Remington CI89H1 HYDRAluxe Kullanım kılavuzu

Kategori
Saç maşası
Tip
Kullanım kılavuzu
I www.remington-europe.com
HYDRAluxe 32 mm Wand
CI89H1
2
h
g
j
f
e
hh
i
3
Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep
them safe. Remove all packaging before use.
WARNING: This appliance is hot. Keep out of reach of children at all times.
IMPORTANT SAFEGUARDS
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been supervised/instructed and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they are
older than 8 and supervised. Keep the appliance and cable out of reach of
children under 8 years.
L
Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels
containing water.
When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use since the
proximity of water presents a hazard even when the applaince is switched off.
For additional protection, the installation of a residual current device (RCD)
having a rated residual operating current not exceeding 30 mA is advisable
in the electrical circuit supplying the bathroom*.
* Currently, the tting in a bathroom of an electrical socket suitable or capable of
operating the appliance is not permitted in the UK (see BS7671).
Burn hazard. Keep the appliance out of reach from young children, particularly
during use and while cooling down.
Never leave the appliance unattended when it is connected to the power
supply.
Always place the appliance with its stand, if any, on a heat-resistant, stable flat
surface.
If the supply cord of this unit becomes damaged, discontinue use immediately
and return the appliance to your nearest authorised Remington® service
dealer for repair or replacement in order to avoid a hazard.
Do not allow any part of the appliance touch the face, neck or scalp.
ENGLISH
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE
4
Keep the power plug and cord away from heated surfaces.
Do not use attachments other than those we supply.
Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.
Do not twist or kink the cable, or wrap it round the appliance. Check the cord regularly for any sign
damage.
CAUTION: Always remove the appliance from the storage pouch/sleeve before heating and allow it to
fully cool before placing it back.
This appliance is not intended for commercial or salon use.
PARTS
1. Advanced ceramic coated barrel
2. Cool tip
3. Temperature display
4. Stand
5. Swivel cord
Controls:
C On/o button
+/– Temperature functions
Accessories (not shown)
Styling glove
Storage pouch
ADDITIONAL FEATURES
Fast heat up—ready to use in 30 seconds.
Automatic safety shut o – this unit will switch itself o if no button is pressed or it is left on after 60
minutes.
Multivoltage: for home or abroad. At 120V times and temperatures may vary.
INSTRUCTIONS FOR USE
Before use, ensure the hair is clean, dry and tangle-free.
For extra protection use a heat protection spray.
Hairsprays contain ammable material - do not use while using this product.
Section the hair prior to styling. Style the lower layers rst.
Use the styling glove to avoid any accidental burns.
1. Plug the product into the mains power supply.
2. When your wand is plugged in but not turned on the lock symbol B will come on to show that it is in
standby mode.
3. Press and hold the on/o (C) button to switch on.
4. Select the appropriate temperature for your hair type using the “+ and “- temperature controls.
Start styling on lower temperatures rst.
5. The “+ button will increase the temperature and the “- button will decrease the temperature.
Temperature Hair type
140°C - 160°C Thin / ne, damaged or bleached hair
180°C - 200°C Normal, healthy hair
200°C - 210°C Thick, very curly and dicult to style hair
Caution: the hottest temperatures should only be used by experienced stylers.
6. The temperature display will ash until the selected temperature is reached.
ENGLISH
5
ENGLISH
7. Working on one section at a time, hold the handle with the barrel facing down and wrap a section of
hair around the heated barrel.
8. Wait about 10 seconds for curl to form.
9. Unwind the hair and release the curl.
10. Repeat this around the head to create as many curls as desired.
After use, press and hold the on/o (C) button for two seconds to turn o then unplug the appliance.
Tip: Let the curls cool before styling or brushing; this will help to prolong the curls.
Hydracare Setting
The Hydracare setting gently styles the hair at a lower temperature for healthier styling.
To activate, press and hold ‘+’ for 2 seconds, this automatically selects the temperature at 185ºC for
healthier styling. HC will appear on the screen.
Temperature Lock Function
Set the desired temperature using the + and - buttons then lock the settings by pressing the “-
button for 2 seconds. The B symbol will appear on the temperature display.
To unlock the temperature setting, press and hold the “- button for 2 seconds.
STORAGE, CLEANING AND MAINTENANCE
Let the appliance cool down before cleaning and storing away
Wipe all the surfaces with a damp cloth.
