Bosch Roxxter Serie | 6 BCR1ACG Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
1
ru
Правила техники безопасности
..................................................................22
Оuписание прибора
..................................................................................134
pt
Indicações de segurança ..............................................................................14
Manual de instruções ...................................................................................94
it
Norme di securezza ........................................................................................ 2
Istruizioni per l`uso ......................................................................................28
pl
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
......................................................... 19
Instrukcja uzytkowania
...............................................................................120
da
Sikkerhedsanvisninger .................................................................................... 4
Brugsanvisning..............................................................................................42
no
Sikkerhetsanvisninger .....................................................................................7
Bruksanvisning ..............................................................................................55
sv
Säkerhetsanvisningar ......................................................................................9
Bruksanvisning ..............................................................................................68
Turvaohjeet ................................................................................................... 12
Käyttöohje .....................................................................................................81
tr
Güvenlik bilgileri
........................................................................................... 17
Kullanma kılavuzu
.......................................................................................107
fa
Ύϣη ̶
ϗ
έΑ ϭέΎΟ
̶ϧϣϳ΍ ΕΎϋ
ϼρ
΍


27
160
17
Kullanım kılavuzunu lütfen saklayınız.
Elektrikli süpürgeyi başka birine verecek olursanız lüt-
fen kullam kılavuzunu da veriniz.
Amaca uygun kullanım
Robot süpürge sadece evde ve ev ortamında kullanılmak
için tasarlanmıştır. Robot süpürgeyi sadece tekstil ve
sert zeminleri temizlemek için kullanınız. Robot süpür-
ge, deniz seviyesinden en fazla 2000 metre yükseklik-
te kullanılmak üzere tasarlanmışr. Robot süpürge,
sadece bu kullanım kılavuzunda verilen bilgilere göre
kullanılmalıdır.
Yaralanmaları ve hasarları önlemek için robot süpür-
ge şunlar için kullanılmamalıdır:
Aşağıdakilerin temizlenmesi:
− İnsanlar veya hayvanlar.
− Uzun yolluklar, merdivenler, masa yüzeyleri ve raflar.
Aşağıdakilerin süpürülmesi:
− Sğa zarar, keskin kenar, sıcak veya kızn
maddeler.
− Nemli veya ıslak maddeler.
− Yanıcı veya patlayıcı maddeler ve gazlar.
− Sobadan veya merkezi ısıtmadan çıkan kül, kurum.
− Yazıcılardan veya fotokopi makinelerinden çıkan
toner tozu.
Aşağıdaki kullanım alanlarında:
− Çamaşır odaları veya diğer nemli odalar.
− Bodrum kat veya tavan arası.
− Alarm sistemi veya hareket sensörüyle korunan
odalar.
Yedek parçalar, aksesuarlar
Orijinal yedek parçalarımız, orijinal aksesuarlarımız ve
özel aksesuarlarımız kendi robot süpürgelerimizin öze-
lliklerine ve gereksinimlerine uygun olarak üretilmiştir.
Bu nedenle sadece orijinal yedek parçalarımızı, orijinal
aksesuarlarımızı ve özel aksesuarlarımızı kullanmanızı
tavsiye ederiz.
Böylece hem ürününüzün çalışma ömrünü uzatır hem
de robot süpürgenizin temizleme gücünün sürekli aynı
yüksek kalitede kalmasını garantileyebilirsiniz.
Uyarı
Tam olarak uygun olmayan veya daha düşük kaliteli
yedek parçaların, aksesuarların/ özel aksesuarların
kullanılması robot süpürgenizde, bu türden ürünle-
rin kullanılması nedeniyle oluşan hasarlar söz konusu
olduğunda garanti kapsamımıza girmeyecek hasarlara
neden olabilir.
Güvenlik uyarıları
Bu robot süpürge, geçerli te-
knik kurallarına ve bilinen gü-
venlik yönetmeliklerine uygun-
dur.
Bu cihaz 8 yaşından itibaren
çocuklar ve fiziksel, algısal
veya mental yeteneklerinde
eksiklikler olan veya tecrü-
be ve/veya bilgi eksikliği bu-
lunan kişiler tarafından an-
cak, gözetim altında olmaları
veya cihazın güvenli kullanımı
hakkında bilgi sahibi olmaları
veya olası tehlikeleri bilmeleri
durumunda kullanılabilir.
Çocuklar cihazla
oynamamalıdır.
Temizlik ve kullanıcı bakımı
işlemleri gözetim altında ol-
mayan çocuklar tarafından
yürütülmemelidir.
Plastik poşetler ve folyolar,
çocukların ulaşamayacakları
yerlerde saklanmalı veya te-
mizlenmelidir.
o Boğulma tehlikesi söz ko-
nusudur!
Lazer Navigasyon Sistemi
Lazer Sınıf 1
DIN EN 60825-1:2015-07 uyarınca
Göz kamaşması nedeniyle kazalara neden olabileceği
için lazer ışınları kişilere doğrultulmamalıdır.
Doğrudan veya yansıyan ışına bakılmamalıdır.
Robot süpürge üzerinde manipulasyonlara
(değişikliklere) izin verilmemektedir.
Monte edilmiş lazer navigasyon sistemi, sadece navi-
gasyon amaçlı olarak lazer spektrumunu algılar ve ka-
mera işlevi görmez.
tr
18
Uygun Kullanım
Şarj etmek için sadece teslimat kapsamında verilen
şebeke bağlantı kablosu orijinal şarj istasyonuyla
kullanılmalıdır.
Şebeke bağlantı kablosu ve orijinal şarj istasyo-
nu sadece tip etiketine uygun olarak bağlanmalı ve
çalıştırılmalıdır.
Zarar görmüş şebeke bağlantı kabloları kullanılmamalı,
orijinal şebeke bağlantı kablosu ile değiştirilmelidir.
Şebeke bağlantı kablosunu şebekeden ayırmak için
şebeke bağlantı kablosundan değil fişten çekiniz.
Şebeke bağlantı kablosu keskin kenarlar üzerinden
geçirilmemeli ve kıvrılmamalıdır.
Şebeke bağlantı kablosu şarj istasyonunun taşınması /
nakli için kullanılmamalıdır.
Cihazı yalnızca iç mekanlarda saklayınız ve şarj ediniz.
Akü kapasitesinden en iyi şekilde yararlanmak için
cihaz sadece oda sıcaklığında muhafaza edilmeli ve
çalıştırılmalıdır.
Cihaz, 0°C altında ve 40°C üstünde sıcaklıklara maruz
bırakılmamalıdır.
Asla toz haznesi veya filtre olmadan süpürmeyiniz.
o Cihaz zarar görebilir!
Baş bölgenize yakın alanlarda süpürme işlemi yapmak-
tan kaçınınız. Cihazı uzun saçların, şalın, kravatın vb.
yakınında bulundurmayınız.
o Yaralanma tehlikesi söz konusudur!
Asla dönen parçalara dokunmayınız.
Elektrik bağlantılarına sivri nesneler sokmayınız.
Bağlantıları değiştirmeyiniz.
Robot süpürgenin hafifçe çarpmasıyla nesnelerin
düşmesi mümkündür (masa veya küçük mobilya
parçalarının üzerindeki nesneler dahil).
İlk temizlemelerde robot süpürgeyi gözlemleyiniz.
Odada robot süpürgenin aşamayacağı engellerin
olması halinde, istenmeyen kesintileri önlemek için
bunları önceden ortadan kaldırabilirsiniz.
Robot süpürge sarkan telefon kablolarına, elektrik
kablolarına, masa örtülerine, iplere, kemerlere vb.
takılabilir. Bunların, olağanüstü durumlarda nesnelerin
düşmesine neden olabileceğini göz önünde bulundu-
runuz. Ayrıca elektrik kablolarının hasarlanması elek-
trik çarpmasına, yangına ve/veya ağır yaralanmalara
neden olabilir.
Şarj istasyonunun penceresinin üzerini örtmeyiniz.
o Aksi halde robot süpürge şarj istasyonunu
algılayamaz.
Şarj istasyonunun üzerini örtmeyiniz.
o Şarj istasyonunun aşırı ısınması cihazın zarar
görmesine neden olabilir.
Robot süpürgenin yönünü bulmasına ve rota belir-
lemesine engel olabileceği için, robot süpürgenin sen-
sörlerinin üzerini örtmeyiniz.
Şarj istasyonunu sürekli olarak doğrudan güneş ışığına
maruz kalmayacağı şekilde konumlandırınız.
Hasar görmüş şarj istasyonu / robot süpürge
çalıştırılmamalıdır.
Bir arıza söz konusu olduğu zaman, şarj istasyo-
nunun elektrik fişini prizden çekiniz / robot süpürgeyi
kapatınız.
Tehlikelerden korunmak için tamir işlemleri ve şarj
istasyonu ve robot süpürge üzerindeki yedek par-
ça değişiklikleri sadece yetkili müşteri hizmetleri
tarafından uygulanmalıdır.
Yanıcı ve alkol içeren maddeler filtre üzerine
uygulanmamalıdır.
Güvenlik nedenleriyle, aküyü ve motorları korumak
için cihaz bir aşırı ısınma korumasıyla donatılmıştır.
Akünün veya cihazın fazla ısınması halinde, cihaz oto-
matik olarak kapanır.
o Cihazın yeniden kullanıma hazır hale gelmesi için,
cihaz yakl. 30 dakika soğumalıdır.
Ambalaj, şarj istasyonunu / robot süpürgeyi nakli-
ye esnasında zarar görmeye karşı korur. Bu nedenle
ambalajı, nakliye için saklamanızı öneririz.
