Samsung SCC-C6455 Kullanım kılavuzu

Kategori
Güvenlik kameraları
Tip
Kullanım kılavuzu
Kullanıcı Kılavuzu
Smart Dome Kamera
SCC-C6455P
olasılıkları hayal edin
Bu Samsung ürününü aldığınız için teşekkürler.
Daha ayrıntılı bir hizmet için
lütfen web sitemizi ziyaret edin.
www.samsungsecurity.com
2_ genel bilgiler
genel bilgiler
DİKKAT
ELEKTRİK ÇARPMA RİSKİ VARDIR
AÇMAYIN
DİKKAT: ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİNİ AZALTMAK İÇİN ARKA KAPAĞI KALDIRMAYIN (VEYA ARKASINI
AÇMAYIN) KULLANICININ MÜDAHELE EDEBİLECEĞİ PARÇA BULUNMAMAKTADIR. YETKİLİ
SERVİS PERSONELİNE BAŞVURUNUZ.
Bu sembol, bu ünitede elektrik şoku riski içeren tehlikeli gerilimin
mevcut olduğunu belirtmektedir.
Bu sembol, bu üniteyle birlikte verilen yazılarda önemli çalıştırma ve
bakım talimatlarının var olduğunu belirtmektedir.
UYARI
Yangın veya elektrik şoku riskini azaltmak için, bu cihazı yağmur veya neme maruz
bırakmayın.
UYARI
Sadece özellikler sayfasında belirtilen standart adaptörün kullanıldığından emin olun.
Başka bir adaptörün kullanılması yangına, elektrik çarpmasına neden olabilir ya da
ürüne zarar verebilir.
Yanlış şekilde güç kaynağının bağlanması veya bataryanın değiştirilmesi patlamaya,
yangına, elektrik çarpmasına yol açabilir ya da ürüne zarar verebilir.
Tek bir adaptöre çoklu kamara bağlamayınız. Kapasitenin aşılması, anormal ısı
üretimine veya yangına neden olabilir.
Güvenli bir şekilde güç yuvasına güç kordonunu takın. Emniyetsiz bağlantı yangına
neden olabilir.
Kamerayı kurarken, sağlam ve sıkı bir biçimde takın. Kameranın düşürülmesi
yaralanmalara yol açabilir.
Kamera üzerine iletken nesneleri (örneğin tornavidalar, madeni paralar, metal
objeler vs.) veya suyla doldurulmuş kaplar koymayın. Aksi durumda yangın, elektrik
çarpmasına bağlı yaralanmalar meydana gelebilir.
Üniteyi nemli, tozlu veya isli yerlerde kurmayın. Aksı durumda yangın veya elektrik
y
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Türkçe _3
Türkçe
çarpmasına neden olabilir.
Üniteden alışılmamış kokular veya duman geliyorsa ürünü kullanmayı bırakın. Bu
durumda derhal güç kaynağını kesin ve servis merkeziyle irtibata geçin. Kullanıma
devam edildiği takdirde yangın veya elektrik çarpması meydana gelebilir.
Bu ürün normal şekilde çalışmıyorsa, en yakın servis merkeziyle irtibata geçin. Asla
demonte etmeyin ya da bu ürünü hiçbir şekilde modifi ye etmeyin. (SAMSUNG, yetkisiz
modifi kasyonların veya tamir girişimlerinin neden olduğu sorunlardan sorumlu değildir.)
Temizlerken ürün parçalarının üzerine doğrudan su püskürtmeyin. Aksı durumda
yangın veya elektrik çarpmasına neden olabilir.
Ürünü klima gibi doğrudan hava akımlarına maruz bırakmayın.
Aksi takdirde, dome tipi kameranın iç ve dış sıcaklıkları arasındaki fark nedeniyle
Clear Dome kameranın içinde nem yoğuşması meydana gelebilir.
Ürünün soğuk depo gibi düşük sıcaklıklı bir alana kurulması durumunda, dışarıdaki
havanın muhafazaya girmemesi için kablo boruları silikonlanmalıdır.