Don’t use harsh or abrasive cleaning agents or solvents.
RECYCLING
W
To avoid environmental and health problems due to hazardous substances,
appliances and rechargeable and non-rechargeable batteries marked with one of
these symbols must not be disposed of with unsorted municipal waste. Always
dispose of electrical and electronic products and, where applicable, rechargeable
and non-rechargeable batteries, at an appropriate ocial recycling/collection
point.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE
6
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem
Gebrauch vollständig.
ACHTUNG: Das Gerät wird heiß. Halten Sie es stets außer Reichweite von Kindern.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die Handhabung
erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die damit
verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Pflege dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden,
es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt. Bewahren
Sie das Gerät und das Kabel außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
L Warnung: Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Badewanne, einem
Behälter oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten.
Wenn Sie das Gerät im Badezimmer verwenden, ziehen Sie den Netzstecker
nach dem Gebrauch, da Wasser in der Nähe auch bei ausgeschaltetem Gerät
eine Gefahr darstellt.
Als zusätzliche Schutzmaßnahme sollten Sie in den Stromkreislauf im
Badezimmer eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem
Bemessungsdifferenzstrom nicht über 30mA einbauen. Fragen Sie einen
Elektriker um Rat.
Verbrennungsgefahr. Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kleinkindern, vor allem während es in Betrieb ist oder abkühlt.
Stellen Sie das Gerät und gegebenenfalls die Ladestation stets auf einen
hitzebeständigen, stabilen, flachen Untergrund.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, solange es ans Stromnetz
angeschlossen ist.
7
Ist das Stromkabel beschädigt, verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall mehr
und geben Sie es bei einem autorisierten Remington® Servicendler in Ihrer
Nähe zur Reparatur oder zum Umtausch ab, um eine Gefährdung zu
vermeiden.
Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Geräts mit dem Gesicht, dem Nacken oder der Kopfhaut
in Berührung kommt.
Bringen Sie den Netzstecker und das Netzkabel nicht mit beheizten Oberächen in Berührung.
Verwenden Sie nur das von uns zur Vergung gestellte Zubehör.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder nicht richtig funktioniert.
Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht knicken oder verdrehen.
Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät. Überprüfen Sie das Kabel regelmäßig auf Schäden.
ACHTUNG: Nehmen Sie das Gerät aus der Aufbewahrungstasche, bevor Sie es aufheizen und lassen
Sie es vollstädnig abkühlen, bevor Sie es zurücklegen.
Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet.
BESTANDTEILE
1. Hochentwickelter Lockenstab mit Keramikbe-
schichtung
2. Kühle Spitze
3. Temperaturdisplay
4. Gerätestütze
5. Kabel mit Drehgelenk
Regler:
C Ein-/ Ausschalter
+/– Temperaturfunktionen
Zubehör (nicht abgebildet):
Hitzeschutzhandschuh
Aufbewahrungstasche
PRODUKTEIGENSCHAFTEN
Schnelles Aufheizen – in nur 30 Sekunden einsatzbereit.
Automatische Sicherheitsabschaltung – Dieses Gerät schaltet sich selbst ab, wenn es länger als 60
Minuten in Betrieb ist und keine Taste gedrückt wird.
Mehrfachspannungsfunktion: für zu Hause oder im Urlaub. Bei 120 Volt können Zeiten und
Temperaturen variieren.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Achten Sie vor dem Gebrauch darauf, dass das Haar sauber, trocken und nicht verheddert ist.
Verwenden Sie für den zusätzlichen Schutz Ihres Haares ein Hitzeschutzspray.
Haarsprays enthalten entzündliche Stoe – verwenden Sie kein Haarspray, während das Gerät in
Betrieb ist.
Teilen Sie das Haar vor dem Stylen ab. Stylen Sie zuerst die untenliegenden Strähnen.
Nutzen Sie den Stylinghandschuh, um Verbrennungen zu vermeiden.
1. Stecken Sie den Netzstecker des Geräts in die Steckdose.
2. Ist der Lockenstab an das Stromnetz angeschlossen, aber nicht eingeschaltet, erscheint das
Schloss-Symbol B, der Lockenstab bendet sich dann im Standby-Modus.
