE: -
ing in metal or similar. It may damage the dust

dust or similar.
NOTICE: 


MAINTENANCE
CAUTION: 



NOTICE: 


To maintain product SAFETY and RELIABILITY,


Centers, always using Makita replacement parts.
11 ENGLISH
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: 

 The use of any other
accessories or attachments might present a risk of

for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regard-
ing these accessories, ask your local Makita Service
Center.
Carbide-tipped drill bits (SDS-Plus carbide-tipped
bits)
Core bit
Diamond core bit
Chuck adapter
Keyless drill chuck
Bit grease
Depth gauge
Blow-out bulb
Dust cup
Dust cup set
Grip base set
Safety goggles
Plastic carrying case
NOTE: Some items in the list may be included in the
tool package as standard accessories. They may

12 FRANÇAIS

SPÉCIFICATIONS
Modèle : HR1840 HR1841F
Capacités Béton 18 mm
Trépan 35 mm
Trépan diamant (type sec) 65 mm
Acier 13 mm
Bois 24 mm
Vitesse à vide 0 à 2 100 min-1
Frappes par minute 0 à 4 800 min-1
Longueur totale 285 mm
Poids net 2,0 à 2,4 kg 2,0 à 2,5 kg
Catégorie de sécurité /II
 

 
 -
ment à la procédure EPTA 01/2014, sont indiquées dans le tableau.
Utilisation prévue
L’outil est conçu pour le perçage avec martelage et le
perçage dans la brique, le béton et la pierre.
Il convient également au perçage sans impact dans le
bois, le métal, la céramique et le plastique.
Alimentation
L’outil ne devra être raccordé qu’à une alimentation

signalétique, et il ne pourra fonctionner que sur un
courant secteur monophasé. Réalisé avec une double
isolation, il peut de ce fait être alimenté par une prise
sans mise à la terre.
Bruit
Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon
EN62841-2-6 :
Modèle HR1840
Niveau de pression sonore (LpA) : 85 dB (A)
Niveau de puissance sonore (LWA) : 98 dB (A)
Incertitude (K) : 3 dB (A)
Modèle HR1841F
Niveau de pression sonore (LpA) : 85 dB (A)
Niveau de puissance sonore (LWA) : 96 dB (A)
Incertitude (K) : 3 dB (A)
NOTE : La ou les valeurs d’émission de bruit décla-
rées ont été mesurées conformément à la méthode
de test standard et peuvent être utilisées pour com-
parer les outils entre eux.
NOTE : La ou les valeurs d’émission de bruit décla-
rées peuvent aussi être utilisées pour l’évaluation
préliminaire de l’exposition.
AVERTISSEMENT :

AVERTISSEMENT :




AVERTISSEMENT :


-


exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu’il


Le tableau suivant indique la valeur totale de vibrations (somme
de vecteur triaxial) déterminée selon la norme applicable.
Modèle HR1840
Mode de
travail
Émission de


Norme appli-

de test
Perçage avec
martelage
dans le béton
(ah, HD)
9,8 m/s21,5 m/s2EN62841-2-6
Modèle HR1841F
Mode de
travail
Émission de


Norme appli-

de test
Perçage avec
martelage
dans le béton
(ah, HD)
8,9 m/s21,5 m/s2EN62841-2-6
7,9 m/s21,5 m/s2Opération
pratique
recomman-
dée*
13 FRANÇAIS
* La condition de test de l’opération pratique recom-
mandée satisfait la norme EN 62841-2-6, à l’exception
des points suivants :
La force d’avance est appliquée à la poignée
pistolet (poignée principale) pour une précision et

La poignée latérale/poignée de côté (poignée
auxiliaire) est tenue pour maintenir l’équilibre de
l’outil.
NOTE : La ou les valeurs de vibration totales décla-
rées ont été mesurées conformément à la méthode
de test standard et peuvent être utilisées pour com-
parer les outils entre eux.
NOTE : La ou les valeurs de vibration totales décla-
rées peuvent aussi être utilisées pour l’évaluation
préliminaire de l’exposition.
AVERTISSEMENT : 




AVERTISSEMENT : 








Pour les pays européens uniquement
La déclaration de conformité CE est fournie en Annexe
A à ce mode d’emploi.
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ


AVERTISSEMENT : 


 Le non-respect de toutes les instructions
indiquées ci-dessous peut entraîner une électrocu-
tion, un incendie et/ou de graves blessures.

