ANSMANN 1001-0004 El kitabı

Kategori
Pil şarj cihazları
Tip
El kitabı

Bu kılavuz için de uygundur

AAA ali Mignon AA ali 1 Baby C ali Mono D baterije. Pri vstavitvi Mono D in Baby C baterij je potrebno potisniti nazdol oba drsnika. Pred vstavljanjem 9V baterij
v polnilna mesta pazite na pravilno polariteto.
Po vstavitvi baterij se na zaslonu prikaže »battery quick test« - to prikazuje hiter test baterije. V kolikor je potrebno se samodejno vključi funkcija pred-polnjenja
in/ali osveževanja. Po končanem testu in/ali osveževanju ter pred-polnjenju polnilnik samodejno preklopi na avtomatično hitro polnjenje.
Povsem normalno je, da se baterije med polnjenjem segrejejo. Po končanem polnjenju polnilnik samodejno preklopi na dopolnjevanje. Dopolnje preprečuje
samopraznjenje baterij, baterije lahko pustite v polnilniku do trenutka ko jih potrebujete.
Polnilnik ima tudi dva USB vhoda za polnjenje raznoraznih naprav (MP3 predvajalniki, mobilni telefoni, ...). Pred polnjenjem preko USB vhoda preverite vezavo
USB vhodov (napis nad USB vhodom). Preverite polnjenje preko USB naprave, po priključitvi naprave. V kolikor se naprava na polni, preklopite napravo v drug
USB vhod.
HITER TEST KAPACITETE ZA CILINDRIČNE CELICE
> LED zelena - sveti: baterija je skoraj popolnoma polna, polnjenje ni potrebno
> LED oranžna - sveti: baterija ima še nekaj kapacitete, vendar jo je potrebno napolniti
> LED rdeča - sveti: baterija nima skoraj nič kapacitete, polnjenje je potrebno
Po 10 sekundah polnilnik samodejno prične z pred-polnjenjem, osveževanjem ali hitrim polnjenjem
LED INDIKATORJI STANJA POLNJENJA ZA CILINDRIČNE CELICE
> LED utripajoča – zelena: »pred-polnjenje«
> LED utripajoča – rdeče/zelena: »osveževanje«
> LED sveti – rdeče: hitro polnjenje
> LED sveti – zeleno: funkcija dopolnjevanja / polnjenje je končano
> LED utripa – rdeče: poškodovana baterija ali alkalna baterija
OKOLJEVARSTVENE ZAHTEVE
Iztrošenih baterij ne mečite med gospodinjske odpadke. Baterije vrnite prodajalcu ali pa jih oddajte v reciklažo v najbližjem zbirnem centru. Polnilnik ne mečite
med gospodinjske odpadke. Napravo vrnite prodajalcu ali pa jo oddajte v reciklažo v najbližjem zbirnem centru.
VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE
Pred čiščenjem polnilnik izključite iz el. omrežja. Za čiščenje uporabljajte suho krpo.
TEHNIČNI PODATKI
Vhodna napetost: 100-240V AC / 50-60Hz
Zaščitni razred: II
Polnilni tok: 12x AAA (Micro) / 400 mA
12x AA (Mignon) / 1000 mA
6x C (Baby), D (Mono) / 1000 mA
2x 9V (Block) / 60 mA
USB vhod: 2x 5V / 1000 mA
IZJAVA O SPREJEMLJIVOSTI – DISCLAIMER
Podatki v teh navodilih za uporabo se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila. Ansmann (RT-TRI d.o.o.) ni odgovoren za neposredne, posredne, namerne
ali druge poškodbe povzročene z uporabo te naprave ali podatke podane v navodilih za uporabo.
Garancijska izjava
POOBLAŠČENI UVOZNIK IN SERVIS: RT-TRI, d.o.o., Borovec 31, 1236 Trzin tel: (01) 530 – 40 – 00 / [email protected]
Garancijska izjava:
