Bosch KDN56AIF0N/02 Further installation information

Tip
Further installation information

Bu kılavuz için de uygundur

User manual
Kullanım kılavuzu
̶꙼ꙺꙪꚆꚶꚱ̘ꚰꛆꚱ̠
WARNING: Do not open sachet.
Contains potassium permanganate.
Causes skin irritation. Causes serious
eye irritation. May cause damage
to organs through prolonged or
repeated exposure. Very toxic to
aquatic life with long lasting effects.
Keep out of reach of children. Do
not breathe dust. Avoid release to
the environment. IF IN EYES: Rinse
cautiously with water for several min-
utes. Remove contact lenses, if pres-
ent and easy to do. Continue rinsing.
Collect spillage. Dispose of contents/
container to hazardous or special
waste collection point.
Note:
Avoid sachet to come in direct con-
tact with food or water.
DİKKAT: Torbayı açmayınız.
Potasyum permanganat içerir. Cilt
tahrişine yol açar. Ciddi göz tahrişine
yol açar. Uzun süreli veya tekrarlı
maruz kalma sonucu organlarda
hasara yol açabilir. Sucul ortamda
uzun süre kalıcı, çok toksik etki.
Çocukların erişemeyeceği yerde sakla-
yın. Tozunu solumayın. Çevreye veril-
mesinden kaçının. GÖZ İLE TEMASI
HALİNDE: Su ile birkaç dakika dik-
katlice durulayın. Takılı ve yapması
kolaysa, kontak lensleri çıkartın.
Durulamaya devam edin. Döküntüleri
toplayın. İçeriği/kabı ulusal yönetme-
liklere göre bertaraf edin.
Not:
Torbanın gıda veya suya doğrudan
temas etmesini önleyin.
ꚹꚩꚔ̻ꚷꙡꙭꚼꙻꚽꚥꚨ̘ꙫꙡꚝꙠꛄ̶ꙗꚭꙡꚴ̘
̶ꚷꚽ꙼ꙗꙠꚷꙛꚨ̘̛ꙗꚱꙩꚱꚬꙷꙚ
̘
̼
꙼ꛅ꙼ꚉꙠ
̼
꙲ꛆꚾꙩꙢꙤꚆꛅ꙼ꚲ꙲ꚱ̘꙰ꛆꚾꙩꙢꙤꚆꛅ
̵ꛎꙹꚸꚵ̒ꙠꚒꚝꛊꚱ
̼
ꙠꚦꚲꙩꙢꙤꚆꛅ꙼ꚩꚸꛆꚞꚲꚱ
̚Ꙡꛆꙶꚲꚱ̘
̼
꙼꙱ꛄꚶꚅ̢ꚀꚮꙪꚶꚱ̘̹̔꙼Ꙫꚶꚶꚱ̘̧ꚀꚞꙪꚱ̘
̼
̘꙼ꛆꚞꙣꚘꚦꙶꛅ꙼ꚵꛉ̘Ꙧꚲꛅꛀꚕ̛̘ꚀꛆꙭꙖꙩꚜꚵꙦꛆꙝꙠꚶꚱ̘
̢ꙠꙤꚢꚱ̘ꚄꚦꚺꙩꙢꚺ꙲ꙩ̵Ꙡꚦꚕꛉ̘̵̹ꙠꚺꙪꚵꚸꚝ
̡̡̘Ꚁꚱ̘̚Ꚁꙺꙣꛉ̘̙ꙠꙤꚒꚱ̘̣Ꙡꚢꚱ̘̷Ꙡꙹ꙼ꚱ̘
ꙦꚱꙠꙵꛄꚥꙦꙞꛆꙤꚱ̘ꛄꚥ̠̚Ꙡꚶꚱ̘̳ꛎꚖꚹ̘Ꙣꚺ꙲ꙩ
̒ꙠꚶꚱꙠꙣ̤̘ꚀꙪꙵꙠꙣꚤꚖꚊꙩꚸꛆꚺꛆꚞꚱ̘̵ꛀ̠ꙹ
̡̘̖̌Ꙧꚪꚍꛎꚱ̘̛Ꙡꚅ꙼ꚞꚱ̘̪ꚂꚺꙩꚨꙝꙠꚩ̠꙼ꚞ̚ꚱ
ꚀꚶꙪꚆꛅ
̼
ꛎꚾꚅ
̼
̘Ꚁꚵ̔ꚬꚱ̡̷Ꙡꚭ̹̠̚ꛀ꙱ꛀꚵꙨꚹꙠꚭ
ꚸꚵꚌꚲꙺꙩꙦꙤꚮꚆꚺꚶꚱ̘̠̘ꛀꚶꚱ̘ꚜꚶ꙲ꙩꚤꚖꚊꚱ̘
ꛄꚥ̒Ꙡꚝꛀꚱ̘̛ꙠꛅꛀꙪꙶꚶꚱ̘
ꙝꚑꙬꛅꚬ
̶ꙠꚞꚖꚱ̘ꚜꚵꚄꛆꚮꚲꚱꚀꚉꙠꙤꚶꚱ̘ꚄꚵꛎꙪꚱ̘Ꙣꚺ꙲ꙩ
̒Ꙡꚶꚱ̘̹̔
en
tr
ar
Ethylene Absorber
Etilen Emici
ꚯꚽꚩꚽꙥꚼꛂ̘ꚃꙡꚭꚬ
Article No
StarterKit: 12030873
RefillKit: 17004439
BSH-0059_RTC_Manual_RZ.indd 1 04.12.19 11:50
Properties
The ethylene absorber absorbs ethylene.
