EINHELL TH-ID 720/1 E Kullanım kılavuzu

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
Kullanım kılavuzu

Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

Originalbetriebsanleitung
Schlagbohrmaschine
P
Instrukcją oryginalną
Wiertarka udarowa
T
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Ударная электрическая дрель
Q
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de găurit cu percuţie
e
Оригинално упътване за употреба
Машина за ударно пробиване
z
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Kρουστικό δράπανο
Z
Orijinal Kullanma Talimatı
Darbeli Matkap
1
Оригінальна інструкція з експлуатації
Бурильний молоток
Art.-Nr.: 42.598.19 I.-Nr.: 11013
TH-ID
720/1 E
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK5__ 24.07.13 10:45 Seite 1
k Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf der Bohren / Schlagbohren
Umschalter nur im Stillstand umgeschaltet werden
P Aby uniknąć uszkodzeń urządzenia przełącznik wiercenie/wiercenie udarowe należy
ustawiać tylko wtedy, gdy narzędzie jest zatrzymane.
T Для того, чтобы избежать повреждения привода разрешается приводить в
действие переключатель сверление / ударное сверление только на
выключенном устройстве.
Q Pentru a evita deteriorarea angrenajului, comutarea găurire / percuţie se va realiza
numai atunci când aparatul este în repaus.
e За да се избегне повреда на предавателния механизъм, превключвателят
пробиване/ударно пробиване може да се превключва само в покой.
z Προς αποφυγή βλάβης του κιβωτίου ταχυτήτων πρέπει να χειρίζεστε τον διακόπτη
μεταγωγής λειτουργίας δράπανο / κρουστικό δράπανο μόνο όταν η συσκευή είναι
ακινητοποιημένη.
Z Dişli kutusunun hasar görmesini önlemek için normal delme/darbeli delme değiştirme
şalteri sadece matkap dururken kullanılacaktır
1 З метою запобігання пошкодження редуктора перемикати швидкості можна
тільки при повному зупиненні приладу.
2
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK5__ 24.07.13 10:45 Seite 2
41
TR
„İkaz – yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz“
Kulakl∂k tak∂n.
Çal∂μma esnas∂nda oluμan gürültü iμitme kayb∂na yol açabilir.
Toz maskesi tak∂n.
Ahμap ve di©er malzemeler üzerinde çal∂μ∂ld∂©∂nda sa©l∂©a zarar veren tozlar oluμabilir. Asbest
içeren malzemelerin iμlenmesi yasakt∂r!
∑μ gözlü©ü kullan∂n.
Çal∂μma esnas∂nda oluμan k∂v∂lc∂m veya aletten d∂μar∂ f∂rlayan k∂ym∂k, talaμ ve tozlar gözlere
zarar verebilir.
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK5__ 24.07.13 10:45 Seite 41
Dikkat!
Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletler
ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayet
edilecektir. Bu nedenle Kullanma Talimat∂n∂
dikkatlice okuyunuz. ∑çerdi©i bilgilere her zaman
eriμebilmek için Kullanma Talimat∂n∂ iyi bir yerde
saklay∂n∂z. Aleti baμka kiμilere ödünç verdi©inizde bu
Kullanma Talimat∂n∂ da alet ile birlikte verin.
Kullanma Talimat∂nda aç∂klanan bilgiler ve güvenlik
uyar∂lar∂na riayet edilmemesinden kaynaklanan iμ
kazalar∂ veya maddi hasarlardan herhangi bir
sorumluluk üstlenmeyiz.
1. Güvenlik Uyar∂lar∂
∑lgili güvenlik uyar∂lar∂ ekteki kullanma kitapç∂©∂nda
aç∂klanm∂μt∂r.
UYARI!
Tüm güvenlik bilgileri ve talimatları okuyunuz.
Güvenlik bilgileri ve talimatlarda belirtilen direktiflere
aykırı hareket edilmesi sonucunda elektrik çarpması,
yangın ve/veya ağır yaralanmalar meydana gelebilir.
Gelecekte kullanmak üzere tüm güvenlik bilgileri
ve talimatları saklayın.