Lityum iyon aküler
Tüm güvenlik uyarılarını ve talimatları okuyunuz.
o Güvenlik uyarılarına veya talimatlara uyulmaması
elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ağır yaralan-
malara neden olabilir.
Tüm güvenlik uyarılarını ve talimatları gelecekte de
ulaşabilmek için saklayınız.
Aküyü açmayınız.
o Kısa devre tehlikesi söz konusudur.
Aküyü ısıdan, sürekli güneş ışığından, ateşten, sudan
ve nemden koruyunuz.
o Patlama tehlikesi söz konusudur.
Hasar ve akünün usulüne uygun olmayan kullanımı du-
rumunda duman çıkabilir. Hemen temiz havaya çıkınız
ve şikayetleriniz olursa bir doktora başvurunuz.
o Dumanlar solunum yollarını tahriş edebilir.
Aküyü sadece Bosch Roxxter'iniz ile kullanınız.
o Ancak böylece aküyü tehlikeli aşırı yüklerden
koruyabilirsiniz.
Aküyü sadece monte edilmiş durumda şarj istasyon-
unda şarj ediniz.
o Belirli türden akülere uygun olan bir şarj cihazının,
farklı akülerle kullanılması durumunda yangın
tehlikesi mevcuttur.
Bosch Roxxter'de sadece öngörülen akü tipini
4INR19/66-2 kullanınız.
o Başka bir akünün kullanılması yaralanmalara ve
yangın tehlikesine yol açabilir.
Robot süpürge uzun süre kullanılmayacaksa, akü şarj
edilmiş olmalıdır.
Robot süpürge birkaç ay boyunca kullanılmayacaksa,
aküyü tam olarak şarj ediniz ve cihazdan çıkarınız.
Kullanılmayan aküleri ataçlardan, bozuk paralardan,
anahtarlardan, çivilerden, vidalardan ve diğer ufak
metal cisimlerden uzak tutunuz, çünkü bunlar kablo
fişinin bağlantıları arasında köprüleme yapabilir. Fiş
bağlantıları arasındaki bir kısa devre, alevlenmeye veya
yangınlara neden olabilir.
Akü hasar gördüğünde dışarı sıvı çıkabilir ve yakındaki
cisimlere bulaşabilir. Etkilenen parçaları kontrol edi-
niz.
o Bunları temizleyiniz veya gerekirse değiştiriniz. Bu
sırada sıvı ile temastan kaçınınız.
19
Hatalı kullanım durumunda aküden sıvı çıkabilir.
Bu sıvı ile temastan kaçınınız. Temas halinde su ile
yıkayınız. Sıvının göze teması halinde ayrıca bir dok-
tora başvurunuz.
o Dışarı akan akü sıvısı ciltte tahrişe veya yanıklara
neden olabilir.
Arızalı bir akünün kullanımına devam edilmemelidir.
Arızalı aküyü hemen değiştiriniz ve imha ediniz.
Akü örn. kerpeten, tornavida gibi sivri nesnelerden
dolayı veya dış kuvvet etkisiyle zarar görebilir. Bunun
sonucunda dahili bir kısa devre meydana gelebilir ve
akü yanabilir, duman çıkarabilir, patlayabilir veya aşırı
ısınabilir.
Kamera
Lütfen akış kamerasını sadece cihazı kullandığınız
ilgili ülkenin yasal düzenlemelerine uygun şekilde
kullanınız. Kamerayı örneğin başkalarının özel hayatına
yetkisiz olarak müdahale etmek için kullanmayınız.
Orada bulunan kişileri, bir kamera kullanıldığı ko-
nusunda bilgilendiriniz. Akışı sadece orada bulunan
kişilerin rızası olması halinde kullanınız.
Taşımaya ilişkin uyarılar
Cihaz içindeki lityum iyon akü, tehlikeli mallar yasasının
hükümlerine tabidir. Akü kullanıcı tarafından başka
bir ambalaja gerek olmadan trafiğe açık yollarda
taşınabilir. Üçüncü taraflar üzerinden nakledildiğinde
(örneğin havayolu kargosu veya nakliyeci) ambala-
jlamada ve işaretlemede uyulması gereken özel hü-
kümler mevcuttur. Bunun için, sevk edilecek parçayı
hazırlamadan önce bir tehlikeli madde uzmanından
yardım alınmalıdır.
İmha
Eski cihazlar
!
Dikkat Lütfen eski cihazları çevreye zarar vermeye-
cek şekilde imha ediniz
İlk önce monte edilmiş aküyü çıkarınız.
Eski cihazların içerdiği değerli geri dönüştürülebilir
malzemeler değerlendirilmelidir. Lütfen eski
cihazları uygun toplama sistemleri üzerinden imha
ediniz.
Aküler
Cihazı imha etmeden önce lütfen aküyü çıkarınız ve
ayrı olarak imha ediniz.
Ambalaj
Ambalaj, robot süpürgeyi nakliye esnasında zarar
rmeye kaı korur. Ambalaj çevreye zarar ver-
meyen malzemelerden oluşur ve bu nedenle geri
dönüştürülebilir. Almanya'da artık kullanılmayan
ambalaj malzemelerini, »Grüner Punkt« (Yeşil Nok-
ta) anı tıyan yeniden derlendirme sisteminin
toplama merkezlerine gönderiniz.
Instrukcję obsługi należy zachować.
W przypadku przekazywania odkurzacza innej osobie
należy dołączyć również instrukcję obsługi.
Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem
Robot odkurzający jest przeznaczony wącznie do
ytku w gospodarstwie domowym i podobnym oto-
czeniu. Używać robota odkurzającego wyłącznie
do czyszczenia tekstylnych i twardych wykładzin
podłogowych. Robot odkurzający jest przeznaczony do
użytkowania na maksymalnej wysokości 2000 metrów
nad poziomem morza. Robot odkurzacy może b
ytkowany wyłącznie zgodnie ze wskazówkami poda-
nymi w niniejszej instrukcji obsługi.
Aby uniknąć uszkodzeń urządzenia lub skaleczeń, ro-
bota odkurzającego nie należy używać do:
odkurzania:
− ludzi lub zwierząt,
− dywanów o długim włosiu, schodów lub blatów
stołowych i półek.
zasysania:
− substancji szkodliwych dla zdrowia, o ostrych
krawędziach, gorących lub żarzących się,
− wilgotnych lub płynnych substancji,
− łatwopalnych lub wybuchowych materiałów i
gazów,
− popiołu, sadzy, np. z pieców kaflowych i instalacji
centralnego ogrzewania,
− pyłu tonerowego z drukarek i kopiarek.
stosowania w:
− łazienkach lub innych wilgotnych pomieszczeniach,
− piwnicach i na poddaszach,
− pokojach zabezpieczonych systemem alarmowym
lub czujnikiem ruchu.
Części zamienne i akcesoria
Nasze oryginalne części zamienne, jak również
wyposażenie dodatkowe i wyposażenie specjalne
zostały zaprojektowane specjalnie z myślą o korzys-
taniu z naszych robotów odkurzacych i są dostoso-
wane do ich funkcji oraz wymagań. W związku z tym
zalecamyywanie wyłącznie oryginalnych części za-
miennych, elementów wyposażenia dodatkowego oraz
wyposażenia specjalnego.
Tylko w ten sposób możemy zagwarantować zarówno
ugi okres użytkowania robota odkurzającego, jak i
niezmiennie wysoką skuteczność odkurzania.
Wskazówka
Stosowanie niedopasowanych lub odznaczających
się niższą jakością części zamiennych, elementów
wyposażenia dodatkowego/specjalnego może
spowodować uszkodzenie robota odkurzającego, które
nie jest objęte naszą gwarancją, jeżeli przyczyną usz-
kodzenia było włnie używanie tego typu produktów.
pl
107
Robot süpürge olarak Bosch'un Roxxter modelini alma-
ya karar verdiğiniz için teşekkür ederiz.
Mümkün olan en iyi emme sonucunu elde etmek için,
lütfen robot süpürgenize özel olarak üretilmiş orijinal
Bosch aksesuarlarını kullanınız.
Kullanım kılavuzunu lütfen saklayınız. Robot süpür-
geyi başka birine verecek olursanız lütfen kullanım
kılavuzunu da veriniz.
Cihaz açıklaması
1 Açma/kapama şalteri
2 Taşıma tutamağı
3 Rulo fırça kilit açma tuşu
4 Temas sensörü
5 Hata ve arıza göstergeleri
6 Temel fonksiyonlar ve temizleme programları için
kumanda düğmeleri
7 Lazer Navigasyon Sistemi
8 Kamera kapağı sürgüsü*
9 Kamera (R-Cam)*
10 Şarj göstergesi
11 Toz hazneli filtre ünitesi
12 Şarj istasyonu şebeke kablosu
13 Şarj istasyonu kablo sarımı
14 Şebeke kablosu bağlantısı
15 Şarj istasyonu
16 Şarj istasyonu şarj bağlantıları
17 Düşme sensörü
18 Akü şarj bağlantıları
19 Rulo fırça
20 Kablo koruma
21 Tahrik tekerleği
Özel aksesuar
Uyarı
Orijinal Bosch aksesuar parçalarının kullanılmasını öne-
ririz. Bunlar cihazınız için en iyi şekilde tasarlanmıştır.
Orijinal Bosch aksesuarlarını online olarak veya yetkili
mağazada bulabilirsiniz.
A Akü BRZ1AL
Bosch Roxxter'de uzun çalışma süreleri için lityum
iyon aküler.