This stops foods that are sensitive to
ethylene from spoiling as quickly. This
keeps the food fresh for longer.
Note:
Ethylene is a gaseous plant hormone that
is given off by certain foods. This acceler-
ates a variety of food spoiling processes.
Examples of reactions to ethylene in
fruit and vegetables:
Faster ripening and aging processes
Softening and changes in texture
Discoloration and browning reactions
Changes in flavor and tasting off
Özellikleri
Etilen emici, etileni emer. Bu da etilene
duyarlı gıdaların hızlı bir şekilde çürüme-
sini önler. Böylece gıdalar daha uzun süre
taze kalır.
Not:
Etilen, belirli gıdaların saldığı gaz halinde-
ki bir bitki hormonudur. Çeşitli gıdaların
çürüme sürecini hızlandırır.
Meyve ve sebzelerin etilene verdiği
tepkiye örnekler:
Daha hızlı olgunlaşma ve yaşlanma
süreçleri
Yumuşama ve doku değişiklikleri
Renk solması ve kararma tepkimeleri
Tat değişiklikleri ve kötü tat
ꚃꙔꙗꚅ꙱ꚨ̘
̦ꙠꚎꙪꚵ̘ꛂꚲꚝꚸꛆꚲꛆꙮꛅꛋ̘ꚌꙪꚶꚵꚰꚶꚞꛅ
Ꙧꚶꚞꚕꛉ̘̧
Ꚁꚞꙩ̷̹̠̵ꛀꙶꛅ̘꙾ꚽ̹ꚸꛆꚲꛆꙮꛅꛋ̘
ꙠꚶꚭꙦꚝꚀꚆꙣ̠ꙠꚆꚦꚲꚱꚸꛆꚲꛆꙮꛅꛋ̘̸Ꙡ꙲ꙩꙦꚅꙠ
͂
Ꚇꙶꚱ̘
̵ꛀꚕ̔̚ꚀꙪꚦꚱꙠ
̼
꙱̣Ꙡꚕ̶ꙠꚞꚖꚱꙠꙣꚘꚦꙪꙶꙩꙠꚾꚹ̔
ꙝꚑꙬꛅꚬ
̻̣ꙗꚘꚻꙠꙗꙛꚰ̷ꚷꚬꙷꚴꚯꚔ̢̚ꙗꙛꚔꚯꚽꚩꚽꙥꚼꛂ̘
̪
ꙷ꙽ꚼꚷꚴ̹ꙝꚭꚕꚌꛀ̘ꚇꚕꙚꚳꚡꚩꚍ
̀
̠ꙗ꙽ꚜ̛ꙗꚽꚩꚭꚔꚯꚬꙝꚔꚷꚱꙡꚬꙝꚔꚷꚭꙩꚬ
̶ꙗꚕꚍꚨ̘
ꙝꚵꚤꙗꚝꚨ̘ꚓꚬꚯꚽꚩꚽꙥꚼꛂ̘̛ꛅꚔꙗꚝꙠꚹꚩꚔꙝꚩꙥꚬ̔
̛̘̹ꙷꚉ꙱ꚨ̘̹
̪Ꚁꚅ̔̵꙼ꚞꚶꙣꚨꛆꙪꚞꙩ̹̝ꙠꚒꚹ̖̛Ꙡꛆꚲꚶꚝ²
Ꙡꚾꚵ̘ꛀꚩꚀ
͂
ꛆꚢꙪꛅ̹ꙦꛅꚀꚕ̚Ꚁꚶꙮꚱ̘ꚰꚞ꙲ꙩ²
̷ꛀꚲꚱ̘ꛂꚱ̖̵ꛀꙶꙪꚱ̘̹̷ꛀꚲꚱ̘Ꚁ
͂
ꛆꚢꙩ̛ꛎꚝꙠꚦꙩ²
ꛄꚺꙤꚱ̘
̳̘꙾ꚶꚱ̘̹Ꙧꚾꚮꚺꚱ̘ꛄꚥ̛̘Ꚁꛆꛆꚢꙩ²
Recommendations for foods
Suitable for mixed storage with fruit and
vegetables in vegetable container at a
temperature from 0 °C to 4 °C.
