Ferm MSM1040 Radial Mitre Saw Kullanım kılavuzu

Kategori
Gönye testereleri
Tip
Kullanım kılavuzu
WWW.FERM.COM
EN
DE
NL
FR
ES
IT
HU
CS
SK
LT
LV
ET
RO
TR
Original instructions 06
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 16
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 28
Traduction de la notice originale 39
Traducción del manual original 51
Traduzione delle istruzioni originali 62
Eredeti használati utasítás fordítása 74
Překlad püvodního návodu k používání 84
Prevod izvirnih navodil 95
Originalios instrukcijos vertimas 106
Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 116
Algupärase kasutusjuhendi tõlge 126
Traducere a instrucţiunilor originale 136
Orijinal talimatların çevirisi 146
MSM1040
MSM1040
2
Fig. A
Fig. B
2
27
28
29
24
22
12
3
5
4
6
23
19
10
8
12
13
15
14
9
11
12
32 31
20 11 16 17 37
1
2
3
38
36
26
24
25
29
18
21
7
9
10
8
22
27
3
Fig. C Fig. D
Fig. E Fig. F
Fig. G Fig. H
33
42
41
6
40
43
21 44
36
10351246
4
Fig. I
Fig. K
Fig. M
Fig. L
Fig. J
Fig. N
6
6
45
24
7
7
5
Fig. O
Fig. Q
Fig. P
Fig. R
Fig. S Fig. T
28
18
48
50
48
32
31
45
6
EN
RADIAL MITRE SAW
MSM1040
Thank you for buying this Ferm product.
By doing so you now have an excellent product,
delivered by one of Europe’s leading suppliers.
All products delivered to you by Ferm are
manufactured according to the highest standards
of performance and safety. As part of our
philosophy we also provide an excellent customer
service, backed by our comprehensive warranty.
We hope you will enjoy using this product for
many years to come.
1. SAFETY INSTRUCTIONS
Read the enclosed safety warnings,
the additional safety warnings and the
instructions. Failure to follow the safety
warnings and the instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury. Save the
safety warnings and the instructions for future
reference.
The following symbols are used in the user
manual or on the product:
Denotes risk of personal injury, loss of life
or damage to the tool in case of
nonobservance of the instruction in this
manual
Caution, risk of electric shock
Wear eye protection
Wear ear protectors. Exposure to noise
can cause hearing loss.
Wear a dust mask
Danger area! Keep hands, fingers or arms
away from this area.
Danger Area! Keep hands far away
(10cm) from the cutting area while the
machine is running. Danger of injury
when coming in conatct with the saw
blade
Do not direct the laser beam at persons or
animals and do not stare into the laser
beam yourself, not even from a distance.
This power tool produced laser class 2
laser radiation according to EN 60825-1.
This lead can lead to person being blinded
Disc dimensions. Observe the dimensions
of the saw blade.
Transport the machine only when the
machine is in inward transport position
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS
Mitre saws are intended to cut wood or
wood-like products, they cannot be used
with abrasive cut-off wheels for cutting
ferrous material such as bars, rods, studs,
etc. Abrasive dust causes moving parts such
as the lower guard to jam. Sparks from abrasive
cutting will burn the lower guard, the kerf insert
and other plastic parts.
Use clamps to support the workpiece
whenever possible. If supporting the
workpiece by hand, you must always keep
your hand at least 100 mm from either side
of the saw blade. Do not use this saw to
cut pieces that are too small to be securely
clamped or held by hand. If your hand is
placed too close to the saw blade, there is an
increased risk of injury from blade contact.
The workpiece must be stationary and
clamped or held against both the fence
and the table. Do not feed the workpiece
into the blade or cut “freehand” in any way.
Unrestrained or moving workpieces could be
thrown at high speeds, causing injury.
Push the saw through the workpiece. Do not
pull the saw through the workpiece. To make
a cut, raise the saw head and pull it out over
the workpiece without cutting, start the
motor, press the saw head down and push
the saw through the workpiece. Cutting on
the pull stroke is likely to cause the saw blade
to climb on top of the workpiece and violently
throw the blade assembly towards the operator.
Never cross your hand over the intended
line of cutting either in front or behind the
saw blade. Supporting the workpiece “cross
handed” i.e. holding the workpiece to the right
of the saw blade with your left hand or vice
7
EN
versa is very dangerous.
Do not reach behind the fence with either
hand closer than 100 mm from either side
of the saw blade, to remove wood scraps,
or for any other reason while the blade is
spinning. The proximity of the spinning saw
blade to your hand may not be obvious and you
may be seriously injured.
Inspect your workpiece before cutting. If
the workpiece is bowed or warped, clamp
it with the outside bowed face toward the
fence. Always make certain that there
is no gap between the workpiece, fence
and table along the line of the cut. Bent or
warped workpieces can twist or shift and may
cause binding on the spinning saw blade while
cutting. There should be no nails or foreign
objects in the workpiece.
Do not use the saw until the table is clear
of all tools, wood scraps, etc., except for
the workpiece. Small debris or loose pieces
of wood or other objects that contact the
revolving blade can be thrown with high speed.
Cut only one workpiece at a time. Stacked
multiple workpieces cannot be adequately
clamped or braced and may bind on the blade
or shift during cutting.
Ensure the mitre saw is mounted or placed
on a level, firm work surface before use. A
level and firm work surface reduces the risk of
the mitre saw becoming unstable.
Plan your work. Every time you change the
bevel or mitre angle setting, make sure the
adjustable fence is set correctly to support
the workpiece and will not interfere with
the blade or the guarding system. Without
turning the tool “ON” and with no workpiece
on the table, move the saw blade through a
complete simulated cut to assure there will be
no interference or danger of cutting the fence.
Provide adequate support such as table
extensions, saw horses, etc. for a workpiece
that is wider or longer than the table top.
Workpieces longer or wider than the mitre saw
table can tip if not securely supported. If the
cut-off piece or workpiece tips, it can lift the
lower guard or be thrown by the spinning blade.
Do not use another person as a substitute
for a table extension or as additional
support. Unstable support for the workpiece
can cause the blade to bind or the workpiece
to shift during the cutting operation pulling you
and the helper into the spinning blade.
The cut-off piece must not be jammed or
pressed by any means against the spinning
saw blade. If confined, i.e. using length stops,
the cut-off piece could get wedged against the
blade and thrown violently.
Always use a clamp or a fixture designed
to properly support round material such as
rods or tubing. Rods have a tendency to roll
while being cut, causing the blade to “bite” and
pull the work with your hand into the blade.
Let the blade reach full speed before
contacting the workpiece. This will reduce the
risk of the workpiece being thrown.