2. Alet açıklaması (Şekil 1)
1. Mandren
2. Derinlik dayanağı
3. Normal delme/Darbeli delme değiştirme şalteri
4. Sabitleme düğmesi
5. Açık/Kapalı şalteri
6. Devir regülatörü
7. Sağa/Sola dönme şalteri
8. İlave sap
3. Sevkiyatın içeriği
n Ambalajı açın ve aleti dikkatlice ambalajın içinden
çıkarın.
n Ambalaj malzemelerini ve ambalaj ve transport
emniyetlerini sökün (bulunması halinde).
n Ambalaj içindeki parçaların eksik olup olmadığını
kontrol edin.
n Alet ve aksesuar parçalarının transport esnasında
hasar görüp görmediğini kontrol edin.
n Garanti süresi doluncaya kadar mümkün
olduğunda ambalaj malzemelerini saklayın.
DİKKAT
Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak değildir!
Çocukların plastik poşet, folyo ve küçük parçalar
ile oynaması yasaktır! Çocukların küçük
parçaları yutma ve poşetler nedeniyle boğulma
tehlikesi vardır!
n Darbeli Matkap
n Derinlik dayanağı
n İlave sap
n Orijinal Kullanma Talimatı
n Güvenlik Uyarıları
4. Kullanım amacına uygun kullanım
Matkap, uygun matkap ucu kullanılarak ahşap, demir,
renkli demir ve taş malzemelerine delik delmek için
tasarlanmıştır.
Makine yalnızca kullanım amacına göre kullanılacaktır.
Kullanım amacının dışındaki tüm kullanımlar
makinenin kullanılması için uygun değildir. Bu tür
kullanım amacı dışındaki kullanımlardan kaynaklanan
hasar ve yaralanmalarda, yalnızca kullanıcı/işletici
sorumlu olup üretici firma sorumlu tutulamaz.
Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya
endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu
kullanımlar için tasarlanmadığını dikkate alın. Aletin
ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya benzer
kullanımlarda kullanılmasından kaynaklanan hasarlar
garanti kapsamına dahil değildir
.
5. Teknik özellkler
Gerilim: 230-240 V ~ 50 Hz
Güç: 720 W
Rölanti devri: 0 - 2.700 dev/dak
Delme gücü: Beton 13 mm
Çelik 10 mm
Ahşap 30 mm
Koruma sınıfı: II /
Ağırlık: 1,8 kg
42
TR
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK5__ 24.07.13 10:45 Seite 42
43
TR
Ses ve titreşim
Ses ve titreşim değerleri EN 60745 normuna göre
ölçülmüştür.
Ses basınç seviyesi L
pA
95,6 dB(A)
Sapma K
pA
3 dB
Ses güç seviyesi L
WA
106,6 dB(A)
Sapma K
WA
3 dB
Kulaklık takın.
Gürültü işitme kaybına sebep olabilir.
Toplam titreşim değerleri (üç yönün vektör toplamı)
EN 60745 normuna göre ölçülmüştür.
Betona darbeli delik delme (sap)
Titreşim emisyon değeri a
h
= 16,964 m/s
2
Sapma K = 1,5 m/s
2
Betona darbeli delik delme (ilave sap)
Titreşim emisyon değeri a
h
= 11,108 m/s
2
Sapma K = 1,5 m/s
2
Metal içine normal delik delme (sap)
Titreşim emisyon değeri a
h
= 3,307 m/s
2
Sapma K = 1,5 m/s
2
Metal içine normal delik delme (ilave sap)
Titreşim emisyon değeri a
h
= 2,125 m/s
2
Sapma K = 1,5 m/s
2
Elektrikli aletler için ek bilgiler
İkaz!
Açıklanan titreşim emisyon değeri standart test
metoduna göre ölçülmüş olup bu değer, elektrikli
aletin kullanım türü ve şekline bağlı olarak değişebilir
ve istisnai durumlarda açıklanmış olan bu değerin
üzerinde olabilir.
Açıklanan titreşim emisyon değeri elektrikli aletin
diğer elektrikli aletler ile kıyaslanmasında kullanılabilir.
Açıklanan titreşim emisyon değeri, aletin
işletilmesinde etrafa verilecek rahatsızlığın ve etkinin
tahmin edilmesinde de kullanılabilir.
Makineden kaynaklanan gürültü ve titreşim
oluşmasını asgariye indirin!
n Sadece hasarlı ve arızalı olmayan aletler kullanın.
n Aletlerin düzenli olarak bakımını yapın ve
temizleyin.
n Çalışma tarzınızı alete göre ayarlayın.
n Aletlerinize aşırı yüklenmeyin.
n Gerektiğinde arızalı aletin kontrol edilmesini
sağlayın.
n Aleti kullanmadığınızda kapatın.
n İş eldiveni takın.