Ethylene-sensitive foods:
Types of cabbage, e.g. broccoli
or cauliflower
Leafy vegetables, e.g. spinach
or lettuce
Pip fruit, e.g. apples or pears
Stone fruit, e.g. apricots or peaches
Food giving off ethylene:
Pip fruit, e.g. apples or pears
Stone fruit, e.g. apricots or peaches
Gıdalar için öneriler
Sebze Çekmecesi gözünde 0 °C ila 4 °C
sıcaklıkta meyve sebzelerin karışık olarak
saklanmasına uygundur.
Etilene duyarlı gıdalar:
Lahana türleri, örn. brokoli veya
karnabahar
Yapraklı sebzeler, örn. ıspanak veya
marul
Küçük çekirdekli meyveler, örn. elma
veya armut
Sert çekirdekli meyveler, örn. kayısı
veya şeftali
Etilen salan gıdalar:
Küçük çekirdekli meyveler, örn. elma
veya armut
Sert çekirdekli meyveler, örn. kayısı
veya şeftali
ꙝꚭꚕꚌꛁꚨ̛ꙗꚽꚄꚷꙠ
ꚼꚭ̘ꛀꚦꚱ̘ꚜꚵꚔꚲꙪꙺꚶꚱ̘ꚸꛅꚂꙺꙪꚲꚱꙢꚅꙠꚺꚵ
꙼ꚺꚝ̛̘̹ꚀꚒꙺꚱ̘ꙦꚚꚥꙠꙵꛄꚥ̛̘̹̘ꚀꚒꙺꚱ̘̹
̛Ꙡ꙱̢̠4ꛂꚱ̖ꙦꛅꛀꙞꚵꙦ꙱̢̠0ꚸꚵ̢̘̚ꚀꙵꙦ꙱̢̠
ꙦꛅꛀꙞꚵ
ꚯꚽꚩꚽꙥꚼꛃꚨꙝ꙼ꙗ꙽ꙭꚨ̘ꙝꚭꚕꚌꛀ̘
ꚔꛆꙤꚹꚀꚪꚱ̘̹̔ꛄꚲꚭ̹ꚀꙤꚱ̘ꚰꙮꚵ̌ꙢꚹꚀꚮꚱ̘̪̘ꛀꚹ̔²
Ꚅꙺꚱ̘̹̔ꙸꚹꙠꙤꚆꚱ̘ꚰꙮꚵ̌Ꙧꛆꚩ̢ꛀꚱ̘̛̘̹ꚀꚒꙺꚱ̘²
̹̔̞ꙠꚦꙪꚱ̘ꚰꙮꚵ̢̹̌꙾Ꙥꚱ̘̡̛̘ꙦꚾꚭꙠꚦꚱ̘²
̺Ꚁꙮꚶꚮꚱ̘
̹̔ꚈꚶꚊꚶꚱ̘ꚰꙮꚵ̘̌̚ꛀꚺꚱ̘ꙦꛅꚀ꙲ꙵꙦꚾꚭꙠꚦꚱ̘²
̟ꛀꙺꚱ̘
ꚯꚽꚩꚽꙥꚼꛂ̘ꚟꚩꚍ
̀
Ꙡꚻꙡꚨ̘ꙝꚭꚕꚌꛀ̘
̹̔̞ꙠꚦꙪꚱ̘ꚰꙮꚵ̢̹̌꙾Ꙥꚱ̘̡̛̘ꙦꚾꚭꙠꚦꚱ̘²
̺Ꚁꙮꚶꚮꚱ̘
̹̔ꚈꚶꚊꚶꚱ̘ꚰꙮꚵ̘̌̚ꛀꚺꚱ̘ꙦꛅꚀ꙲ꙵꙦꚾꚭꙠꚦꚱ̘²
̟ꛀꙺꚱ̘
en
tr
ar
BSH-0059_RTC_Manual_RZ.indd 2 04.12.19 11:50
A
C
B
D
E
F
G
H
Starter kit
A Front of housing
B Lid
C Rear of housing
D Timer with status display
E 2 sachets with ethylene-absorbing
material
F Holder
G 2 adhesive strips
H User manual
başlangıç kiti
A Gövde ön kısmı
B Kapak
C Gövde arka kısmı
D Durum göstergeli zamanlayıcı
E 2 etilen emici malzeme bulunan
torbalar
F Tutucu
G 2 yapışkan şeritler
H Kullanım kılavuzu
̘̒꙳ꙡꙚꛄ̘̚꙳̱Ꚕ
ꙦꙤꚲꚞꚱ̘ꚸꚵꛄꚵꙠꚵꛉ̘̒Ꚃ꙲ꚱ̘ A
̒ꙠꚖꚢꚱ̘ B