B Rulo fıa BRZ1AB
Temiz zeminler için HighPower Brush rulo fırça.
C Tiftik filtreli filtre ünitesi BRZ1AF
Daha temiz çış havası için Pure Air filtre.
Tiftik filtreli filtre ünitesini yılda iki kez değiştirmenizi
öneririz.
tr
Başlatmadan önce
Ambalajdan çıkarma
Resim
1
Ambalajından çıkarırken, tüm parçaların mevcut
olduğundan emin olunuz. Ambalajından çıkarırken ek-
sik parça veya nakliye sırasında oluşan hasar tespit
ederseniz, hemen satıcınızı bilgilendiriniz.
Şarj istasyonunun kurulması
!
Dikkat
Şarj istasyonunun konumu, hiçbir durumda kapalı
kalmayacağı şekilde belirlenmelidir. Robot süpürge-
nin şarj istasyonunu her zaman algılayabilmesi için
bu gereklidir.
Resim
2
Kurulum uyarıları
Şarj istasyonu için aşağıdaki kurulum uyarılarını dikka-
te alınız.
Şarj istasyonunu bir prizin yakınına kurunuz.
Şarj istasyonunu duvar yakınında düz bir zemine ku-
runuz.
Şarj istasyonunu merdivenlerin veya mobilyaların
doğrudan yakınına kurmayınız.
Resim
3
Şarj istasyonu boş alanlar
Şarj istasyonunun sağında ve solunda en az 0,5 m
boş alan bırakılmalıdır.
Şarj istasyonuna bağlı robot süpürgenin önünde en
az 1,0 m boş alan bırakılmalıdır.
Uyarı
Boş alanlar; düz, engel bulunmayan veya yükseklik farkı
olmayan serbest erişimli alanlardır.
Şarj istasyonunun kurulması
Kablolar robot süpürgenin şarj istasyonuna
yanaşmasına engel olabileceği için kabloları şarj ista-
syonunun önüne döşemeyiniz.
Resim
4
a) Şarj kablosunun fişini şarj istasyonuna takınız.
b) Artan kabloyu kablo tutacağına sarınız.
Sadece gerekli miktarda kablo çözünüz.
c) Fişi bir prize takınız.
İlk kullanımdan önce
Robot süpürgenizin hassas yüzeyleri cihazda çizilme ve
hasarları önlemek için taşıma sırasında koruma folyo-
suyla kapatılmıştır.
Resim
5
İlk kullamdan önce robot süpürgenizin üst
tarafındaki koruma folyosunu çıkarınız.
* cihaz donanımına bağlıdır
108
Robot süpürgeninılması
Uyarı
Taşıma tutamağındaki kırmızı etiketin amacı, taşıma
tutamağının altındaki açma/kapama şalterinin daha ko-
lay bulunmasını sağlamaktır.
Resim
6
Cihazın ilk kullanımından önce etiketi çıkarınız.
Uyarı
Açma/kapama şalteri taşıma tutamağının altında
bulunmaktadır.
Resim
7
a) Robot süpürgenin taşıma tutamağını yukarı doğru
katlayınız.
b) Açma/kapama şalterini ok yönünde çaştırın.
Robot süpürge başlatılır.
Cihaz başlatıldığında cihazın ön tarafındaki kuman-
da düğmeleri sürekli olarak soldan sağa doğru yanar
ve üç kısa sinyal sesi duyulur.
Uyarı
Robot süpürgenin başlatılması yakl. 25 saniye sürer.
c) Robot süpürgenin taşıma tutamağını aşağı doğru
katlayınız.
!
Dikkat
İlk kullamdan önce robot süpürgenin aküsü tama-
men şarj edilmiş olmadır. Resim
8
Akünün şarj edilmesi
!
Dikkat
Robot süpürge sadece birlikte teslim edilen şarj ista-
syonunda şarj edilmelidir.
Resim
8
Robot süpürgenin arka kısmını, şarj edildiğini görene
kadar şarj istasyonuna konumlannız.
Uyarı
Şarj etme işlemi görüntülenmezse, robot süpürgenin
arka kısmını şarj bağlantılarına bastırınız.
Uyarı
Robot süpürgenin ve onunla birlikte akünün uzun süre
kullanılmaması deşarj olmalarına neden olabilir. Akü
bu nedenden doğacak hasarları önleme amaçlı bir
korumaya sahiptir. Akünün deşarj olması halinde, şarj
etme işlemi başlatılırken akü göstergesinin yanması bir
iki dakika sürebilir.
Resim
9
Şarj etme işlemi sırasında şarj göstergesi titreşir.
Akü tam olarak şarj olduğunda şarj göstergesi yanar ve
artık titreşmez.
Şarj istasyonunun ve robot süpürgenin ısınması nor-
maldir ve sorun değildir.
Şarj göstergesi ile ilgili ayrıntılı bilgileri »Göstergeler
ve sinyaller« bölümünde bulabilirsiniz.
Resim
33
Temizleme programları ve güç modları
Temizleme programları
Robot süpürge, her bir oda veya alanı özel temizleme
için birçok temizleme programı sunar.
Temizleme programları, doğrudan veya robot süpürge-
nin kumanda düğmeleri üzerinden veya Home Connect
uygulaması üzerinden yönetilebilir.
ALL Temizleme programı
Resim
10
ALL temizleme programında, robot süpürgenin
ulaşabildiği tüm odalar sırasıyla temizlenir.
ALL temizleme programı başlatıldıktan sonra robot
süpürge yakın çevresini keşfeder ve geçici bir harita
oluşturur. Ardından, keşfedilen alanları sistematik te-
mizlemeye başlar.
Büyük odalar yaklaşık 20 metrekarelik alanlara
bölünür. Büyük odaların akıllı bölünmesi robot süpürge
tarafından otomatik olarak gerçekleştirilir.
Her bir alan, belirlenen alan sınırları içindeki paralel
yollar üzerinden takip edilir ve temizlenir.
Dahil edilmeyen alanlar tespit edilir ve ayrı olarak te-
mizlenir.
Temizleme programı; Silent, Eco ve Power güç
modlarında çalıştırılabilir.
Güç modlarıyla ilgili ayrıntılı bilgileri »Güç modları«
bölümünde bulabilirsiniz.
Resim
17
Oda içindeki erişilebilir tüm alanlar temizlendikten son-
ra, robot süpürge temizliğin başlangıç noktana geri
döner.
Akü seviyesinin düşük olması halinde, ilk konuma geri
nülür ve program duraklatır. Temizliğe şarj ista-
syonundan başlandıysa, bir seferlik şarj olduktan sonra
temizliğe devam edilir; diğer durumlarda cihaz kendini
enerji tasarrufu moduna alır.
MAP Temizleme programı
Resim
11
MAP temizleme programında evinizin haritası robot
süpürge tarafından, belirli bir temizleme örniyle
ilerlenir ve temizlenir. Bu haritayı Home Connect
uygulaması üzerinden robot süpürgeye kurmanız ve
onaylamanız gerekir.
Yeni bir harita oluştururken tüm kaları açmanızı öne-
ririz. Ayrıca, yeni haritanın keşfini şarj istasyonundan
başlatmanızı öneririz.
MAP temizleme programında yeni haritan keşfinden
sonra robot süpürge ilk konuma döner.
Robot süpürgeyi bir odaya koyup MAP temizleme
programını başlattığınızda, robot süpürge temizleme-
den önce bir yer belirleme işlemi gerçekleştirir. Robot
süpürge temizleme sırasında kaldırılıp, duraklatılan
MAP temizleme programı devam ettirildiğinde de aynısı
olur.
* cihaz donanımına bağlıdır
109
Doğrudan robot süpürge üzerinden işletildiğinde robot
süpürge, başlamadan önce en son kaydedilen haritanın
temizlenecek odayla aynı olup olmadığını kontrol eder.
Oda mevcut haritayla aynı ise robot süpürge temizle-
meye başlar. Aksi takdirde temizleme programı iptal
edilir.
Home Connect uygulaması üzerinden işletildiğinde,
temizlemek için bir veya birden fazla oda seçilebilir.
Ayrıca uygulama yardımıyla belirli alanlar No-Go bölge-
leri olarak işaretlenebilir. Temizleme sırasında bu böl-
gelere girilmez ve aktif olarak hariç bıralır.
Temizleme programı; Silent, Eco ve Power güç
modlarında çalıştırılabilir.
Güç modlarıyla ilgili ayrıntılı bilgileri »Güç modları«
bölümünde bulabilirsiniz.
Resim
17
Akü seviyesinin düşük olması halinde, şarj istasyonu-
na dönülür. Şarj edildikten sonra program devam eder.
Bu sadece bir kez olur; akünün ikinci kez deşarj olması
halinde robot süpürge şarj istasyonuna döner ve temiz-
lemeyi sonlandırır.
Temizleme programı SPOT
Resim
12
Temizleme programı SPOT'ta yaklaşık bir metrekarelik
bir alan yoğun biçimde temizlenir.
Kullanım sırasında robot süpürge doğrudan bu alanın
ortasındaki robot süpürgeye bıralmalı veya Home
Connect uygulaması üzerinden kullanılan alanda oto-
matik olarak çalıştırılmalıdır. Bu alan paralel yollar üze-
rinden robot süpürge ile takip edilir ve temizlenir.
Alan temizlendiğinde robor süpürge çıkış noktana
geri döner.
Temizleme programı sadece Power güç modunda
çalıştırılabilir.
