Remington D5219 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
Dryer Kit
D5219
3
ENGLISH
C KEY FEATURES
1 Heat setting switch 6 Root Boost
2 Speed setting switch 7 Removable easy clean rear grille
3 Cool shot 8 Hang up loop
4 Concentrator 9 Cord
5 Diuser
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSL
AE HR
UA
9
8
7
3
2
1
4
5
6
54
Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием
внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед
применением изделия снимите с него упаковку.
F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для дополнительной защиты, Вам необходимо
установить устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным
остаточным током срабатывания не превышающим 30 мА в
электрической цепи. Посоветуйтесь с электриком.
2 Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше
восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями
и опытом, лицами с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями возможно только после
соответствующего инструктажа и под надлежащим присмотром
взрослого ответственного человека, чтобы обеспечить безопасную
эксплуатацию устройства, а также понимание и избежание опасностей,
связанных с его эксплуатацией.
3 Прежде чем подключить устройство к сети, всегда проверяйте,
соответствует ли используемое напряжение значению, указанному на
устройстве.
4 Предупреждение: Не пользуйтесь устройством вблизи ванны,
душа, бассейна или прочих емкостей с водой.
5 Если устройство применяется в ванной, после использования
отключите его, поскольку близость к воде составляет опасность даже
при выключенном приборе.
6 Не наматывайте шнур на устройство. Регулярно проверяйте шнур на
наличие повреждений.
7 При повреждении шнура следует немедленно прекратить
использование устройства и вернуть устройство в ближайший
авторизованный сервисный центр Remington® для ремонта или замены,
чтобы избежать опасности.
8 Не используйте прибор, если он поврежден или работает с перебоями.
9 Избегайте прикосновения частей прибора к лицу, шее или коже головы.
10 Не направляйте воздушный поток в глаза или другие чувствительные
места.
11 Во время использования следите, чтобы решетки входного и выходного
отверстий не были засорены, поскольку это вызовет автоматическую
остановку устройства. В таком случае следует выключить устройство и
дать ему остыть.
PУCCKИЙ
55
12 Следите, чтобы решетка входного отверстия не была засорена
бытовым мусором, волосами и т. д.
13 Включенный в розетку прибор нельзя оставлять без присмотра.
14 Не опускайте и не кладите прибор на любую поверхность во время
работы.
15 Не кладите устройство на мягкую мебель.
16 Используйте только оригинальные аксессуары.
17 Не пользуйтесь диффузором при максимальной настройке
температуры.
18 Данное устройство не предназначено для коммерческого
использования или применения в салонах.
19 Перед чисткой или хранением устройства его необходимо остудить.
C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
1 Переключатель температуры
2 Переключатель скорости
3 Функция подачи холодного воздуха
4 Концентратор
5 Диффузор
6 Насадка для создания объема у корней
7 Снимаемая легко моющаяся задняя решетка
8 Петля для подвешивания
9 Шнур
C ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ
1900 – 2300 Вт.
Генератор ионов для предотвращения спутывания волос.
F ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1 Вымойте и обработайте волосы кондиционером как обычно.
2 Полотенцем отожмите из волос излишнюю влагу и расчешите их.
, Спреи для волос содержат воспламеняемые вещества – не
применяйте их во время эксплуатации устройства.
3 Включите устройство в сеть.
4 Выберите желаемую температуру скорость при помощи
переключателей на рукоятке.
PУCCKИЙ
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSL
AE HR
UA
56
5 Для включения устройства переместите переключатель скорости в
среднее положение F или дальше в высшее положение E.
6 Для выбора температуры переместите переключатель температуры
в положение слабого N, среднего O или сильного нагрева P.
7 Для быстрой сушки и устранения избыточной влаги с волос следует
воспользоваться феном на максимальной температуре/скорости.
8 Воспользуйтесь концентратором, чтобы создать роскошную укладку
феном. Вам понадобятся две круглые щетки — большая и маленькая (не
входят в комплект).
9 Чтобы создать красивые упругие или естественные локоны,
подсоедините к фену диффузор. Наклоните голову и аккуратно
поместите волосы в чашу диффузора, слегка поворачивая фен по мере
укладки.
, Объемная укладка с помощью насадки для создания объема у
корней
10 Во время сушки волос медленно поднесите насадку к корням волос.
11 Насадкой слегка приподнимите волосы.
12 И держите насадку для создания объема у корней в таком положении до
10 секунд
13 Повторяйте до тех пор, пока волосы не высохнут и станут объемными.
Регулируя угол, под которым вы держите насадку по отношению к
голове, можно влиять на высоту поднятия корней, создавая таким
образом нужный вам объем.
14 Для закрепления прически во время укладки нажмите на кнопку
холодного обдува. Для возобновления нагрева отпустите кнопку.
15 Перед снятием насадок следует дать им остыть.
16 По окончании выключите устройство и отключите его от сети.
17 Чтобы выключить прибор, передвиньте переключатель скорости вниз
до позиции «0».
18 Перед чисткой или хранением устройства его необходимо остудить.
C ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Отключите устройство от сети и дайте ему остыть.
Чтобы поддерживать максимальную эффективность изделия и
продлить срок службы двигателя, важно регулярно удалять пыль и
грязь с задней решетки, а также выполнять чистку мягкой щеткой.
Протрите все поверхности влажной тряпкой.
PУCCKИЙ
57
Снятие задней решетки для чистки – одной рукой удерживайте фен,
большой и указательный пальцы другой руки поместите на выступы
на центральную часть каждой стороны задней решетки. Поверните
решетку против часовой стрелки и потяните на себя.
Для замены задней решетки - вставьте заднюю ее часть в заднюю часть
фена и поверните решетку по часовой стрелке до щелчка.
H Экологическая защита
Во избежание проблем с экологией и здоровьем, вызванных
веществами, содержащимися в электрических и электронных
устройствах, устройства, помеченные этим символом, следует
утилизировать отдельно от несортированных бытовых отходов;
они подлежат восстановлению, повторному использованию или
переработке.
PУCCKИЙ
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSL
AE HR
UA
84
Model No D5219
Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar :
- Ürünü düşürmeyiniz
- Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız
- Cihazı nakliye sırasında orijinal ambalajında taşıyınız.
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır.
ÜRETİCİ FİRMA BİLGİSİ: VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9,
73479 Ellwangen, Germany.
Изготовитель: Cделано в Китае для VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA,
Альфред-Крупп Штрассе 9, Элльванген, 73479, Германия
Импортер в РФ: ЗАО «Спектрум Брэндс»
Россия, 119048, Москва, ул.Усачева, д.33, стр.1, т/ф +7 495 933 31 76
Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по
эксплуатации
Дата изготовления: см. на продукте в формате ХХХгг (где ХХХ – день года, гг - год)
220-240В~50/60Гц 1900-2300 Вт
14/INT/ D5219 T22-0002010 Version 04 /14
Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc.,
or one of its subsidiaries
VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen,
Germany
www.remington-europe.com
© 2014 SBI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Remington D5219 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu