Shimano BT-DN110-A Dealer's Manual

Tip
Dealer's Manual
(Turkish)
DM-AL0001-13
ALFINE
SG-S705
SG-S505
SM-S705
MU-UR510
MU-UR500
MU-S705
SW-S705
ST-S705-R
BL-S705-L
SC-S705
Nexus
SG-8R60
SG-C6060-8R
SG-C6060-8V
SG-C6060-8C
SG-C6060-8D
SG-C6060-8CD
SG-C6061-8R
SG-C6061-8V
SG-C6061-8C
SG-C6061-8D
SG-C6061-8CD
SC-MT800
SM-BTR1
SM-BTR2
BT-DN110
BT-DN110-A
SM-BMR1 (2.0.0 veya üzerisürüm)
SM-BMR2
BM-DN100
SM-JC40
SM-JC41
EW-SD50
EW-SD50-I
SM-EWC2
SM-BCR1
SM-BCR2
SM-BCC1
EW-SD300
EW-SD300-I
EW-CC300
EW-JC304
EW-JC302
EW-AD305
Bayi El Kitabı
YOL MTB Trekking
City Touring/
Comfort Bike
URBAN SPOR
T E-BIKE
2
İÇİNDEKİLER
ÖNEMLİ UYARI ......................................................................................................4
GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN ........................................................................5
KULLANILACAK ALETLERİN LİSTESİ ...................................................................18
MONTAJ ...............................................................................................................20
Komponent isimleri ve pozisyonlandırma örneği ....................................................................................20
Motor ünitesinin hazneye monte edilmesi (MU-UR510/MU-UR500/MU-S705) ......................................24
Disk fren rotorunun takılması ...................................................................................................................27
Haznenin kadroya montajı ........................................................................................................................29
Sistem bilgi ekranının takılması (SC-S705) ................................................................................................36
Sistem bilgi ekranının takılması (SC-MT800) ............................................................................................37
Çift kontrollü kolun montajı:
Yarış gidon (ST-S705-R/BL-S705-L)..............................................................................................................39
V
ites düğmesinin takılması: Düz gidon (SW-S705) ................................................................................... 41
Pilin takılması .............................................................................................................................................42
ELEKTRİK KABLOLARININ BAĞLANMASI ...........................................................46
Genel kablo bağlantı şeması .....................................................................................................................46
Çift kontrol koluna bağlantı ...................................................................................................................... 52
Vites düğmesine/sistem bilgi ekranına bağlama ......................................................................................53
Bağlantının takılması .................................................................................................................................55
ÇALIŞTIRMA .........................................................................................................65
Sistem bilgi ekranının görüntülenmesi ve kullanılması (SC-MT800) .......................................................65
Hata mesajı .................................................................................................................................................68
Kablosuz fonksiyonlar hakkında (SC-MT800) ...........................................................................................69
3
PİLİN ŞARJ EDİLMESİ ...........................................................................................72
Parçaların adları .........................................................................................................................................72
Pilin şarj edilmesi ........................................................................................................................................ 74
Şarj mümkün olmadığında ........................................................................................................................76
CİHAZLAR İLE BAĞLANTI VE İLETİŞİM ................................................................79
E-TUBE PROJECT yazılımında özelleştirilebilir ayarlar .............................................................................79
PC bağlantısı ...............................................................................................................................................80
BAKIM .................................................................................................................. 82
Pil doluluk göstergesi .................................................................................................................................82
Sistem gücünü sıfırlama .............................................................................................................................82
Sorun Giderme ...........................................................................................................................................82
Motor ünitesinin ayarlanması (PC ile bağlantı ve iletişim) ......................................................................83
Motor ünitesinin ayarlanması
(akıllı telefon veya tablet ile bağlantı ve iletişim)
....................................................................................85
Braket gövdesinin ve kol gövdesinin sökülmesi (ST-S705-R) ...................................................................87
Düğme ünitesinin takılması (ST-S705-R) ...................................................................................................88
Braket gövdesinin ve kol gövdesinin montajı (ST-S705-R) .......................................................................90
Göbekten 8 vites için (yağ bakımı kiti: Y00298010) .................................................................................91
11 vites göbekten vitesli hazne (Yağ bakım kiti: Y13098023) .................................................................94
ÖNEMLİ UYARI
4
ÖNEMLİ UYARI
Bu bayi el kitabı, profesyonel bisiklet tamircileri için hazırlanmıştır.
Bisiklet montajı konusunda profesyonel eğitim almamış kullanıcılar bayi el kitabını kullanarak komponentleri kendileri monte etmeye çalışmamalıdırlar.
Eğer bu el kitabında verilen bilgilerden herhangi biri size anlaşılmaz gelirse montaja devam etmeyin. Destek almak için satıcınızla irtibata geçin.
Ürünle birlikte verilen tüm kullanım kılavuzlarını okuyun.
Bu bayi el kitabında belirtilen işlemler haricinde ürünü sökmeyin veya üzerinde değişiklik yapmayın.
Tüm servis talimat kılavuzları ve teknik belgelere https://si.shimano.com adresinden çevrimiçi olarak erişilebilir.
İnternete kolay erişimi olmayan müşteriler Kullanım Kılavuzunun basılı bir kopyasını edinmek için bir SHIMANO dağıtıcısı veya SHIMANO ofislerinden biri
ile irtibata geçebilir.
Lütfen, bayi olarak faaliyet gösterdiğiniz ülke, eyalet veya bölgenin ilgili kural ve yönetmeliklerine riayet edin.
Bluetooth
®
kelime isareti ve logoları, Bluetooth SIG, Inc.'e ait tescilli ticari markalardır ve bu isaretlerin SHIMANO INC. tarafından kullanılması lisansa tabidir.
Diğer ticari markalar ve ticari adlar, ilgili sahiplerine aittir.
Güvenlik için, kullanmadan önce bu bayi el kitabının tamamını okuyun ve doğru kullanım için talimatlara uyun.
Yaralanmaya veya cihazda veya çevresinde maddi hasara meydan vermemek için aşağıdaki talimatlara daima uyulmalıdır.
Talimatlar, ürünün yanlış şekilde kullanılması durumunda oluşabilecek tehlike veya hasarın derecesine göre sınıflandırılmıştır.
TEHLİKE
Bu talimatlara uyulmaması ölüme veya ciddi yararlanmaya neden olacaktır.
UYARI
Bu talimatlara uyulmaması ölüme veya ciddi yararlanmaya neden olabilir.
DİKKAT
Bu talimatlara uyulmaması yaralanmaya veya cihazda veya çevresinde maddi hasara neden olabilir.
GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN
5
GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN
TEHLİKE
Kullanıcıları aşağıdaki konularda bilgilendirin:
Sıvı sızıntısından, aşırı ısınmadan, yangından veya patlamadan dolayı oluşabilecek yanıklardan veya yaralanmalardan kaçınmak için aşağıdaki uyarılara
riayet edin.
Lityum iyonlu pil
Pili şarj etmek için belirtilen şarj cihazını kullanın. Belirtilmeyen herhangi bir kullanım yangına, aşırı ısınmaya veya sızıntıya neden olabilir.
Pili ısıtmayın veya ateşe atmayın. Aksi takdirde, yangın veya patlama meydana gelebilir.
Pili deforme etmeyin, sökmeyin, üzerinde değişiklik yapmayın veya pile doğrudan lehim uygulamayın. Pili, sıcak günlerde araçların içinde doğrudan
güneş ışığına maruz kalan yerler veya fırınların yanı gibi sıcaklığı 60°C'yi geçebilecek yerlerde bırakmayın. Aksi takdirde, sızıntılar, aşırı ısınma veya
patlama oluşarak yangına, yanıklara veya yanıklara veya yaralanmaya sebebiyet verebilir.
(+) ve (-) kutupları metal nesnelere bağlamayın. Pili, kolye veya saç tokası gibi metal nesnelerle birlikte taşımayın veya saklamayın. Bu uyarıya riayet
edilmezse, kısa devre, aşırı ısınma, yanık veya başka yaralanmalar meydana gelebilir.
Eğer pilden sızan sıvı gözlere temas ederse, derhal gözlerinizi oğuşturmadan etkilenen bölgeyi temiz suyla yıkayın ve tıbbi yardım alın.
Pil şarj cihazı / Pil şarj cihazı kablosu
Şarj cihazını ıslatmayın veya ıslakken kullanmayın ve cihaza ıslak ellerle dokunmayın. Bu uyarıya riayet edilmezse, cihazın çalışmasında sorunlar veya
elektrik çarpması meydana gelebilir.
Şarj cihazını kullanırken üzerini bezle örtmeyin. Bu uyarıya riayet edilmezse, cihaz ısınarak muhafaza deforme olabilir veya yangın veya aşırı ısınma oluşabilir.
Şarj cihazını sökmeyin veya üzerinde değişiklik yapmayın. Bu uyarıya riayet edilmemesi elektrik çarpmasına veya yaralanmaya sebebiyet verebilir.
Şarj cihazını sadece belirtilen güç kaynağı geriliminde kullanın. Belirtilenden farklı bir güç kaynağı gerilimi kullanılırsa, yangın, patlama, duman,
aşırıısınma, elektrik çarpması veya yanık oluşabilir.
Şimşekli ve fırtınalı havalarda şarj cihazının veya AC adaptörün metal parçalarına dokunmayın. Yıldırım etkisiyle elektrik çarpması meydana gelebilir.
SM-BCR2: SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A için pil şarj cihazı
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Lityum iyonlu pil (yerleşik tip)
5,0 V DC gerilime ve 1,0 A DC veya daha yüksek akıma sahip USB portlu bir AC adaptör kullanın. Eğer 1,0A'den düşük bir akım kullanılırsa AC adaptör
ısınarak yangına, dumana, aşırı ısınmaya, hasara, elektrik çarpmasına ve yanıklara neden olabilir.
GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN
6
UYARI
Ürünü monte ederken, kılavuzlarda verilen talimatları izleyin.
Sadece orijinal SHIMANO parçaları kullanılması tavsiye edilir. Eğer civatalar ve somunlar gibi parçalar gevşer veya hasar görürse bisiklet aniden
devrilerek ciddi yaralanmaya sebebiyet verebilir.
Ayrıca, ayarlar doğru şekilde yapılmazsa sorunlar oluşabilir ve bisiklet aniden devrilerek ciddi yaralanmaya sebebiyet verebilir.
Parça değiştirme gibi bakım işlemleri yaparken gözlerinizi korumak için emniyet gözlüğü kullanın.
Bu bayi el kitabının tamamını okuyun ve gerektiğinde başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayın.
Kullanıcıları aşağıdaki konularda bilgilendirin:
Bakım aralığı kullanma ve sürüş şartlarına bağlıdır. Zinciri düzenli olarak uygun bir zincir temizleyici maddeyle temizleyin. Kesinlikle pas temizleyiciler
gibi alkali bazlı veya asit bazlı çözücüler kullanmayın. Eğer bu çözücüler kullanılırsa, zincir kırılabilir ve ciddi yaralanmaya neden olabilir.
Bisikleti sürmeden önce tekerleklerin emniyetli şekilde bağlanmış olduğunu kontrol edin. Eğer tekerlekler herhangi bir şekilde gevşekse, bisikletten
çıkarak ciddi yaralanmaya neden olabilirler.
Zinciri herhangi bir hasara (deformasyon veya çatlama), atlamaya veya kasıtsız dişli değişimi gibi başka anormalliklere karşı kontrol edin. Herhangi bir
sorun tespit ederseniz satıcınıza danışın. Zincir kırılabilir ve düşmenize neden olabilir.
Lityum iyonlu pil
Pili normal su veya deniz suyu içine koymayın ve pil kutuplarının ıslanmasına izin vermeyin. Aksi takdirde, yangın, patlama veya aşırı ısınma
meydanagelebilir.
Fark edilebilir herhangi bir çizilme veya başka dış hasar varsa, pili kullanmayın. Aksi takdirde, yangın, patlama, aşırı ısınma veya çalışma sorunları
meydana gelebilir.
Pili fırlatarak atmayın veya güçlü darbelere maruz bırakmayın. Aksi takdirde, yangın, patlama, aşırı ısınma veya çalışma sorunları meydana gelebilir.
Eğer sızıntılar, renk bozulması, deformasyon veya başka anormallikler oluşmuşsa, pili kullanmayın. Aksi takdirde, yangın, patlama, aşırı ısınma veya
çalışma sorunları meydana gelebilir.
Eğer pilden sızan sıvı cildinize veya elbisenize bulaşırsa, derhal temiz suyla yıkayın. Pil sıvısı cildinize zarar verebilir.
SM-BTR1: Lityum iyonlu pil (harici tip)
Eğer 1,5 saatten sonra şarj tamamlanmazsa, işlemi durdurun. Aksi takdirde, yangın, patlama veya aşırı ısınma meydana gelebilir.