3. Halten Sie den Ein-/Ausschalter (C) kurz gedrückt, um das Gerät einzuschalten.
DEUTSCH
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE
8
DEUTSCH
4. Um diese Funktion auszuschalten, halten Sie den Ein-/Ausschalter des Hitzeschutzsensors gedrückt.
5. Die “+” Taste erhöht die Temperatur und die “-” Taste verringert die Temperatur.
Empfohlene Temperaturwerte
Temperatur Haartyp
140 °C - 160 °C
Dünnes/feines, strapaziertes oder aufgehelltes Haar
180 °C - 200 °C
Normales, gesundes Haar
200 °C - 210 °C Kräftiges, sehr lockiges und schwer zu bändigendes Haar
Achtung: Nur Personen, die bereits über Erfahrung beim Styling verfügen,sollten höhere
Temperaturen verwenden.
6. Die Temperaturanzeige blinkt, bis die gewählte Temperatur erreicht ist.
7. Halten Sie den Gri des Lockenstabs nach oben und wickeln Sie eine Haarpartie um den beheizten
Stab.
8. Warten Sie etwa 10 Sekunden, bis sich die Locke geformt hat.
9. Drehen Sie das Haar aus, um die Locke zu lösen.
10. Wiederholen Sie diesen Vorgang am gesamten Kopf nach Belieben.
Nach der Benutzung halten Sie die Ein-/Aus-Taste (C) zwei Sekunden lang gedrückt, um das Gerät
auszuschalten und trennen Sie es anschließend vom Stromnetz.
Tipp: Wenn Sie die Locken vor dem Stylen abkühlen lassen, halten sie länger.
Hydracare-Einstellung
Die Hydracare-Einstellung für schonendes Styling behandelt Ihr Haar sanft bei niedrigeren
Temperaturen.
Um sie zu aktivieren, halten Sie die ‘+’ Taste 2 Sekunden lang gedrückt, dies stellt die Temperatur
automatisch auf 185 ºC für ein schonendes Styling. Auf dem Display erscheint HC.
Tastensperre
Stellen Sie die gewünschte Temperatur mit Hilfe der +/- Tasten ein und speichern Sie diese
Einstellung, indem Sie die ‘-‘ Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten. Neben der Temperaturanzeige
erscheint einB’ Symbol.
Um die Einstellung wieder freizugeben, halten Sie die ‘-‘ Taste erneut einfach 2 Sekunden lang
gedrückt.
AUFBEWAHRUNG, REINIGUNG UND PFLEGE
Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen und Verstauen vollständig abkühlen.
Wischen Sie alle Oberächen mit einem feuchten Tuch ab.
Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungs- oder Lösungsmittel.
9
RECYCLING
W
Um negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch gefährliche Stoe
zu vermeiden, dürfen Geräte sowie wiederauadbare und nicht wiederauadbare
Batterien, die mit einem dieser Symbole gekennzeichnet sind, nicht über den
normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie elektrische und elektronische
Produkte und gegebenenfalls wiederauadbare und nicht wiederauadbare
Batterien immer an einer oziellen Recyclingstelle.
DEUTSCH
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE
10
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik
zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen.
Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
WAARSCHUWING: Dit apparaat is heel warm. Houd het daarom altijd buiten het bereik van
kinderen.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en
personen met mindere fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of met
een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan/ instructies
hebben ontvangen en de gevaren begrijpen die van toepassing zijn. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en onderhoud mag niet
door kinderen uitgevoerd worden tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en onder
toezicht staan. Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen
onder de 8 jaar.
L Waarschuwing: Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches,
wastafels of andere reservoirs die water of andere vloeistoen bevatten.
Wanneer het apparaat in de badkamer wordt gebruikt, dient u de stekker na
gebruik uit het stopcontact te halen aangezien de aanwezigheid van water een
gevaar vormt, zelfs wanneer het apparaat uitgeschakeld is.
Voor aanvullende veiligheid wordt de installatie van een aardlekschakelaar
(ALS) met een nominale lekstroom die niet groter is dan 30mA geadviseerd.
Raadpleeg uw installateur.
Gevaar op brandwonden. Houd het apparaat buiten het bereik van jonge
kinderen, vooral tijdens gebruik en tijdens het afkoelen.
Plaats het apparaat altijd met de standaard, indien voorzien, op een
hittenbestendig, stabiel, vlak oppervlak.
Laat het apparaat nooit onbeheerd achter als de stekker in het stopcontact zit.
Indien het snoer beschadigd is, dient u het gebruik direct te stoppen en
contact op te nemen met het Remington® Service Center voor reparatie of
vervanging om eventuele risico’s te vermijden.