Kalan riskler
Bu elektrikli aleti, kullanma talimatına uygun
şekilde kullansanız dahi yine de bazı riskler
mevcut kalır. Bu elektrikli aletin yapı türü ve
modeli itibari ile aşağıda açıklanan tehlikeler
meydana gelebilir:
1. Uygun bir toz maskesi takılmadığında akciğer
hasarlarının oluşması.
2. Uygun bir kulaklık takılmadığında işitme
hasarlarının oluşması.
3. Elektrikli alet uzun süre kullanıldığında veya
talimatlara göre kullanılmadığında veya bakımı
düzgün şekilde yapılmadığında el-kol
titreşiminden kaynaklanan sağlık hasarlarının
oluşması.
6. Çalıştırmadan önce
Makineyi elektrik şebekesine bağlamadan önce
makinenin tip etiketi üzerinde belirtilen değerlerin
elektrik şebekesi değerleri ile aynı olup olmadığını
kontrol edin.
Makine üzerinde ayar işlemi yapmadan önce daima
fişi prizden çıkarın.
6.1. İlave sapın montajı (Şekil 2-3/Poz. 8)
İlave sap (8), darbeli matkap aletini kullanırken ek bir
destek sağlar. Darbeli matkap aletini ilave sapı
takmadan kullanmayın.
İlave sap (8) darbeli matkaba sıkıştırma metodu ile
sabitlenir. Sap saat yönünde döndürüldüğünde
sıkışma artar. Sapın saat yönünün tersi yönünde
döndürülmesi ise sıkışmayı azaltır.
n Matkap ile birlikte sevk edilmiş olan ilave sap (8)
çalışmaya başlamadan önce monte edilecektir.
Bu işlem için sapı döndürerek sıkıştırma yuvasının
yeterli derecede açılması ve böylece ilave sapın
mandren (1) üzerinden geçirilmesi mümkün
kılınacaktır.
n İlave sap (8), mandren üzerinden geçirilip montaj
pozisyonuna getirildikten sonra sizin için en
uygun çalışma pozisyonuna getirilecektir.
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK5__ 24.07.13 10:45 Seite 43
n Sonra sapı, dönme yönünün tersi yönüne
döndürerek ilave sapı sıkın.
n İlave sap (8) hem solaklar hem de sağ el ile
çalışanlar için uygundur
6.2 Derinlik dayanağının montajı ve ayarlanması
(Şekil 4/Poz. 2)
Derinlik dayanağı (2) ilave sap (8) tarafından
sıkıştırma yöntemi ile sabit tutulur. Sıkıştırma derecesi
sapın döndürülmesi ile açılır ve/veya kapatılır.
n Sıkıştırmayı açın ve derinlik dayanağını (2) ilave
sapın öngörülen yarığının içine yerleştirin.
n Derinlik dayanağını (2) matkap ucu ile aynı
yüksekliğe getirin.
n Derinlik dayanağını delmek istediğiniz delik
derinliği mesafesi kadar geri çekin.
n Derinlik dayanağı sabitleninceye kadar ilave sapı
(8) döndürün.
n Sonra derinlik dayanağı (2) iş parçasına temas
edinceye kadar deliği delin.
6.3 Matkap ucunun takılması (Şekil 5)
n Alet üzerinde ayar çalışmaları yapmadan önce
daima elektrik kablosunun fişini prizden çıkarın.
n Hızlı mandren (1) sabitleme kilidi ile donatılmıştır:
Kilitleme = Bileziği (a) öne doğru bastırın
Açma = Bileziği (a) arkaya doğru bastırın
n Derinlik dayanağını (2) madde 6.2’de açıklandığı
gibi açın ve matkap sapı yönüne itin. Böylece
mandrene (1) daha kolay erişilebilir.
n Bu darbeli matkap anahtarsız mandren (1) ile
donatılmıştır.
n Mandreni (1) döndürerek açın. Mandren deliği
takılacak matkap ucu çapı için yeterli büyüklükte
olmalıdır.
n Uygun bir matkap ucu seçin. Matkap ucunu
mümkün olan en son derinliğe kadar mandren
içine yerleştirin.
n Mandreni (1) döndürerek kapatın. Matkap ucunun
mandren (1) içinde sıkı şekilde bağlı olup
olmadığını kontrol edin.
n Matkap ucunun ve/veya takımın mandren içinde
sıkı şekilde bağlı olup olmadığını düzenli aralıklar
ile kontrol edin (kontrol işlemine başlamadan
önce fişi prizden çıkarın!).