Güç modlarıyla ilgili ayrıntılı bilgileri »Güç modları«
bölümünde bulabilirsiniz. Resim
17
Pause Î Stop Î Go Home
Resim
13
Go Home/Duraklat kumanda düğmesi
Robot süpürge, doğrudan robot süpürge üzerinden
işletilirken Go Home/Pause tuşlarıyla duraklatılabilir,
durdurulabilir veya çıkış noktasına geri gönderilebilir.
Temizleme programının duraklatılması
Resim
14
Devam eden temizleme programı sırasında Go
Home/Pause kumanda düğmesine bir kez basınız.
Robot süpürge durur ve aktif temizleme progra
iptal eder.
Duraklatma durumunda Go Home/Pause tuşu ve ak-
tif temizleme programının tuşu, seçilen temizleme
modunun renginde yanıp söner.
İlgili program tuşuna baldığında, robot süpürge ip-
tal edilen temizleme programını tekrar algılar.
Uyarı
Robot süpürge Go Home/Pause kumanda düğmesi üze-
rinden duraklatıldığında veya temizlemenin uygulama
üzerinden istenmeden devreye alınması halinde, ken-
di güvenliğiniz için, kablosuz ağı devre dışı bırakınız
veya cihazı aç/kapa kumandası üzerinden tamamen
kapatınız.
Temizleme programının durdurulması
Resim
15
Duraklatma durumunda Go Home/Pause kumanda
düğmesine ikinci kez bastığınızda aktif temizleme
programı durdurulur.
Robot süpürge kullanıma hardır. Kullanıma hazır
olma durumu, kumanda düğmelerinin 5 sn aralıklarla
titreşerek aydınlatılmasıyla gösterilir.
Go Home fonksiyonu
Resim
16
Durdurma durumunda Go Home/Pause kumanda
düğmesine üçüncü kez bastığınızda robot süpürge
temizleme için başlangıç noktasına döner.
Robot süpürge yerini belirlemediği bir alanda yere
bırakılırsa ve Go Home fonksiyonu etkinleştirilirse,
robot süpürge 10 dakika boyunca şarj istasyonunu
arar.
Temizleme programı başlatılıp iptal edildikten sonra
Go Home fonksiyonu etkinleştirilirse, robot süpürge
ilk konuma geri döner.
Temizleme şarj istasyonundan başlatıldıysa, robot
süpürge şarj istasyonuna döner.
Uyarı
Robot süpürge Go Home fonksiyonuyla çıkış noktana
gönderilirse, ilerlemesi duraklatılamaz. Go Home/Pau-
se kumanda düğmesine basıldığında robot süpürge
durur.
Güç modları
Resim
17
Î Silent Î Eco Î Power
ve temizleme programları için kumanda
ğmelerine birçok kez basılarak üç farklı güç modu
arasında seçim yapılabilir.
Aktif güç modu, cihazdaki kumanda düğmesinin renkli
aydınlatılmasıyla gösterilir.
Silent güç modu: Yeşil
Özellikle düşük çalışma sesi ve uzun şarj ömrüyle basit
temizleme işleri için.
Eco güç modu: Beyaz
Özellikle verimli temizlik etkisi ve şarj ömrüyle normal
temizleme işleri için.
Power güç modu: Turuncu
Orta büyüklükte odalarda daha çok özen gerektiren
günlük temizleme işleri için maksimum güç.
Uyarı
SPOT temizleme programı sadece Power güç modunda
çalıştırılabilir.
* cihaz donanımına bağlıdır
110
Home Connect
Kablosuz ağ ile bağlantı
Resim
18
Bu robot süpürge kablosuz olarak bir mobil uç cihaz
üzerinden (örn. tablet, allı telefon) uzaktan kumanda
edilebilir. Home Connect uygulaması, bağlı cihan tüm
alanlarda kullanılabilmesi için ilave fonksiyonlar sunar.
Cihaz WLAN ağıyla (ev ağı) blanmazsa, robot süpür-
ge kumanda düğmeleri üzerinden çalıştırılabilir.
Uyarı
Lütfen bu kullanım kılavuzunun başındaki güven-
lik uyarılarına uyunuz ve ayrıca cihazı Home Con-
nect uygulaması üzerinden kullandığınızda ve evde
olmadığınızda da bu kurallara uyduğunuzdan emin
olunuz. Lütfen ayrıca Home Connect uygulamasındaki
uyarıları da dikkate alınız.
Uyarı
Home Connect fonksiyonlarının kullanılabilirliği, ülke-
nizdeki Home Connect hizmetlerinin kullanılabilirliğine
bağdır. Home Connect hizmetleri tüm ülkelerde sunul-
maz. Buna ilişkin diğer bilgileri www.home-connect.
com adresinde bulabilirsiniz.
Ayarlama
Home Connect üzerinden ayarlar yapabilmek için Home
Connect uygulamanın bir uç cihazda (örn. tablet,
akıllı telefon) kurulu olması gerekir. Lütfen bunun için
Home Connect ile birlikte teslim edilen belgeleri de
dikkate alınız.
Ayarları yapmak için uygulama içinde belirtilen adımları
takip ediniz.
Robot süpürgenin WLAN ağına kaydı, robot süpürgenin
üzerindeki kablosuz ağa yönelik kumanda düğmesi üze-
rinden gerçekleştirilir.
Resim
19
Robot süpürgeyi açınız.
Robot süpürge kullanıma hazırdır. Kullanıma hazır
olma durumu, kumanda düğmelerinin 5 sn aralıklarla
titreşerek aydınlatılmasıyla gösterilir.
Resim
20
Kablosuz ağa yönelik kumanda düğmesinin sürekli
beyaz yanması, robot süpürgenin fonksiyonunun aktif
olduğunu gösterir ve robot süpürgenin bir WLAN ağıyla
bağlantısı gerçekleştirilebilir.
Uyarı
Lütfen yönlendiricinizin kablosuz ağ fonksiyonu-
na sahip cihazları destekleyecek şekilde ayarlanmış
olmasına dikkat ediniz.
Uyarı
Robot süpürgenin enerji tasarrufu modunda
olmamasına dikkat ediniz.
Uyarı
Roxxter'inizi Home Connect uygulamasıyla nal
bağlayacağınızla ilgili daha fazla bilgi edinmek
için sayfayı ziyaret edin www.home-connect.com.
Roxxter'in fonksiyonlarıyla ilgili daha fazla öğretici vi-
deoyu doğrudan Home Connect uygulamasında bula-
bilirsiniz.
WLAN ağına otomatik bağlanma
Uyarı
nlendiriciniz WPS fonksiyonunu destekliyorsa, lütfen
robot süpürgenizi bu bölümde açıklanan şekilde WLAN
ına bağlayınız.
Resim
21
Mobil verileri devre dışı bırakınız ve kablosuz ağı mo-
bil uç cihazınızda etkinleştiriniz.
a) Mobil uç cihazın ev ağıyla bağlantısını gerçekleştiriniz.
b) Kablosuz ağa yönelik kumanda düğmesine, işletim tuşu
mavi yanana kadar en az 3 saniye basınız.
2 dakika içinde yönlendiricinizdeki WPS tuşuna baz.
Kablosuz ağa yönelik kumanda düğmesi yeşil yana-
na kadar ve üç sinyal sesi bağlantı kurulumunun
başarıyla geekltiğini bildirene kadar bekleyiniz.
c) Home Connect uygulamasını açınız ve [Cihaz ekle]'yi
seçiniz.
Alternatif olarak, robot süpürgenin gösterildiği küçük
bir açılır kapanır pencere belirir.
Bu durumda [Ekle]'yi siniz.
Gerekirse, uygulamada görüntülenen önemli bilgileri
onaylanız ve [Devam]'ı seçiniz.
Uygulamanın cihaz bağlantısı için gereken koşulla
kontrol etmesini bekleyiniz.
İlk c) noktandaki küçük açılır kapar pence-
re üzerinden gerçekleşmediğinde, bağlanmasını
istediğiniz robot süpürgeyi [+] ile siniz.
Home Connect uygulaması cihaz üzerinden onay ta-
lep ederse, robot süpürgenizdeki kablosuz ağa yöne-
lik kumanda düğmesine kısa süreli basınız.
d) Robot süpürge uygulama ile bağlantıyı gerçekleştirir.
[Devam]'ı seçiniz.
İstediğiniz saat fonksiyonunu uygulamada ayarlayınız
ve [Başarılı] girişini onaylayınız.
e) Robot süpürge ark tüm fonksiyonlarıyla, mobil uç ci-
hazla uygulama üzerinden kullanılabilir.
* cihaz donanımına bağlıdır
111
WLAN ağına manuel bağlanma
Uyarı
Robot süpürge, mobil uç cihazla erişim sağlanabilen
kendi WLAN ağını ayarlar.
Resim
22
Mobil verileri devre dışı bırakınız ve kablosuz ağı mo-
bil uç cihazınızda etkinleştiriniz.
a) Mobil uç cihazın ev ağıyla bağlantısını gerçekleştiriniz.
b) Home Connect uygulamasını açınız ve [Cihaz ekle]'yi
seçiniz.
Uygulamada görüntülenen önemli bilgileri
onaylanız ve [Devam]'ı seçiniz.
Uygulamanın cihaz bağlantısı için gereken koşulla
kontrol etmesini bekleyiniz.