NEDERLANDS
11
NEDERLANDS
Vermijd dat enig deel van het apparaat in contact komt met het gezicht, nek, oren of hoofdhuid.
Houd het snoer en de stekker uit de buurt van warmtebronnen.
Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door Remington® zijn/worden
geleverd.
Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is of storingen vertoont.
Zorg ervoor dat het snoer niet gedraaid of beschadigd is.
Wikkel het snoer niet om het apparaat. Controleer het snoer regelmatig op tekenen van schade.
VOORZICHTIG: haal het apparaat altijd uit het opbergvak / de hoes voordat u het verwarmt en laat het
volledig afkoelen voordat u het terugplaatst.
Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon.
ONDERDELEN
1. Geavanceerde keramisch gecoate cilinder
2. Koel uiteinde
3. LCD display voor weergave van de temperatuur
4. Standaard
5. Draaibaar snoer
Bedieningsknoppen:
C Aan/uit schakelaar
+/– Temperatuur functies
Toebehoren (niet afgebeeld):
Beschermende handschoen voor tijdens het
stylen
Opbergetui
KENMERKEN VAN HET PRODUCT
Snelle opwarming - klaar voor gebruik in 30 seconden.
Automatische veiligheidsuitschakeling - dit apparaat schakelt zichzelf na 60 minuten uit als er geen
knop wordt ingedrukt of indien het apparaat een uur aanstaat.
Multivoltage: voor gebruik thuis en op reis. Bij gebruik met 120V kan zowel de opwarmtijd als de
temperatuur afwijken.
GEBRUIKSAANWIJZING
Zorg dat het haar schoon, droog en klitvrij is, voordat u met het stylen begint.
Voor extra bescherming kunt u een hittebestendige spray gebruiken.
Haarspray bevat brandbare materialen - gebruik deze niet terwijl u het apparaat gebruikt.
Verdeel het haar in secties, voordat u met het stylen begint. Begin altijd eerst met de onderste laag.
Gebruik de stylingshandschoen om onbedoelde brandwonden te voorkomen.
1. Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact.
2. Als uw apparaat is aangesloten, maar niet is ingeschakeld, zal het symbool B beginnen branden om
aan te geven dat het apparaat in de standby-modus staat.
3. Houd de aan-uitknop (C) ingedrukt om het product in te schakelen.
4. Wanneer u deze functie wilt uitschakelen, houdt u de aan/uit-knop van de hittebeschermende sensor
ingedrukt.
5. De “+” knop verhoogt de temperatuur en de “-” knop verlaagt de temperatuur.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE
12
NEDERLANDS
Aanbevolen temperaturen
Temperatuur Haartype
140 °C - 160 °C
Dun/jn, beschadigd of gebleekt haar
180 °C - 200 °C
Normaal, gezond haar
200 °C - 210 °C
Dik, zeer krullend en moeilijk te stylen haar
Waarschuwing: de hoogste temperatuurinstellingen mogen alleen gebruikt worden door ervaren
gebruikers.
6. Het temperatuurdisplay blijft knipperen tot de juiste temperatuur bereikt is.
7. Werk lok voor lok, houd de handgreep met de buis naar beneden vast en draai een haarlok rondom
de warme buis.
8. Wacht ongeveer 10 seconden tot de krul gevormd is.
9. Wikkel het haar van de buis en laat de krul los.
10. Herhaal dit over het hele haar om zoveel krullen te maken als u wilt.
Na gebruik, houd de aan-uitknop (C) twee seconden ingedrukt om het apparaat uit te schakelen en
haal vervolgens de stekker uit het stopcontact.
Tip: laat de krullen afkoelen voordat je ze in model brengt of borstelt, zo houden de krullen langer.
De stand Hydracare
De stand Hydracare stylet het haar op een lagere temperatuur, voor een gezondere styling.
Om deze stand te activeren, houdt u ‘+’ 2 seconden ingedrukt, dit stelt de temperatuur automatisch
op 185 °C in, voor een gezondere styling. HC zal op het scherm worden weergegeven.
Temperatuurvergrendelingsfunctie
Stel de gewenste temperatuur in door op de knoppen +/- te drukken en vergrendel de instelling door
2 seconden lang op de knop ‘-’ te drukken.
Naast de temperatuur zal een B-symbooltje verschijnen.
Om de instelling te ontgrendelen, drukt u weer 2 seconden lang op de ‘-‘ knop.