7. Kullanma
7.1 Açık/Kapalı şalteri (Şekil 6/Poz. 5)
n Mandrene önce uygun bir matkap ucu yerleştirin
(bakınız Madde 6.3).
n Elektrik kablosunun fişini uygun bir prize takın.
n Darbeli matkabı direkt olarak çalışacağınız yerde
çalıştırın.
Çalıştırma:
Açık/Kapalı şalterine (5) basın
Sürekli çalıştırma:
Açık/Kapalı şalterini (5) sabitleme düğmesi (4) ile
emniyetleyin.
Kapatma:
Açık/Kapalı şalterine (5) kısaca basın.
7.2 Devir ayarı (Şekil 6/Poz. 5)
n Devir ayarını delme işlemi esnasında
kademesizce değiştirebilirsiniz.
n Açık/Kapalı şalterine (5) hafif veya kuvvetlice
basarak deviri ayarlayabilirsiniz.
n Doğru devir ayarının seçilmesi: En uygun çalışma
devri delinecek malzeme türüne, işletme türüne
ve kullanılan matkap ucuna bağlıdır.
Tüyo: Delikleri düşük devirde delmeye başlayın.
Matkabın hızını sonra kademeli olarak yükseltin.
Avantajlar:
n Matkap ucu delmeye başlamada daha kolay
kontrol edilebilir ve kaymaz.
n Delik yerinin çatlamasını (örneğin seramik delme
işlemi) önlersiniz.
7.3 Devir değerinin ön seçimi (Şekil 6/Poz. 6)
n Devir regülatörü (6), azami devir değerini
tanımlamanıza yardımcı olur. Açık/Kapalı şalteri
(5) ancak, öngörülmüş olan bu azami devire
kadar bastırılabilir.
n Devir ayarını, Açık/Kapalı şalterindeki (5) ayar
halkası (6) ile ayarlayın.
n Ayar işlemini delik delme işlemi esnasında
yapmayın.
44
TR
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK5__ 24.07.13 10:45 Seite 44
45
TR
7.4 Sağa dönme/Sola dönme değiştirme şalteri
(Şekil 6/Poz. 7)
n Değiştirme şalterini sadece matkap dururken
kullanın!
n Sağa/Sola dönme değiştirme şalteri (7) ile darbeli
matkabın dönme yönünü ayarlayın:
Dönme yönü Şalter pozisyonu
Sağa dönme (İleri ve normal delme) Sağ şalter basılı
Sola dönme (geri (sola) dönme) Sol şalter basılı
7.5 Normal delme/darbeli delme değiştirme
şalteri (Şekil 7/Poz. 3)
n Değiştirme şalterini sadece matkap dururken
kullanın!
Normal delme:
Normal delme/darbeli delme değiştirme şalteri (3)
normal delme pozisyonunda. (Pozisyon A)
Kullanım alanı: Ahşap, metal, plastik malzemeler
Darbeli delme:
Normal delme/darbeli delme değiştirme şalteri (3)
darbeli delme pozisyonunda. (Pozisyon B)
Kullanım alanı: Beton; taş; duvar
7.6 Darbeli matkap ile çalışma tavsiyeleri
7.6.1 Beton ve duvar delme
n Normal delme/darbeli delme değiştirme şalterini
(3) B pozisyonuna ayarlayın (darbeli delme).
n Duvar veya beton uygulamaları için daima sert
metal uçlu matkap ucu kullanın ve yüksek devirde
çalışın.
7.6.2 Çelik malzemeleri delme
n Normal delme/darbeli delme değiştirme şalterini
(3) A pozisyonuna ayarlayın (normal delme).
n Çelik malzemelerin delinmesinde daima HSS
matkap ucu (HSS= yüksek alaşımlı hızlı çalışma
çeliği) kullanın ve düşük devirde çalışın.
n Matkap ucunun gereksiz yere aşınmasını
önlemek için delme işlemi esnasında deliği uygun
bir soğutma sıvısı ile soğutun.
7.6.3 Küçük çaplı matkap ucu ile ön delme
Sert malzeme (örneğin çelik) içine uzun delik delmek
istediğinizde deliği önce küçük çaplı matkap ucu ile
delmenizi tavsiye ederiz.
7.6.4 Seramik ve fayans delme
n Normal delme/darbeli delme değiştirme şalterini
(3) A pozisyonuna (normal delme) ayarlayın ve
deliğin ön delme işlemini gerçekleştirin.
n Matkap ucu seramikten/fayanstan geçtikten
normal delme/darbeli delme değiştirme şalterini
(3) B pozisyonuna (darbeli delme) ayarlayın.