If the workpiece or blade becomes jammed,
turn the mitre saw off. Wait for all moving
parts to stop and disconnect the plug
from the power source and/or remove the
battery pack. Then work to free the jammed
material. Continued sawing with a jammed
workpiece could cause loss of control or
damage to the mitre saw.
After finishing the cut, release the switch,
hold the saw head down and wait for the
blade to stop before removing the cut-off
piece. Reaching with your hand near the
coasting blade is dangerous.
Hold the handle firmly when making an
incomplete cut or when releasing the switch
before the saw head is completely in the
down position. The braking action of the saw
may cause the saw head to be suddenly pulled
downward, causing a risk of injury.
Keep your work area clean. Material mixtures
are particularly hazardous. Light metal dust
may catch fire or explode.
Do not use dull, cracked, bent or damaged
saw blades. Unsharpened or improperly set
saw blades produce narrow kerf causing
excessive friction, blade binding and
kickback.
Do not use saw blades made from high speed
steel (HSS). Such saw blades can easily break.
Always use saw blades with correct size
and shape (diamond versus round) of arbour
holes. Saw blades that do not match the
mounting hardware of the saw will run off-centre,
causing loss of control.
Do not replace the integrated laser with
a laser of another type. A laser that is not
8
EN
compatible with this power tool could pose a
risk to persons.
Never remove cuttings, wood chips, etc.
from the cutting area while the power tool is
running. Always guide the tool arm back to the
neutral position first and then switch the power
tool off.
Do not touch the saw blade after working
before it has cooled. The saw blade becomes
very hot while working.
Never make warning signs on the machine
unrecognisable.
If laser radiation hits your eye, you must
close your eyes and immediately turn your
head away from the beam.
Do not use any optical instruments such
as binoculars to view the radiation source.
Doing so can damage your eye.
Do not direct the laser beam at persons who
are looking through binoculars or similar
instruments. Doing so can damage their eye.
Do not make any modifications to the laser
equipment. The setting options described in
these operating instructions can be used safely.
Do not stand in line with the saw blade in
front of the power tool. Always stand to the
side of the saw blade. This protects your body
against possible kickback.
Keep hands, fingers and arms away from the
rotating saw blade.
Do not reach one hand across the other
when in front of the tool arm.
Avoid overheating of the saw teeth. When
the saw blade overheats, stop the machine.
Allow the saw blade to cool down before using
the machine again.
Replace damaged or worn saw blades
immediately.
Only use saw blades that match the
specifications given in this operating manual
and that have been tested and marked in
accordance with EN 847-1.
When sawing curved or round workpieces,
these must be especially secured against
slipping. At the cutting line, there should
be no gap between the workpiece, fence
and saw table. If necessary, you will need to
manufacture special fixtures.
Electrical safety
When using electric machines always observe the
safety regulations applicable in your country to
reduce the risk of fire, electric shock and personal
injury. Read the following safety instructions and
also the enclosed safety instructions.
Always check that the power supply
corresponds to the voltage on the rating
plate.
Replacing cables or plugs
Immediately throw away old cables or plugs
when they have been replaced by new ones. It is
dangerous to insert the plug of a loose cable in
the wall outlet.
Using extension cables
As a supply for this machine always use an
unloaded line and/or an extension cable with
conductors of at least 1,5 mm2 and protected
with a 16 A fuse. Be sure that this extension
cable is not longer than 20 metres.
This machine can be switched to the
singlephase network (230-240 V/50 Hz). If you
are in doubt about the earth of the electricity
provisions, consult an electrician first.
2. MACHINE INFORMATION
Intended use
The electro tool is intended as a stationary machine
for making straight lengthways and crossways cuts
in wood. Horizontal mitre angles of -45° to +45° as
well as vertical bevel angles of -45° are possible.
Technical specifications
Mains voltage 230-240 V, 50Hz
Capacity 1900 W
Machine class II (double insulated)
No load speed 5.000/min
Saw blade measurement 254x2.4x30mm
Angle for mitring 45º (left and right)
Angle for bevelling 45º (only left)
Mitre saw maximum sawing capacity:
Mitre 0º, Bevel 0º 70x310mm
Mitre 45º, Bevel 45º 40x210mm
Mitre 45º, Bevel 0º 70x210mm
Mitre 0º, Bevel 45º 40x310mm
Weight 12.55 kg
Lpa (sound pressure) 94.5+3 dB(A)
Lwa (acoustic capacity) 108.4+3 dB(A)
Vibration level <2.5 m/s2
9
EN
Vibration level
The vibration emission level stated in this
instruction manual has been measured in
accordance with a standardised test given in EN
62841-1; it may be used to compare one tool
with another and as a preliminary assessment of
exposure to vibration when using the tool for the
applications mentioned
- using the tool for different applications, or with
different or poorly maintainted accessories,
may significantly increase the exposure level
- the times when the tool is switched off or when
it is running but not actually doing the job, may
significantly reduce the exposure level
Protect yourself against the effects of vibration by
maintaining the tool and its accessories, keeping
your hands warm, and organizing your work patterns
DESCRIPTION
The numbers in the text refer to the diagrams on
page 2-5.
1. Lock-off button
2. Handle
3. On/off switch
4. Protective guard
5. Retracting protective guard
6. Saw blade
7. Adjustable fence
8. Knob for table extension
9. Fence
10. Table extension
11. Table
12. Mounting holes
13. Kerf plate
14. Knob for mitre adjustment
15. Lever for mitre adjustment
16. Scale for mitre angle
17. Indicator for mitre angle
18. Laser
19. Indicator for bevel angle
20. Scale for bevel angle
21. Workpiece clamp
22. Knob for bevel adjustment
23. Roller
24. Depth adjustment bolt
25. Slide rails
26. Dust bag
27. Carrying handle
28. Dust outlet
29. Locking bolt for slide rails
31. Stop bolt for 45° bevel angle
32. Stop bolt for 0° bevel angle
33. Screw retraction arm
34. Locking bolt for table extension
35. Locking bolt for adjustable fence
36. Adjustment bolt for fence
37. Front tilt protector
38. Position lock knob
39. Grub screw
40. Screw
41. Clamping flange
42. Clamping bolt
43. Spindle lock
44. Knob for workpiece clamp
45. Plate for depth adjustment
46. Laser switch
48. Screws for laser adjustment
50. Lock nut for 0° bevel angle
51. Fence bolts
3. ASSEMBLY
Before carrying out any work on the
machine, disconnect the mains plug
from the power supply.
Transport position
Fig. B
The position lock knob (38) makes it easier to
move the power tool when transporting it to
various working locations.