OPSLAG, SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD
Laat het apparaat afkoelen, voordat deze wordt gereinigd en opgeborgen.
Veeg alle oppervlakken af met een vochtige doek.
Gebruik geen agressief of schurend reinigingsmiddel of oplosmiddel.
RECYCLING
W
Om milieu- en gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoen te vermijden,
mogen apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare batterijen met een van deze
symbolen niet samen met het huishoudelijk afval worden verwijderd. Breng
elektrische en elektronische producten en, indien van toepassing, oplaadbare en
niet-oplaadbare batterijen, altijd naar een ocieel recycling-/inzamelpunt.
13
Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions
et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout lemballage avant utilisation.
AVERTISSEMENT : Cet appareil est chaud. Tenir à tout moment hors de portée des enfants.
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des
personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne
possédant pas l’expérience et les connaissances suffisantes, pour autant que ces
personnes soient supervisées/aient reçu des instructions et soient conscientes
des risques encourus. Les enfants ne peuvent pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des
enfants, à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient supervisés.
Tenez l’appareil et le câble hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
L Avertissement : Veillez à ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires,
douches, lavabos ou autres récipients contenant de l’eau.
Lorsque l’appareil est utilisé dans une salle de bains, débranchez-le après usage.
La proximité de l’eau présente un danger même lorsque lappareil est éteint.
Pour une protection supplémentaire, l’installation de courant résiduel (RCD)avec
un differentiel residuel nominal ne dépassant pas 30mA est recommandée.
Demandez de l’aide à un électricien.
Risque de brûlure. Veillez à maintenir l’appareil hors de portée des jeunes
enfants, en particulier lorsque vous utilisez l’appareil et lorsqu’il refroidit.
Placez toujours l’appareil avec son support, le cas échéant, sur une surface plate,
stable et résistante à la chaleur.
Ne laissez en aucun cas l’appareil sans surveillance quand il est connecté au
réseau électrique.
Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endomma, cessez
immédiatement d’utiliser l’appareil et renvoyez-le au service consommateurs
Remington agréé le plus proche en vue de sa réparation ou de sa substitution
afin d’éviter tout risque.
FRANÇAIS
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE
14
FRANÇAIS
Evitez tout contact de l’appareil avec le visage, le cou ou le cuir chevelu.
Veillez à maintenir le cordon d’alimentation et la prise électrique à distance des surfaces chauées.
Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux fournis.
N’utilisez pas lappareil s’il fonctionne mal ou est endommagé.
Ne pas tordre et enrouler le cordon autour de l’appareil.
Inspectez régulièrement le cordon pour détecter tout dommage apparent.
ATTENTION : toujours retirer l’appareil de sa pochette avant de l’allumer et veiller toujours à ce que
l’appareil soit entièrement refroidi après utilisation avant de le ranger dans sa pochette.
Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ou en salon.
PIÈCES
1. Cylindre avec traitement céramique avancé
2. Embout isolé
3. Ecran digital
4. Socle
5. Cordon rotatif
Commandes :
C Interrupteur Marche/Arrêt
+/– Fonctions de température
Accessoires (non illustrés) :
Gant de mise en forme
Trousse de rangement
FONCTIONS DU PRODUIT
Mise à température rapide – prêt en 30 secondes.
Arrêt automatique de sécurité – L’appareil s’arrêtera de lui-même si aucun bouton n’est pressé ou s’il
reste allumé plus de 60 minutes.
Bi-voltage - permet une utilisation à domicile ou à l’étranger. A 120V, le temps de chaue et les
températures peuvent varier.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Avant utilisation, assurez-vous que les cheveux soient propres, secs et démêlés.
Pour une protection supplémentaire, utilisez un spray de protection contre la chaleur.
Les sprays pour cheveux contiennent des produits inammables – ne pas les utiliser lorsque l’appareil
est en cours d’utilisation.
Commencez par diviser vos cheveux par mèches. Coiez tout d’abord la partie inférieure.
Utilisez le gant de mise en forme pour éviter toute brûlure accidentelle.
1. Branchez l’appareil.
2. Quand votre fer est branché mais pas allumé, le symbole de verrouillage B s’allume pour indiquer
que l’appareil est en mode de veille.
3. Appuyez sur le bouton de Marche/Arrêt (C) et maintenez-le enfoncé.
4. Pour désactiver cette fonction, appuyez sur le bouton du Capteur Haute Protection et maintenez-le
enfoncé.