8. Elektrik kablosunun değiştirilmesi
Bu aletin elektrik kablosu hasar gördüğünde
oluşabilecek herhangi bir tehlikenin önlenmesi için
kablo, üretici firma veya yetkili servis veya uzman bir
personel tarafından değiştirilecektir.
9. Temizleme, Bak∂m ve Yedek Parça
Sipariμi
Temizleme çal∂μmas∂na baμlamadan önce fiμi
prizden ç∂kar∂n.
9.1 Temizleme
n Koruma donan∂mlar∂, hava delikleri ve motor
gövdesini mümkün oldu©unca toz ve kirden
temiz tutun. Aleti temiz bir bez ile silin veya
düμük bas∂nçl∂ hava ile üfleyerek temizleyin.
n Aleti her kullanmadan sonra temizlemenizi
tavsiye ederiz.
n Aleti düzenli olarak nemli bir bez ve biraz s∂v∂
sabun ile temizleyin. Temizleme iμleminde
deterjan veya solvent kullanmay∂n, zira bu
temizleme maddeleri aletin plastik malzemelerine
zarar verir. Aletin içine su girmemesine dikkat
edin.
9.2 Kömür fırçalar
Aşırı kıvılcım oluştuğunda kömür fırçaların elektrikçi
uzman personel tarafından kontrol edilmesini
sağlayın.
Dikkat! Kömür fırçalar ancak elektrikçi uzman
personel tarafından değiştirilmelidir.
9.3 Bak∂m
Cihaz∂n içinde baμka bak∂m∂ yap∂lacak parça
bulunmaz.
9.4 Yedek parça sipariμi:
Yedek parça sipariμinde aμa©∂da aç∂klanan bilgiler
verilecektir:
n Cihaz tipi
n Cihaz∂n parça numaras∂
n Cihaz∂n kod numaras∂
n ∑stenilen yedek parçan∂n yedek parça numaras∂
Güncel fiyatlar ve bilgiler internette
www.isc-gmbh.info sayfas∂nda görülebilir.
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK5__ 24.07.13 10:45 Seite 45
10. Depolama
Alet ve aksesuar parçalarını karanlık, kuru ve dona
karşı korunmuş ve çocukların erişemeyeceği bir yerde
saklayın. Optimal depolama sıcaklığı 5 ve 30 ˚C
arasındadır. Elektrikli aleti orijinal ambalajı içinde
saklayın.
11. Bertaraf etme ve geri kazan∂m
Nakliye esnas∂nda hasar görmesini önlemek için alet
özel bir ambalaj içinde gönderilir. Bu ambalaj
hammadde olup tekrar kullan∂labilir veya geri
kazan∂m prosesinde iμlenerek hammaddeye
dönüμtürülebilir.
Nakliye ve aksesuarlar∂ örne©in metal ve plastik gibi
çeμitli malzemelerden meydana gelir. Ar∂zal∂
parçalar∂ özel at∂k bertaraf etme sistemine verin. Bu
sistemin nerede oldu©unu bayinizden veya yerel
yönetimlerden ö©renebilirsiniz!
46
TR
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK5__ 24.07.13 10:45 Seite 46
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und
Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus-
drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz
dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne
jest tylko za wyraźną zgodą firmy ISC GmbH.
T
Перепечатывание или прочие виды размножения документации и
сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или
частично, разрешено производить только с однозначного
разрешения ISC GmbH.
Imprimarea sau multiplicarea documentaøiei μi a hârtiilor însoøitoare a
produselor, chiar μi numai sub formå de extras, este permiså
numai cu aprobarea expreså a firmei ISC GmbH.
Препечатването или размножаването по друг начин на
документация и придружаващи документи на продукти на, дори и
като извадка, се допуска само с изричното разрешение на ISC
GmbH.
z
∏ ·Ó·Ù‡ˆÛË ‹ ¿ÏÏË ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙÂÎÌËÚÈÒÛÂˆÓ Î·È Û˘Óԉ¢ÙÈÎÒÓ
Ê˘ÏÏ·‰›ˆÓ ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜, ·ÎfiÌË Î·È ÛÂ
·ÔÛ¿ÛÌ·Ù·, ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È ÌfiÓÔ ÌÂÙ¿ ·fi ÚËÙ‹ ¤ÁÎÚÈÛË Ù˘
ÂÙ·ÈÚ›·˜ ISC GmbH.
Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklar∂n∂n k∂smen olsa dahi
kopyalanmas∂ veya baμka μekilde ço©alt∂lmas∂, yaln∂zca ISC GmbH
firmas∂n∂n özel onay∂ al∂nmak μart∂yla serbesttir.
1
Передрук або інше розмноження документації та
супроводжуючих документів до продукції, а також витягу із
документів, допускаються лише після отримання однозначного
дозволу від фірми «ISC GmbH»
57
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK5__ 24.07.13 10:45 Seite 57
65
Z
GARANTİ BELGESİ
Sayın Müşterimiz,
Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru
şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı
Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz. Bize ayrıca aşağıda
açıklanan Servis telefon numarasından da her zaman ulaşabilirsiniz. Size her konuda memnuniyetle bilgi veririz.
Garanti haklarından faydalanmak için aşağıdaki kurallar geçerlidir:
1. Bu Garanti koşulları ek Garanti Hizmetlerini düzenler. Kanuni Garanti Haklarınız bu Garanti
düzenlemesinden etkilenmez ve saklı kalır. Garanti kapsamında sunduğumuz hizmetler ücretsizdir.
2. Garanti kapsamına sadece malzeme ve üretim hatasından kaynaklanan eksiklik ve ayıplar dahildir. Bu
durumlarda garanti hizmetleri sadece arızanın onarımı veya aletin/cihazın değiştirilmesi ile sınırlıdır.
Aletlerimizin ve cihazlarımızın ticari ve endüstriyel kullanım amacı için tasarlanmadığını lütfen dikkate alınız.
Bu nedenle aletin/cihazın ticari ve endüstriyel işletmelerde kullanılması veya benzer çalışmalarda
çalıştırılması durumunda Garanti Sözleşmesi geçerli değildir. Ayrıca transport hasarları, montaj talimatına
veya yönetmeliklere aykırı yapılan montajlardan ve tesisatlardan kaynaklanan hasarlar, kullanma talimatına
riayet etmeme nedeniyle oluşan hasarlar (örneğin yanlış bir şebeke gerilimine veya akım türüne bağlama
gibi), kullanım amacına veya talimatlara aykırı kullanımdan kaynaklanan hasarlar (örneğin alete/cihaza aşırı
yüklenme veya kullanımına izin verilmeyen alet veya aksesuar), bakım ve güvenlik talimatlarına riayet
edilmemesinden kaynaklanan hasarlar, aletin/cihazın içine yabancı maddenin girmesi (örneğin kum, taş
veya toz), zor kullanma veya harici zorlamalardan kaynaklanan hasarlar (örneğin aşağı düşme nedeniyle
oluşan hasar) ve kullanıma bağlı olağan aşınma gibi durumlar garanti kapsamına dahil değildir.
Bu durum
özellikle halen 12 ay garantisi olan aküler için geçerlidir
Alet/cihaz üzerinde herhangi bir çalışma yapıldığında veya müdahalede bulunulduğunda garanti hakkı sona
erer.
3. Garanti süresi 2 yıldır ve garanti süresi aletin/cihazın satın alındığı tarihde başlar. Arızayı tespit ettiğinizde
garanti hakkından faydalanma talebi, garanti süresi dolmadan iki hafta önce bildirilmelidir. Garanti süresi
dolduktan sonra garanti hakkından faydalanma talebinde bulunulamaz. Aletin/cihazın onarılması veya
değiştirilmesi garanti süresinin uzamasına yol açmaz ayrıca onarılan alet veya takılan parçalar için yeni bir
garanti süresi oluşmaz. Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir.
4. Garanti hakkından faydalanmak için arızalı aleti, gönderi ücreti göndericiye ait olmak üzere aşağıda belirtilen
adrese postalayın. Satın aldığınız tarihi belirten orijinal fişi veya başka bir belgeyi de alet ile birlikte gönderin.
Bu nedenle kasa fişini belgelemek için daima iyice saklayın! Arıza ve şikayet sebebini mümkün olduğunca
doğru şekilde açıklayın. Aletin arızası garanti kapsamına dahil olduğunda size en kısa zamanda onarılmış
veya yeni bir alet/cihaz gönderilecektir.
Ayrıca garanti kapsamına dahil olmayan veya garant isüresi dolan arızaları ücreti karşılığında memuniyetle
onarırız. Bunun için aleti/cihazı lütfen Servis adresimize gönderin.
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK5__ 24.07.13 10:45 Seite 65
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

EINHELL TH-ID 720/1 E Kullanım kılavuzu

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
Kullanım kılavuzu
Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur: