Medisana NM 870 El kitabı

Kategori
Masajcılar
Tip
El kitabı

alkaen sivulta 29
1
K
uljetuspussin vetoketjullinen lokero
2
N
iskahierontatyyny
3
Virtapainike
4
Paristopidikkeen vetoketjullinen lokero
'
från sidan 33
1
Fack med dragkedja för transportpåse
2
Massagekudden för nacken
3
Strömbrytare
4
Fack med dragkedja för batterihållare
GR
ό σελίδα 37
1
Θήκη με φερμουάρ για σακούλα μεταφοράς
2
Μαξιλάρι μασάζ αυχένα
3
Πλήκτρο ON/OFF
4
Θήκη με φερμουάρ για τις μπαταρίες
CZ
od strany 41
1
Kapsa se zdrhovadlem na přepravní obal
2
Masážní polštář na šíji
3
Tlačítko ZAP/VYP
4
Kapsa se zdrhovadlem na držák baterie
HU
az 45. oldall
1
Cipzáras rekesz szállítótasakhoz
2
Nyak masszázspárna párna
3
BE/KI gomb
4
Cipzáras rekesz elemtartóhoz
PL
od strony 49
1
Przegroda z zamkiem błyskawicznym na
torbę transportową
2
Poduszka do masowania karku
3
Przycisk WŁ./WYŁ.
4
Przegroda z zamkiem błyskawicznym na
uchwyt na baterię
TR
sayfa 53'ten itibaren
1
Taşıma torbası için fermuarlı bölme
2
Boyun Masaj Yastık
3
AÇ/KAPA tuşu
4
Pil tutucu için fermuar bölmesi
RU
со страницы 57
1
Карман с застежкой-молнией для сумки
для переноски
2
Шея массажная подушка
3
Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ
4
Карман с застежкой-молнией для держателя
батареек

ab Seite 1
1
R
eißverschlussfach für Transportbeutel
2
N
acken-Massagekissen
3
Taste AN/AUS
4
Reißverschlussfach für Batteriehalter

from page 5
1
Zip up compartment for the travel bag
2
Neck massage cushion
3
ON/OFF button
4
Zip up compartment for the battery holder
&
à partir de la page 9
1
Compartiment à fermeture éclair pour
pochette de transport
2
Coussin de massage pour la nuque
3
Touche ON/OFF
4
Compartiment à fermeture éclair pour
support de piles
(
da pagina 13
1
Scomparto con cerniera lampo per la borsa
da trasporto
2
Cuscino massaggiante per il collo
3
Tasto ON/OFF
4
Scomparto con cerniera lampo per
alloggiamento batterie
'
a partir de lagina 17
1
Compartimento de cremallera para bolsa
de transporte
2
Cojín de masaje para el cuello
3
Tecla ON/OFF
4
Compartimento de cremallera para
alojamiento de baterías
$(
a partir da página 21
1
Compartimento com fecho éclair para saco
de transporte
2
Almofada de massagem cervical
3
Botão ON/OFF
4
Compartimento com fecho éclair para
compartimento das pilhas
"
vanaf pagina 25
1
Vak met ritssluiting voor transportbuidel
2
Nekmassagekussen
3
Toets AAN/UIT
4
Vak met ritssluiting voor batterijhouder
(L&I
(L&I
53
B065.G_8B99.;:.1.;W;028B99.;_:8_9.CBGB;BWG2996892
2:;6F2A BF.?_9.?_;_ 1688.A92 <8BFB; C2 /B 8B99.;_:
8_9.CBGB;B692?128B99.;:.8ZG2?2@.89.F_;65.G_ZRZ;0Z
h.5_@9.?.C2?16f6;6G12/B8B99.;_:8_9.CBGB;B1.:BA9.8.
/6?968A2C2?6;
K"! İ ),& &
L("' ,"-
ZC2;968/694692?6
Cihazı sadece kullanım talimatındaki belirlemelerine uygun
olarak kullanınız.
Amacından uzak kullanımlarda garanti hakkı iptal olur.
Bu cihaz ticari amaçla veya tıbbi alanda kullanım için tasarlan-
mamıştır.
Cihazı doğru konumda, yani ensenizi saracak ve omuzlara
oturacak şekilde kullanın.
Masaj cihazını nemli mekanlarda kullanmayın (örneğin banyo
veya duş).
Cihazı temizlemek için suya batırmayın, ve gerektiğinde cihazın
içine su girmemesine dikkat edin.
Bu cihazı kesinlikle bir araç sürerken veya bir makineye
kumanda ederken kullanmayın.
Eğer gözetim altında veya cihazın güvenli kullanımı hakkında
bilgilendirilmiş ve ortaya çıkacak tehlikeleri anlayacak kapasitede
iseler bu cihaz 8 yaşındaki ve üzerindeki çocuklar, aynı zamanda
eksik fiziksel, senrik veya zihinsel kabiliyete veya tecrübeye ve
bilgiye sahip kişiler tarafından kullalabilir.
Çocukların bu cihazla oynaması yasaktır.
Temizleme ve kullanıcı bakımı çocuklar tarafından gözetimsiz
yapılmamalıdır.
),&
Ambalaj folyolarının çocukların eline ulaşmamasına dikkat
ediniz. Boğulma tehlikesi vardır!
Pilleri çocuklardan uzak tutunuz! Pillerin içini açmayınız! Pilleri
şarj etmeyiniz! Kısa devre yapmayınız! Ateşe atmayın!
(L&I
54
(L&I
Bir pil yutulduğunda derhal doktora başvurulmalıdır!
65.G BGB; /6? @Z?2 8B99.;_9:.F.0.8 6@2 =6992?6 065.G1.;
R_8.?A_;_G
Bu cihazı tıbbi uygulamalar için destek veya tıbbi uygulamalar
yerine kullanmayınız. Kronik hastalıklar ve belirtiler daha da
kötüleşebilirler.
Aşağıdaki durumlarda masaj cihazı kullanılmamalı veya önce
doktorunuza danışılmalıdır:
- Hamilelikte
- Bir kalp pili, suni eklem veya elektronik imlantat taşıyanlar.
- Aşağıda belirtilen hastalıklardan birinden veya birkaçından
şikayeti olanlar: Kan dolaşımı rahatsızlıkları, varis, açık yaralar,
şişkinlikler, deri kesikleri, damar iltihapları.
Cihazı göz yüksekliği il aynı hizada veya diğer hassas vücut
bölgelerine yakın olarak kullanmayın.
Uygulamada ağrı hissettiğinizde veya rahatsız olduğunuzda
uygulamaya devam etmeyin ve bu konuyu doktorunuza danışın.
,_8.:.F_;_G
6:[email protected]A2:6G92:2F6;6G
55
(L&I
(L&I
(2@96:.A8.=@.:_C2.:/.9.7
Lütfen önce cihazın eksik veya hasarlı olup olmadığını kontrol ediniz.
Emin olmadığınız durumlarda cihazı çalıştırmayınız ve satıcınıza veya yetkili
servis merkezine başvurunuz.
Teslimat kapsamına dahil olanlar:
1 !'" Boyun Masaj Yastık "!, taşıma torbası ile birlikte
2 adet pil (1,5 V, Tip AA)
1 kullanma talimatı
Ambalajlar yeniden kullanılabilir veya geri dönüşüm merkezine iletilebilir. Lütfen artık
ihtiyacınız olmayan ambalaj malzemesini kurallara uygun olarak