Unlocking the transport position (work position)
1. Press the handle (2) downwards slightly;
2. Pull the position lock knob (38) fully outwards
and lock it in place by turning it;
3. Slowly move the handle (2) upwards.
Locking the transport position (transport
position)
Before locking in transport position, make sure
that the depth adjustment bolt (24) is adjusted
to unlimited depth. This way, the handle (2) can
be moved fully downwards without touching the
depth stop. Also, remove all accessories that
cannot be securely fitted to the machine.
1. Loosen the locking bolt for slide rails (29) if
tightened;
2. Pull the handle (2) forwards towards yourself
10
EN
and tighten the locking bolt for slide rails (29);
3. Press the handle (2) fully downwards;
4. Lock the position lock knob (38) by first pulling
and then turning it;
5. Wind up the mains cable and tie it together
with the supplied cable strap.
After locking the transport position, use the
carrying handle (27) to safely carry and transport
the machine.
Only use the carrying handle to transport
the machine and never the protective
guards.
Install of a stationary machine
Fig. A, B, C
To ensure safe handling, the power tool must be
mounted on a flat, stable work surface (e.g. work
bench) before use. You can install the machine in
three ways:
1. On a workbench
In this case the machine must be secured to the
workbench using suitable screw fasteners. Use
the four holes (12) to do this. As shown on fig. C.
2. On a subframe
Read all the warnings and instructions
included with the saw stand. Failure to
observe the warnings and follow
instructions may result in electric shock,
fire and/or serious injury.
Assemble the saw stand properly before
mounting the power tool. Correct
assembly is important to prevent the risk
of collapsing.
In this case the machine must be secured to the
sub frame with bolts. Use the four holes (12) to
do this. The sub frame must be anchored with 4
bolts to the floor plate with dimensions of at least
1 square meter. Mount the power tool on the saw
stand in the transport position.
3. Flexible installation
This type of installation is not
recommended by the manufacturer.
If, in exceptional circumstances, it is not possible
to mount the power tool on a flat and stable work
surface, you can improvise by setting it up with
the tilt protectors.
Without the tilt protector, the power tool
will not be stable and can tip over
especially when sawing maximum mitre
and/or bevel angles.
Rotate the front tilt protector (37) inwards or
outwards until the power tool is positioned
level on the work surface.
Checking the protective guard
Fig. A
The Retracting protective guard (5) protects
against accidental contact with the saw blade and
from saw chips flying around. Before use, it must
be checked if the saw blade guard is functioning
correctly. To do so, pull the handle (2) downwards
and check the following:
The Retracting protective guard (5) must
provide access to the saw blade (6) without
getting in contact with other parts.
When folding the saw upwards into the
starting position, the Retracting protective
guard (5) must cover the entire saw blade (6)
automatically.
Replacing the saw blade
Fig. D, E, F
Before carrying out any work on the
machine, disconnect the mains plug
from the power supply.
When mounting the saw blade, wear
protective gloves. Danger of injury when
touching the saw blade.
Only use saw blades that correspond
with the characteristic data given in the
operating instructions. Use only saw
blades that are marked with a speed
equal or higher than the speed marked
on the machine.
11
EN
Do not under any circumstances use
grinding discs as the cutting tool.
Before replacing the saw blade, it is strongly
advised to set the mitre angle and bevel angle to
0°. Otherwise, access could be limited.
Disconnect the machine from the power supply.
Remove the screw (33) that holds the retraction
arm to the blade cover.
Remove the screw (40) in order to remove
the bolt-cover by lifting the blade cover (5)
upwards.
Both saw blade bolt (42) and Flange (41) should
be visible now like shown in fig. E.
Press the saw blade lock button (43) Rotate
the saw blade carefully by hand until the blade
locks.
Use hex key to remove the saw blade bolt (42)
by loosening in a clockwise direction.
Remove the Flange (41) and the saw blade
Replace the saw blade making sure that the
arrow marked on the saw blade must point in
the same direction as the arrow shown marked
on the machine. The saw blade teeth must
point downwards.
Fix the saw blade bolt (42) use the saw blade
lock button (43) in order to secure tightly
Lower the blade cover (5) in order for the bolt
cover to fall back into place and tighten the
screw (40)
Attach the retraction arm back onto the blade
cover (5) by tightening the screw (33)
Rotate the saw blade and check if the guard
operates freely
Dust extraction
Fig. A, B, T
Provide good ventilation at the
workplace.
Wear dust protection.
The dust from materials such as lead paint and
some types of wood can be harmful to your
health. Breathing in this dust can cause allergic
reactions and/or cause respiratory illnesses for
the user or people in the near vicinity. Certain
dusts, such as oak or beech dust, are classified
as carcinogenic, especially in conjunction with
wood treatment additives (chromate, wood
preservative). We strongly advise to use a dust
extraction system that is suitable for the material
wherever possible.
Avoid dust accumulation at the
workplace. Dust can easily ignite.
The dust extraction system can be blocked by
dust, chips or fragments of the workpiece. Thus, it
must be cleaned regularly. To do so:
1. Disconnect the mains plug from the power
supply.
2. Wait until the saw blade has come to a
complete stop.
3. Remove any blockage if necessary
Mounting the dust bag
Fig. A, B
Press in the clamp of the dust bag (26) and
slide it onto the dust outlet (28) on the back of
the machine. The dust bag stays in place when
releasing the clamp.
Connecting a vacuum cleaner
Fig. A, B, T
The dust extractor must be suitable for
the material being worked.
When vacuuming dry dust that is
especially detrimental to health or
carcinogenic, use a special dust extractor.
A vacuum cleaner hose can be connected to the
dust outlet (28). To do so, simply connect the
vacuum hose to the dust extraction spout.
4. OPERATION
Before you turn on the machine, always
check that the saw blade is fitted
correctly. The blade must turn smoothly.
Always check the protective guards
before use.
12
EN
For all cuts, it must first be ensured that
the saw blade at no time can come in
contact with the fence, workpiece clamp
or other machine parts. Remove any
mounted auxiliary stops or adjust them
accordingly.
Supporting the workpiece
Fig. A, G
Workpieces must always be properly supported.
The table extensions (10) can be extended left
and right to support a workpiece. To do so:
Move the table extension (10) to the desired
position;
Rotate the knob for table extension (8) inwards
or outwards until the table extension is
positioned level on the work surface.
When sawing extra-long workpieces, the free
end of long workpieces must have something
additionally placed underneath it or be supported.
Clamping the workpiece
Fig. G
Workpieces must always be firmly clamped. The
workpiece clamp (21) can be placed left and right
of the workpiece. To do so:
1. Ensure the workpiece is firmly pressed against
the fence (9);
2. Insert the supplied workpiece clamp (21) into
one of the holes intended for this purpose, as
can be seen on figure G;
3. Adjust the threaded rod of the workpiece
clamp (21) to the workpiece height;
4. Firmly tighten the threaded rod of the
workpiece clamp (21) to fix the workpiece
in place. To loosen, simply untighten the
threaded rod of the workpiece clamp (21).