ꙦꙤꚲꚞꚱ̘ꚸꚵꛄꚦꚲꙺꚱ̘̒Ꚃ꙲ꚱ̘ C
̧ꚀꚝꙦꚉꙠꚊꙣ̠
͂
̹ꚂꚵꙨ̱ꚩ̹ꚀꚉꙘꚵꙨ
ꚩꙘꚵ D
ꙦꚍꙠꚵ̠̚Ꙡꚵꛂꚲꚝ̻ꛀꙪꙶꙩ̤Ꙡꛆꚭ̔2 E
ꚸꛆꚲꛆꙮꛅꛌꚱ
ꚰꚵꙠꙵ F
ꙦꚪꚍꛍꙦꚕꚀꚉ̔2 G
̵ꙠꚶꚞꙪꚅꛍ̘ꚰꛆꚱ̠ H
en
tr
ar
A
C
D
B
Refill kit
A User manual
B 2 sachets with ethylene-absorbing
material
C Timer with status display
D Adhesive strip
In case of non-use:
1. Remove the package with the ethylene
absorber from the appliance.
2. Do not take the sachets out of the
packaging.
3. Do not open the sachets.
4. Do not press in the timer knob.
Dolum Kiti
A Kullanım kılavuzu
B 2 etilen emici malzeme bulunan
torbalar
C Durum göstergeli zamanlayıcı
D Yapışkan şerit
̒ꚧꚭꚨ̘̠̚ꙗ̱Ꚕ̖̚꙳̱Ꚕ
̵ꙠꚶꚞꙪꚅꛍ̘ꚰꛆꚱ̠ A
ꙦꚍꙠꚵ̠̚Ꙡꚵꛂꚲꚝ̻ꛀꙪꙶꙩ̤Ꙡꛆꚭ̔2B
ꚸꛆꚲꛆꙮꛅꛌꚱ
̧ꚀꚝꙦꚉꙠꚊꙣ̠
͂
̹ꚂꚵꙨ̱ꚩ̹ꚀꚉꙘꚵꙨ
ꚩꙘꚵ C
ꚨꚍꛍꚔꛅꚀꚉ D
Kullanılmadığında:
1. Etilen emici bulunan paketi cihazdan
çıkarın.
2. Torbaları paketten çıkarmayın.
3. Torbaları açmayın.
4. Zamanlayıcının düğmesine basmayın.
̶̘꙳꙱ꙡ꙼ꛄ̘̶꙳Ꚕ̵ꙗꙬꚻꚜ
̠̚Ꙡꚶꚱ̘ꛂꚲꚝ̻ꛀꙪꙶꙩꛄꙪꚱ̘̚ꛀꙤꚞꚱ̘̝Ꚁꙹ̔1
̣Ꙡꚾ꙲ꚱ̘ꚸꚵꚸꛆꚲꛆꙮꛅꛌꚱꙦꚍꙠꚶꚱ̘
̚ꛀꙤꚞꚱ̘ꚸꚵ̤Ꙡꛆꚭꛉ̘̝Ꚁꙺꙩꛍ2
̤Ꙡꛆꚭꛉ̘ꙴꙪꚦꙩꛍ3
Ꙩ̱ꚩꛀꚱ̘ꚀꚉꙘꚵꚐꙤꚪꚵꛂꚲꚝꚔꚢꚒꙩꛍ4
BSH-0059_RTC_Manual_RZ.indd 3 04.12.19 11:51
Installing and activating the timer
1. Flip open the housing at the notch.
2. Flip open the lid.
3. Insert the timer into the front of the
housing with the status display
facing out.
4. Close the lid until it snaps shut.
5. Press in the timer knob. The timer is
now activated for 6 months.
Zamanlayıcıyı kurma ve devreye alma
1. Çentiğe basarak gövdeyi açın.
2. Kapağı açın.
3. Durum göstergesi dışarı bakacak
şekilde zamanlayıcıyı gövde ön kısmına
yerleştirin.
4. Yerine oturana kadar bastırarak kapağı
kapatın.
5. Zamanlayıcının düğmesine basın.
Zamanlayıcı 6 ay için devreye alınmıştır.
ꙟ̱ꚠꚷꚨ̘ꙷꚀꙏꚬꚋꚽꚁꚱꙠ̹ꙙꚽꚤꙷꙠ
Ꚃꙶꚱ̘ꚸꚵꙠꚾꙶꙪꚥꚜꚵꙦꙤꚲꚞꚱ̘Ꙣꚲꚩ̘1
ꚼꙶꙪꚥꚜꚵ̒ꙠꚖꚢꚱ̘Ꙣꚲꚩ̘2
ꚜꚵꙦꙤꚲꚞꚱ̘Ꙧꚵ꙼ꚪꚵꛄꚥꙨ
ꚩꙘꚶꚱ̘ꚰ̠ꙹ̔3
̢̝Ꙡꙺꚲꚱ̧Ꚁꚞꚱ̘ꙦꚉꙠꚉꚼꛆ꙱ꛀꙩ
꙼ꛆꚭꙖꙩ̛ꛀꚍ̢꙼ꚎꛅꛂꙪꙵ̒ꙠꚖꚢꚱ̘ꚨꚲꚡ̔4
ꚨꚲꚢꚱ̘
Ꙩ̱ꚩꛀꚱ̘ꚀꚉꙘꚵꚐꙤꚪꚵꛂꚲꚝꚔꚢꚑ̘5
꙼̚ꚶꚱ̷ꛇ̘Ꙩ̱ꚩꛀꚱ̘ꚀꚉꙘꚵꚰꛆ̱ꚢꚊꙩꚴꙩ
Ꚁꚾꚉ̔6
2
First steps
1. Remove the contents from the
package.
2. Clean the housing with a soft cloth,
lukewarm water and a little
pH-neutral washing-up liquid.
Note:
The housing is not suitable for
cleaning in a dishwasher.
İlk adımlar
1. Paketin içindekileri çıkarın.
2. Yumuşak bir bez, ılık su ve az miktarda
pH nötr sıvı bulaşık deterjanı kullanarak
gövdeyi temizleyin.
Not:
Gövde bulaşık makinesinde
yıkamaya uygun değildir.
ꚹꚨ̹ꛀ̘̛̘ꚷꚍ꙱ꚨ̘
̚ꛀꙤꚞꚱ̘ꚸꚵ̛ꙠꛅꛀꙪꙶꚶꚱ̘̝Ꚁꙹ̔1
̒Ꙡꚵ̹ꙦꚶꚝꙠꚹ̥ꙠꚶꚩꙦꚞꚖꚪꙣꙦꙤꚲꚞꚱ̘ꚤ
Ꚛꚹ2
Ꙧ꙱̢̠̡̻ꚰꚆꚡꚰꙝꙠꚅꚸꚵꚰꛆꚲꚪꚱ̘̹ꚀꙩꙠꚥ
꙼̚ꛅꙠꙶꚵꙦꚑꛀꚶꙵ
ꙝꚑꙬꛅꚬ
ꙦꚱꙠꚆꚡꛄꚥꚤꛆꚚꚺꙪꚲꚱꙦꙤꚅꙠꚺꚵꚀꛆꚡꙦꙤꚲꚞꚱ̘
̳ꙠꙤꚕꛉ̘
1
en
tr
ar
BSH-0059_RTC_Manual_RZ.indd 4 04.12.19 11:51
Apply adhesive strip
1. Remove the protective film from one
side of the adhesive strip and stick it in
the pre-fitted holder.
2. Remove the protective film from the
other side of the adhesive strip.
Note:
The ethylene absorber is now ready
for use.
Yapışkan şeridi yapıştırma
1. Yapışkan şeridin bir tarafındaki koruyu-
cu folyoyu çıkarın ve önceden takılmış
olan tutucuya takın.
2. Yapışkan şeridin diğer tarafındaki
koruyucu folyoyu çıkarın.
Not:
Etilen emici artık kullanıma hazırdır.
̼
ꚡꚄꛄꙗ
̼
ꚍꚼꙷꚀꚓꚈ
ꛄꙤꚹꙠ꙱꙼ꙵ̔ꚸꚵꛄꚩ̘ꛀꚱ̘ꚨꛆꚩꚀꚱ̘̒ꙠꚊꚢꚱ̘̵̣̔1
ꚰꚵꙠꙶꚱ̘ꛄꚥꚼꚪꚎꚱ̘̹ꚨꚍꛎꚱ̘ꚔꛅꚀꚊꚱ̘
Ꙡ
̼
ꚪꙤꚆꚵꙨꙤꙮꚶꚱ̘
ꙢꚹꙠ꙲ꚱ̘ꚸꚵꛄꚩ̘ꛀꚱ̘ꚨꛆꚩꚀꚱ̘̒ꙠꚊꚢꚱ̘̵̣̔2
ꚨꚍꛎꚱ̘ꚔꛅꚀꚊꚱ̘ꚸꚵꚀꙹꛇ̘
ꙝꚑꙬꛅꚬ
̷ꛇ̘̶̘꙼ꙺꙪꚅꛎꚱ̚ꚂꚽꙠ꙱ꚸꛆꚲꛆꙮꛅꛋ̘ꚌꙪꚶꚵ
4
Inserting the sachets
Note:
Do not open the sachets.