atığa ayırınız. Ambalajı çıkartırken taşıma sonucu oluşmuş bir hasar tespit etmeniz halinde, lütfen
hemen satıcınıza başvurunuz.
$696;F2?92hA6?69:2@6R_8.?A_9:.@_
Pil tutucuya erişmek için, Fermuar
4
açınız (arkada yan tarafta). 2 adet pil (1,5 V, Tip AA )
yerleştirin. Pillerin yerleştirilme yönlerine dikkat edin ve fermuarı özenle kapatın.
gh92A6:2.9:.
Masaj cihazı, ense ve omuz bölgelerine odaklanan bir uygulama için öngörülmüştür.
Cihazı, taşıma torbasından çıkartın. Taşıma torbası, cihazın arka kısmına tespit edilmiştir.
Cihazı kullandığınız sırada, torbayı, cihazın arka kısmındaki Fermuarlı Bölme
1
içinde muhafaza
edebilirsiniz.
Elastik kalıplanmış köpükten imal edilmiş Ense Masaj Yastığı
2
, baş ve ense konturuna optimum
şekilde uyum sağlar. Masaj cihazını, omuzlara dayanacak şekilde ensenize yerleştirin.
Masaj işlevini çalıştırmak için, AÇ/KAPA Tuşu
3
'e basın. Cihaz, derhal titreşim masajı modunda
çalışmaya başlar. AÇ/KAPA Tuşu
3
'e ikinci defa basarsanız, masaj işlevini ya da cihazı
kapatırsınız.
(2:6G968C2/.8_:
Masaj cihazını sadece ıslak bir sünger ile temizleyin. Kesinlikle fırça, sert deterjan, benzin, tiner
veya alkol kullanmayın. Koltuğu temiz ve kuru bez ile kurulayın.
65.G_A2:6G92:286R6;@BF./.A_?:.F_; ve gerektiğinde cihazın içine su girmemesine dikkat
edin.
Cihazı ancak tamamen kuruduktan sonra tekrar kullanınız.
Cihazı, taşıma torbası içinde muhafaza edin. Cihazı uzun süre kullanmayacaksanız eğer, pili
çıkartınız.
F?_hA_?:.692g94696/6946
Bu cihaz evdeki çöplerle birlikte atılamaz. Her tüketici, her türlü elektrikli veya elektronik
cihazı, çevreye zarar vermeyecek şekilde atığa ayrılabilmelerini sağlamak amacıyla, zararlı
madde içerip içermediklerine bakılmaksızın, kentinde bulunan toplama merkezine veya
yetkili satıcıya teslim etmekle yükümlüdür.
Cihazı atığa ayırmadan önce pilleri çıkartınız. Kullanılmış pilleri ev çöpüne atmayınız,
yalnızca özel çöpe veya mağazalarda bulunan pil toplama kutularına atınız.
56
(L&I
(28;68C2?692?
Adı ve modeli : MEDISANA Boyun Masaj Yastık "!
Akım beslemesi : 3 V = , 2 adet pil (1,5 V, Tip AA)
Boyutları : yakl. 29 x 28 x 9 cm (ambalajı açıldığında)
Ağırlık : piller hariç takriben yakl. 340 g
Ürün numarası : 88946
EAN numarası :
40 15588 88946 2
'Z?2896Z?Z;6F692hA6?:2/.f9.:_;1.A28;68C2
[email protected]12f6h6896892?6@.89_ABABF<?BG
Bu kullanım kılavuzunun güncel versiyonu için, bkz. www.medisana.com
.?.;A6C2A.:6?.A<hB99.?_
Garanti durumunda lütfen ihtisas mağazanıza ya da doğrudan servis yerine başvurunuz. Şayet
cihazı göndermeniz gerekiyorsa, lütfen arızayı belirtiniz ve satın alma belgesinin fotokopisini
ekleyiniz.
Burada aşağıdaki garanti koşulları geçerlidir:
 !'" ürünleri için satış tarihinden geçerli olmak üzere üç yıllık garanti verilir. Garanti
durumunda alış tarihinin fiş veya fatura ile isbat edilmesi gereklidir.
 Malzeme veya yapım hatası kaynaklı eksiklikler garanti süresi içinde giderilirler.
 Bir garanti hizmetinden yararlanılmasıyla ne cihaz için ne de değiştirilen parça için garanti
süresinin uzatılması söz konusu olmamaktadır.
 Garantiye dahil olmayan durumlar:
. Uygunsuz kullanım, örneğin kullanım talimatına dikkat edilmemesi sebebiyle oluşmuş olan tüm
zararlar.
/ Alıcının veya yetkisiz üçüncü şahısların onarımına veya müdahalesine dayandırılabilecek
zararlar.
0 Üreticiden tüketiciye giden yolda veya müşteri hizmetine gönderilirken oluşmuş olan nakliyat
zararları.
1 Normal bir aşınmaya tabi olan ek parçalar.
 Cihazın sebep oluşturduğu doğrudan veya dolaylı müteakip zararlar için bir sorumluluk, cihazdaki
zarar bir garanti durumu olarak kabul edilse bile söz konusu değildir.
!'"
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
ALMANYA
Internet: www.medisana.de
Servis adresi ayrıca birlikte verilen ek yaprakta bulunmaktadır.
..
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Medisana NM 870 El kitabı

Kategori
Masajcılar
Tip
El kitabı