Aksi taktirde dışarıdaki yüksek nemli hava muhafazaya girerek iç ve dış sıcaklıklar
arasındaki fark nedeniyle ürünün içinde nem veya buhara neden olur.
DİKKAT
Ürün üzerine objeler düşürmeyin ya da ürüne güçlü şoklar uygulamayın. Aşırı
titreşim veya manyetik girişimlerin bulunduğu yerlerden uzak tutunuz.
Yüksek sıcaklıkları (50°C üzeri), ve düşük sıcaklıkların ( -10°C altı) veya yüksek
nemin bulunduğu yerlerde kurmayın. Aksı durumda yangın veya elektrik çarpmasına
neden olabilir.
Halihazırdaki kurulu olan ürünün yerini değiştirmek istiyorsanız elektriğin kapalı
olduğundan emin olun ve sonra taşıyıp yeniden kurun.
Ark olduğunda prizden güç fi şini çıkartın. İhmal edildiği takdirde yangın veya elektrik
çarpması meydana gelebilir.
Doğrudan güneş ışığından ve ısı yayma kaynaklarından uzak tutun. Yangına neden
olabilir.
Havalandırma imkanı bulunan bir yerde kurun.
CCD görüntü sensörüne zarar verebileceği için güneş gibi aşırı parla objelere
doğrudan kamerayı yönlendirmekten kaçının.
Aygıt, su sıçramasına ve damlamasına maruz bırakılmamalıdır ve vazo gibi içi sıvı
dolu objeler aygıtın yanına konulmamalıdır.
Ana şebeke kablosu cihazın bağlantısını kesmek için kullanılır ve her zaman
kullanılabilir bir durumda tutulmalıdır.
Kamera dışarıda kullanıldığında, iç ve dış ortam sıcaklıkları arasındaki fark, kamera içinde
nem oluşmasına sebep olabilir. Bu sebepten kameranın içeriye kurulması önerilmektedir.
Kamera dış mekanlarda içine entegre edilmiş fan ve ısıtıcı ile kullanılmalıdır.
8.
9.
10.
11.
12.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
genel bilgiler
4_ genel bilgiler
ÖNEMLI GÜVENLIK YÖNERGELERI
Bu yönergeleri okuyun.
Bu yönergeleri saklayın.
Uyarıları dikkate alın.
Yönergeyi takip edin.
Bu cihazı suyun yakınında kullanmayın.
Yalnızca kuru bir bezle temizleyin.
Havalandırma deliklerini kapatmayın. Üreticinin talimatlarına göre kurun.
Radyatör, ısı aygıtları gibi ısı kaynaklarının veya (amplifi katörler dahil) ısı üreten diğer
cihazların yaynına koymayın.
Güvenlik amaçlı polarize veya topraklamalı tip fi şi bozmayın.
Polarize fi ş, biri diğerinden daha geniş iki ağza sahiptir.
Topraklama tipi fi ş iki ağza ve üç topraklama dişine sahiptir.
Geniş ağız veya üçüncü diş güvenliğiniz için sağlanmıştır.
Verilen fi ş prizinize uymuyorsa tam uyan bir prizle değiştirmek için elektrikçiyle
görüşün.
Özellikle fi şlerde, priz yuvalarında ve üründen çıkan uçlarda sıkışan veya yürüyüş
yolu üzerinde olan güç kablosunu koruyun.
Yalnızca üretici tarafından belirtilen ekleri/ aksesuarları kullanın.
Yalnızca üretici tarafından belirtilen veya cihazla birlikte satılan tekerlekli taşıma
sehpası, kamera ayağı, üç ayaklı sehpa, dirsek veya masa
kullanın. Tekerlekli taşıma sehpası kullanıldığında, devrilmeden
kaynaklanabilecek yaralanmalardan kaçınmak için sehpa/cihaz
kombinasyonunu dikkatli taşıyın.
Fırtına sırasında veya uzun süre kullanılmadan bırakıldığında bu
cihazı prizden çıkartın.
Bütün servis işlemlerini yetkili servis personeline bildirin. Güç kaynağı kordonu
veya fi şin zarar görmesi, sıvının dökülmesi veya cihazın içine nesne düşmesi,
cihazın yağmura veya neme maruz kalması, normal çalışmaması veya düşmesi gibi
herhangi bir şekilde cihaz hasar gördüğünde servis gereklidir.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Türkçe _5
Türkçe
İÇINDEKILER
GENEL BILGILER
2
4 Önemli Güvenlik Yönergeleri
5 Içindekiler
6 Özellikler
6 Dahil Olanlar
7 Ilk Bakış
KURULUM VE BAĞLANTI
8
8 Kuruluma Hazırlık
8 Kurulum
12 Başlangıç Ayarı
15 Diğer Cihazlarla Bağlantı
AYARLAR
18
18 Klavye Kumandanın Kullanılması
19 Ana Menü
20 Profi l
22 Kamera Ayarlari
31 Akıllı Video
32 Gizli Bölge
33 Önayar
35 Oto Ayarlar
39 Bölge Ayari
40 Alarm Ayarlari
42 Saat Ayari
42 Diğer Ayarlar
44 Iletişim
44 Sistem Bilgisi
45 Dil
EK
46
46 Kısayol Tuşları
47 Teknik Özellikler
49 Ürünün Görünüşü
genel bilgiler
6_ genel bilgiler
ÖZELLIKLER
Son teknolojiye sahip dijital işlemci teknolojisi sayesinde uygulanan tam dijital işleme
ve 600 satırlık yüksek çözünürlüklü özel algoritma
688 kata kadar izleme sağlayan x43 zoom lensine ve dijital zoom IC’ye sahip yüksek
performanslı izleme kamerası
Parkaklığından bağımsız olarak tam ekranı kaplamak için WDR
Geceleyin veya az aydınlatılan bir ortamda siyah beyaz moda otomatik olarak
dönerek duyarlığı arttırmak için DAY/NIGHT
Aydınlatmaya karşı parlaklığı kontrol etmek için Beyaz Dengesi
Spot ışığı veya yüksek parkaklıklı aydınlatma altında Ters Aydınlatma Dengelemesi
Odağı otomatik olarak nesne hareketine ayarlayan Oto Odaklama
Kişisel gizlilik için belirli bir alanı gizlemek için gizlilik bölgesi
Yüksek hızda net kontrol için PAN/TILT (GEZDİR/OYNAT)
DAHIL OLANLAR
Kameranızın ve aksesuarlarınızın ürün ambalajında bulunup bulunmadığını lütfen kontrol
edin.
Kamera Gövde Kapak
Kullanıcı kılavuzu Kalip Konektörlere
y
y
y
y
y
y
y
y
y
Türkçe _7
Türkçe
İLK BAKIŞ
KAMERA
GÖVDE
Kirli lens yüzeylerini yumuşak bir lens bezi veya etanol uyguladığınız bir kumaşla
temizleyin.
M
LENS
KANCA
KANCA
ALARM IN
ALARM OUT
RS-485
ELEKTRIK
GIRIŞI
8_ kurulum ve bağlantı
kurulum ve bağlantı
KURULUMA HAZIRLIK
Kamerayı tavana kendiniz kurarken tavana kurulum kalıbını kullanın.
Kabloları kalıbın ortasındaki “
Â
” şekilli delikten geçirin ve yapışkanların üzerindeki
lmleri çıkarın, ardından kalıbı tavanda istediğiniz konuma yapıştırın.
Gövdeyi kurarken kalıbın vida delikleriyle gövdenin vida deliklerini aynı hizaya getirin.
Bu kalıp, tavandan kamera tertibatına toz girmesini önler.
KURULUM
ADAPTÖRÜ” açmak için “ADAPTÖR” üzerindeki “KULAKÇIĞA” basın ve kabloları
GÖVDEDEN” dışarı çıkacak şekilde düzenleyin.
y
y
y
y
1.