Eğer ev ağınıza zaten bka Home Connect cihazla
eklediyseniz, "Diğer Ev Aletleri" açıklamasının
yandaki [+] işaretini siniz. Eğer ev ağıza daha
önce Home Connect cihazı eklemediyseniz, cihazın
bağlanmasına yönelik adım adım açıklama doğrudan
açılacaktır. [Başlat]'ı seçiniz. Gerekirse, WLAN
ınızın parolasını girerek [Devam]'ı seçiniz.
c) Home Connect uygulaması cihaz üzerinden bağlantıyı
başlatmayı talep ederse, robot süpürgenizdeki kablo-
suz ağa yönelik kumanda düğmesine kısa süreli baz.
Kumanda düğmesi onay amacıyla sarı yanıp söner.
iOS'tan [Devam]'ı siniz ve orada açıklandığı
şekilde "Home Connect" ile bağlantı kurunuz. Bunun
için WLAN ağınızın parolasını girmeniz ve [Devam]'ı
seçerek onaylamanız gerekir.
Kablosuz ağa yönelik kumanda düğmesi yeşil yana-
na kadar ve üç sinyal sesi bağlantı kurulumunun
başarıyla geekltiğini bildirene kadar bekleyiniz.
Bu işlem bir dakika kadar sürebilir.
Android'de [Devam]'ı seçiniz.
d) Robot süpürge uygulama ile bağlantıyı gerçekleştirir.
[Devam]'ı seçiniz.
İstediğiniz saat fonksiyonunu uygulamada ayarlayınız
ve [Başarılı] girişini onaylayınız.
e) Robot süpürge ark tüm fonksiyonlayla, mobil uç ci-
hazla uygulama üzerinden kullanılabilir.
Bağlantının kesilmesi/yeniden oluşturulması
Robot süpürge ile WLAN ağının bağlantısı her an ke-
silebilir.
Uyarı
Robot süpürge ile WLAN ağının bağlantısı kesildiğinde
Home Connect üzerinden işletim mümkün değildir.
Resim
23
Kumanda alanındaki kablosuz ağa yönelik beyaz veya
yeşil yanan kumanda düğmesine 1 sn içinde iki kez
basınız.
Yakl. 2 sn sonra kablosuz ağa yönelik kumanda
düğmesi söner ve WLAN ağ bağlantısı kesilir.
Kablosuz ağa yönelik kumanda düğmesine yeniden
bastığınızda robot süpürgenin kablosuz ağ fonksiyo-
nu yeniden etkinleştirilir. Robot süpürgenin önceden
bir WLAN ağıyla bağlantısı olması halinde, ayarlanan
bağlantı yeniden kurulur.
Uyarı
WLAN ağı bilgileri, robot süpürge fabrika ayarlana
ndürülene kadar saklanır.
Robot süpürgenin fabrika ayarlarına döndürülmesi
Robot süpürgenin fabrika ayarlarına döndürülmesiyle,
WLAN ağı bilgileri ve kayıtlı haritalar gibi tüm kişisel
veriler silinir.
Resim
24
Robot süpürge kullama har durumdayken en az
5 sn ALL kumanda düğmesine banız.
Robot süpürge fabrika ayarlarına döndürülür.
Uyarı
Cihazı başkana verecek veya satacak olursanız, cihazı
fabrika ayarlarına döndürünüz.
Veri korumaya ilişkin uyarı
Robot süpürgenin internete bağlı bir WLAN ağına ilk defa
bağlanmayla birlikte robot süpürge aşağıdaki kategoriler-
deki verileri Home Connect sunucusuna aktarır (ilk kayıt):
Kişisel cihaz tanıtıcısı (cihaz anahtarlarından ve monte
edilen kablosuz ağ iletişim modülünün MAC adresin-
den oluşur).
Kablosuz ağ iletişim modülünün güvenlik sertifikası
(bağlantının bilişim tekniği açısından güvencesi için).
Robot süpürgenin güncel yazılım ve donanım versiyo-
nu.
Olası bir fabrika ayarlarına dönme duruma ilişkin bil-
giler.
Bu ilk kayıt ile Home Connect fonksiyonlarının kullanımı
için harlık yalmış olur ve bu kayıt ancak Home Con-
nect fonksiyonlarını ilk defa kullanmak istediğinizde
gerekli olacaktır.
Uyarı
Home Connect fonksiyonlarının sadece Home Connect
uygulamasıyla bağlantılı olarak kullanılabileceğine lütfen
dikkat ediniz. Veri korumaya ilişkin bilgileri Home Connect
uygulaması içinden çağırabilirsiniz.
Uygunluk beyanı
BSH Hausgeräte GmbH, Home Connect fonksiyonuna
sahip cihazın 2014/53/EU yönergesinin temel gereklili-
klerine ve der ilgili kurallarına uygun oldunu taah-
hüt eder.
Daha ayrıntılı bir RED uygunluk beyanını, www.bosch-
home.com internet adresindeki cihaz ürün sayfasında
yer alan ek dokümanlarda bulabilirsiniz.
* cihaz donanımına bağlıdır
112
RED Tanımlama
2,4 GHz bant: 100 mW maks.
5 GHz bant: 100 mW maks.
BE BG CZ DK DE EE IE
EL ES FR HR IT CY CZ
LT LU HU MT NL AT PL
PT RO SI SK FI SE UK
NO CH TR
5 GHz WLAN: Sadece kapalı alanlarda kullanıma
uygundur
Ağa bağlı enerji tasarrufu modu
Ağa bağlı har olma durumunda cihaz maks. 2 W güç
gerektirir
Enerji tasarrufu modu
Cihaz kullanılmadığı durumlarda 10 dakika sonra kendi-
ni otomatik olarak enerji tasarrufu moduna alır (Stand-
by). Buna alternatif olarak, cihaz uygulama üzerinden
de enerji tasarrufu moduna alınabilir.
Cihazın enerji moduna geçtiğinin sinyalini vermek için
ve kullanıma hazır olduğunu bildirmek için, akü gös-
tergesi her 10 saniyede (250 ms) kısa süreli yanar. Bu
ışık, örn. aydınlatmanın zayıf olduğu odalarda cihazı
bulmanıza yardımcı olacaktır.
Cihaz; MAP, ALL veya SPOT düğmelerine basğınızda
enerji tasarrufu modundan çıkar, bu işlemi alter-
natif olarak Home Connect uygulamasından da
gerçekleştirebilirsiniz.
Cihaz enerji tasarrufu modundayken akü şarj cihazında
doluyorsa, şarj durumu göstergesi görüntülenebilir.
Kullanım
Başlatma için koşullar
!
Dikkat
Yerlerdeki kablolar hasar görebilir!
Resim
25
Robot süpürge çalışırken etrafta küçük parça vb. nesneler
rakmanız, bunlar robot süpürge için engel tkil eder.
Engellere örnek olarak:
Gazeteler, kitaplar, dergiler, kağıt, kıyafet, oyuncak,
CD'ler, plastik torbalar, şişeler, bardaklar, perdeler
veya banyo paspasları.
Oda açıklamaya uymuyor veya uygulama üzerinden te-
mizleme işlemi istenmiyorsa, güvenliğiniz için kablosuz
ağı devre dışı bırakınız veya cihazı aç/kapa kumandası
üzerinden tamamen kapatınız.
Robot süpürgenin başlatılması
Resim
26
Robot süpürge üzerindeki kumanda düğmelerine ba-
sarak veya Home Connect uygulaması üzerinden bir
temizleme programı başlatınız.
Kumanda düğmelerine birkaç kez basarak veya Home
Connect uygulaması üzerinden güç modunu seçiniz.
Robot süpürge, seçili temizleme programı ve güç
modunda temizlemeye başlar.
Aktif temizleme programına yönelik işletim tuşu ya-
nar.
Kumanda düğmeleri
Temizleme programlarının kumanda düğmeleri
Temizleme programlarıyla ilgili ayrıntılı bilgileri »Te-
mizleme programları ve işletim modları« bölümünde
bulabilirsiniz.
Resim
27
Kumanda düğmeleri robot süpürgenin üst kısmında
bulunur.
Resim
28
Evinizde bir harita belirlenip seçildiyse, robot süpürge
yer belirleme işleminden sonra sistematik temizlemeye
başlar.
Resim
29
Blatıldıktan sonra robot süpürge yan çevresi-
ni keşfeder ve geçici bir harita oluşturur. Ardından,
keşfedilen alanları sistematik temizlemeye başlar.
Resim
30
Yakl. bir metrekarelik bir alanın yoğun temizlemesi, ro-
bot süpürgenin başlangıç noktasından başlatılır.
Pause Î Stop Î Go Home kumanda düğmesi
Resim
31
Go Home kumanda düğmesine bir kez basğızda
temizleme progra duraklatılır. (Pause)
Tekrar bastığınızda temizleme programı durdurulur.
(Stop)
Kumanda düğmesine yeniden bastığınızda ise robot
süpürge çış noktasına geri döner. (Go Home)
* cihaz donanımına bağlıdır
113
Kablosuz ağa yönelik kumanda düğmesi
Resim
32
Kumanda düğmesine bastığınızda Home Connect ile
bağlantılı olarak ev ağıyla bağlantı kurulabilir.
Buna ilişkin ayrıntılı bilgileri »Home Connect« bö-
münde bulabilirsiniz.
Göstergeler ve sinyaller
Akü şarj durumu göstergesi
Resim
33
Gösterge LED'leri akü şarj durumunu gösterir.
Akü tam dolu
Orta seviyede dolu
Akü seviyesi düşük
Şarj durumu göstergesinin LED'i yandığında, akü yeni-
den şarj edilmelidir.
Uyarı
Şarj durumu göstergesinin soldaki LED'i yanıyorsa,
MAP ve ALL temizleme programları duraklatılır ve ro-
bot süpürge şarj istasyonuna veya ilk konumuna döner.