The knob for workpiece clamp (44) can be used
to more quickly adjust the height of the workpiece
clamp (21). After adjusting the height, always
firmly tighten the threaded rod of the workpiece
clamp (21) to fix the workpiece in place.
Adjusting the fence
Fig. G
Always adjust the fence to the specific
type of cut.
When sawing mitre and/or bevel angles, you have
to move the adjustable fence (7) depending on
the cutting direction. This way, the workpiece is
always properly supported by the fence under
each condition. To do so:
1. Loosen the locking bolt for adjustable fence (35);
2. Adjust the fence according to the desired cut.
For mitre or straight cuts the fence has to be
moved inwards towards the blade (max 8 mm)
without touching it. For bevel cuts, the fence
has to be moved outwards away from the
blade (max 8 mm) without touching it;
3. Tighten the locking bolt for adjustable fence (35);
4. To ensure the blade won’t get in touch with the
adjustable fence (35), it is advised to make a
test run of the movement of the blade, without
turning the machine on.
Adjusting the mitre angle
Fig. A
The mitre angle can be adjusted between 45°
left side and 45° right side. For quick and precise
setting of commonly used mitre angles, presets
are provided on the saw table on 0°, 15°, 22.5°,
30° and 45° angles.
Adjusting the mitre angle to a preset:
1. Loosen the knob for mitre adjustment (14);
2. Push the lever for mitre adjustment (15) and ro-
tate the table (11) left or right to the desired pre-
set. The angle can be read on the scale for mitre
angle (16) using the indicator for mitre angle (17).
3. Release the lever. The lever must be felt to
engage in the detent of the preset.
4. Tighten the knob for mitre adjustment (14).
Adjusting the mitre angle to any required angle:
1. Loosen the knob for mitre adjustment (14);
2. Pull the lever for mitre adjustment (15) and rotate
the table (11) left or right to the desired position.
The angle can be read on the scale for mitre
angle (16) using the indicator for mitre angle (17).
3. Release the lever and tighten the knob for
mitre adjustment (14).
Adjusting the bevel angle
Fig. A, B
The bevel angle can be set between 0° and +45°
to the left side. To do so:
1. Loosen the adjusting knob for bevel adjustment
(22);
13
EN
2. Tilt the saw by using the handle (2) until the
indicator (19) reads the desired position on the
scale for bevel angle (20);
3. Tighten the adjusting knob for bevel
adjustment (22).
Switching the machine on/off
Fig. A
To start the machine, press and hold the lock-
off button (1) and press the on/off switch (3).
To stop the machine, release the on/off switch
(3).
Making a cross cut
Fig. H, I
Follow these steps to cut perpendicular to the
grain of the wood:
1. Adjust the mitre angle to and the bevel angle to
0°;
2. Move the adjustable fence to the inner
position, towards the blade. The maximum
distance between the adjustable fence (35) and
the saw blade (6) is 8mm, as shown on figure J.
Make sure the fence does not touch the blade.
3. Firmly clamp the workpiece;
4. Turn on the machine. Make sure that the saw
blade has reached full speed;
5. Now bring the handle slowly downwards so
that the saw blade cuts through the piece of
work and passes through the slot in the table.
Do not put undue pressure on the saw, let the
machine do the work;
6. Bring the handle gently up again and switch it
off by letting go of the switch.
Making a mitre cut
Fig. I, J
Follow these steps to make an angled cut to the
face of the wood:
1. Adjust the mitre angle to the desired position
and the bevel angle to 0°;
2. Move the adjustable fence to the inner
position, towards the blade. The maximum
distance between the adjustable fence (35) and
the saw blade (6) is 8mm, as shown on figure I.
Make sure the fence does not touch the blade.
3. Firmly clamp the workpiece;
4. Turn on the machine. Make sure that the saw
blade has reached full speed;
5. Now bring the handle slowly downwards so
that the saw blade cuts through the piece of
work and passes through the slot in the table.
Do not put undue pressure on the saw, let the
machine do the work;
6. Bring the handle gently up again and switch it
off by letting go of the switch.
Making a bevel cut
Fig. K, L
Follow these steps to make an angled cut to the
edge of the wood:
1. Adjust the mitre angle to 0° and the bevel
angle to the desired position ;
2. Move the adjustable fence to the outer
position, away from the blade. The maximum
distance between the adjustable fence (35) and
the saw blade (6) is 8mm, as shown on figure L.
Make sure the fence does not touch the blade.
3. Firmly clamp the workpiece. Ensure the
workpiece clamp is placed on the right side;
4. Turn on the machine. Make sure that the saw
blade has reached full speed;
5. Now bring the handle slowly downwards so
that the saw blade cuts through the piece of
work and passes through the slot in the table.
Do not put undue pressure on the saw, let the
machine do the work;
6. Bring the handle gently up again and switch it
off by letting go of the switch.
Making a compound cut
Fig. L, M
Follow these steps to make a combination of
mitre and bevel cut:
1. Adjust the mitre angle and the bevel angle to
the desired position ;
2. Move the adjustable fence to the outer
position, away from the blade. The maximum
distance between the adjustable fence (35) and
the saw blade (6) is 8mm, as shown on figure L.
Make sure the fence does not touch the blade.
3. Firmly clamp the workpiece. Ensure the
workpiece clamp is placed on the right side;
4. Turn on the machine. Make sure that the saw
blade has reached full speed;
5. Now bring the handle slowly downwards so
that the saw blade cuts through the piece of
work and passes through the slot in the table.
Do not put undue pressure on the saw, let the
machine do the work;
6. Bring the handle gently up again and switch it
off by letting go of the switch.
14
EN
Using the slide function
Fig. A
For extra wide workpieces, the machine is
equipped with a sliding function. When using the
slide function, make sure to loosen the locking
bolt for slide rails (29). Pull the handle (2) away
from the fence (9) until the saw blade is in front
of the workpiece. Slowly guide the tool arm
downwards using the handle and afterwards
push the handle (2) towards the fence (9) and saw
through the workpiece with uniform feed.
For small workpieces, it is possible to fix the
sliding function in the rear position of the saw with
the locking bolt for slide rails (29). If more cutting
width is desired, then it is necessary to loosen the
locking bolt for slide rails (29).
Adjusting the depth stop
Fig. N
The depth stop can be adjusted, to limit the
cutting depth. This can be used to easily saw a
groove. To do so:
1. Move the plate for depth adjustment (45) to the
left.
2. Adjust the knob for depth adjustment (24) to
the desired depth;
Switching the laser on/off
Fig. G, O
Press the laser switch (46) to switch the laser on
or off.