HARİCİ
KABLOLAR
GÖVDE
GÖVDE
ADAPTÖR
KULAKÇIK
ADAPTÖR
KULAKÇIK
<KALIP>
KABLOLARTAVAN
KABLOLAR
TAVAN KALIP
Türkçe _9
Türkçe
GÖVDEYİ” “KAMERA” montaj konumuna sabitlemek için Üç “VİDAYI” kullanın.
Harici kabloları “KONEKTÖRLERE (ALARM IN, ELEKTRİK, RS-485, ALARM
OUT)” ve “KONEKTÖRÜ” “ADAPTÖRE” bağlayın.
Kabloyu “GÖVDEYE” takın ve “ADAPTÖRÜ” kapatın.
Ardından, “BNC JAKINI” “YALITIM TÜPÜYLE” sarın ve “YALITIM TÜPÜNÜN” ucunu
BNC JAKININ” “YALITIM TÜPÜ” kaplamasından çıkıntı yapmaması için “YALITIM
TÜPÜNÜN” ucunu yalıtım bandıyla kapatın.
Kablo bağlantısı hakkında daha fazla bilgi için, “Adaptör kablosunun bağlanması
bölümüne bakın. (sayfa 17)
2.
3.
M
GÖVDE
ADAPTÖR
KULAKÇIK
YALITIM TÜPÜ
BNC JAKI
ALARM OUT
ALARM IN
RS-485
ELEKTRİK
GİRİŞİ
GÖVDE
ADAPTÖR
VİDA
VİDA
VİDA
<Sabitleme Deliği Şeması>
kurulum ve bağlantı
10_ kurulum ve bağlantı
KAMERANIN” “GÜVENLİK KABLOSUNU” “GÖVDENİN” üzerindeki “KELEPÇE
TELİNE” bağlayın. “KAMERANIN” “22P KONEKTÖRÜNÜ” “ADAPTÖRÜN
KONEKTÖRÜYLE” aynı hizada olacak şekilde ayarlayın; ikisini de sabitlemek için
KAMERANIN” her iki tarafındaki “KANCAYI” “GÖVDENİN” “RAK” yönünde itin.
Ardından, “RAKI” gereken şekilde sabitlemek için her iki “KANCANIN” “klik” sesi
çıkararak yerine oturmasını sağlayın.
Kurulum tamamlandıktan sonra, “KORUYUCU FİLMİ” ve “KORUYUCU BANDI
lensten çıkarın.
4.
M
GÖVDE
22P KONEKTÖR
KAMERA
GÜVENLİK TELİ
KELEPÇE TELİ
GÖVDE
KAMERA
RAK
KANCA
RAK
KANCA
KAMERA
GÖVDE
KORUYUCU FİLM
KORUYUCU BANT
KORUYUCU BANT
Türkçe _11
Türkçe
KAPAK” okunu “GÖVDE” okuyla hizalayın ve “KAPAĞI” itin. “KAPAĞI” sonuna
kadar takın ve “KAPAĞI” saat yönünde döndürün.
Aşağıdaki şekilde de gösterildiği gibi, bir “DÜĞME” deliği görünceye ve bir klik sesi
duyuncaya kadar döndürün.
KAPAĞI” saatin aksi yönünde döndürdüğünüzde, “KAPAĞIN” daha fazla hareket
etmediğinden emin olun.
KAPAĞI” çıkarmak isterseniz, “DÜĞMEYİ” basılı tutun ve “KAPAĞI” çıkarmak
için “KAPAĞI” saatin aksi yönünde döndürün.
5.
GÖVDE
DÜĞME
KAMERA
KAPAK
KAPAK
DÜĞME
KAPAK
kurulum ve bağlantı
12_ kurulum ve bağlantı
BAŞLANGIÇ AYARI
Kamera Adres Ayarı
Kamera adresini belirlemek için SW606, SW605 ve SW604 kullanın.
Yüzler hanesi SW606, onlar hanesi SW605 ve birler hanesi SW604 olan adres için 0
– 255 arasında bir değer belirleyebilirsiniz.
örn.) Kamera adresi: Adres 1 ise, aşağıdaki şekilde bulunan adımları izleyin.