Pil için çalışma sıcaklığı aralıkları aşağıda verilmiştir. Pili bu aralıkların dışındaki sıcaklık değerlerinde kullanmayın. Eğer pil bu aralıkların dışındaki
sıcaklıklarda kullanılır veya saklanırsa, yangın, yaralanma, veya çalışma sorunları oluşabilir.
1. Deşarj sırasında: –10°C-50°C
2. Şarj sırasında: 0°C-45°C
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Lityum iyonlu pil (yerleşik tip)
Eğer pil 4 saatten sonra tamamen şarj olmazsa, şarj işlemini durdurun. Aksi takdirde, yangın, patlama veya aşırı ısınma meydana gelebilir.
Pil için çalışma sıcaklığı aralıkları aşağıda verilmiştir. Pili bu aralıkların dışındaki sıcaklık değerlerinde kullanmayın. Eğer pil bu aralıkların dışındaki
sıcaklıklarda kullanılır veya saklanırsa, yangın, yaralanma, veya çalışma sorunları oluşabilir.
1. Deşarj sırasında: –10°C-50°C
2. Şarj sırasında: 0°C-45°C
GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN
7
Pil şarj cihazı / Pil şarj cihazı kablosu
SM-BCR1: SM-BTR1 için pil şarj cihazı
Elektrik fişini takarken veya çıkarırken fişten tutun. Bu uyarıya dikkat edilmemesi yangına veya elektrik çarpmasına neden olabilir.
Eğer aşağıdaki durum oluşursa, cihazı kullanmayı bırakın ve satıcınızla irtibata geçin. Yangın veya elektrik çarpması meydana gelebilir.
*
Elektrik fişinden ısı veya kötü kokulu duman gelirse.
*
Elektrik fişinin içinde bir bağlantı hatası olabilir.
Elektrik prizini nominal kapasitesinin üzerinde aletlerle zorlamayın ve sadece 100–240V AC'lik bir priz kullanın. Elektrik prizi, adaptör kullanan çok sayıda
alet bağlanarak aşırı yüklenirse, yangına sebebiyet veren aşırı ısınma oluşabilir.
Elektrik kablosuna veya elektrik fişine hasar vermeyin. (Zarar vermeyin, sıcak nesnelere yaklaştırmayın, kıvırmayın veya çekmeyin; üzerine ağır nesneler
koymayın veya sıkı bir şekilde birlikte sarmayın.) Hasarlı durumda kullanılmaları halinde elektrik çarpması veya kısa devre oluşabilir.
Şarj cihazını, piyasada bulunan, deniz aşırı ülkelerde kullanım için tasarlanmış elektrik transformatörleriyle birlikte kullanmayın; bunlar şarj cihazına
zarar verebilir.
Elektrik fişinin prize iyice oturduğundan daima emin olun. Aksi takdirde, yangın meydana gelebilir.
SM-BCR2: SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A için pil şarj cihazı
PC bağlantı cihazıyla birlikte verilen USB kablosunda başka herhangi bir USB kablosu kullanmayın. Bu, ısınma nedeniyle bir şarj hatasına, yangına veya
PC'ye bağlanamamaya neden olabilir.
Şarj cihazını PC'ye bekleme modundayken bağlamayın. Bu, teknik özelliklere bağlı olarak bir PC arızasına neden olabilir.
USB kablosunu veya şarj cihazını bağlarken veya çıkarırken kablonun fişinden tutun. Bu uyarıya dikkat edilmemesi yangına veya elektrik çarpmasına
neden olabilir. Eğer aşağıdaki belirtiler varsa cihazı kullanmayı bırakın ve satıcınızla irtibata geçin. Yangın veya elektrik çarpması meydana gelebilir.
*
Elektrik fişinden ısı veya kötü kokulu duman gelirse.
*
Elektrik fişinin içinde bir bağlantı hatası olabilir.
Eğer bir USB bağlantı noktası kullanılarak AC adaptörle şarj edilirken yıldırım düşerse cihaza, bisiklete veya AC adaptöre dokunmayın. Yıldırım etkisiyle
elektrik çarpması meydana gelebilir.
5,0 V DC gerilime ve 1,0 A DC veya daha yüksek akıma sahip USB portlu bir AC adaptör kullanın. Eğer 1,0 A DC'den düşük bir akım kullanılırsa, bir şarj
hatası oluşabilir veya AC adaptör ısınarak bir yangına neden olabilir.
Kabloyu bir bilgisayar USB portuna bağlarken USB hub kullanmayın. Bu, aşırı ısınma nedeniyle şarj hatasına veya yangına neden olabilir.
Şarj kablosuna zarar vermemeye dikkat edin. (Zarar vermeyin, sıcak nesnelere yaklaştırmayın, kıvırmayın veya çekmeyin; üzerine ağır nesneler koymayın
veya sıkı bir şekilde birlikte sarmayın.) Hasarlı durumda kullanılmaları halinde elektrik çarpması veya kısa devre oluşabilir.
Fren
Modele bağlı olarak her bisiklette kullanım biraz farklı olabilir. Bu nedenle (fren kolu kuvveti ve bisiklet kontrol özellikleri dahil) uygun fren yapma
tekniğini ve bisikletinizin çalışma şeklini öğrendiğinizden emin olun. Bisikletinizin fren sistemini uygun şekilde kullanmamanız kontrolünüzü kaybederek
veya düşerek ciddi şekilde yaralanmanıza neden olabilir. Doğru kullanım için bisiklet satıcınıza danışın veya bisikletinizin kullanım kılavuzuna bakın.
Aynı zamanda sürüş, frenleme, v.b. için alıştırma yapmanız önemlidir.
Eğer ön fren çok güçlü uygulanırsa tekerlek kilitlenebilir ve bisiklet öne doğru devrilerek ciddi yaralanmaya sebebiyet verebilir.
Bisikleti sürmeden önce daima ön ve arka frenlerin doğru şekilde çalıştığından emin olun.
Gerekli frenleme mesafesi yağmurlu havada daha uzun olacaktır. Hızınızı azaltın ve frenleri erken ve nazikçe uygulayın.
Eğer yol yüzeyi ıslaksa, lastikler daha kolay kayabilir. Lastiklerin kayması bisikletten düşmenize neden olabilir.; bu duruma meydan vermemek için,
hızınızı azaltın ve frenleri erken ve nazikçe uygulayın.
GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN
8
Disk fren
Lütfen, parmaklarınızı döner disk fren rotorundan uzak tutmaya dikkat edin. Disk fren rotoru, hareket halindeyken
disk açıklıklarında parmaklarınızı ciddi şekilde yaralayabilecek keskinliğe sahiptir.