Fine-tuning
Prior to any adjustment work disconnect
the mains power plug.
To ensure precise cuts, the basic settings of the
saw must be checked and adjusted before first
use, as well as necessary after intensive use.
Suitable special tools are required for this. Ferm
after-sales will help handling this work quickly and
reliably.
Fine-tuning the laser
Fig. O
If the laser (18) ceases to indicate the correct
cutting line, you can readjust the laser. To do so:
Loosen the laser adjustment screws (48) and
set the laser by moving it until the laser beam
strikes the teeth of the saw blade (6).
Fine-tuning the 0° bevel angle
Fig. P, Q
1. Adjust the mitre and bevel angle to 0°;
2. Lower the handle (2) and secure it using the
position lock knob (38);
3. Lock the slide movement using the locking
bolt for slide rails (29);
4. Set an angle gauge to 90° and place it on the
table (11), as shown on figure Q. The leg of the
angle gauge must be flush with the saw blade
(6) along its entire length;
5. Loosen the lock nut for 0° bevel angle (50);
6. Adjust the stop bolt for 0° bevel angle (32) until
the leg of the angle gauge is flush with the saw
blade along its entire length;
7. Re-tighten the lock nut for 0° bevel angle (50).
Subsequently check the position of the angle
indicator (19). If necessary loosen the pointer
using a Philips screwdriver, set to position 0° on
the scale for bevel angle (20) and re-tighten the
retaining screw.
Fine-tuning the 45° bevel angle (Fig. P, R)
1. Adjust the mitre and bevel angle to 45°;
2. Lower the handle (2) and secure it using the
position lock knob (38);
3. Lock the slide movement using the locking
bolt for slide rails (29);
4. Set an angle gauge to 45° and place it on the
table (11), as shown on figure R. The leg of the
angle gauge must be flush with the saw blade
(6) along its entire length;
5. Adjust the stop bolt for 45° bevel angle (31)
until the leg of the angle gauge is flush with the
saw blade along its entire length;
Subsequently check the position of the angle
indicator (19). If necessary loosen the pointer
using a Philips screwdriver, set to position 45° on
the scale for bevel angle (20) and re-tighten the
retaining screw.
Fine-tuning the 0° mitre angle
Fig. B, G, S
1. Set an angle gauge to 0° on the table (11) and
position it between the fence (9) and the saw
blade (6);
2. The leg of the angle gauge must be flush with
the saw blade (6) along its entire length;
3. Loosen all four fence bolts (51) and adjust the
15
EN
fence (9) until the leg of the angle gauge is
flush with the saw blade along its entire length;
4. Retighten all four fence bolts (51) again.
Subsequently check the position of the angle
indicator (17). If necessary loosen the pointer
using a Philips screwdriver, set to position 0°
on the scale for mitre angle (16) and re-tighten
the retaining screw.
5. MAINTENANCE
Always make sure that the machine is
not connected to the mains electricity
when you carry out any maintenance of
the mechanism.
Clean the machine casings regularly with a soft
cloth, preferably after each use. Make sure that
the ventilation openings are free of dust and
dirt. Remove very persistent dirt using a soft
cloth moistened with soapsuds. Do not use any
solvents such as gasoline, alcohol, ammonia,
etc. Chemicals such as these will damage the
synthetic components.
Cleaning the protective guards
Always check the protective guard (4) and
retractable protective guard (5) for debris before
using the machine. Remove old sawdust and
splinters using a brush or similar tool.
Replacing the table insert
Immediately replace damaged table
inserts.
With a damaged table insert (13) there is a risk of
small parts getting stuck between table insert and
saw blade, blocking the saw blade. To replace the
table insert:
1. Remove screws of table insert using a Philips
screw driver. If required, adjust mitre and bevel
angle to obtain access these screws;
2. Remove table insert;
3. Install new table insert;
4. Tighten the screws using a Philips screw
driver.
Slide rails
Dirt can damage the slide rails (25) and thereupon
the operating of the machine.
Clean the slide rails regularly with a soft cloth;
Drip some lubricating oil on the slide rails;
Move the mitre saw forwards and backwards
so the oil spreads over the complete rails.
ENVIRONMENT
To prevent damage during transport the machine
is delivered in sturdy packaging. The packaging
is made of recyclable material wherever possible,
so make use of the possibility of recycling the
packaging. When you replace a machine, take the
old one to your local dealer. Here it will be dealt
with in an environmentally friendly way.
Damaged and/or disposed of electrical
or electronic devices must be dropped
off at recycling stations intended for that
purpose.
Only for EC countries
Do not dispose of power tools into domestic
waste. According to the European Guideline
2012/19/EU for Waste Electrical and Electronic
Equipment and its implementation into national
right, power tools that are no longer usable must
be collected separately and disposed of in an
environmentally friendly way.
WARRANTY
Read the warranty conditions on the separately
supplied warranty card.
The product and the user manual are subject
to change. Specifications can be changed
without further notice.
16
DE
RADIALGEHRUNGSSÄGE
MSM1040
Vielen Dank für den Kauf dieses Ferm Produkts.
Hiermit haben Sie ein ausgezeichnetes Product
erworben, dass von einem der führenden
Lieferanten Europas geliefert wird. Alle von
Ferm an Sie gelieferten Produkte sind nach den
höchsten Standards von Leistung und Sicherheit
gefertigt. Teil unserer Firmenphilosophie
ist es auch, Ihnen einen ausgezeichneten
Kundendienst anbieten zu können, der von
unserer umfassenden Garantie unterstützt wird.
Wir hoffen, dass Sie viele Jahre Freude an diesem
Produkt haben.
1. SICHERHEITSANWEISUNGEN
Lesen Sie die beiliegenden
Sicherheitsanweisungen, die
zusätzlichen Sicherheitsanweisungen
sowie die Bedienungsanleitung. Das
Nichtbeachten der Sicherheitsanweisungen und
der Bedienungsanleitung kann zu einem
Stromschlag, Feuer und/ oder schweren
Verletzungen führen. Bewahren Sie die
Sicherheitsanweisungen und die
Bedienungsanleitung zur künftigen
Bezugnahme auf.
Folgende Symbole werden im Benutzerhandbuch
oder auf dem Produkt verwendet:
Lebens- und Verletzungsgefahr und
Gefahr von Beschädigungen am
Werkzeug/Gerät bei Nichteinhaltung der
Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung.
Vorsicht, Stromschlaggefahr
Augenschutz tragen
Ohrenschützer tragen. Lärmexposition
kann zum Hörverlust führen.
Tragen Sie eine Staubschutzmaske
Gefahrenbereich! Halten Sie möglichst
Hände, Finger oder Arme von diesem
Bereich fern.