RT - TRI d.o.o. garantira, da bo izdelek v garancijski dobi in ob pravilni uporabi v skladu z navodili brezhibno deloval. V tem obdobju se obvežemo, da bomo vsako morebitno tovarniško napako, hibo ali okvaro
ugotovili in odpravili na sedežu podjetja RT- TRI d.o.o. v zakonsko predpisanem roku na lastne stroške. Garancijsko obdobje bomo podaljšali za čas, ko bo izdelek v popravilu. Garancijska doba prične teči z dnem
prodaje izdelka končnemu uporabniku. V kolikor napake na napravi ne odpravimo v roku 45 dni, le tega zamenjamo z novim artiklom.
Iz garancije so izvzeti naslednji primeri:
- če ni predložene kopije računa
- če je bil artikel kupljen pri pravnem subjektu izven območja Republike Slovenije (razvidno iz predložene kopije računa)
- če je kupec nestrokovno oziroma malomarno ravnal z izdelkom oziroma ni ravnal v skladu z navodili za uporabo izdelka
- če je v izdelek posegla nepooblaščena oseba
- če so bili v aparat vgrajeni neoriginalni rezervni deli in / ali oprema
- če so bile povzročene poškodbe pri transportu po izročitvi izdelka kupcu ali če so na aparatu mehanske poškodbe
- poškodbe zaradi nepravilne montaže, zagona in vzdrževanje izdelka
- poškodbe povzročene zaradi visokonapetostnih sunkov, višje sile, poplave, izlitja alkalnih oz. primarnih baterij
- priložene so specifikacije izdelka, zato se je kupec dolžan pred nakupom seznaniti z njenimi lastnostmi.
Garancijski rok: 36 mesecev
Rok zagotovljenega servisiranja in dobave nadomestnih rezervnih delov: 9 let po preteku garancije
KULLANIM KILAVUZU ENERGY 16 PLUS
Sayın şteri,
ANSMANN ENERGY 16 PLUS Şaj cihazını satı aldığınız için teşekkür ederiz. Okumakta olduğunuz kullanım kılavuzu cihazı en iyi şekilde kullanmanıza yardımcı
olacaktır. Lütfen cihazınızı kullanmadan once işletim talimatlarını okuyunuz.
İyi günlerde kullanmanız dileği ile, ANSMANN
GÜVENLİK TALİMATLARI
> Cihazı kullanmadan önce lütfen kullanım kılavuzunu okuyunuz.
> Şebekede veya konut fişinde herhangi bir hasar veya arıza belirtisi varsa cihazı kullanmayınız, yetkili satıcı ile irtibata geçiniz.
> Sadece ve sadece NiMH/NiCd piller ile kullanın. Diğer piller hasara ve patlamaya neden olabilir!
> Kullanımdan önce doğru (+/-) kutup noktalarında pilleri yerleştirdiğinizden emin olun.
> Yüksek şarj akımı nedeniyle sadece yüksek performanslı piller ile kullanılabilir. şük kaliteli piller sızıntı yaparak hücrelere ve ihaza zarar verir ve
garantiyi geçersiz kılar.
> Şarj cihazını direkt güneş ışığından uzak ve kuru bir yerde muhafaza edin.
> Yangın ve/veya elektirik çarpmalarını önlemek için cihazı yüksek nem ve sudan koruyunuz!
> Üniteyi temizlemeden önce cihazı n şebeke bağlantısını kesin.
> Asla cihazı n içini açmaya çalışmayın.
> Çocukları n erişebileceği yerlerden uzat tutun!
> Cihaz zihinsel,fiziksel,duysal yetenekleri veya deneyim ve bilgi eksikliği olan kişiler ve çocuklar için kullanıma uygun değildir.
> Kullanım öncesi güvenlik talimatlarını takip etmezseniz cihaz veya batarya hasara yol açabilir veya yaralanmaya sebep verebilir.
> Cihaz içinde ANSMANN şarj edilebilir pilleri kullanmanızı tavsiye ederiz.
İŞLEVSEL YAPI