Kaliperler ve disk fren rotoru frenler çalışırken ısınır; bu nedenle, sürüş sırasında veya bisikletten indikten hemen sonra bu parçalara dokunmayın.
Aksihalde elleriniz yanabilir.
Disk fren rotoruna veya fren pabuçlarına yağ veya gres bulaştırmamaya dikkat edin. Aksi takdirde frenler doğru şekilde çalışmayabilir.
Eğer fren pabuçlarına yağ veya gres bulaşmışsa, satıcınıza danışın. Aksi takdirde frenler doğru şekilde çalışmayabilir.
Fren çalışırken ses çıkıyorsa, fren pabuçları kullanım limitine kadar aşınmış olabilir.
Fren sistem sıcaklığının yeterince düşüp düşmediğini ve ardından her bir pabucun kalınlığının 0,5mm veya daha
fazla olup olmadığını kontrol edin. Veya satıcınıza danışın.
0,5mm2mm
Eğer disk fren rotoru çatlamış veya deforme olmuşsa, derhal frenleri kullanmayı bırakın ve satıcınıza danışın.
Eğer disk fren rotoru 1,5mm kalınlığa kadar veya daha fazla aşınırsa veya alüminyum yüzey görülür hale gelirse, derhal frenleri kullanmayı bırakın ve
satıcınıza danışın. Disk rotoru kırılabilir ve bisikletten düşmenize neden olabilir.
Bisiklete Montaj ve Bakım için:
Hazneyi kadroya monte ederken, sol ve sağ taraflara doğru dönmez rondelalar taktığınızdan emin olun ve hazne somunlarını belirtilen tork değerlerine
göre emniyetli şekilde sıkın. Eğer dönmez rondela sadece bir tarafa takılırsa veya hazne somunu tamamen sıkılmazsa, dönmez rondela yerinden çıkabilir;
hazne milinin ve motor ünitesinin dönmesine neden olarak elektrik kablosunun bağlantısının kopmasına veya motorun hasar görmesine yol açabilir.
Tekerleği 3x veya 4x jant teli dizilimiyle monte edin. Jant tellerini tekerleğe radyal olarak yerleştirmeyin.
Aksi takdirde jant telleri veya tekerlek hasar görebilir veya fren yaparken gürültü oluşabilir.
SG-S705
SG-S705 için, disk fren rotorunu monte ederken bir rotor ara parçası kullanın. Aksi takdirde, disk fren rotoru tıkırtı yaparak gürültüye veya fren arızasına
neden olabilir.
Kontra fren haznesi
Ters dropout kullanırken, zincirdeki fazla gevşekliği almak için bir zincir ayarlayıcı kullanın.
GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN
9
DİKKAT
Kullanıcıları aşağıdaki konularda bilgilendirin:
Lityum iyonlu pil
Pili çocukların ve evcil hayvanların ulaşamayacağı güvenli bir yerde saklayın.
SM-BCR1: SM-BTR1 için pil şarj cihazı
Şarj cihazını temizlemeden önce elektrik fişini prizden çıkarın.
SM-BCR2: SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A için pil şarj cihazı
Bakım yaparken USB kablosunu çıkarın.
SM-BTR1: Lityum iyonlu pil (harici tip)
Eğer cihazı uzun bir süre kullanmayacaksanız, pili çıkarın ve güvenli bir yerde saklayın.
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Lityum iyonlu pil (yerleşik tip)
Eğer ünite uzun bir süre kullanılmayacaksa, şarj ettikten sonra pilin doğrudan güneş ışığına veya yağmura maruz kalmayacağı kapalı ve serin (10 ila 20°C)
bir yerde saklayın.
Disk fren
Fren pabuçları ve disk fren rotorunun performansını optimize etmek için, alışma süresini aşağıdaki adımlarda açıklanan şekilde yapın:
1. Bisikletinizi engel bulunmayan düz ve güvenli bir bölgede sürün ve orta seviyede hıza doğru yükseltin.
2. Fren kolunu yürüme hızına yavaşlayana dek çalıştırın.
Bunu her seferinde yalnızca tek bir fren kolu ile yapın. Bu prosedürü gerçekleştirirken dikkatli olun. Özellikle de ön frenin alışma süresi sırasında,
fren kolunu orta seviyede çalıştırın.
3.
1. ve 2. adımı hem ön hem de arka fren için en az 20 defa tekrarlayın.
İşlemi tekrarlarken fren gücü artacaktır.
Kontra fren özellikleri
Eğimli arazilerde rampa aşağı uzun mesafeler katederken frenlerin sürekli uygulanması, iç fren parçalarının çok ısınmasına ve frenleme performansının
düşmesine neden olacaktır; bu aynı zamanda fren içindeki gres miktarını azaltarak anormal şekilde ani frenleme gibi sorunlara yol açabilir.
Tekerleği döndürün ve kontra frenin frenleme gücünün doğru olmadığını kontrol edin.
GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN
10
NOT
Kullanıcıları aşağıdaki konularda bilgilendirin:
Vites değiştirmeyle ilgili herhangi bir işlem yaparken krank kolunu döndürdüğünüzden emin olun.
Küçük su geçirmez konektörü fazla söküp takmayın. Aksi halde fonksiyonu bozulabilir.
E-TUBE portuna su girmemesine dikkat edin.
Komponentler yağmurlu havada sürüş koşullarına dayanacak şekilde tamamen su geçirmez olarak tasarlanmıştır; bununla birlikte kasıtlı olarak
suyasokmayın.
Bisikletinizi yüksek basınçlı yıkama ile temizlemeyin. Komponentlere su girmesi durumunda çalışma sorunları veya paslanma oluşabilir.
Ürünü dikkatli şekilde taşıyın ve güçlü darbelere maruz bırakmaktan kaçının.
Ürünleri temizlemek için tiner veya benzeri maddeler kullanmayın. Bu maddeler yüzeylere zarar verebilir.
Komponent yazılımının güncelleştirmeleri için satıcınızla irtibata geçin. En güncel bilgilere SHIMANO'nun web sitesinden ulaşabilirsiniz.
Ürünler doğal aşınma, normal kullanım ve eskime sonucu bozulmalara karşı garantili değildir.