1. Take both sachets out of the packaging.
2. Insert both sachets into the relevant
holders on the rear of the housing.
3. Close the housing until it snaps shut.
Torbaları yerleştirme
Not:
Torbaları açmayın.
1. Her iki torbayı da paketten çıkarın.
2. Her iki torbayı da gövde arka kısmında-
ki ilgili tutuculara yerleştirin.
3. Yerine oturana kadar bastırarak gövdeyi
kapatın.
̤ꙗꚽꚤꛀ̘̵ꙗ꙰̠̖
ꙝꚑꙬꛅꚬ
̤Ꙡꛆꚭꛉ̘ꙴꙪꚦꙩꛍ
̚ꛀꙤꚞꚱ̘ꚸꚵꚸꛆꚆꛆꚮꚱ̘ꛎꚭ̝Ꚁꙹ̔1
̡̛̘ꚰꚵ̘ꛀꙶꚱ̘ꛄꚥꚸꛆꚆꛆꚮꚱ̘ꛎꚭꚰ̠ꙹ̔2
ꙦꙤꚲꚞꚱ̘ꚸꚵꛄꚦꚲꙺꚱ̘̒Ꚃ꙲ꚱ̘ꛄꚥꙦꚲꚎꚱ̘
꙼ꛆꚭꙖꙩ̛ꛀꚍ̢꙼ꚎꙩꛂꙪꙵꙦꙤꚲꚞꚱ̘ꚨꚲꚡ̔3
ꚨꚲꚢꚱ̘
3
en
tr
ar
BSH-0059_RTC_Manual_RZ.indd 5 04.12.19 11:51
Reading the status display
The status display of the timer shows
how long it has been active:
1. Bar = 2 months
2. Bar = 4 months
3. Bar = 6 months – replace parts
Note:
The status display changes from
white to red.
Durum göstergesini okuma
Zamanlayıcının durum göstergesi ne za-
mandan beri devrede olduğunu gösterir:
1. Çubuk = 2 ay
2. Çubuk = 4 ay
3. Çubuk = 6 ay – parçaları değiştirin
Not:
Durum göstergesi beyazdan kırmızıya
döner.
ꙝꚨꙗꙭꚨ̘̧ꙷꚔꙝꚀꙗꚀ̘̒ꙷ̚ꚠ
Ꙩꚩꛀꚱ̘ꚀꚉꙘꚶꙣꙦꚱꙠꙶꚱ̘̧ꚀꚝꙦꚉꙠꚉ̧Ꚁꚞꙩ
ꙠꚾꛆꚥꙠ
̼
ꚖꚊꚹ̷ꙠꚭꛄꙪꚱ̘꙼̚ꚶꚱ̘
̷̘Ꚁꚾꚉ ꚔꛅꚀꚉ1
Ꚁꚾꚉ̔4 ꚔꛅꚀꚉ2
̘̒Ꚃ꙱ꛉ̘̵̘꙼ꙤꙪꚅ̘Ꚁꚾꚉ̔6 ꚔꛅꚀꚉ3
ꙝꚑꙬꛅꚬ
Ꚑꛆꙣ̔ꚸꚵꙦꚱꙠꙶꚱ̘̧ꚀꚝꙦꚉꙠꚉ̷ꛀꚱꚀ
͂
ꛆꚢꙪꛅ
Ꚁꚶꙵ̔ꛂꚱ̖
6
6
4
2
Securing the ethylene absorber
Secure the ethylene absorber to the side
at the top of the vegetable container.
Note:
To make installation easier, take out
the container.
The surface of the container must
be clean and dry.
The ethylene absorber must not come
into contact with the lid or the bottom
of the container.
The notch on the housing must
point upwards.
Check for secure attachment regularly
and correct if necessary.
Etilen emiciyi sabitleme
Etilen emiciyi Sebze Çekmecesi bölmesi-
nin üst kısmında yan tarafına sabitleyin.
Not:
Daha kolay takmak için bölmeyi çıkarın.
Bölmenin yüzeyi temiz ve kuru olmalıdır.
Etilen emici, bölmenin kapağına veya
tabanına temas etmemelidir.
Gövde üzerindeki çentik yukarı bak-
malıdır.
Düzenli aralıklarla sabit durup durmadı-
ğını kontrol edin ve gerekiyorsa düzeltin.