> 1-12 Micro AAA veya Mignon AA pilleri otomatik ön şarj edebilen ve tazeleme özelliği olan şarj aletidir. Kapasitesi 1-6 arası Baby C veya Mono D
piller ve buna ek olarak 1-2 adet 9V E-block’dur. Bunlara dahil olarakta 2 USB şarj soketleride bulunmaktadır.
> NiMH ve NiCd piller aynı anda şarj edilebilir.
> Pil cihazla temas edince şarj işlemi otomatik olarak başlar.
> Kapasite hız testi bağlantı kurulduktan 10 sn sonar başlar.
> Otomatik ş arj akımı ayarına sahiptir.
> Mikroişlemci vasıtası ile şarj durumu ve şarj olma durumunu izleme özelliği vardır.
> Dolu pil algılama (-dV)
> Şarj işlemine otomatik geçiş.
> Çoklu şarj edilebilir.
> Her hücre için ayrı ayrı bireysel denetim özelliği.
> Ters polarite koruması.
> Hatalı pil algılama / yanlışlıkla alkalin eklenmesini algılar.
> Renkli LED göstergeler şarj edilebilir pil durumunu gösterir.
> Uluslararası kullanıma uygun entegre güç kaynağı (100-240V AC / 50-60Hz)
KULLANIM
(100-240V AC / 50-60Hz) Anahtarı şebekeye takınız. Cihazın silindirik hücrelerine doğru polariteye dikkat ederek şarj edilebilir pillerinizi yerleştiriniz. Doğru
polarite için her zaman şarj yuvalarını n üzerindeki sembollere dikkat ediniz.
Şarj cihazı silindirik piller için 6 çift yuva ile donatılmıştır. Bu yuvaların her birinde 2 adet Micro AAA veya Mingon AA piller yada Baby C yada Mono D piller
kullanılabilir. Baby C veya Mono D hücreleri yerleştirilken doğru konumlanmalıdır. Herhangi bir 9V pil cihaza yerleştirilmeden önce doğru polarite olmasına
dikkat edilmelidir.
Pilleri taktıktan yaklaşık 10 saniye sonra (Pil Hız Testi) şarj durumu görüntülenir.Gerekirse hızlı şarj işlemine otomatik olarak geçilmeden önce (Led Gösterge-
ler/Şarj Modu bölümüne bakınız) (Şarj durumu pil kapasitesi düzeyine bağlı olarak) her şarj hücresi için ayrı ayrı ön şarj ve /veya yenileme başlar.
Şarj işlemi sırasında piller ısınabilir ve bu normaldir. Şarj işlemi tamamlandıktan sonra şarj cihazı şarj işlemlerini otomatik olarak geçer.
Şarj cihazı bir USB kablo üzerinden şarj edilebilir cep telefonları ve MP3 çalarlar gibi çeşitli cihazları bağlamak için iki USB portu vardır. USB aygıtı bağladıktan
sonra şarj fonksiyonunu kontrol edin.
PİL HIZ TESTİ
Piller takıldıktan sonra şarj durumu görüntülenir.
LED yeşil: nominal kapasitesinin %80 üzerinde kapasite
LED turuncu: nominal kapasitenin %25 ve %80 arasında kapasite
LED kırmızı: kapasite nominal kapasitenin %25 aşağısında
LED GÖSTERGELER /ŞARJ MODLARI
LED yeşil flaş „ön şarj “ -> ön şarj modu
LED flaş kırmızı/yeşil „yenileme“ -> yenileme modu
LED ışıkları kırmızı şarj“ -> hızlı şarj modu
LED ışıkları yeşil hazır “ -> pil full şarj olmus
LED kırmızı yanıp sönüyorsa hata -> arızalı pil yada alkalin pil algılandı
ÇEVRE
Sarj edilebilir piller hep ekonomiktir hem de çevreyi korumakta olumlu etki yaparlar. Bitmis ve
kullanmayacağınız pilleri çöpe atmayınız. Pili satın aldığınız yere götürebilir ya da özel pil toplama merkezlerine bırakabilirsiniz.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

ANSMANN 1001-0004 El kitabı

Kategori
Pil şarj cihazları
Tip
El kitabı
Bu kılavuz için de uygundur