SG-S705/SG-S505/SG-8R60/SG-C6060-8R/SG-C6060-8V/SG-C6060-8C/SG-C6060-8D/
SG-C6060-8CD/SG-C6061-8R/SG-C6061-8V/SG-C6061-8C/SG-C6061-8D/SG-C6061-8CD
Göbekten vitesli hazne tamamen su geçirmez değildir. Hazneyi içine su girebilecek yerlerde kullanmaktan ve yüksek basınçlı suyla temizlemekten
kaçının; aksi takdirde iç mekanizma paslanabilir
Pedal çevirirken vites değiştirebilirsiniz; fakat nadir durumlarda normal vites değiştirme işleminin bir parçası olarak, dişli-tırnak sistemi hazne içerisinde
sonradan bir miktar ses çıkarabilir.
Göbekten vitesli hazne, vites değiştirmeyi destekleyen yerleşik bir mekanizmaya sahiptir. Vites değiştirme sırasında bu destek mekanizması çalıştığında
ses veya sarsıntı oluşabilir. Dişli konumuna bağlı olarak, dişli değiştirme işlemi farklı hissedilebilir.
Krank kolları geriye döndürülür veya bisiklet geriye doğru itilirse, SG-S505/SG-8R60/SG-C6060-8R/SG-C6060-8V/SG-C6060-8C/SG-C6060-8D/SG-C6060-8CD/
SG-C6061-8R/SG-C6061-8V/SG-C6061-8C/SG-C6061-8D/SG-C6061-8CD modellerinde 5 ila 8. vites, SG-S705 modelinde ise 7 ila 11. vites arasında ses
deduyulabilir.
Bu olayların tamamı yerleşik dişli değiştirme yapısından kaynaklanır ve iç komponentlerin arızası değildir.
Pil şarj cihazı / Pil şarj cihazı kablosu
Bu cihazı kullanma talimatına uygun şekilde kullanın. Fiziksel, algısal veya zihinsel yetenekleri zayıf veya tecrübesiz veya gerekli bilgiye sahip olmayan
kişilerin ve çocukların bu ürünü kullanmasına izin vermeyin.
Çocukların bu ürünün yakınında oynamasına izin vermeyin.
Avrupa Birliği dışındaki ülkeler için atma bilgisi
Bu sembol sadece Avrupa Birliği ülkelerinde geçerlidir.
Kullanılan piller hakkında bilgi için satıcınızla irtibata geçin.
GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN
11
Lityum iyonlu pil
Lityum iyonlu piller geri dönüştürülebilir değerli kaynaklardır.
Kullanılan piller hakkında bilgi için satıcınızla irtibata geçin.
Şarj işlemi, kalan şarj miktarına bakmaksızın herhangi bir zamanda yapılabilir. Pili tamamen şarj etmek için daima özel pil şarj cihazını kullanın.
Ürünü satın aldığınızda pil şarj edilmemiştir. Bisikletinizi sürmeden önce pili tamamen şarj etmeyi unutmayın.
Eğer pil tamamen biterse, en kısa sürede şarj edin. Eğer pili şarj etmeden bırakırsanız bozulacaktır.
Pil, tükenir bir malzemedir. Pil, tekrarlanan kullanımla birlikte şarj olma kapasitesini derece derece kaybeder.
Eğer pilin kullanılabildiği süre büyük ölçüde azalırsa, muhtemelen kullanım ömrünü tamamlamıştır ve yeni bir pil satın almanız gerekecektir.
Pilin ömrü; saklama yöntemi, kullanım koşulları, ortam ve pil takımının bireysel özellikleri gibi faktörlere bağlı olarak değişiklik gösterecektir.
Eğer pili uzun bir süre saklayacaksanız, pilin kullanım ömrünü uzatmak için, pili doluluk düzeyi %50 veya daha fazlayken veya yeşil gösterge yanarken
çıkarın; ayrıca pili yaklaşık her altı ayda bir şarj etmeniz tavsiye edilir.
Saklama sıcaklığı yüksekse pilin performansı düşer ve kullanım süresi azalır. Pili uzun bir saklama süresinden sonra kullanacaksanız, direkt güneş ışığına
veya yağmura maruz kalmayacağı kapalı bir yerde saklayın.
Ortam sıcaklığı düşükse, pilin kullanım süresi kısalacaktır.
SM-BTR1: Lityum iyonlu pil (harici tip)
Pili saklamak için, pili bisikletten çıkarın ve ilk önce E-TUBE ports kapağını takın.
Şarj süresi yaklaşık 1,5 saattir. (Gerçek sürenin pilde kalan şarj miktarına bağlı olarak değişeceğine dikkat edin.)
Pilin takılması veya çıkarılması zorsa kenardaki O-halkasına temas eden parçaya belirtilen gres yağından (Yüksek Kaliteli Gres) uygulayın.
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Lityum iyonlu pil (yerleşik tip)
Pili saklamak için bisikletten çıkardıktan sonra boş bir fiş takın.
USB portlu bir AC adaptörün şarj süresi yaklaşık 1,5 saat ve bilgisayar USB portuyla kullanılan AC adaptörün şarj süresi yaklaşık 3 saattir. (Gerçek şarj
süresinin pilde kalan şarj miktarına bağlı olarak değişeceğine dikkat edin. AC adaptörünün teknik özelliklerine bağlı olarak, AC adaptörüyle şarj işlemi
PC yoluyla şarj etme kadar (yaklaşık 3 saat) zaman isteyebilir.)
Pil şarj cihazı / Pil şarj cihazı kablosu
Yağmura veya rüzgara maruz bırakmamak için pili kapalı bir mekanda şarj edin.
Açık havada veya yüksek rutubetli ortamlarda kullanmayın.
Pil şarj cihazını kullanırken tozlu yerlere koymayın.
Pil şarj cihazını kullanırken masa gibi dengeli bir yüzey üzerine yerleştirin.
Pil şarj cihazı veya kabloları üzerine herhangi bir nesne yerleştirmeyin.
Kabloları demet yapmayın.
Pil şarj cihazını taşırken kablolarından tutmayın.
Kabloları fazla germemeye dikkat edin.
Pil şarj cihazını yıkamayın ve deterjanla silmeyin.
Bu cihazı kullanma talimatına uygun şekilde kullanın. Fiziksel, algısal veya zihinsel yetenekleri zayıf veya tecrübesiz veya gerekli bilgiye sahip olmayan
kişilerin ve çocukların bu ürünü kullanmasına izin vermeyin.
Çocukların bu ürünün yakınında oynamasına izin vermeyin.
GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN
12
SM-BCR2: SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A için pil şarj cihazı
PC bağlantı cihazı
PC bağlantı cihazını, USB hub gibi bir ara aygıt kullanmadan doğrudan bilgisayara bağlayın.
PC bağlantı cihazı ve kablo bağlı iken bisikleti sürmeyin.