İletişim Protokolü Ayarı
İletişim protokolünü belirlemek için, SW603’ün 1~ 4 no.lu pimlerini kullanın.
PIN
Comp
PIN1 PIN2 PIN3 PIN4
A OFF OFF OFF OFF
B ON OFF OFF OFF
C OFF ON OFF OFF
D ON ON OFF OFF
E OFF OFF ON OFF
F ON OFF ON OFF
G OFF ON ON OFF
H ON ON ON OFF
I OFF OFF OFF ON
J ON OFF OFF ON
K OFF ON OFF ON
L ON ON OFF ON
M OFF OFF ON ON
N ON OFF ON ON
O OFF ON ON ON
PONONONON
A : SAMSUNG YARIM
B : SAMSUNG TAM
<Kamera tutacağının altı>
SW606
(x100)
SW605
(x10)
SW604
(x1)
Türkçe _13
Türkçe
İletişim Hızı Ayarı
İletişim hızını ayarlamak için SW603 5, 6 no.lu pimleri kullanın.
İLETİŞİM HIZI PIN 5 PIN 6
4800 BPS ON ON
9600 BPS OFF ON
19200 BPS ON OFF
38400 BPS OFF OFF
Fabrika varsayılan ayarı 9600 BPS’dir.
RS-422A/RS-485 Sonlandirmasinin Ayarlanmasi
Yapı haritasında gösterildiği gibi, Kontrol Birimi ve RS-422A/RS-485 bağlandığında,
Sinyallerin yansımasını en düşük seviyede kontrol ederek uzun mesafeye sinyaller
göndermek için gönderme hattının her ucundaki empedansın Kablo özelliğine göre
sonlandırılmalıdır.
Sonlandırma: 1 ve 2 PIN numaraları kullanarak, <AÇIK> hale getirin, sonlandırılacaktır.
Kumanda
Sonlandırma
n < 32
Sonlandırma
SW1-ON
CAM n
CAM n-1
CAM 2
CAM 1
TX+(DATA+)
TX-(DATA-)
RX-
RX+
RX+ RX- RX+ RX- RX+ RX-
<RS-485 Yarı Dubleks Organizasyon>
kurulum ve bağlantı
14_ kurulum ve bağlantı
Aynı adrese atanmış birden çok kamerayı bağlarsanız ağda bir iletişim hatası
oluşabilir.
M
Kumanda
Sonlandırma
n < 32
Sonlandırma
SW1-ON
SW2-ON
CAM n
CAM n-1
CAM 2CAM 1
<RS-422A/RS-485 Tam Dubleks Organizasyon>
Türkçe _15
Türkçe
DIĞER CIHAZLARLA BAĞLANTI
Bir monitöre bağlama
İlk önce, BNC video kablosu
konnektörünün bir ucunu Video
Çıkış Terminaline (VIDEO OUT)
takın.
Daha sonra, konnektörün diğer
ucunu monitörün Video Giriş
Teminaline bağlayın.
1.
2.
Monitörün arkasındaki
video terminali
BNC Kablosu
MONİTÖR
ALARM GİRİŞİ
GÜÇ KAYNAĞI
ALARM ÇIKIŞI
KUMANDA/DVR
kurulum ve bağlantı
16_ kurulum ve bağlantı
ALARM IN bağlanmak için
Harici cihazın sinyal hattının bir ucunu monitörün ilgili ALARM IN bağlantı
noktasına bağlayın.
Sinyal hattının diğer ucunu topraklama [GND] bağlantı noktasına bağlayın.
ALARM OUT bağlanmak için
Harici cihazın sinyal hattının bir ucunu monitörün ilgili ALARM OUT bağlantı
noktasına bağlayın.
Sinyal hattının diğer ucunu ortak [COM] bağlantı noktasına bağlayın.
Kumandayı bağlamak için
Kamerayı ayarlayabileceğiniz harici bir kumandayı veya DVR’ı kameraya bağlayın.
Kameranın Rx+ pimini
kumandanın Tx+ pimine
bağlayın.