Gefahrenbereich! Halten Sie die Hände
(10 cm) vom Schnittbereich entfernt
während die Maschine in Betrieb ist.
Verletzungsgefahr, wenn man in Kontakt
mit dem Sägeblatt gerät
Richten Sie den Laserstrahl nicht auf
Personen oder Tiere und starren Sie
nicht in den Laserstrahl, auch nicht aus
der Distanz. Dieses Elektrowerkzeug
erzeugt einen Laser mit einer
Laserstrahlung der Klasse 2 gemäß EN
60825-1. Diese kann dazu führen, dass
Personen erblinden
Scheibenabmessungen Beachten Sie
die Abmessungen des Sägeblatts.
Transportieren Sie die Maschine nur,
wenn sie in der
Eingangstransportposition ist
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE
Gehrungskappsägen sind zum Schneiden
von Holz oder holzartigen Produkten
vorgesehen, sie können nicht zum
Schneiden von Eisenwerkstoffen wie
Stäben, Stangen, Schrauben usw.
verwendet werden. Abrasiver Staub führt zum
Blockieren von beweglichen Teilen wie der
unteren Schutzhaube. Schneidfunken
verbrennen die untere Schutzhaube, die
Einlegeplatte und andere Kunststoffteile.
Fixieren Sie das Werkstück nach
Möglichkeit mit Zwingen. Wenn Sie das
Werkstück mit der Hand festhalten,
müssen Sie Ihre Hand immer mindestens
100 mm von jeder Seite des Sä geblatts
entfernt halten. Verwenden Sie diese Säge
nicht zum Schneiden von Stücken, die zu
klein sind, um sie einzuspannen oder mit
der Hand zu halten. Wenn Ihre Hand zu nahe
am Sägeblatt ist, besteht ein erhöhtes
Verletzungsrisiko durch Kontakt mit dem
Sägeblatt.
Das Werkstück muss unbeweglich sein und
entweder festgespannt oder gegen den
17
DE
Anschlag und den Tisch gedrückt werden.
Schieben Sie das Werkstück nicht in das
Sägeblatt, und schneiden Sie nie
„freihändig“. Lose oder sich bewegende
Werkstücke könnten mit hoher
Geschwindigkeit herausgeschleudert werden
und zu Verletzungen führen.
Schieben Sie die Säge durch das
Werkstück. Vermeiden Sie es, die Säge
durch das Werkstück zu ziehen. Für einen
Schnitt heben Sie den Sägekopf und ziehen
ihn über das Werkstück, ohne zu
schneiden. Dann schalten Sie den Motor
ein, schwenken den Sägekopf nach unten
und drücken die Säge durch das
Werkstück. Bei ziehendem Schnitt besteht
die Gefahr, dass das Sägeblatt am Werkstück
aufsteigt und die Sägeblatteinheit dem
Bediener gewaltsam entgegen geschleudert
wird.
Kreuzen Sie nie die Hand über die
vorgesehene Schnittlinie, weder vor noch
hinter dem Sägeblatt. Abstützen des
Werkstücks „mit gekreuzten Händen“, d.h.
Halten des Werkstücks rechts neben dem
Sägeblatt mit der linken Hand oder
umgekehrt, ist sehr gefährlich.
Greifen Sie bei rotierendem Sägeblatt nicht
hinter den Anschlag. Unterschreiten Sie nie
einen Sicherheitsabstand von 100mm
zwischen Hand und rotierendem Sägeblatt
(gilt auf beiden Seiten des Sägeblatts, z.B.
beim Entfernen von Holzabfällen). Die Nähe
des rotierenden Sägeblatts zu Ihrer Hand ist
möglicherweise nicht erkennbar, und Sie
können schwer verletzt werden.
Prüfen Sie das Werkstück vor dem
Schneiden. Wenn das Werkstück gebogen
oder verzogen ist, spannen Sie es mit der
nach außen gekrümmten Seite zum
Anschlag. Stellen Sie immer sicher, dass
entlang der Schnittlinie kein Spalt zwischen
Werkstück, Anschlag und Tisch ist.
Gebogene oder verzogene Werkstücke
können sich verdrehen oder verlagern und ein
Klemmen des rotierenden Sägeblatts beim
Schneiden verursachen. Es dürfen keine
Nägel oder Fremdkörper im Werkstück sein.
Verwenden Sie die Säge erst, wenn der
Tisch frei von Werkzeugen, Holzabfällen
usw. ist; nur das Werkstück darf sich auf
dem Tisch andere Gegenstände, die mit dem
rotierenden Blatt in Berührung kommen,
können mit hoher Geschwindigkeit
weggeschleudert werden.
Schneiden Sie jeweils nur ein Werkstück.
Mehrfach gestapelte Werkstücke lassen sich
nicht angemessen spannen oder festhalten
und können beim Sägen ein Klemmen des
Blatts verursachen oder verrutschen.
Sorgen Sie dafür, dass die
Gehrungskappsäge vor Gebrauch auf einer
ebenen, festen Arbeitsäche steht. Eine
ebene und feste Arbeitsäche verringert die
Gefahr, dass die Gehrungskappsäge instabil
wird.
Planen Sie Ihre Arbeit. Achten Sie bei
jedem Verstellen der Sägeblattneigung
oder des Gehrungswinkels darauf, dass der
verstellbare Anschlag richtig justiert ist und
das Werkstück abstützt, ohne mit dem
Blatt oder der Schutzhaube in Berührung
zu kommen. Ohne die Maschine
einzuschalten und ohne Werkstück auf dem
Tisch ist eine vollständige Schnittbewegung
des Sägeblatts zu simulieren, um
sicherzustellen, dass es nicht zu
Behinderungen oder der Gefahr des
Schneidens in den Anschlag kommt.
Sorgen Sie bei Werkstücken, die breiter
oder länger als die Tischoberseite sind, für
eine angemessene Abstützung, z.B. durch
Tischverlängerungen oder Sägeböcke.
Werkstücke, die länger oder breiter als der
Tisch der Gehrungskappsäge sind, können
kippen, wenn sie nicht fest abgestützt sind.
Wenn ein abgeschnittenes Stück Holz oder
das Werkstück kippt, kann es die untere
Schutzhaube anheben oder unkontrolliert vom
rotierenden Blatt weggeschleudert werden.
Ziehen Sie keine anderen Personen als
Ersatz für eine Tischverlängerung oder zur
zusätzlichen Abstützung heran. Eine
instabile Abstützung des Werkstücks kann
zum Klemmen des Blatts führen. Auch kann
sich das Werkstück während des Schnitts
verschieben und Sie und den Helfer in das
rotierende Blatt ziehen.
Das abgeschnittene Stück darf nicht gegen
das rotierende Sägeblatt gedrückt werden.
Wenn wenig Platz ist, z.B. bei Verwendung von
Längsanschlägen, kann sich das abgeschnitte-
18
DE
ne Stück mit dem Blatt verkeilen und gewalt-
sam weggeschleudert werden.
Verwenden Sie immer eine Zwinge oder
eine geeignete Vorrichtung, um Rundmate-
rial wie Stangen oder Rohre ordnungsge-
mäß abzustützen. Stangen neigen beim
Schneiden zum Wegrollen, wodurch sich das
Blatt „festbeißen“ und das Werkstück mit Ihrer
Hand in das Blatt gezogen werden kann.
Lassen Sie das Blatt die volle Drehzahl
erreichen, bevor Sie in das Werkstück
schneiden. Dies verringert das Risiko, dass
das Werkstück fortgeschleudert wird.
Wenn das Werkstück eingeklemmt wird
oder das Blatt blockiert, schalten Sie die
Gehrungskappsäge aus. Warten Sie, bis
alle beweglichen Teile zum Stillstand ge-
kommen sind, ziehen Sie den Netzstecker
und/oder nehmen Sie den Akku heraus.
Entfernen Sie anschließend das einge-
klemmte Material. Wenn Sie bei einer sol-
chen Blockierung weitersägen, kann es zum
Verlust der Kontrolle oder zu Beschädigungen
der Gehrungskappsäge kommen.
Lassen Sie nach beendetem Schnitt den
Schalter los, halten Sie den Sägekopf un-
ten und warten Sie den Stillstand des Blatts
ab, bevor Sie das abgeschnittene Stück
entfernen. Es ist sehr gefährlich, mit der
Hand in die Nähe des auslaufenden Blatts zu
reichen.
Halten Sie den Handgriff gut fest, wenn Sie
einen unvollständigen Sägeschnitt ausfüh-
ren oder wenn Sie den Schalter loslassen,
bevor der Sägekopf seine untere Lage
erreicht hat. Durch die Bremswirkung der
Säge kann der Sägekopf ruckartig nach unten
gezogen werden und dadurch zu einem Ver-
letzungsrisiko führen.
Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber. Mate-
rialmischungen sind besonders gefährlich.
Leichtmetallstaub kann brennen oder explo-
dieren.
Verwenden Sie keine stumpfen, rissigen,
verbogenen oder beschädigten Sägeblät-
ter. Sägeblätter mit stumpfen oder falsch
ausgerichteten Zähnen verursachen durch
einen zu engen Sägespalt eine erhöhte
Reibung, Klemmen des Sägeblattes und
Rückschlag.
Verwenden Sie keine Sägeblätter aus hoch-
legiertem Schnellarbeitsstahl (HSS-Stahl).
Solche Sägeblätter können leicht brechen.
Verwenden Sie immer Sägeblätter in der
richtigen Größe und mit passender Aufnah-
mebohrung (z.B. rautenförmig oder rund).
Sägeblätter, die nicht zu den Montageteilen
der Säge passen, laufen unrund und führen
zum Verlust der Kontrolle.
Tauschen Sie den eingebauten Laser nicht
gegen einen Laser anderen Typs aus. Von
einem nicht zu diesem Elektrowerkzeug pas-
senden Laser können Gefahren für Personen
ausgehen.
Entfernen Sie niemals Schnittreste, Holz-
späne o.ä. aus dem Schnittbereich, wäh-
rend das Elektrowerkzeug läuft. Führen Sie
den Werkzeugarm immer zuerst in die Ru-
heposition und schalten Sie das Elektrowerk-
zeug aus.
Fassen Sie das Sägeblatt nach dem Arbei-
ten nicht an, bevor es abgekühlt ist. Das
Sägeblatt wird beim Arbeiten sehr heiß.
Machen Sie Warnschilder am Elektrowerk-
zeug niemals unkenntlich.
Falls Laserstrahlung ins Auge trifft, sind die
Augen bewusst zu schließen und der Kopf
sofort aus dem Strahl zu bewegen.
Verwenden Sie keine optisch sammelnden
Instrumenten wie Fernglas usw. zur Be-
trachtung der Strahlungsquelle. Sie können
damit ihr Auge schädigen.
Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Per-
sonen, die durch ein Fernglas oder ähnli-
ches blicken. Sie können damit deren Auge
schädigen.
Nehmen Sie keine Änderungen an der La-
sereinrichtung vor. Die in dieser Betriebsan-
leitung beschriebenen Einstellmöglichkeiten
können Sie gefahrlos nutzen.
Stehen Sie nicht in direkter Linie mit dem
Sägeblatt vor dem Elektrowerkzeug. Stellen
Sie sich immer neben das Sägeblatt. So
schützen Sie Ihren Körper vor einem mögli-
chen Rückschlag.
Halten Sie Hände, Finger und Arme von
dem rotierenden Sägeblatt fern.
Greifen Sie nicht mit einer Hand über die
andere, wenn Sie sich vor dem Werkzeu-
garm benden.
Vermeiden Sie eine Überhitzung der Säge-
zähne. Stoppen Sie die Maschine, wenn
19
DE
das Sägeblatt überhitzt. Lassen Sie das
Sägeblatt abkühlen, bevor Sie die Maschine
erneut verwenden.
Ersetzen Sie beschädigte oder abgenutzte
Sägeblätter sofort.
Verwenden Sie nur Sägeblätter, die den
Angaben in dieser Betriebsanleitung ent-
sprechen und nach EN 847-1 geprüft und
gekennzeichnet wurden.
Beim Sägen von gekrümmten oder runden
Werkstücken müssen diese besonders
gegen Verrutschen gesichert werden. An
der Schnittlinie darf sich zwischen Werk-
stück, Anschlag und Sägetisch kein Spalt
benden. Falls erforderlich, sind spezielle
Befestigungsvorrichtungen herzustellen.
Elektrische Sicherheit
Beachten beim Benutzen von Elektromaschinen
immer die örtlichen Sicherheitsvorschriften
bezüglich Feuerrisiko, Elektroschock und
Verletzung. Lesen Sie außer den folgenden
Hinweisen ebenfalls die Sicherheitsvorschriften
im einschlägigen Sonderteil.
Achten Sie stets darauf, dass die
Spannung der Stromversorgung mit der
Spannung auf dem Typenschild
übereinstimmt.
Austauschen von Kabeln oder Steckern
Entsorgen Sie alte Kabel oder Stecker,
unmittelbar nachdem Sie durch neue ersetzt
sind. Das Anschließen eines Steckers eines losen
Kabels an eine Steckdose ist gefährlich.
Verwendung von Verlängerungskabeln
Verwenden Sie als Stromzufuhr für diese
Maschine immer einen unbelasteten Anschluß
und/oder eine Verlängerungsschnur mit
mindestens 1,5 mm2 Durchmesser und einer
16-A-Sicherung. Achten Sie darauf, daß die
Verlängerungsschnur nicht länger als 20 Meter
ist.
Diese Maschine kann an ein einphasiges Netz
(230-240 V~ 50 Hz) angeschlossen werden.
Halten Sie immer erst Rücksprache mit einem
Elektriker, wenn Sie Zweifel in bezug auf die
Belastbarkeit des Stromnetzes haben.
2. GERÄTEDATEN
Vorgesehene verwendung
Dieses Elektrowerkzeug ist als feststehende
Maschine zum Sägen von Längs- und
Querschnitten in Hölzern vorgesehen. Horizontale
Gehrungswinkel von -45° bis +45° sowie vertikale
Neigungswinkel von -45° sind möglich.
Technische daten
Spannung 220-240V~, 50Hz
Leistung 1900W
Geräteklasse II (double insulated)
Leerlaufdrehzahl 5000/min
Sägeblattabmessungen 254 x 2.4 x 30mm
Winkel für Gehrungsschnitt 45º (left and right)
Winkel für Schrägschnitt 45º (only left)
Max. Sägekapazität der paneelsäge:
Gehrungsschnitt 0°, Schrägschnitt 0° 70x310mm
Gehrungsschnitt 45°, Schrägschnitt 45° 40x210mm
Gehrungsschnitt 45°, Schrägschnitt 0° 70x210mm
Gehrungsschnitt 0°, Schrägschnitt 45° 40x310mm
Gewicht 12,55 kg
Lpa (Schalldruck) 95,4+3 dB(A)
Lwa (Schallleistung) 108,4+3 dB(A)
Schwingungspegel <2,5 m/s2
Vibrationsintensität
Die in dieser Bedienungsanleitung angegebene
Vibrationsintensität wurde mit einem
standardisierten Test gemäß EN62841-1
gemessen. Anhand dieser Größe können
Werkzeuge miteinander verglichen werden.
Außerdem eignet sich diese Größe für eine erste
Beurteilung der Vibrationsbelastung bei
Verwendung des Werkzeugs für die angegebenen
Anwendungszwecke.
- Bei Verwendung des Werkzeugs für andere
Anwendungen oder mit anderem oder
unzureichend gewartetem Zubehör kann sich
die Vibrationsbelastung erheblich erhöhen.
- Wenn das Werkzeug ausgeschaltet ist, oder
wenn es eingeschaltet ist, jedoch nicht genutzt
wird, kann sich die Vibrationsbelastung
erheblich verringern.
Schützen Sie sich vor den Auswirkungen der
Vibration durch Wartung des Werkzeugs und des
Zubehörs, halten Sie Ihre Hände warm, und
organisieren Sie Ihren Arbeitsablauf.
20
DE
BESCHREIBUNG
Die Buchstaben und Ziffern im folgenden Text
verweisen auf die Abbildungen auf den Seiten 2
bis 5.
1. Ausschalter
2. Griff
3. Ein-/Ausschalter
4. Schutzabdeckung
5. Zurückziehbare Schutzabdeckung
6. Sägeblatt
7. Verstellbarer Anschlag
8. Knopf für die Tischerweiterung
9. Anschlag
10. Tischverlängerung
11. Tisch
12. Montagelöcher
13. Schlitzplatte
14. Knopf für die Gehrungseinstellung
15. Hebel für die Gehrungseinstellung
16. Skala für den Gehrungswinkel
17. Indikator für den Gehrungswinkel
18. Laser
19. Indikator für den Schrägwinkel
20. Skala für den Schrägwinkel
21. Werkstückklemme
22. Knopf für die Schrägeinstellung
23. Rolle
24. Tiefeneinstellschraube
25. Gleitschienen
26. Staubbeutel
27. Tragegriff
28. Staubauslass
29. Sicherungsschraube für die Gleitschienen
31. Anschlagschraube für den 45°-Schrägwinkel
32. Anschlagschraube für den 0°-Schrägwinkel
33. Schraube des Rückzugsarms
34. Sicherungsschraube für die Tischverlängerung
35. Sicherungsschraube für den verstellbaren
Anschlag
36. Einstellschraube für den Anschlag
37. Vorderer Kippschutz
38. Positionsverriegelungsknopf
39. Madenschraube
40. Schraube
41. Klemmansch
42. Klemmschraube
43. Spindelverriegelung
44. Knopf für die Werkstückklemme
45.Scheibe für die Tiefeneinstellung
46. Laser-Schalter
48. Schrauben zur Lasereinstellung
50. Sicherungsmutter für den 0°-Schrägwinkel
51. Anschlagschrauben
3. MONTAGE
Schalten Sie die Maschine vor der
Montage aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
Transportposition
Abb. B
Der Positionsverriegelungsknopf (38) erleichtert
das Bewegen des Elektrowerkzeugs beim
Transport zu verschiedenen Arbeitsorten.
Entriegeln der Transportposition
(Arbeitsposition)
1. Drücken Sie den Griff (2) etwas nach unten;
2. Ziehen Sie den Positionsverriegelungsknopf
(38) ganz nach außen und arretieren Sie ihn
durch Drehen;
3. Bewegen Sie den Griff (2) langsam nach oben.
Verriegeln der Transportposition
(Transportposition)
Vergewissern Sie sich vor dem Verriegeln in der
Transportposition, dass die Tiefeneinstellschraube
(24) auf unbegrenzte Tiefe eingestellt ist. Auf diese
Weise kann der Griff (2) vollständig nach unten
bewegt werden, ohne den Tiefenanschlag zu
berühren. Nehmen Sie außerdem alle
Zubehörteile ab, die nicht sicher an der Maschine
befestigt werden können.
1. Lösen Sie die Sicherungsschraube für die
Gleitschienen (29), wenn sie festgezogen ist;
2. Ziehen Sie den Griff (2) nach vorne und drehen
Sie die Sicherungsschraube für die
Gleitschienen (29) fest;
3. Drücken Sie den Griff (2) ganz nach unten;
4. Verriegeln Sie den Positionsverriegelungsknopf
(38), indem Sie ihn zuerst ziehen und dann
drehen;
5. Wickeln Sie das Netzkabel auf und binden Sie
es mit dem mitgelieferten Kabelbinder
zusammen.
Verwenden Sie nach dem Verriegeln der
Transportposition den Tragegriff (27), um die
Maschine sicher zu tragen und zu transportieren.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Ferm MSM1040 Radial Mitre Saw Kullanım kılavuzu

Kategori
Gönye testereleri
Tip
Kullanım kılavuzu