5. Le bouton «+» augmente la température et le bouton «-» diminue la température.
Températures recommandées
Température Type de cheveux
140 °C - 160 °C
Cheveux ns/délicats, abîmés ou décolorésr
180 °C - 200 °C
Cheveux normaux, sains
200 °C - 210 °C
Cheveux épais, très frisés et diciles à coier
15
FRANÇAIS
Attention : Les températures les plus hautes devraient être utilisées uniquement par les personnes
expérimentées.
6. L’achage de la température clignote jusqu’à ce que la température sélectionnée soit atteinte.
7. En travaillant sur une mèche à la fois, tenez la poignée avec le fer orienté vers le bas et enroulez une
che de cheveux autour du fer chaud.
8. Attendez environ 10 secondes pour que la boucle se forme.
9. Déroulez les cheveux et relâchez la boucle.
10. Répétez cette opération sur le reste de la tête pour créer autant d’ondulations que vous le souhaitez.
Après utilisation, appuyez sur le bouton de Marche/Arrêt (C) et maintenez-le enfoncé pendant deux
secondes pour éteindre l’appareil, puis débranchez-le.
Conseil : laissez les boucles refroidir avant de coier ou de brosser. Cela aidera à faire tenir les boucles
plus longtemps.
Fonction Hydracare
La fonction Hydracare permet de coier les cheveux en douceur à une température inférieure pour
une mise en forme plus saine.
Pour activer cette fonction, appuyez sur la touche «+» et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes.
Cela sélectionne automatiquement la température à 185°C pour une mise en forme plus saine. HC
apparaîtra à l’écran.
Fonction de verrouillage de la température
glez la température souhaitée en appuyant sur les boutons +/- et verrouillez les commandes de
température en appuyant sur le bouton ‘-’ pendant 2 secondes. Un symbole ‘B’ apparaît à côté de la
température.
Pour déverrouiller les commandes de température, appuyez de nouveau sur le bouton ‘-’ et
maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes.
RANGEMENT, NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer et de le ranger.
Nettoyez toutes les surfaces avec un linge humide.
N’utilisez pas des produits d’entretien abrasifs ou agressifs ou des solvants.
RECYCLAGE
W
An déviter les problèmes occasionnés à lenvironnement et à la santé par des
substances dangereuses, les appareils et les batteries rechargeables et non
rechargeables présentant l’un de ces symboles ne doivent pas être éliminés avec
les déchets municipaux non triés. Éliminez dans tous les cas les produits
électriques et électroniques et, le cas échéant, les batteries rechargeables et non
rechargeables, dans un centre ociel et approprié de collecte/recyclage.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE
16
Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remingto. Lea detenidamente las instrucciones y
guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto.
ADVERTENCIA: Aparato caliente. Manténgase en todo momento fuera del alcance de los niños.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Los niños de 8 años o más y personas sin el conocimiento o la experiencia
necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar
este aparato si han recibido las instrucciones apropiadas, y comprenden los
peligros que conlleva su uso y son supervisados. Los niños no deben jugar con
el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deberán ser realizados por
niños, salvo que sean mayores de 8 años y estén supervisados. Mantenga el
aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
L Advertencia: no utilice el aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros
recipientes que contengan agua.
Si el aparato se utiliza en un cuarto de baño, desenchúfelo tras su uso, ya que
la proximidad de agua constituye un peligro incluso cuando esté apagado.
Para mayor protección se recomienda instalar un interruptor diferencial con
una corriente residual nominal que no supere los 30 mA en el circuito eléctrico
del cuarto de baño. Pida ayuda a un electricista.
Peligro de quemaduras. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños,
especialmente durante su uso y mientras se enfría.
Si el aparato incorpora soporte, utilícelo siempre para colocar el aparato en una
superficie plana, estable y resistente al calor.
Nunca deje el aparato desatendido cuando esté conectado a la toma de corriente.
A fin de evitar riesgos, si el cable resultase dado, deje de utilizar el aparato
inmediatamente y devuélvalo al distribuidor autorizado de Remington® más
cercano para su reparación o sustitución.
No permita que ninguna parte del aparato toque la cara, el cuello o el cuero cabelludo.
Mantenga el enchufe y el cable de alimentación alejados de supercies calientes.
No utilice accesorios no suministrados por Remington.
No use el aparato si está dañado o funciona mal.
No retuerza ni enrolle el cable, tampoco alrededor del aparato.
ESPAÑOL
17
ESPAÑOL
Compruebe el cable con regularidad para detectar cualquier señal de daños.
ATENCIÓN: Asegúrese siempre de sacar el aparato del neceser o la funda antes de calentarlo y espere
a que se enfríe totalmente antes de volver a guardarlo.
Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías.
PARTES
1. Barril con revestimiento de cerámica avanzada
2. Punta fría de seguridad
3. Visor de temperatura
4. Base
5. Cable giratorio
Controles:
C Interruptor de encendido/apagado
+/– Ajustes de temperatura
Accesorios (no aparecen en la imagen):
Guante de peinado
Neceser de viaje
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Calentamiento rápido: listo en 30 segundos.
Apagado automático de seguridad: el aparato se apagará cuando no se pulse ningún botón o si se
mantiene encendido durante 60 minutos.
Multivoltaje: para usar en su país o en el extranjero. Si se usa a 120 V los tiempos de calentamiento y
las temperaturas pueden variar.
INSTRUCCIONES DE USO
Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que el pelo esté limpio, seco y desenredado.
Para mayor protección, aplique un spray protector contra el calor.
La laca contiene materiales inamables: no la aplique mientras utilice el aparato.
Divida el pelo en secciones antes de moldearlo. Trabaje siempre primero las capas inferiores.
Utilice el guante de peinado para evitar quemaduras accidentales.
1. Enchufe el aparato.
2. Cuando el aparato esté enchufado pero no encendido, la pantalla mostrará un candado B para
indicar que está en modo de espera.
3. Presione y mantenga pulsado el botón de encendido/apagado (C) para encenderlo.
4. Comience a moldear el pelo a temperaturas bajas. Seleccione la temperatura adecuada para su tipo
de pelo utilizando los controles en la parte lateral de la alisadora.
5. El botón «+» aumenta la temperatura y el botón «-» disminuye la temperatura.
Temperaturas recomendadas:
Temperatura Tipo de pelo
140 °C - 160 °C Pelo no, dañado o decolorado
180 °C - 200 °C Cabello normal y saludable
200 °C - 210 °C Cabello grueso, muy rizado y difícil de peinar
Atención: es conveniente que las temperaturas más altas solo las utilicen usuarios experimentados.
6. La pantalla de temperatura parpadeará hasta que se alcance la temperatura deseada.
7. Trabajando sobre una sola sección a la vez, sujete el mango con el barril encarado hacia abajo y
enrolle un mechón alrededor del barril caliente.
8. Espere unos diez segundos hasta que se forme el rizo.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE
18
ESPAÑOL
9. Desenrolle el pelo y suelte el rizo.
10. Repita el proceso en toda la cabeza para crear cuantos rizos desee.
Al acabar de usar el aparato, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado (C) durante dos
segundos para apagarlo, luego desenchúfelo.
Consejo: deje que los rizos se enfríen antes de peinar o cepillar; esto ayudará a que duren más.
Función Hydracare
La función Hydracare peina con suavidad a una temperatura más baja para proteger la salud del
cabello.
Para activarla, presione y mantenga pulsado “+” durante 2 segundos. La temperatura se ja
automáticamente en 185ºC para proteger la salud del cabello. En la pantalla apareceHC.
Función de bloqueo de temperatura
Establezca la temperatura deseada presionando los botones «+» o «-» y, una vez alcanzada, bloquee
los controles de temperatura presionando el botón «-» durante 2 segundos. Al lado de la temperatura
aparecerá el símbolo de un candado.
Para desbloquear los controles de temperatura, mantenga presionado el botón «-» otra vez durante 2
segundos.
ALMACENAJE, LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo y guardarlo.
Limpie todas las supercies con un paño húmedo.
No utilice disolventes o agentes de limpieza fuertes o abrasivos.
RECICLAJE
W
Para evitar problemas medioambientales y de salud derivados de sustancias
peligrosas, los electrodomésticos y las pilas recargables y no recargables en las
que aparezca uno de estos símbolos no deben eliminarse junto con los residuos
urbanos no seleccionados. Deseche siempre los aparatos eléctricos y electrónicos
y, cuando corresponda, las pilas recargables y no recargables, en puntos ociales
de recogida/reciclado adecuados.
19
ITALIANO
Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remingto. Prima dell’uso, leggere attentamente le
istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso.