-

Le terme « outil électrique » dans les avertissements
fait référence à l’outil électrique alimenté par le secteur
(avec cordon d’alimentation) ou à l’outil électrique fonc-
tionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR
LE MARTEAU PERFORATEUR

1.  L’exposition
au bruit peut entraîner la surdité.
2. 
en possède. Toute perte de maîtrise de l’outil
comporte un risque de blessure.
3. 



 Le contact de l’accessoire de


l’outil électrique et électrocuter l’opérateur.


1.

 À
une vitesse plus élevée, le foret risque de se tordre
s’il lui est permis de tourner librement sans toucher la

2. 
-
 Les forets peuvent se tordre et
se casser ou provoquer la perte de contrôle, ce
qui présente un risque de blessure.

1. -




porter un masque anti-poussière et des gants
matelassés.
2. 

3. -
-




4. Par temps froid ou si l’outil n’a pas été utilisé





5. 


en hauteur.
6. 
7. 
8. -


9. 
-
ser gravement quelqu’un.
14 FRANÇAIS
10. 
-


11. 




12. 
des mains humides.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT : 



-
duit en question. La MAUVAISE UTILISATION de



DESCRIPTION DU
FONCTIONNEMENT
ATTENTION : 



ATTENTION : 



ATTENTION : -


-

fermement.
Fig.1: 1. Gâchette 2. Bouton de sécurité

La vitesse de l’outil augmente à mesure que l’on accroît
la pression exercée sur la gâchette. Pour l’arrêter,



-


Allumage de la lampe avant
Pour le HR1841F
Fig.2: 1. Gâchette 2. Lampe
ATTENTION : 



REMARQUE : 

risquent de l’endommager.
NOTE :

la lentille de la lampe sous peine de diminuer son
éclairage.

ATTENTION : 
rotation avant d’utiliser l’outil.
REMARQUE : 
 Si vous chan-


REMARQUE : 
-
verseur sur la position  
 Autrement, à l’enclenchement de la gâchette, le
moteur risque de ne pas tourner ou l’outil risque de
ne pas fonctionner correctement.
Fig.3: 1. Levier de l’inverseur
Cet outil est équipé d’un inverseur permettant de chan-

la position (côté A) pour une rotation dans le sens
des aiguilles d’une montre ou sur la position (côté
B) pour une rotation dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.


REMARQUE : 
-
tionne. L’outil serait endommagé.
REMARQUE : 

-




Pour percer dans le béton, de la maçonnerie, etc.,

symbole 
Fig.4: 1. Bouton de changement de mode
15 FRANÇAIS
Rotation uniquement
Pour percer dans le bois, le métal ou des matériaux en

 
Fig.5: 1. Bouton de changement de mode

REMARQUE : 
 Ceci
permettra d’éviter l’usure prématurée de l’outil.
REMARQUE :


 Ils
déclenchent trop fréquemment le limiteur de couple.
Le limiteur de couple se déclenche lorsqu’un certain
niveau de couple est atteint. Le moteur se dégage de
l’arbre de sortie. Dans ce cas, le foret cesse de tourner.
ASSEMBLAGE
ATTENTION : -



ATTENTION : 

ATTENTION : 


-



Fig.6: 1. Poignée latérale
Graisse

avec une petite quantité de graisse (environ 0,5 à 1 g).


Pose ou retrait du foret

la graisse avant de poser le foret.
Fig.7: 1. Extrémité de la tige 2. Graisse
-


solidement maintenu en place en essayant de le sortir.
Fig.8: 1. Foret


Fig.9: 1. Foret 2. Carter du mandrin
Jauge de profondeur

-



Fig.10: 1.2. Jauge de profondeur
NOTE :
n’entre pas en contact avec le corps principal de


Accessoire en option





tailles suivantes.
 
 6 mm à 14,5 mm
 12 mm à 16 mm
Fig.11: 1.

Accessoire en option


REMARQUE : 

en option, la poignée latérale standard ne peut

poussières installé sur l’outil. Lorsque l’ensemble



Fig.12:
1. Boulon 2. Poignée 3. Ensemble poignée en option
REMARQUE : -

le métal ou un matériau similaire.
d’endommager l’ensemble du collecteur de pous-



-


Avant d’installer l’ensemble du collecteur de pous-

1.
 