ꚯꚽꚩꚽꙥꚼꛂ̘ꙝꚄꙗꚬꙟꚽꙛꙥꙠ
ꚸꚵ̻ꛀꚲꚞꚱ̘ꙢꚹꙠ꙲ꚱ̘ꛄꚥꚸꛆꚲꛆꙮꛅꛋ̘ꚌꙪꚶꚵꙨ
͂
Ꙥꙭ
̛̘̹ꚀꚒꙺꚱ̘ꙦꚚꚥꙠꙵ
ꙝꚑꙬꛅꚬ
Ꙧꛅ̹Ꙡꙶꚱ̘̝Ꚁꙹ̔̌ꙨꛆꙤꙮꙪꚱ̘ꙦꛆꚲꚶꚝꚰꛆꚾꚆꙪꚱ²
Ꙡ
̼
ꚥꙠ꙱̹Ꙡ
̼
ꚦꛆꚚꚹꙦꛅ̹Ꙡꙶꚱ̘ꙴꚖꚅ̷ꛀꚮꛅ̷̔Ꙣ꙲ꛅ²
ꚜꚵꚸꛆꚲꛆꙮꛅꛋ̘ꚌꙪꚶꚵꚄꚵꛎꙪꙩꛍ̔Ꙣ꙲ꛅ²
Ꙧꛅ̹Ꙡꙶꚱ̘ꚰꚦꚅ̔̹̔̒ꙠꚖꚢꚱ̘
ꙦꙤꚲꚞꚱ̘ꛄꚥ̠ꛀ꙱ꛀꚶꚱ̘Ꚃꙶꚱ̘̷ꛀꚮꛅ̷̔Ꙣ꙲ꛅ²
ꛂꚲꚝꛉꙠ
̼
ꚾ꙱ꛀꚵ
ꚼꚖꙤꚑ̘̹̶ꙠꚚꙪꚹꙠꙣꚸꚵꛇ̘ꙨꛆꙤꙮꙪꚱ̘ꚸꚵꚨꚪꙶꙩ²
Ꚁꚵꛉ̘̶Ꚃꚱ̡̘̖
5
en
tr
ar
BSH-0059_RTC_Manual_RZ.indd 6 04.12.19 11:51
7
Replacing the timer and sachets
The sachets and the timer must be re-
placed every six months after activation.
Note: Dispose of contents/container to
hazardous or special waste collection
point.
1. Take the housing out of the holder.
2. Take the spent sachets and spent timer
out of the housing and dispose of
them according to the environmental
regulations.
3. Install and activate the new
timer as described in step
2
.
4. Insert the new sachets as
described in step
3
.
5. Insert the housing back in the holder.
Zamanlayıcıyı ve torbaları değiştirme
Devreye alındıktan sonra torbaların ve
zamanlayıcının her altı ayda bir değiştiril-
mesi gerekir.
Not: İçeriği/kabı ulusal yönetmeliklere
göre bertaraf edin.
1. Gövdeyi tutucudan çıkarın.
2. Kullanılmış torbaları ve kullanılmış
zamanlayıcıyı gövdeden çıkarın ve
bunları çevre yasasına uygun şekilde
atığa çıkarın.
3. Yeni zamanlayıcıyı
2
adımda tarif
edildiği gibi kurun ve devreye alın.
4. Yeni torbaları
3
adımda tarif edildiği
gibi yerleştirin.
5. Gövdeyi tekrar tutucuya takın.
̤ꙗꚽꚤꛀ̘̹ꙟꚠꚷꚨ̘ꙷꚀꙏꚬ̵̘꙳ꙛꙡ̘꙼
ꚰꚭꙨꚩꛀꚱ̘ꚀꚉꙘꚵ̤Ꙡꛆꚭꛉ̘̵̘꙼ꙤꙪꚅ̘Ꙣ꙲ꛅ
ꚔꛆꚊꚺꙪꚱ̘꙼ꚞꙣꚸꚵꚀꚾꚉ̔ꙦꙪꚅ
ꛄꚥ̒Ꙡꚝꛀꚱ̘̛ꙠꛅꛀꙪꙶꚶꚱ̘ꚸꚵꚌꚲꙺꙩꙝꚑꙬꛅꚬ
ꚰꚵꙠꙶꚱ̘ꚸꚵꙦꙤꚲꚞꚱ̘̝Ꚁꙹ̔1
Ꙩ
ꚩꙘꚶꚱ̘̹ꙦꚮꚲꚾꙪꚆꚶꚱ̘̤Ꙡꛆꚭꛉ̘̝Ꚁꙹ̔2
Ꙡ
̼
ꚪꚥ̹ꙠꚶꚾꚺꚵꚌꚲꙺꙩ̹ꙦꙤꚲꚞꚱ̘ꚸꚵꚬꚲꚾꙪꚆꚶꚱ̘
ꙦꛆꙞꛆꙤꚱ̘ꙴꙝ̘ꛀꚲꚱ
꙼ꛅ꙼꙲ꚱ̘Ꙩꚩꛀꚱ̘ꚀꚉꙘꚵꚔꛆꚊꚺꙩ̹ꙢꛆꚭꚀꙪꙣꚴꚩ3
2
̚ꛀꚖꙺꚱ̘ꛄꚥꙴꚑꛀꚵꛀꚽꙠꚶꚭ
ꙴꚑꛀꚵꛀꚽꙠꚶꚭ꙼̚ꛅ꙼꙲ꚱ̘̤Ꙡꛆꚭꛉ̘ꚰ̠ꙹ̔4
3
̚ꛀꚖꙺꚱ̘ꛄꚥ
ꚰꚵꙠꙶꚱ̘ꛄꚥ̺Ꚁꙹ̔̚ꚀꚵꙦꙤꚲꚞꚱ̘ꚰ̠ꙹ̔5
en
tr
ar
Re-ordering
You can order spare parts sets with
sachets and timers through Customer
service or via our company website.
www.bosch-home.com/store
Article No
StarterKit: 12030873
RefillKit: 17004439
ꙙꚩꚍꚨ̘̠̚ꙗꚔ̖
ꚜꚵ̢Ꙡꛆꚢꚱ̘ꚜꚖꚩ̛Ꙡꚝꛀꚶ꙲ꚵꙢꚲꚕꚬꚺꚮꚶꛅ
Ꙧꚵ꙼ꙹ̵ꛎꙹꚸꚵꙨꚩꛀꚱ̘̛̘ꚀꚉꙘꚵ̤Ꙡꛆꚭꛉ̘
ꙠꚺꙪꚭꚀꚊꚱꛄꚹ̹ꚀꙪꚮꚱꛋ̘ꚜꚩꛀꚶꚱ̘ꚀꙤꚝ̹̔̒ꛎꚶꚞꚱ̘
www.bosch-home.com/store
̒ꙹꙩꚨ̘ꚫꚠ̢
12030873 ̘̒꙳ꙡꙚꛄ̘̚꙳̱Ꚕ
17004439 ̒ꚧꚭꚨ̘̠̚ꙗ̱Ꚕ̖̚꙳̱Ꚕ
Yeniden sipariş etme
Torbalar ve zamanlayıcılar içeren yedek
parça setlerini Müşteri Hizmetleri veya
şirket web sayfamız üzerinden sipariş
edebilirsiniz.
www.bosch-home.com/store
Parça Kodu
Başlangıç Kiti: 12030873
Dolum Kiti: 17004439
BSH-0059_RTC_Manual_RZ.indd 7 04.12.19 11:51
Türkiye
Tedarikçi
BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.S.
Fatih Sultan Mehmet District Balkan
Street No: 51
34771 Ümraniye / ISTANBUL –Turkey
Telefon: 0090 444 6 333
E-posta:
̙ꙷꚙꚭꚨ̘
̠
̢ꚷꚭꚨ̘
%6+(OHFWURPpQDJHU6$
̙Ꚁꚢꚶꚱ̘̒ꙠꚒꛆꙤꚱ̘̢̘꙼ꚱ̘311̻̌꙼ꚹꙠꚡ̢̪Ꙡꚉ
7000000108ꚛꙠꙗꚵꚨ̘
ꚻꚰ̹ꙷꙡꚥꚨꛂ̘꙳ꚼꙷꙛꚨ̘
%6+6$90DURF#EVKJFRP
ꙷꚅꚬ
̠
̢ꚷꚭꚨ̘
%6++RPH$SSOLDQFHV//3
̢̪Ꙡꚉ̙ꛀꚺ꙱̵ꛀꚵꙦꛆꚵꙠꚖꚪꚱ̘̷̹Ꙡꙩ̷̹̘̠
(%6ꚀꚎꚵ̚ꚀꚽꙠꚪꚱ̘̌ꚸꛆꚞꚆꙪꚱ̘
15196ꚛꙠꙗꚵꚨ̘
ꚻꚰ̹ꙷꙡꚥꚨꛂ̘꙳ꚼꙷꙛꚨ̘
ERVFKLQIRWHDP#EVKJFRP
8001166722 (9911)
en, tr, ar
BSH Home Appliances Group
P.O. Box 83 01 01
D-81701 Munich, Germany
www.bosch-home.com
BSH-0059_RTC_Manual_RZ.indd 8 04.12.19 11:51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Bosch KDN56AIF0N/02 Further installation information

Tip
Further installation information
Bu kılavuz için de uygundur

Diğer dillerde