Peerless PRGS-KIT0811 Kullanım kılavuzu

Kategori
Projektör bağları
Tip
Kullanım kılavuzu

Bu kılavuz için de uygundur

4
2012-04-20 #: 056-9049-1
TÜR - Bu ürün ahúap kiriúli tavanlar ve beton
duvarlar (en az 2000 psi yo÷unluk) üzerine monte
edilmek üzere tasarlanmÕútÕr. Monte etmeden önce,
destekleyen yüzeyin cihaz ve donanÕmÕn yükünü
taúÕyÕp taúÕmayaca÷ÕnÕ kontrol edin. Vidalar iyice
sÕkÕlmalÕdÕr. VidalarÕ aúÕrÕ sÕkmayÕn aksi takdirde
hasar olabilir veya ürün bozulabilir. Asla Maksimum
Yük Kapasitesini aúmayÕn. Ürün sadece kapalÕ
alanlarda kullanÕm içindir. Bu ürünün açÕk havada
kullanÕlmasÕ üründe hasara veya yaralanmaya neden
olabilir. Projektörün düzgün havalandÕrÕlmÕú olmasÕnÕ
sa÷lamak kurulumu yapanÕn sorumlulu÷undadÕr.
Destek için lütfen 1-800-865-2112 numaralÕ
telefondan müúteri hizmetlerini arayÕn.
DUVAR GEREKL
ø
YAPISI DONANIM
Ahúap Dikme Dahil
Ahúap Kiriú Dahil
• Sert Beton Dahil
• Di÷er? VasÕÀ Õ Personele DanÕúÕn (UL
tarafÕndan de÷erlendirilmemiútir)
UYARI
ýEŠ - Tento produkt je urþený na montáž na stropy
s dĜevČnými nosníky a stropy z tuhého betonu
(minimální hustota 2000 psi). PĜed montáží ovČĜte,
zda nosný povrch unese kombinované zatížení
zaĜízení a vybavení. Šrouby je tĜeba pevnČ utáhnout.
Šrouby nedotahujte pĜíliš silnČ, jinak mĤže dojít k
poškození nebo poruše zaĜízení. Nikdy nepĜekraþujte
maximální nosnost podle. Tento produkt je urþen
pouze pro použití v interiéru. PĜi použití tohoto
produktu v exteriéru by mohlo dojít k jeho poruše
nebo poranení osob. Je na zodpovČdnosti montéra
zabezpeþit, aby byl projektor správnČ vČtraný.
Podporu získáte v centru podpory zákazníkĤ na þísle
1-800-865-2112.
KONSTRUKCE POTěEBNÉ
STċN NÁSTROJE
• DĜevČný sloupek PĜibalený
• DĜevČný nosník PĜibalený
• Masívní beton PĜibalený
• Jiné? ObráĢte sa na kvali¿ kovaného
odborníka (bez hodnocení UL)
VÝSTRAHA
13
2012-04-20 #: 056-9049-1
TÜR • Asla beton geniúletme demirlerini alçÕ, alçÕpan ya da di÷er kaplama malzemesi ile kaplÕ duvarlara
takmayÕn, bu tür malzeme ile kaplÕ beton yüzeylere monte etmek gerekirse (UL tarafÕndan de÷erlendirilmemiútir),
yüzeyde ve adÕm 2B-3 gösterildi÷i gibi havúa açÕlmalÕdÕr. VidalarÕ sÕkarken beton demirlerini betondan dÕúa do÷ru
çekmeyin. AlçÕ/alçÕ panel kalÕnlÕ÷Õ 16 mm’den fazla olmamalÕdÕr.
UYARI
SLK • Nikdy nenasadzujte betónové rozširujúce konzoly na betón pokrytý sadrokartónom, suchou stenou þi iným
povrchovým materiálom. Ak je nevyhnutné montovaĢ na betónové povrchy pokryté povrchovým materiálom (bez
hodnotenia UL), tento povrchový materiál sa musí zahĎbiĢ, ako je zobrazené na kroku 2B-3. Dbajte na to, aby
sa konzoly do betónu neodtiahli od betónu pri uĢahovaní skrutiek.Hrúbka sadrokartónovej/suchej steny nesmie
prekroþiĢ 5/8" (16 mm.)
VÝSTRAHA
SPN • Nunca ¿ je los anclajes de expansión para concreto a una pared de concreto recubierta con yeso, yeso-
cartón u otro material de acabado. Si es inevitable hacer la instalación en una super¿ cie de concreto recubierta
con una super¿ cie de acabado (no evaluado por UL), la super¿ cie de acabado tiene que ser escariada, como
se muestra en al paso 2B-3. Asegúrese de que los anclajes para concreto no se separen del concreto cuando
apriete los tornillos. El grosor del yeso o yeso-cartón no debe exceder 5/8" (16 mm).
ADVERTENCIA
DEU • Betonspreizdübel dürfen auf keinen Fall an Beton befestigt werden, der mit Verputz, Trockenwandmaterial
oder anderem Deckschichtmaterial bedeckt ist. Falls es nicht vermeiden lässt (nicht von UL geprüft), die Montage
an einer BetonÀ äche mit Deckschicht vorzunehmen, muss wie in Schritt 2B-3 dargestellt eine Senkung in die
Deckschicht gebohrt werden. Vergewissern Sie sich, dass die Betondübel beim Anziehen der Schrauben nicht
vom Beton weg gezogen werden. Stärke der Putz-/Trockenwand darf 16 mm (5/8 Zoll) nicht überschreiten.
ACHTUNG
ITL • Non ¿ ssare mai ancoraggi ad espansione per calcestruzzo su calcestruzzo coperto con intonaco, carton-
gesso o altro materiale di ¿ nitura. Se non è possibile evitare il montaggio su super¿ ci in calcestruzzo coperte con
una super¿ cie di ¿ nitura (non valutato da UL), la copertura di ¿ nitura deve essere allargata come mostrato nella
passo 2B-3. Nello stringere le viti, veri¿ care che gli ancoraggi non si allontanino dal calcestruzzo. Lo spessore
dell’intonaco o del cartongesso non deve superare 5/8" (16 mm).
AVVERTENZA
31
2012-04-20 #: 056-9049-1
Peerless Industries, Inc. (bundan sonra “Peerless” olarak anÕlacaktÕr) Peerless® ürünlerinde normal kullanÕm koúullarÕ altÕnda orijinal son
kullanÕcÕnÕn satÕn alma tarihinden itibaren beú yÕl süreyle (ama her halükarda ürünün üretim tarihinden itibaren en fazla altÕ yÕl süreyle)
malzeme ve iúçilik arÕzalarÕ olmayaca÷ÕnÕ orijinal son kullanÕcÕlara garanti eder. Bu garantiye uymayan bir ürün oldu÷unda Peerless takdir
yetkisi kendisinde olmak üzere böyle ürünleri tamir edecek, yenisini verecek veya alÕm ¿ yatÕnÕ geri ödeyecektir.
Hiçbir durumda kastedilen satÕlabilirlik veya belli bir amaca uygunluk garantisinin süresi yukarÕda açÕkça belirtilen garanti
süresini aúmayacaktÕr. BazÕ ülkelerde verilen garantilerin süresi ile ilgili kÕsÕtlama getirmeye izin verilmemektedir, böyle bir
durumda bu kÕsÕtlama sizin için geçerli olmayabilir.
Söz konusu arÕza aúa÷Õda belirtilen durumlar sonucu ortaya çÕkmÕúsa garanti kapsamÕ dÕúÕndadÕr: (a) mü
úteri tarafÕndan veya Peerless’in
yetki vermedi÷i kiúiler tarafÕndan tamir veya bakÕm yapÕlmasÕ, (b) ürünü geri gönderirken düzgün paketleme yapÕlmamasÕ, (c) yanlÕú
kurulum yapÕlmasÕ veya ürünü kurarken, kullanÕrken veya depo ederken Peerless’in talimatlarÕna veya uyarÕlarÕna uygun davranÕlmamasÕ,
(d) üçüncü taraÀ ardan veya zorlayÕcÕ sebeplerden bile kaynaklansa taúÕma esnasÕnda veya baúka bir durumda baúka amaçlarla
kullanÕlmasÕ veya kaza olmasÕ.
Peerless, arÕzi veya dolaylÕ zararlardan, veya Peerless® ürünüyle birlikte verilmiú olabilecek bir güvenlik cihazÕyla koruma altÕna
alÕnmÕú olsun veya olmasÕn herhangi bir ürünün çalÕnmasÕndan kaynaklanan zararlardan hiçbir úekilde sorumlu olmayacaktÕr.
BazÕ ülkelerde arÕzi veya dolaylÕ zararlarla ilgili sorumluluklarÕn kaldÕ
rÕlmasÕna veya kÕsÕtlanmasÕna izin verilmemektedir, böyle bir
durumda bu kÕsÕtlama veya kaldÕrma sizin için geçerli olmayabilir
Bu garanti açÕktan veya ima yoluyla belirtilen di÷er bütün garantilerin yerine geçer ve ürünle ilgili arÕzalarda tek geçerli garantidir. Hiçbir
satÕcÕ, da÷ÕtÕcÕ, kurucu veya baúka bir kiúi iúbu SÕnÕrlÕ Garantiyi de÷iútirme veya uzatma yetkisine veya herhangi bir Peerless® ürününün
satÕúÕyla ilgili olarak Peerless’e herhangi bir yükümlülük yükleme yetkisine sahip de÷ildir.
Bu garanti size bazÕ özel yasal haklar vermektedir, ülkeden ülkeye de÷iúen baúka yasal haklarÕnÕz da olabilir
BEù YILLIK SINIRLI GARANTø
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Peerless PRGS-KIT0811 Kullanım kılavuzu

Kategori
Projektör bağları
Tip
Kullanım kılavuzu
Bu kılavuz için de uygundur