AVVERTIMENTO: Le superci di questo apparecchio diventano calde. Tenere fuori dalla portata dei
bambini.
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
Lapparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli
otto anni o da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali che
abbiano ricevuto istruzioni appropriate e che abbiano compreso i possibili rischi.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Luso, la pulizia o la
manutenzione dell’apparecchio può essere effettuata solo da bambini di età
superiore agli otto anni e sotto la supervisione di un adulto. Tenere l’apparecchio
e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli otto anni.
L Avvertenza: Non utilizzare l’apparecchio vicino a vasche da bagno, docce,
lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
Quando l’apparecchio viene utilizzato in bagno, scollegarlo dalla presa dopo
l’uso dato che la vicinanza di acqua rappresenta un rischio anche quando è
spento.
Per una protezione aggiuntiva è consigliabile l’installazione di un interruttore
differenziale (RCD) con corrente nominale operativa residua non superiore a
30mA. Chiedere ad un elettricista per avere dei consigli.
Rischio di ustione. Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini,
specialmente durante l’uso e il raffreddamento.
Posizionare l’apparecchio con la sua base di supporto, alloccorrenza, su una
superficie termoresistente, piana e stabile.
Non lasciare lapparecchio incustodito quando è collegato allalimentatore.
Se il cavo di alimentazione dell’apparecchio è danneggiato, smettere
immediatamente di utilizzare l’apparecchio e consegnarlo al centro di
assistenza Remington® autorizzato più vicino per la riparazione o la
sostituzione per evitare ulteriori rischi.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE
20
ITALIANO
Non mettere a contatto qualsiasi parte dell’apparecchio con volto, collo o cuoio capelluto.
Tenere la spina e il cavo di alimentazione lontano dalle superci calde.
Non utilizzare accessori diversi da quelli forniti in dotazione.
Non utilizzare l’apparecchio se danneggiato o malfunzionante.
Non attorcigliare o arrotolare il cavo e non avvolgerlo attorno all’apparecchio.
Controllare regolarmente il cavo per vericare la presenza di eventuali danni.
ATTENZIONE: Rimuovere sempre l’apparecchio dalla custodia o dal manicotto protettivo prima di
accenderlo e lasciarlo rareddare completamente prima di riporlo.
Questo apparecchio non è destinato all’uso commerciale o professionale.
PARTI
1. Piastra con rivestimento in ceramica di ultima
generazione
2. Punto freddo
3. Display LCD
4. Supporto di protezione dal calore
5. Cavo girevole
Comandi:
C Interruttore on/o
+/– Funzioni di temperatura
Accessori (non mostrati):
Guanto per lo styling
Astuccio
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
Riscaldamento rapido - pronto in 30 secondi.
Arresto automatico di sicurezza – questo apparecchio si arresta se non vengono premuti pulsanti o se
rimane acceso dopo 60 minuti.
Voltaggio multiplo: per casa o all’estero. A 120V i tempi e le temperature possono variare.
ISTRUZIONI PER L’USO
Prima dell’uso, assicurarsi che i capelli siano puliti, asciutti e senza nodi.
Per una protezione extra utilizzare uno spray protettivo per il calore.
Gli spray per capelli contengono sostanze inammabili – non utilizzare mentre l’apparecchio è in uso.
Suddividere i capelli in ciocche prima di procedere allo styling. Iniziare dalle ciocche più basse.
Usare il guanto per lo styling per evitare possibili bruciature.
1. Collegare l’apparecchio alla presa di corrente.
2. Quando l’apparecchio è collegato alla rete ma non è acceso, il simbolo di blocco B si accende ad
indicare che è in modalità standby.
3. Tenere premuto il pulsante di accensione/spegnimento (C) per accendere la piastra.
4. Per disattivare questa funzione, premere e tenere premuto il pulsante On/O del Sensore di
Protezione dal Calore.
5. Il pulsante “+” farà aumentare la temperatura e il pulsante “-” la farà diminuire.
Temperature raccomandate
Temperatura Tipo di capelli
140 °C - 160 °C
Capelli sottili/delicati, danneggiati o decolorati
180 °C - 200 °C
Capelli normali, sani
200 °C - 210 °C
Capelli spessi, molto ricci e dicili da acconciare
1 / 1

Remington CI89H1 HYDRAluxe Kullanım kılavuzu

Kategori
Saç maşası
Tip
Kullanım kılavuzu