Kameranın Rx- pimini
kumandanın Tx- pimine
bağlayın.
Kameranın Tx+ pimini
kumandanın Rx+ pimine
bağlayın.
Kameranın Tx- pimini
kumandanın Rx- pimine
bağlayın.
1.
2.
1.
2.
1.
2.
3.
4.
TxRx
Türkçe _17
Türkçe
Adaptör kablosunun bağlanması
Güç Kaynağı
Gerekirse kabloları bağlayın ve düzgün çalışıp çalışmadığını kontrol etmek için
kamerayı açın.
Adaptörü kameranın güç terminaline bağlayın.
Adaptörün güç kablosunu duvardaki prize takın.
1.
2.
Adaptör Kartı
18_ ayarlar
ayarlar
Kamerayı klavye kumandaya veya DVR’a bağlayın, böylece kameranın
ayarlarını düzenleyebilir ve değiştirebilirsiniz.
KLAVYE KUMANDANIN KULLANILMASI
Kumandayı kullanarak kamera menüsünü ayarlamak için aşağıdaki adımları izleyin.
Kamera Ayarları ekranını açın.
Menülerde gezinmek için kumanda kolunu kullanın.
Bir menü öğesi seçmek için [ENTER] tuşuna basın.
Seçili öğenin değerini değiştirmek için kumanda kolunu kullanın.
Değişikliklerinizi uygulamak için [ENTER] tuşuna basın.
OSD simgelerinin kullanılması
◄►
: Bu simgeler bir menü öğesinin sol ve sağ köşesinde belirirse, bir önceki
veya sonraki menüye gitmek için kumanda kolunu kullanabilirsiniz.
(ÇIKIŞ): Menü ayar ekranından çıkar.
Ayarlar ekranından çıkmadan önce, tüm menülerde yaptığınız ayarları
kaydetmek için <KAYDET> seçeneğini veya bunları iptal etmek için
<ÇIKIŞ> seçeneğini seçin.
(GERİ): Ayarlarınızı kaydeder ve önceki ekrana geri döner.
(MERKEZ): Ana menüye döner.
(KAYDET): Alan maskesini ve gizlilik alanını vs. belirledikten sonra ayarlarınızı
kaydetmek için bu simgeyi kullanın.
Ayarlarınızı kaydettikten sonra, çıkış kısmında <ÇIKIŞ> seçeneğini
seçseniz bile değişiklikler değişmeden kalır.
(SİL): Bir maske veya gizlilik alanını vs. silmek için bu simgeyi kullanın.
Ayarlarınızı sildikten sonra, çıkış kısmında <ÇIKIŞ> seçeneğini seçseniz
bile silinen öğeler geçerli kalır.
: Bu simge at menülerini içeren bir menünün sağında görüntülenir.
ÖNAYAR, OTO PAN, TARAMA ve SEYİR işlemlerinden biri çalışırken herhangi bir
etkileme olmadan kamera kapanıp açılırsa, kamera çalıştırılmakta olan en son işleme
devam eder.
Eğim açısı sadece 90° dahilindeyse menü öğesini ayarlayabilirsiniz.
Kamera 90° eğim açısı dışındayken menü ayar ekranına girerseniz, kamera 90°
eğim dahilindeki simetrik konumu almak için 180° döner.
1.
2.
3.
4.
5.
y
y
y
y
y
y
y
M
Türkçe _19
Türkçe
ANA MENÜ
Bu, kamera ortamınızı gereksinimlerinize göre ayarlayabildiğiniz, kamera açıldığında ilk
gördüğünüz ekrandır.
Her bir menü öğesini seçmek ve kaydetmek için, “Klavye kumandanın kullanılması” bölümüne bakın.
(sayfa 18)
PROFİL
Kamera kurulum ortamına uygun bir mod
seçin.
KAMERA AYARLARI
Kamera ayarlarını yapılandırabilirsiniz.
AKILLI
Hareket algılama ve izleme işlevleri sunar.
GİZLİ BÖLGE
Gizlilik ayarlarını yapılandırabilirsiniz.
ÖNAYAR
ÖN AYAR KONUMU ve SÜRE seçeneklerini
ayarlayabilirsiniz.
OTO AYARLAR
OTO PAN, SEYİR ve TARAMA alt menü
öğelerini içerir.
BÖLGE AYARI
Standart açıyı ve kameranın bölge alanını
ayarlayabilirsiniz.
ALARM AYARLARI
Alarm önceliğini ve I/O sırasını
ayarlayabilirsiniz.
SAAT AYARI
Ekran saatini ve formatını ayarlayabilirsiniz.
DİĞER AYARLAR
Kamerayı sıfırlayabilir veya OSD rengini tercihlerinize göre ayarlayabilirsiniz.
İLETİŞİM
RS-485 iletişimiyle ilgili ayarları yapılandırır.
SİSTEM BİLGİSİ
Kamera sürümü ve iletişim bilgileri gibi sistem bilgilerini görüntüler.
DİL
Desteklenen dillerden tercih ettiğinizi seçin.
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
¾¾
¾¾
ME
MENÜ
¾¾
¾¾
PROFİL
KAMERA AYARLARI
KAMERA AYARLARI
AKILLI
AKILLI
GİZLİ BÖLGE
GİZLİ BÖLGE
ÖNAYAR
ÖNAYAR
OTO AYARLAR
OTO AYARLAR
BÖLGE AYARI
BÖLGE AYARI
ALARM AYARLARI
ALARM AYARLARI
SAAT AYARI
SAAT AYARI
DİĞER AYARLAR
DİĞER AYARLAR
İLETİŞİM
SİSTEM BİLGİSİ
SİSTEM BİLGİSİ
DİL
DİL
20_ ayarlar
ayarlar
PROFİL
Özel kamera kurulum ortamınıza uygun önceden belirlenmiş yapılandırmalardan birini
seçebilirsiniz.
PROFİL kısmındaki öğelerden her biriyle ilgili seçimleriniz kameranın diğer tüm ayarlarını
etkileyecektir.
STANDART
Kamera ayarlarını otomatik olarak normal
ortama optimize eder.
ITS
Bu ayar trafi k durumunu analiz etmenizi ve
trafi k bilgilerini bir bakışta almanızı sağlar.
ARKA IŞIK
Bu ayar şiddetli bir arka ışık bulunan
ortamlarda bile net bir arka plan ve nesne
görüntüsü almanızı sağlar.
GÜNDÜZ/GECE
Kamera ayarlarını otomatik olarak gündüz ve gece olarak optimize eder.
OYUN
Bu, ayarları iç mekan gibi sabit aydınlatma koşullarında çalışabileceğiniz şekilde
yapılandırır.
ÖZEL
PROFİL ayarlarında yaptığınız herhangi bir değişiklik ekranı ÖZEL olarak değiştirir.
y
y
y
y
y
y
KAMERA AYARLARI MENÜSÜ
STANDART ITS ARKA IŞIK GÜNDÜZ/GECE OYUN
Ana Menü Alt menüler
VPS KAPALI AÇIK KAPALI KAPALI KAPALI
IRIS
ALC ALC ALC ALC ALC
ALC -----
DÜZEY 00000
ARKA IŞIK KAPALI KAPALI WDR KAPALI KAPALI
WDR -----
AĞIRLIK Özel Ayar Özel Ayar ORTA Özel Ayar Özel Ayar
WDR DÜZEYİ
Özel Ayar Özel Ayar 0 Özel Ayar Özel Ayar
BEYAZ DENGESİ
Özel Ayar Özel Ayar Özel Ayar Özel Ayar Özel Ayar
W
PROFİL
X
¾
¾
STANDART
STANDART
ITS
ITS
ARKA IŞIK
ARKA IŞIK
GÜNDÜZ/GECE
GÜNDÜZ/GECE
OYUN
OYUN
ÖZEL
ÖZEL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250

Samsung SCC-C6455 Kullanım kılavuzu

Kategori
Güvenlik kameraları
Tip
Kullanım kılavuzu