Robot süpürge tam şarj olduktan sonra duraklatılan te-
mizleme programına devam edilir.
Akü ikinci kez düşük seviyeye ulaştığında robot süpürge
şarj istasyonuna veya ilk konumuna döner ve programı
iptal eder.
SPOT temizleme programı duraklatılmaz.
Kalan şarn çok düşük olduğu durumda robot süpürge
kendini otomatik olarak kapatır. Robot süpürge manuel
olarak şarj istasyonuna götürülmelidir. Buna ilişkin
ayrıntılı bilgileri »Aküyü şarj etme« bölümünde bulabi-
lirsiniz.
Resim
8
Arıza ve hata göstergeleri
Resim
34
Hata göstergeleri robot süpürgenin olası arızalarını be-
lirtir.
Arıza gidermeye yönelik arıza mesajları ve uyarıların
listesini »Arızalar ve arıza giderme« bölümünde bula-
bilirsiniz.
Çalışmaya hazır olma durumunun kontrolü
Toz haznesinin takılması
Toz haznesinin boşaltılması
Arıza göstergesi
Program düğmelerinin durum göstergeleri
Resim
35
Robot süpürgenin güncel durumu, kumanda
düğmelerinin aydınlatılmasıyla gösterilir.
Kullanıma hazır 5 sn aralıklarla titreşir, tüm
kullanılabilir programlar görüntülenir
Standby aydınlatma yok
Çalışma kesintisiz yanar
Mod MAP, ALL, HOME ve SPOT kumanda
düğmelerinin yanması, seçili güç mo-
dunu gösterir
Bununla ilgili ayrıntılı bilgileri »Temizleme programları
ve işletim modları« bölümünde bulabilirsiniz.
Kablosuz ağa yönelik kumanda düğmesi göstergesi
Resim
36
Kablosuz ağ ile bağlantının güncel durumu, kablosuz
a yönelik kumanda düğmesinin aydınlatması üzerin-
den gösterilir.
bağlı değil
o beyaz, kesintisiz yanma
Bağlantı kuruluyor
o bağlantı yöntemine bağlı olarak 1 sn aralıkla mavi,
sarı veya yanıp sönen aydınlatma
bağlandı
o yeşil, kesintisiz yanma
kapalı
o aydınlatma yok
Bağlantı hatası
o 2 sn aralıklarla kırzı yanıp sönme
Video akışı
o 0,5 sn aralıklarla yanıp sönme
aktif
* cihaz donanımına bağlıdır
114
Sensörlerin durumu ve fonksiyonu
Kamera (R-Cam)*
Resim
37
Robot süpürge serisinin bazı modelleri bir akış kamerası
ile donatılmıştır. Bu özellik kullanıcıya dışardayken evi-
ni görebilme imkanı sunar. Ayrıca robot süpürgenin
video verileri BSH Akış Hizmeti üzerinden kullanın
Home Connect uygulamasına aktarılır.
Aktarım kalitesi, evinizin internet bağlantısının ve mobil
uç cihazınızın hızına bağlıdır.
Veri kullanımı ve akü kapasitesinden tasarruf et-
mek için, izlemediğiniz zamanlarda Home Connect
uygulamasından Streaming özelliğini durdurunuz.
Roxxter'in akü kapasitesini ve veri kullanımını
sınırlandırmak için, akış yaklaşık 7 dakika sonra oto-
matik olarak durdurulur. Gerekirse, akışı yeniden
başlatınız.
Veriler kaydedilmez, kullanıcıya akış olarak sunulur-
lar. Video akışı şifrelenmiş şekilde gerçekleştirilir.
Akış, kullanıcı için Akış Hizmeti Yapısı tarafından op-
timize edilir (örn. çözünürlük, göntü oranı) veya bir-
den fazla eşleştirilmiş uygulamadan erişim slar.
Uygulamanın yanı sıra cihazdan da kamera akışının ak-
tif olup olmağı görüntülenir.
Ev içi kullam durumunda sadece ilk kullaya yüksek
aktam kalitesiyle (FullHD) aktarılacı, tüm diğer
kullanıcıların akışı küçültülmüş biçimde (WGA) elde
edeceğini unutmayınız.
Resim
38
Kamera kapağı*
Buna ek olarak, kamerayı manuel sürgüyle kapatma
seçeneği de mevcuttur.
Kapatma sürsünü sola veya sağa dru hareket et-
tirerek kamerayı açabilir veya kapatabilirsiniz.
Navigasyon sensörleri
Resim
39
Robot süpürge, temizleme alanındaki nesneleri ve en-
gelleri tanımlamak ve ilerlemek için birçok sensörle
donatılmıştır.
Lazer Navigasyon Sistemi (1) + (2)
Temas sensörü (3)
Düşme sensörleri (4)
Temizlik ve bakım
Toz haznesinin boşaltılması
"Toz haznesinin boşaltılması" göstergesi
Resim
40
Toz haznesinin boşaltılmasına yönelik gösterge
yayorsa, toz haznesi gözle gölür seviyede dolu ol-
masa bile boşaltılmalıdır. Kirli bir filtre de toz haznesi-
nin boşaltılmasına yönelik göstergenin devreye girme-
sine neden olabilir.
Toz haznesini boşaltırken daima tiftik filtresinin
Resim
43
ve tabakalı filtrenin Resim
45
kirlilik derecesi
de kontrol edilmeli ve gerekirse talimatlar
doğrultusunda temizlenmelidir.
Toz hazneli filtre ünitesinin çıkarılması
Resim
41
a) Filtre ünitesinin tutamağı yukarı kaldırılmalı ve kilidi
çözülmelidir.
b) Filtre ünitesini tutamağından tutarak toz haznesinden
çıkarınız.
Toz haznesinin boşaltılması
Resim
42
a) Toz haznesini saat yönünün tersine döndürünüz ve ki-
lidini açınız.
b) Toz haznesini filtre ünitesinden çıkarınız ve boşaltınız.
c) Gerekirse toz haznesini hafif nemli bir bezle temizley-
iniz.
Tiftik filtresinin temizlenmesi
Resim
43
Robot süpürgenin en iyi şekilde çalışabilmesi için tiftik fil-
tresi belirli aralıklarla temizlenmelidir.
Filtre ünitesini toz haznesiyle robot süpürgeden
çıkarınız.
Resim
41
Toz haznesini filtre ünitesinden çıkarınız.
Resim
42
Tiftik filtresini temizleyiniz.
a) Tiftik filtresini filtre ünitesinin parçasından çıkarınız.
b) Genel prensip olarak toz haznesinin boşaltılması
esnasında tiftik filtresi gövdesine hafifçe vurmak ya da
hafifçe sallamak, olası kirlerin çözünmesi için yeterlidir.
c) Bu yeterli olmazsa yüzeyde kalan kir partiküllerini te-
mizlemek için lütfen kuru bir bez kullanınız.
d) Temizlemeden sonra tiftik filtresini yeniden filtre üni-
tesine takınız.
Uyarı
Tiftik filtresini takarken doğru konumlandılmana
dikkat ediniz. Tiftik filtresi yanlış konumlandırıldığında
çalışma esnasında filtre ünitesinden çıkabilir.
* cihaz donanımına bağlıdır
115
Toz hazneli filtre ünitesinin takılması
Resim
44
a) Toz haznesini filtre ünitesine takınız ve saat yönünde
döndürerek kilitleyiniz.
Toz hazneli filtre ünitesinin takılması için tutamağın
yukarı kaldırılmış olması gerekir.
b) Toz hazneli filtre ünitesini robot süpürgeye tam olarak
yerleştiriniz.
Filtre ünitesinin tutamağını aşağı indiriniz ve robot
süpürgede kilitleyiniz.
Uyarı
Robot süpürgeye filtre ünitesi takılmaması halinde,
"Toz haznesinin yerleştirilmesi" hata göstergesi yanar
ve robot süpürge çaştırılamaz.
!
Dikkat
Filtre ünitesi sadece toz haznesiyle birlikte robot
süpürgeye takılabilir.
Filtre bakımı
Tabakalı filtrenin temizlenmesi
Resim
45
Filtreleme etkisi, filtre yüzeyindeki muhtemel renk
değişiminden bağımsız olarak aynı kalır.
Filtre ünitesini toz haznesiyle robot süpürgeden
çıkarınız. Resim
41
Toz haznesini filtre ünitesinden çıkarınız.
Resim
42
Tiftik filtresini filtre ünitesinden çıkarınız. Resim
43
a) Genel prensip olarak tabakalı filtrenin boşaltılması
esnasında hafifçe vurmak veya hafifçe sallamak olası
kirlerin dökülmesi için yeterlidir.
b) Bu yeterli olmazsa, tabakalı filtreyi elektrikli süpürgeyle
düşük seviyede dikkatlice temizleyebilirsiniz.
Uyarı
Kirli bir tabakalı filtre de toz haznesinin boşaltılmana
yönelik göstergenin devreye girmesine neden olabilir.
Robot süpürgenin optimum güç seviyesinde
çaşabilmesi için tabakalı filtre düzenli olarak temiz-
lenmesi gerekir.
Hijyenik kullanım açısından filtrenin değiştirilmesini
öneririz
Rulo fırçanın temizlenmesi
!
Dikkat
Rulo fıayı temizlemeden önce robot süpürge
kapatılmalıdır.
Uyarı
Rulo fıa kendi kendini temizleme fonksiyonuna da
sahiptir. Bunun için, karşılıklı taraflardaki saç ve tüy-
leri bir makasla uzunlamasına kesiniz. Bunlar sonraki
çalıştırmada 30 saniyede otomatik olarak temizlenir.