Aynı üniteden iki veya daha fazlasını aynı bağlantı noktasına bağlamayın. Eğer bu yapılmazsa, üniteler hatalı çalışabilir.
Ünite tanıma işlemi devam ederken veya tanıma işlemi tamamlandıktan sonra üniteleri tekrar bağlamayın. Eğer bu yapılmazsa, üniteler hatalıçalışabilir.
Üniteleri bağlarken veya sökerken E-TUBE PROJECT kullanım kılavuzunda verilen prosedürleri kontrol edin.
Tekrarlanan bağlama ve sökme işlemlerinden sonra PC bağlantı kablosunun sıkılığı zayıflayacaktır. Bu durumda kabloyu değiştirin.
İki veya daha fazla PC bağlantı cihazını aynı anda bağlamayın. Eğer iki veya daha fazla PC bağlantı cihazı bağlanırsa doğru çalışmayacaklardır. İlave
olarak, PC'de işletim hataları oluşabilir ve PC'nin yeniden başlatılması gerekebilir.
PC bağlantı cihazları, şarj cihazı bağlıyken kullanılamaz.
Bisiklete Montaj ve Bakım için:
Kullanılmayan E-TUBE portlarına boş fişler takın.
Elektrik kablolarını çıkarmak için SHIMANO orijinal aleti TL-EW02'yi kullanın.
Motor ünitesinin motorları tamir edilemez.
Pil şarj cihazının Güney Kore ve Malezya'ya gönderilmesi hakkında bilgi için SHIMANO ile irtibata geçin.
Dişliler periyodik olarak doğal bir deterjanla yıkanmalıdır. Ayrıca, zincirin doğal bir deterjanla yıkanarak yağlanması, dişlilerin ve zincirin ömrünü
uzatmanın etkili bir yoludur.
Eğer zincir atlaması meydana gelmeye başlarsa, dişleri ve zinciri değiştirmek için satıcınıza başvurun.
Göbekten vitesli hazne
Dişli, 16D'den 23D'ye kullanılmalıdır.
Dişli
Zincir gergisi kullanıldığında 16D, 18D, 20D
Zincir gergisi kullanılmadığında* 16D, 18D, 19D, 20D, 21D, 22D, 23D
*
Zincir gergisi, MU-UR510 motor ünitesi ile kullanılamaz.
Ön aynakol dişlisinin, SG-S505/SG-8R60/SG-C6060-8R/SG-C6060-8V/SG-C6060-8C/SG-C6060-8D/SG-C6060-8CD/SG-C6061-8R/SG-C6061-8V/SG-C6061-8C/
SG-C6061-8D/SG-C6061-8CD modellerinde 2 ila 2,25, SG-S705 modelinde ise 1,8 ila 2,0 dişli oranına ayarlanması önerilir.
Dişli oranı Ön Arka
11-vites 1,8–2,0
45D 23D
42D 21D, 22D, 23D
39D 20D, 21D
38D 19D, 20D, 21D
8-vites 2–2,25
45D 20D, 21D, 22D
42D 19D, 20D, 21D
39D 18D, 19D
38D 18D, 19D
33D 16D
Ürünü mükemmel çalışma düzeninde tutmak için, kullanımın başından başlayarak 1.000 km yaptıktan sonra ve ardından yılda bir defa olmak üzere
(veya bisiklet çok sık kullanılıyorsa her 2.000 km'de bir) iç yağ değişimi veya yağlama gibi bakım işlemlerini yaptırmak için satın aldığınız yer veya
distribütöre başvurmanız tavsiye edilir. Bisiklet zorlu koşullar altında kullanılıyorsa, daha sık bakım yaptırmak gereklidir. Ayrıca, bakım yapmak için,
SHIMANO göbekten vitesli hazne gresi veya yağlama kiti kullanılması tavsiye edilir. SHIMANO gres yağı veya bir SHIMANO yağlama kiti kullanılmazsa,
vites değişimi arızası gibi sorunlar meydana gelebilir.
GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN
13
SG-S705
Yağ bakımı yaparken SG-S700 YAĞ veya TL-S703 bakım kitini kullanın.
Yağı değiştirirken, TL-S703'ün kullanım kılavuzuna bakın. Sağ taraftaki contayı değiştirirken TL-S704'ü kullanın.
Eğer SG-S700 YAĞ kullanılmazsa, yağ sızıntısı ve vites değişimi arızası gibi sorunlar oluşabilir.
SG-S505/SG-8R60/SG-C6060-8R/SG-C6060-8V/SG-C6060-8C/SG-C6060-8D/SG-C6060-8CD/
SG-C6061-8R/SG-C6061-8V/SG-C6061-8C/SG-C6061-8D/SG-C6061-8CD
Yağ bakımı yaparken WB bakım yağını veya WB bakım yağı setini kullanın.
Eğer WB bakım yağı kullanılmazsa yağ sızıntısı ve vites değişimi arızası gibi sorunlar oluşabilir.
Elektrik kabloları
İki tür elektrik kablosu mevcuttur: EW-SD300 ve EW-SD50. Desteklenen elektrik kablosu, modele bağlı olarak değişiklik gösterir. Komponent
spesifikasyonlarını önceden SHIMANO ürün web sitesinde kontrol edin (https://productinfo.shimano.com/).
Montaj/çıkarma için olan orijinal SHIMANO aleti ve kablo bağlantısı için kullanılan aksesuarlar, EW-SD300 ve EW-SD50 için aşağıda gösterildiği gibi
değişiklik gösterir. Uyumlu bir ürün kullandığınızdan emin olun.
Ürün adı Amaçlanan kullanım alanı EW-SD50 tipi EW-SD300 tipi
Orijinal SHIMANO aleti
Elektrik kablosu bağlama /
bağlantıyı kesme
TL-EW02 TL-EW300
Priz kapatma fişi Boş portları bloke etme Y6VE15000 Y7HE30000
Kablo klipsi
Kablo ve fren dış kablosu /
fren hortumu bağlantısını
gerçekleştirme
Y70H98040
EW-CL300-S
(vites dış kablosu için)
EW-CL300-M
(fren dış kablosu veya fren hortumu
için)
Kablo kanalı
Elektrik kablosunu destekleme /
koruma (dıştan kablo
bağlantısı)
SM-EWC2 EW-CC300
Kablo kovanları
İçten kablo bağlantısını
destekleyen bir kadronun kablo
montaj deliğine takma
SM-GM01
SM-GM02
EW-GM300-S
EW-GM300-M
Kablo bandı
Elektrik kablosunu destekleme
(düz gidon için dıştan kablo
bağlantısı)
SM-EWE1
EW-CB300-S
EW-CB300-M
EW-CB300-L
Bağlantı [A]
Kablo bağlantısını kokpitin
etrafında toparlama. Ayrıca
vites modu vs. değişimi için
özelliklere sahiptir.
EW-RS910
SM-EW90-A
SM-EW90-B
-
Bağlantı [B]
Kablo bağlantısını kadronun
içinde veya dışında sabitleme /
toplama
SM-JC41
SM-JC40
EW-JC200
EW-JC130
EW-JC304
EW-JC302
Dönüştürme adaptörü
EW-SD50 ve EW-SD300'ün
bağlanması
EW-AD305
Elektrik kablolarını bir kablo bağıyla emniyete alarak dişlilerle, aynakol dişlileriyle veya lastiklerle temas etmelerini engelleyin.
Yerleşik tip elektrik kablolarına bağlanan kablo tutucuları çıkarmayın (EW-SD50-I/EW-SD300-I).
Kablo tutucular elektrik kablolarının kadro içinde hareket etmesini engeller.
GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN
14
EW-SD50
EW-SD50'yi bağlarken, şekilde gösterilen yöntemi kullanın. Bağlama yaparken, yerine “klik” sesiyle kilitlendiğini hissedene kadar düz olarak bastırın.
E-TUBE portu
Fiş
TL-EW02
EW-SD50'yi ayırırken, TL-EW02'yi (A) üzerinde gösterilen şekilde diklemesine kaldırın, veya TL-EW02'yi (B) üzerinde gösterilen şekilde kol olarak
kullanın.
(A)
(B)
EW-SD300
EW-SD300'ü bağlarken veya ayırırken, şekilde gösterilen yöntemi kullanın. Bağlama yaparken, yerine “klik” sesiyle kilitlendiğini hissedene kadar düz
olarak bastırın.
E-TUBE portu
TL-EW300
Fiş
EW-SD300'ü bağlarken, aşağıdaki yöntem de kullanılabilir.
EW-SD300'ü ayırırken, aşağıdaki yöntem de kullanılabilir. TL-EW300'ü (A) üzerinde gösterilen şekilde diklemesine kaldırın, veya TL-EW300'ü (B)
üzerinde gösterilen şekilde kol olarak kullanın.
(A)
(B)
Elektrik kablosu kapağı/kablo kanalı
Elektrik kablosu kapağı/kablo kanalı aşınmışsa, yapışkan zayıflayabilir. Aşınmayı önlemek için, doğrudan güneş ışığı ve sıcak ve nemli yerlerden uzakta
saklayın.
Kadroda kir veya yağ varsa veya yüzey engebeli ise, yapışkan zayıflayabilir.
Kadro boya finisajına bağlı olarak yapışkan zayıflayabilir.
Yapışkan, elektrik kablosu kapağı/kablo kanalının yapıştırılmasından 2 ila 3 gün sonra sağlamlaşacaktır.
GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN
15
Yapıştırıcının mukavemeti, elektrik kabloları değiştirilirken olduğu gibi, elektrik kablosu kapağını/kablo kanalını çıkarırken kadro üzerindeki boyanın
soyulmasını engellemek için oldukça zayıftır. Elektrik kablosu kapağı/kablo kanalı soyulursa yenisiyle değiştirin. Elektrik kablosu kapağını/kablo
kanalını çıkarırken çok kuvvetli çekmeyin. Aksi takdirde kadro üzerindeki boya da soyulacaktır.
Kablo klipsi
EW-CL300-S, kendisini EW-CL300-M'den ayıran bir oluk ile işaretlenmiştir.
Diferansiyon
oluğu
EW-CL300-M EW-CL300-S
Dönüştürme adaptörü
EW-SD50'yi, EW-SD300 için olan bir E-TUBE portu bulunan bir komponente bağlamak için bir dönüştürme adaptörü (EW-AD305) gereklidir.
Elektrik kablosu (EW-SD300) Elektrik kablosu (EW-SD50)
Dönüştürme adaptörü (EW-AD305)
Çift kontrollü kol
Priz kapatma fişleri, ürün fabrikadan sevk edilirken takılır. Gerekmedikçe bunları çıkarmayın.
Elektrik kablolarını yönlendirirken fren kollarını engellememelerine dikkat edin.
SM-BMR1/Pil yuvası
Bu, 2.0.0 ve üzeri aygıt yazılımı versiyonları tarafından desteklenir.
Kontra fren spesifikasyonları
Tekerlekler düzgün şekilde dönmüyorsa, fren pabuçlarını değiştirmeniz veya greslemeniz gerekir. Satın aldığınız yere danışın.
Bu servis talimat kılavuzu esas olarak ürünü kullanmak için gereken işlemleri açıklama amacı taşıdığından, gerçek ürün
şekildekinden farklı olabilir.
Bisiklete Montaj ve Bakım için:
Komponentlerin yeniden takılması ve değiştirilmesi için notlar
Ürün yeniden takıldığında veya değiştirildiğinde, ayarlara göre çalışmaya izin vermek için sistem tarafından otomatik olarak tanınır.
Yeniden takıldıktan ve değiştirildikten sonra sistem çalışmazsa çalışmayı kontrol etmek için aşağıdaki sistem gücü sıfırlama prosedürünü takip edin.
Eğer komponent konfigürasyonu değişirse veya arıza gözlenirse, her bir komponentin aygıt yazılımını en son versiyona güncellemek için E-TUBE
PROJECT programını kullanın ve tekrar kontrol edin. Aynı zamanda E-TUBE PROJECT yazılımının son versiyon olduğundan emin olun. Yazılım en son
versiyon değilse, komponent uyumluluğu veya ürün fonksiyonları kullanılamayabilir.
Kontra fren spesifikasyonları
3x veya 4x jant teli dizilimine sahip bir tekerlek kullanın. Radyal jant teli dizilimi olan tekerlekler kullanılamaz. Aksi takdirde jant telleri veya tekerlek
hasar görebilir veya fren yaparken gürültü oluşabilir.
Eğer tekerlek sertleşir ve zor dönmeye başlarsa, fren pabuçlarını değiştirmeniz veya gres yağıyla yağlamanız gerekir.
Fren pabuçları için sadece belirtilen gresi kullanın ve bir yağlama kiti kullanıyorken yağ ile temas etmesini önlemek için fren pabuçlarını çıkarın.
GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN
16
Kullanıcıları aşağıdaki konularda bilgilendirin:
Kullanılmış piller hakkında
Lityum iyonlu piller geri dönüştürülebilir değerli kaynaklardır.
Kullanılan piller hakkında bilgi için satıcınızla irtibata geçin.
Sistem gücünü sıfırlama hakkında
Sistem çalışmadığında, sistem gücü sıfırlanarak sistem yeniden kurulabilir.
Pil çıkarıldıktan sonra, sistem gücünün sıfırlanması için genellikle yaklaşık bir dakika gereklidir.
SM-BTR1'in kullanılması durumunda
Pili pil yuvasından çıkarın. Yaklaşık bir dakika sonra pili takın.
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A'nin kullanılması durumunda
Fişi SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A'den sökün. Yaklaşık bir dakika sonra fişi takın.
PC ile bağlantı ve iletişim
PC bağlantı cihazı, bir PC'yi bisiklete (sistem veya komponentler) bağlamak için kullanılabilir ve E-TUBE PROJECT tekli komponentlerin veya bütün
sistemin özelleştirilmesi ve bunların aygıt yazılımlarının güncellenmesi gibi görevleri gerçekleştirmek için kullanılabilir.
Elinizdeki E-TUBE PROJECT yazılımı ve her bir bileşene ait aygıt yazılımı versiyonları güncel değilse, bisikletin kullanımında sorunlar ortaya çıkabilir.
Yazılım versiyonunu kontrol edin ve en yeni versiyona yükseltin.
PC bağlantı cihazı E-TUBE PROJECT Aygıt yazılımı
SM-BMR2/SM-BTR2
SM-PCE1/SM-PCE02/SM-BCR2
Versiyon 2.6.0 veya üzeri Versiyon 3.0.0 veya üzeri
BT-DN110/BM-DN100 Versiyon 3.0.0 veya üzeri
Versiyon 4.0.0 veya üzeri
BT-DN110-A Versiyon 3.3.2 veya üzeri
Akıllı telefon veya tablet ile bağlantı ve iletişim
Bisikleti (sistem veya bileşenler) Bluetooth
®
LE aracılığıyla bir akıllı telefon veya tablete bağladıktan sonra akıllı telefonlar/tabletler için E-TUBE
PROJECT'i kullanarak tek bileşenleri veya sistemi özelleştirmek ve aygıt yazılımını güncellemek mümkündür.
E-TUBE PROJECT: akıllı telefonlar/tabletler için uygulama
Aygıt yazılımı: her bir komponentin içindeki yazılım
Akıllı telefonlar/tabletler için E-TUBE PROJECT kullanılmadığında Bluetooth LE bağlantısını kesin.
Bluetooth LE bağlantısı kesilmeden sistem bilgi ekranının kullanılması, daha yüksek pil güç tüketimi ile sonuçlanabilir.
E-TUBE PROJECT ile uyumluluk hakkında
E-TUBE PROJECT ile uyumlulukla ilgili ayrıntılar için, aşağıdaki web sitesine bakın.
(https://bike.shimano.com/e-tube/project/compatibillity.html)
KULLANILACAK ALETLERİN LİSTESİ
KULLANILACAK ALETLERİN LİSTESİ
18
KULLANILACAK ALETLERİN LİSTESİ
Montaj, ayar ve bakım işlemleri için aşağıdaki aletlere ihtiyaç vardır.
Alet Alet Alet
2mm somun anahtarı 15mm İngiliz anahtarı TL-EW02
2,5 mm somun anahtarı 17mm İngiliz anahtarı TL-EW300
3mm somun anahtarı Altı kanallı anahtar [#5] TL-LR10
4mm somun anahtarı Altı kanallı [#25]
TL-SGE1
(Motor ünitesini hazneye monte
etmekiçin aletler)
5mm somun anahtarı İngiliz anahtarı
Özel yaylı rondela çıkarma aleti
Y6RT68000
10mm İngiliz anahtarı Segman pensesi Yumuşak yüzeyli çekiç
MONTAJ
20
MONTAJ
Komponent isimleri ve pozisyonlandırma örneği
MONTAJ
Komponent isimleri ve pozisyonlandırma örneği
Harici pil SM-BTR1
Bağlantı [B]: yerleşik tip
Şekildeki ünitelerin kombinasyonunu kullanırken, aşağıda belirtilen sistem bilgi ekranı, pil ve pil
yuvası kombinasyonlarını kullandığınızdan emin olun.
Sistem bilgi ekranı Pil Pil yuvası
SC-S705 SM-BTR1 SM-BMR2
SC-MT800 SM-BTR1 BM-DN100
(A)
MU-UR500/MU-S705:
Motor ünitesi (EW-SD50 tipi)
MU-UR510:
Motor ünitesi (EW-SD300 tipi)
(B)
SG-S705: Göbekten vitesli hazne,
11-vites
(C)
SG-S505/SG-8R60/SG-C6060-8R/
SG-C6060-8V/SG-C6060-8C/
SG-C6060-8D/SG-C6060-8CD/
SG-C6061-8R/SG-C6061-8V/
SG-C6061-8C/SG-C6061-8D/
SG-C6061-8CD:
Göbekten vitesli hazne 8-vites
(D)
SC-S705/SC-MT800:
Sistem bilgi ekranı
(EW-SD50 tipi)
(E)
SW-S705: Vites düğmesi (EW-
SD50 tipi)
(F)
BL-S705-L: Fren kolu
(G)
ST-S705-R:
Çift kontrollü kol (EW-SD50 tipi)
(H)
SM-BMR2/BM-DN100:
Pil yuvası (EW-SD50 tipi)
(I)
SM-BTR1:
Lityum iyon pil
(EW-SD50 tipi)
(J)
EW-SD50-I:
Elektrik kablosu
(K)
SM-JC41:
Bağlantı [B] (EW-SD50 tipi)
NOT
Yalnızca tabloda belirtilen sistem bilgi ekranı,
pil ve pil yuvası kombinasyonlarını
kullandığınızdan emin olun.
TEKNİK İPUÇLARI
Elektrik kablosunun uzunluğu
[a] + [b] ≤ 1.600 mm
[c] ≤ 1.400 mm
(A) MU-UR510 (EW-SD300 tipi) ise, EW-SD50-I
ve EW-SD300-I'yi birbirine bağlamak için
[b]'deki (EW-AD305) dönüştürücü adaptörünü
kullanın.
(A)(B)(C) (J)(K)
[a]
[b]
(D)
(E)
[c]
(H)
(I)
(F)
(G)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Shimano BT-DN110-A Dealer's Manual

Tip
Dealer's Manual