-

ressort ne se détache pas de la fente de l’entretoise.
Fig.13: 1. Entretoise 2. Ressort
Fig.14
16 FRANÇAIS
2. 
en option et poignée retirée de la poignée latérale

-
gnée dans le sens des aiguilles d’une montre pour la
serrer en place.
Fig.15: 1. Poignée latérale
3. 


Fig.16: 1.2.
NOTE :


Fig.17: 1.
Retrait du foret


Fig.18: 1. Foret 2. Carter du mandrin

de poussières


1. 
Fig.19: 1. Poignée latérale
2. 

Fig.20: 1.
NOTE :
-

sa base.
NOTE : Si le bouchon se détache du collecteur de


dans la périphérie interne de l’accessoire.
Fig.21
UTILISATION
ATTENTION : 

fermement par la poignée latérale et la poignée
pistolet pendant l’utilisation.
ATTENTION : Avant l’utilisation, assu-

Fig.22

ATTENTION :
s’exerce soudainement sur l’outil ou le foret lorsqu’il
émerge sur la face opposée, lorsque le trou est bou-
ché par des copeaux ou particules ou lors du contact
avec des armatures dans le béton. 
-

poignée pistolet pendant l’utilisation. Si vous ne


-
bole .




glisser hors du trou.



du trou. En répétant cette opération plusieurs fois, le
-
çage normalement.
NOTE : Lorsque l’outil fonctionne à vide, il se peut

centrera lui-même automatiquement lors de l’utilisa-
tion avec charge. La précision du perçage n’est donc


ATTENTION : 


grande force s’exerce sur l’outil/foret lorsque celui-ci
émerge sur la face opposée.
ATTENTION : 
en réglant simplement l’inverseur sur la rotation
-


ATTENTION : 
-
nue similaire.
REMARQUE : 
-
tallé sur l’outil. Le mandrin à foret risquerait d’être
endommagé.
De plus, le mandrin à foret se détacherait lors de
l’inversion de la rotation de l’outil.
REMARQUE : 
 En fait, la pression
excessive abîmera la pointe du foret, provoquera une
baisse de rendement de l’outil et réduira sa durée de
service.
17 FRANÇAIS
-
bole .

sans clé sur lequel peut être installée une vis de type


Fig.23: 1. Mandrin à foret sans clé 2. Adaptateur
de mandrin

Accessoire en option


Fig.24


Accessoire en option


Fig.25
REMARQUE : -

d’une matière similaire. Cela pourrait détériorer


métalliques ou similaires.
REMARQUE : 

foret installé dans l’outil. Cela pourrait détériorer
-
ner une fuite des poussières.
ENTRETIEN
ATTENTION : 
-

d’entretien.
REMARQUE : -



Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,
toute réparation, tout travail d’entretien ou de réglage


ACCESSOIRES EN
OPTION
ATTENTION : 
-

d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou

-

Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires,

Forets à pointe de carbure (forets à pointe de
carbure SDS-plus)
• Trépan
Trépan diamant
Adaptateur de mandrin
Mandrin à foret sans clé
Graisse à foret
Jauge de profondeur
 
 
 
Ensemble poignée
Lunettes de sécurité
Étui de transport en plastique
NOTE : Il se peut que certains éléments de la liste
soient compris dans l’emballage de l’outil en tant
qu’accessoires standard. Ils peuvent varier d’un pays
à l’autre.
18 DEUTSCH

TECHNISCHE DATEN
Modell: HR1840 HR1841F
 Beton 18 mm
Bohrkrone 35 mm
Diamant-Bohrkrone (Trockentyp)
65 mm
Stahl 13 mm
 24 mm
 0 – 2.100 min-1
 0 – 4.800 min-1
 285 mm
Nettogewicht 2,0 – 2,4 kg 2,0 – 2,5 kg
Sicherheitsklasse /II
Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen

 
 

Vorgesehene Verwendung

Ziegeln, Beton und Stein vorgesehen.


Stromversorgung
-
schlossen werden, deren Spannung mit der Angabe
auf dem Typenschild übereinstimmt, und kann nur mit
Einphasen-Wechselstrom betrieben werden. Diese

Steckdosen ohne Erdleiter verwendet werden.


EN62841-2-6:
Modell HR1840
Schalldruckpegel (LpA): 85 dB (A)
Schallleistungspegel (LWA): 98 dB (A)
Messunsicherheit (K): 3 dB (A)
Modell HR1841F
Schalldruckpegel (LpA): 85 dB (A)
Schallleistungspegel (LWA): 96 dB (A)
Messunsicherheit (K): 3 dB (A)
HINWEIS: Der (Die) angegebene(n)
Schallemissionswert(e) wurde(n) im Einklang mit der
Standardprüfmethode gemessen und kann (können)
-
gen werden.
HINWEIS: Der (Die) angegebene(n)
Schallemissionswert(e) kann (können) auch für eine

werden.
WARNUNG: 
WARNUNG:





WARNUNG:


-




-
fenden Standard ermittelten Vibrationsgesamtwert
(Drei-Achsen-Vektorsumme).
Modell HR1840

-
mission
Messunsi-


Standard/
-
gungen
Hammerbohren
in Beton (ah, HD)
9,8 m/s21,5 m/s2EN62841-2-6
Modell HR1841F

-
mission
Messunsi-


Standard/
-
gungen
Hammerbohren
in Beton (ah, HD)
8,9 m/s21,5 m/s2EN62841-2-6
7,9 m/s21,5 m/s2Empfohlener
praktischer
Betrieb*
19 DEUTSCH
* Die Testbedingungen des empfohlenen praktischen
Betriebs entsprechen EN 62841-2-6, mit Ausnahme der
folgenden Punkte:
 

arbeiten.
 

halten.
HINWEIS: Der (Die) angegebene(n)
Vibrationsgesamtwert(e) wurde(n) im Einklang mit der
Standardprüfmethode gemessen und kann (können)
-
gen werden.
HINWEIS: Der (Die) angegebene(n)
Vibrationsgesamtwert(e) kann (können) auch für eine

werden.
WARNUNG:



-


WARNUNG: 


-





Nur für europäische Länder

Bedienungsanleitung enthalten.
SICHERHEITSWARNUNGEN


WARNUNG: Lesen Sie alle mit die-


 Eine
Missachtung der unten aufgeführten Anweisungen


Bewahren Sie alle Warnungen





SICHERHEITSWARNUNGEN FÜR
BOHRHAMMER

1. 

2.

 Verlust der

3. 



 Wenn das

kontaktiert, können die freiliegenden Metallteile


Schlag erleiden kann.
-

1. Starten Sie den Bohrvorgang immer mit

 Bei höheren


ohne Kontakt mit dem Werkstück frei rotiert, was

2. 
-

was Bruch oder Verlust der Kontrolle verursachen


1. 



-

2. 

3. 





4. -





5. 



6.

7.

8. -

Handhaltung.
20 DEUTSCH
9. 



10. 




11. 


-

Materiallieferanten.
12. 
Händen an.
DIESE ANWEISUNGEN
AUFBEWAHREN.
WARNUNG: 







FUNKTIONSBESCHREIBUNG
VORSICHT: 




VORSICHT: 




VORSICHT: 





 1. Ein-Aus-Schalter 2. Einschaltsperrknopf





Arretierknopf hineindrücken, und dann den Ein-Aus-
Schalter loslassen. Zum Ausrasten der Sperre den

dann loslassen.


 1. Auslöseschalter 2. Lampe
VORSICHT: 



Auslöseschalter los.
ANMERKUNG: 



HINWEIS:
Lampenlinse mit einem trockenen Tuch ab. Achten




VORSICHT: 

ANMERKUNG: Betätigen Sie den


Durch Umschalten der Drehrichtung bei noch lau-

werden.
ANMERKUNG: 


Position  



 1. Drehrichtungsumschalthebel

Drehrichtungsumschalter. Stellen Sie den
Drehrichtungsumschalthebel für Drehung im
 (Seite A) oder

Position (Seite B).

ANMERKUNG: 


ANMERKUNG: 




  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Makita HR1840 Rotary Hammer Kullanım kılavuzu

Kategori
Döner çekiçler
Tip
Kullanım kılavuzu