Uyarı
Cihazı ters döndürdüğünüzde, yüzeyde çizilmeleri önle-
mek için yumak bir zemine konumlandırınız.
Resim
46
a) Robot süpürgeyi kaldırınız ve düz çeviriniz.
b) Rulo fırçanın robot süpürgeden çıkması için kilit açma
düğmesine basınız.
c) Kablo koruyucuyu tamamen yukarı kaldırınız.
d) Rulo fıayı robot süpürgeden çıkarınız.
e) Birikmiş tüy ve saçları makas kullanarak kesiniz ve
çıkarınız.
Gerekirse, rulo fırçayı elektrikli süpürgeyle dikkatli-
ce temizleyiniz.
f) Rulo fıayı robot süpürgeye yerleştiriniz. Rulo fıanın
doğru konumlandırılmasına dikkat ediniz ve rulo fırçayı
robot süpürgeye bastırarak yerltiriniz.
g) Kablo korumayı kapanız ve robot süpürgeyi yeniden
çaşma pozisyonuna getiriniz.
Uyarı
Robot süpürge sadece rulo fırça takılmış haldeyken
çalıştırılabilir.
Bakım uyarıları
Sivri veya keskin malzemeler kullanmayınız.
Alkol veya ispirto içeren temizleme maddeleri
kullanmayınız.
ındırıcı nitelikte bez veya temizleme maddeleri
kullanılmamalıdır.
Navigasyon sensörlerinin temizlenmesi
!
Dikkat
Kirli sensörler robot süpürgede fonksiyon hatalarına
neden olabilir. Robot süpürgenin en iyi şekilde
çaşabilmesi için sensörler belirli aralıklarla temiz-
lenmelidir.
Uyarı
Cihazı ters döndürdüğünüzde, yüzeyde çizilmeleri önle-
mek için yumak bir zemine konumlandırınız.
Resim
47
a) Düşme sensörlerini yumuşak bir bezle veya bir fırçayla
temizleyiniz.
b) Alt sensör penceresini ve robot süpürgenin ön kısmını
yumuşak bir bezle veya bir fırçayla temizleyiniz.
c) Üstteki açık sensör penceresini yabancı maddelere
kaı kontrol ediniz ve gerekirse bunları temizleyiniz.
* cihaz donanımına bağlıdır
116
Kameranın temizlenmesi
Kameradan aktarılan Live resimlerin bulanık veya be-
lirsiz olması halinde kamera penceresini kirliliğe karşı
kontrol ediniz.
Kamera, manuel bir sürgü aracılığıyla kapatılabilir.
Resim
48
Sürgünün kolay kapandığından emin olunuz. Sürgü,
çok güç gerektirmeden açıp kapatılabilmelidir.
a) Kapağı açmak için sürgüyü sola ittiriniz.
b) Kamera penceresini yumuşak, temiz ve tüy bırakmayan
bir bezle temizleyiniz.
c) Sürgüyü sağa ittirerek kapağı kapatınız.
Kapağın üst yüzeyini yumuşak, temiz bir bezle temiz-
leyiniz.
Tekerlek ve ruloların temizlenmesi
Resim
49
Tekerleklerin çalışma yüzeyleri kirliyse temizleyiniz.
Çaşma yüzeyine kir partikülleri (örn. kum vb.)
yerleşebilir ve hassas, pürüzz zeminlere hasar
verebilir.
Tekerlek kutularını yabancı maddelerden ve tortular-
dan arındırınız.
Gövdenin temizlenmesi
Uyarı
Elektrik çarpması tehlikesi!
Şarj istasyonunu temizlemeden önce fişi çekilmeli-
dir!
Resim
50
Robot süpürge ve şarj istasyonunu yumuşak, temiz bir
bezle temizleyiniz.
Akünün değiştirilmesi
!
Dikkat
Aküyü değtirmeden önce robot süpürge
kapatılmalıdır!
Uyarı
Her lityum iyon akü gibi Roxxter akü de olan bir
pranma oranına sahiptir. Zaman içinde akü kapasitesi
olduğu gibi kullanım süresi de azalır.
Bu doğal bir eskime sürecidir ve bir malzeme veya üre-
tim hatası veya bir hasar dildir.
Bakım ve onarım
Resim
51
Robot süpürgenin aküsü cihazın alt kısmındadır.
Vidaları sökmek veya takmak için uygun bir pozid-
riv yıldız tornavida kullanınız. En uygun olanı PZ 2
tornavidanın kullanılmasıdır.
Resim
52
a) Aküdeki iki vidayı sökünüz ve eski aküyü çıkarınız.
b) Akü bağlansının kilidini çözünüz ve fişi çıkaz.
Uyarı
Sadece orijinal Bosch Roxxter aküyü kullanınız.
Yeni akününşini robot süpürgenin bağlantısına
takınız.
Blantı kablosuyla fişi akü bölmesinin solundaki
boşluğa konumlandırınız.
c) Fişi konuma sabitleyiniz ve yeni aküyü akü bölmesine
yerleştiriniz.
d) Robot süpürgenin aküsünü elinizle sabitleyiniz.
!
Dikkat Lütfen aküyü çevreye zarar vermeyecek
şekilde imha ediniz
Aküler çevreye zarar verebilecek maddeler içerir.
tfen aküyü uygun toplama sistemleri üzerinden
imha ediniz.
Filtre ünitesinin değiştirilmesi
Tiftik filtreli filtre ünitesini yılda iki kez değiştirmenizi
öneririz.
Uyarı
Tabakalı filtre veya tiftik filtresinin hasarlı olması halin-
de, filtre ünitesi kapaksız olarak değiştirilmelidir.
Resim
53
Filtre ünitesini toz haznesiyle robot süpürgeden
çıkarınız.
Resim
41
Toz haznesini filtre ünitesinden çıkarınız.
Resim
42
Filtre ünitesinin kapağını çıkarınız.
a) Parçayı çekiniz ve kapağı filtre ünitesinden çıkarınız.
b) Eski filtre ünitesini imha ediniz.
Uyarı
Kapak parçasını tutmak zordur.
c) Kapağı yeni filtre ünitesine takınız ve yerine oturduğu
duyulacak şekilde takınız.
Filtre ünitesinin kapağının doğru yerleştirildiğinden
emin olunuz. Kapak filtre ünitesiyle birlikte
kapanmalıdır.
Toz hazneli filtre ünitesini takınız. Resim
44
* cihaz donanımına bağlıdır
117
Arıza ve arıza giderme
Arıza göstergesi ve hata kodları
Robot süpürgede bir arıza tespit edildiğinde devam eden temizleme işlemi iptal edilir. Arıza göstergesi ve/veya renkli
bir hata kodu azayı görüntüler.
Arıza nedenini ortadan kaldırınız.
Programı (temizleme programı) yeniden başlatınız.
Sinyal Nedeni Çözüm
Robot süpürge şarj istasyonunu
bulamıyor.
Robot süpürgeyi şarj istasyonuna konumlandırınız.
Tekerlekler hareket etmiyor. Tahrik tekerleklerinin hareketini kontrol ediniz. Gere-
kirse, tekerlekleri »Tekerlek ve ruloların temizlenmesi«
bölümünde açıklandığı şekilde temizleyiniz.
Rulo fırça zor hareket ediyor. Rulo fıanın hareketini kontrol ediniz ve gerekirse
rulo fırçayı »Rulo fırçanın temizlenmesi« bölümünde
açıklandığı şekilde temizleyiniz.
Rulo fırça tıkanmış ve artık dönmüyor. Rulo fırçanın hareketini kontrol ediniz ve gerekirse
rulo fırçayı »Rulo fırçanın temizlenmesi« bölümünde
açıklandığı şekilde temizleyiniz. Cihazı açma/kapama
şalteri üzerinden kapatınız ve yeniden açınız.
Fanlar kanmış. Toz haznesini çıkaz ve robot süpürgeyi yabancı mad-
deler açından kontrol ediniz ve gerekirse temizleyiniz.
Cihazı açma/kapama şalteri üzerinden kapanız ve yeni-
den açınız.
Kayıtlı bir haritada yer belirleme
başarısız oldu.
Çok sık oda değtirilmiş olabilir.
Cihazı odanın bir yerinde yeniden başlatmayı deneyiniz,
fakat şarj istasyonunun yeri değiştirilmemelidir. Çevrenin
fark edilir şekilde değiştirilmesi halinde "MAP Temizleme
programı" bölümünde açıklandığı şekilde yeni bir harita
kaydediniz.
Robot süpürge belirli bir aza göster-
miyor.
Cihazı açma/kapama şalteri üzerinden kapanız ve yeni-
den açınız.
Arıza, birkaç kez kapatıp açtıktan sonra da görüntü-
lenmeye devam ediyorsa, robot süpürgeyi kapatınız ve
şteri hizmetleriyle iletişime giniz.
Bir yalım güncellemesi yürütülüyor. Lütfen robot süpürgeyi kapatmayınız ve yazılım kurulu-
munu bekleyiniz.
118
Sinyal Nedeni Çözüm
Robot süpürge sıkışş, takılmış veya
yere düzgün konumlandırılmamış.
Tahrik tekerlekleri robot süpürgeyi
hareket ettiremiyor.
Robot süpürgeyi kaldırınız veya zemine tam yerleştiğinden
ve serbest hareket edebildiğinden emin olunuz.
Toz haznesi yok veya robot süpürgeye
düzgün yerleştirilmemiş.
Lütfen toz haznesini robot süpürgeye yerleştiriniz
ve toz haznesinin cihaza düzgün yerleştiğinden ve
kilitlendiğinden emin olunuz.
Toz haznesi dolu veya filtre ünitesi çok
kirli.
Toz haznesini »Toz haznesinin boşaltılması« bölümünde
açıklandığı şekilde boşaltınız.
Bu sırada filtre ünitesinin ve tiftik filtresinin kirlilik dere-
cesini kontrol ediniz. Gerekirse, filtre ünitesini ve tiftik
filtresini »Tabakalı filtrenin temizlenmesi« bölümünde
açıklandığı şekilde temizleyiniz.
Uyarı
http:\\www.bosch-home.com adresinde veya Home Connect uygulamasında İpuçları ve Tavsiyeler bölümünden
sıkça sorulan soruların cevaplarını bulabilirsiniz.
119
Test modu ve yazılım güncellemesi
z çizgi testi
IEC 62885-7 doğrultusunda toz alma ölçümleri için
"z çizgi" testi programı, MAP tuşuna basılarak en
az 5 sn etkinleştirilebilir ve uygulamanın yardımıyla
başlatılabilir. Akünün yeterince dolu olmasına dikkat
ediniz. Programı devre dışı bırakmak için lütfen cihazı
ma/kapama şalteri üzerinden kapatınız ve yeniden
açınız.
Yazılım Güncellemesi
Ürünü iyileştirmek için sürekli çalışıyoruz. Bu
iyileştirmelerden faydalanabilmeniz için, cihazın
yazılımını güncelleyebilirsiniz.
Uyarı
Yazılım güncellemesinin cihazınıza yüklenebilmesi için,
Home Connect sunucusuna (arka uç blantısı) olan
bağlantı, uygulamada etkinleştirilmelidir. Bu, standart
olarak önceden ayarlanmıştır.
Güvenlik nedeniyle, güncelleme ancak robot süpür-
ge ile mobil uç cihazın aynıda bulunmasıyla
gerçekleştirilebilir.
Yeni bir güncelleme olduğunda, uygulama üzerinden
bilgilendirilirsiniz. Güncellemenin indirilmesi için onay
gereklidir.
İndirme işlemi tamamlandıktan sonra, uygulama üze-
rinden güncelleme kurulumunu onaylamaya yönlendi-
rilirsiniz.
Ardından başarılı yazılım güncelleme onayı tarafınıza
iletilir.
!
Dikkat
İndirme ve kurulum işlemleri ancak robot süpürge
şarj istasyonundayken gerçekleştirilir.
Bu işlem sıranda robot süpürgeyi kapatmayınız.
Güncelleme işlemi sırasında cihaz kullanılamaz.
164
pt
Este aparelho está marcado em conformidade com a
Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipa-
mentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
A directiva estabelece o quadro para a criação de um
sistema de recolha e valorização dos equipamentos
usados válido em todos os Estados Membros da União
Europeia.
tr
Bu ürün 2012/19/EU sayılı Ak Elektrikli ve Elektronik
Ekipmanlar Direktifine göre etiketlenmiştir. Ulusal
yönetmelik (Türkiye Resmi Gazetesi No:28300 Tarih:
22.05.2012) Avrupa genelinde geçerli olan, ürünlerin
geri toplanması ve geri dönüştürülmesi ile ilgili yayı
belirtir.
Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi
della direttiva europea 2012/19/UE in materia di ap-
parecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and
electronic equipment - WEEE). Questa direttiva definis-
ce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli appa-
recchi dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione
Europea.
it
Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske di-
rektiv 2012/19/EU om affald af elektrisk- og elektro-
nisk udstyr (waste electrical and electronic equipment
- WEEE).
Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og re-
cycling af kasserede apparater gældende for hele EU.
da
Dette apparatet er klassifisert i henhold til det euro-
peiske direktivet 2012/19/EU om avhending av elekt-
risk- og elektronisk utstyr (waste electrical and elect-
ronic equipment – WEEE).
Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvinning
av innbytteprodukter.
no
Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja
elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic
equipment - WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EU.
Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palau-
tus- ja kierrätys-säännökset koko EU:n alueella.
Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska
direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller in-
nehåller elektroniska produkter (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt återtagan-
de och korrekt återvinning av uttjänta enheter.
sv
ru
pl
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrekty
Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia
29 lipca 2005r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495)
symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Ta-
kie oznakowanie informuje, że sprt ten, po okresie
jego użytkowania nie me być umieszczany łącznie
z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa
domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania
go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycz-
nego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym
lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostka,
tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego
sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do
uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska
naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności
składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego
składowania i przetwarzania takiego sprtu.
Данный прибор имеет отметку о соответствии
европейским нормам 2012/19/EU утилизации
электрических и электронных приборов (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
Данные нормы определяют действующие на
территории Евросоюза правила возврата и
утилизации старых приборов.
fa
Ύ̡ϭέ΍ ϪϳΩΎΣΗ΍ 2012/19/EU ϝϣόϟ΍έϭΗγΩ αΎγ΍έΑ ϩΎ̴ΗγΩ ϥϳ΍
̵ΎϫϩΎ̴ΗγΩ ιϭλΧ έΩ
(waste electrical and electronic- WEEE)
ϝϣόϟ΍έϭΗγΩ ϥϳ΍ .Εγ΍ ϩΩέϭΧ Ώγ̩έΑ ϝϣόΗγϣ ̶̰ϳϧϭέΗ̰ϟ΍ ϭ ̶̰ϳέΗ̰ϟ΍
ϪϳϠ̯ ̵΍έΑ ΍έ ϝϣόΗγϣ ̵ΎϫϩΎ̴ΗγΩ ΕϓΎϳίΎΑ ϭ Ω΍ΩέΗγ΍ εϭέ Ώϭ̩έΎ̩
.Εγ΍ ϩΩϭϣϧ ϥϳϳόΗ Ύ̡ϭέ΍ ϪϳΩΎΣΗ΍ ϭοϋ ̵Ύϫέϭη̯
165
IT Condizioni di garanzia
Per questo apparecchio valgone le condizioni di garan-
zia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella rispettiva
Nazione. Il venditore dell’apparecchio è a disposizio-
ne per ulteriori chiarimenti.
La garanzia viene riconosciuta soltanto se accom-
pagnata da regolare documento fiscale di acquisto
rilasciato dal venditore.
DK Garanti
Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men
fremsendes ved henvendelse til Bosch kundeservice. I
øvrigt henvises til købelovens bestemmelser.
NO Leveringsbetingelse
I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse kan
De få hos Deres forhandler eller direkte ved vårt
hovedkontor.
SE Konsumentbestämmelser
I Sverige gäller av EHL antagna konsumentbestämmel-
ser.
FI Takuuaika
Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään kah-
dentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta riippuen.
Takuuaika määritellään kunkin tuotteen osalta erikseen
ja se on voimassa annetun määräajan tuotteen ostop.
Tuotteen tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista
poikkeava takuu.
PT Condições de Garantia
Para este aparelho são válidas as condições de
garantia emitidas pela nossa representação no pais
da aquisição. Mais detalhes poderão ser facultados
pelo revendedor onde foi adquirido o aparelho. Para
recorrer aos serviços de garantia é imprescindivel a
apresentacão da Factura de
Compra e bem assim, do documento de Garantia.
TR Garanti Șartları
Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil
cilig˘imiz tarafindan berlilenen garanti șartları
geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için;
cihazın satın alındıg˘ı bayiye ya da Tüketici Danıșma
Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti kapsamlndaki
taleplerinize cevap verilebilmesi için Yetkili Servismize,
cihaza ait faturayı veya okunaklı fotokopisini gösterme-
niz gerekmektedir.
PL Gwarancja
Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwarancyjne
wydane przez nasze przedstawjcielstwo w kraju
zakupu. O szczególach moz´ecie sie˛ Pan´stwo
dowledzie´c u sprzedawcy, u którego dokonano
zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu ze s´wiadcze´n
gwarancyjnych wymagane jest przedloz´enie dowodu
zakupu.
RU Услoвия гарантийнoгo oбслуживания
Получить исчерпывающую информацию об
условиях гарантийного обслyживания Вы можете
в Вашем ближайшем авторизованном сервисном
центре или в сервисном центре от производителя
OOO »БСХ Бытовая Техника«, а также найти в
фирменном гарантийном талоне, выдаваемом при
продаже.
FA
ϪϣΎϧ ΕϧΎϣο ρϳ΍έη
ϡϳυϧΗ Ύϣη έϭηϛ έΩ Ύϣ ̶̳ΩϧϳΎϣϧ ργϭΗ ϩΎ̴ΗγΩ ϥϳ΍ ϪϣΎϧ ΕΎϣο ρϳ΍έη
ΩϳέΧ ϝΣϣ ϩΎ̴ηϭέϓ ί΍ Ωϳϧ΍ϭΗ̶ϣ ΍έ ϪρϭΑέϣ ΕΎϳ΋ίΟ .Εγ΍ ϩΩη
Ϫ΋΍έ΍ ˬϪϣΎϧ ΕϧΎϣο Ωέ΍ϭϣ ί΍ ϩΩΎϔΗγ΍ ̵΍έΑ .ΩϳϳΎϣϧ ΕϓΎϳέΩ ϩΎ̴ΗγΩ
.Εγ΍ ̶ϣ΍ίϟ΍ ΩϳέΧ Ωϳγέ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178

Bosch Roxxter Serie | 6 BCR1ACG Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu