Vers. 1.0
©2008 Jöllenbeck. All rights reserved. SPEEDLINK®, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK swoosh are
registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. All other trademarks are the property of their respective owners.
Jöllenbeck shall not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is
subject to change without prior notice. JÖLLENBECK GmbH, 27404 Weertzen, GERMANY
Quick install Guide
ViVente
2.1 suBWOOFer sYsteM
Ограничение на отговорността
Jöllenbeck GmbH в никакъв случай не
поема отговорност за последствия
от щети, като повреди или загуба на
собственост, загуби от приходи или
оборот, разходи за резервни части,
разходи за неприятности поради
прекъсване на работа или други щети.
При никакви обстоятелства не могат да
се признаят искове, които надхвърлят
продажната цена на продукта.
Избягване увреждане на слуха
ВНИМАНИЕ: Използването на слушалки
както и продължителното слушане
на силен звук може да доведе до
дълготрайно увреждане на слуха.
Гаранция
За този продукт ние Ви даваме
двугодишна гаранция от датата на
покупката по отношение на изработката
и на всички използвани части.
Съответствие
Под въздействието на силни статични,
електрически или високочестотни
полета (радиоуредби, мобилни
телефони, микровълнови разреждания)
може да се стигне до смущения във
функциите на уреда (уредите). В такъв
случай се опитайте да увеличите
разстоянието до пречещите уреди.
BG SI
Omejitev odgovornosti
Jöllenbeck GmbH nikakor ne prevzema
odgovornosti za škodo kot so poškodbe ali
izguba imetja, upad dobička ali prometa,
stroški za nadomestne dele, izdatki za
nevšečnosti zaradi prekinitve storitev ali
druge poškodbe. Pod nobenimi pogoji ni
mogoče uveljavljati pravic, ki presegajo
kupno ceno izdelka.
Izogibanje okvaram sluha
POZOR: Uporaba ušesnih in naglavnih
slušalk ter dolgotrajno poslušanje pri
visoki glasnosti lahko privede do trajne
okvare sluha.
Garancija
Za ta proizvod Vam v primeru dokazanih
napak v materialu ali pri proizvodnji damo
garancijo za dobo dveh let, ki velja od
datuma nakupa.
Skladnost
Pod vplivom močnih statičnih, električnih
ali visoko frekvenčnih polj (radijske
naprave, mobilni telefoni, mikrovalovne
pečice) lahko pride do motenj delovanja
naprave (naprav). V tem primeru poskusite
povečati razdaljo do motečih naprav.
Support
A support form is available on our website: www.speedlink.com.
sl-8221
1. Anslut högtalarens strömkabel till ett vägguttag (230V,
50-60 Hz ~).
2. Sammankoppla fjärrkontrollens röda och vita RCA-
kontakt med ljudingången (Audio Input) på subwoofern
och anslut adapterkabeln till ljudkortet.
3. Sammankoppla högtalarna med de vänstra och högra
ljudutgångarna (Audio Output) på subwoofern.
4. Ställ in volym och basstyrka på subwoofern och sätt på
huvudkontakten (Power).
1. Sæt højtalernes strømkabel ind i en stikdåse (230V,
50-60 Hz ~).
2. Forbind fjernbetjeningen røde og hvide chinch stik med
lyd-indgangene (Audio Input) på subwooferen og slut
jackstikket til lydkortet.
3. Forbind højtalerne med de venstre og højre lyd-udgange
(Audio Output) på subwooferen.
4. Juster lydstyrke og bas på subwooferen og tænd
hovedafbryderen (Power).
1. Električni kabel zvočnikov vtaknite v vtičnico (230 V,
50-60 Hz ~).
2. Rdeči in beli činč vtič daljinskega upravljanja povežite
z avdio vhodi (Audio Input) na nizkotoncu in priključite
stereo vtič na zvočno kartico.
3. Zvočnike povežite z levimi in desnimi avdio izhodi (Audio
Output) na nizkotoncu.
4. Nastavite glasnost in base na nizkotoncu in vklopite
glavno stikalo (Power).
SI
1. Dugja a hangszóró hálózati kábelét a konnektorba
(230V, 50-60 Hz ~).
2. Dugja a távirányító piros és fehér RCA-dugóját a
mélysugárzó audio-bemenetébe (Audio input), a jack
dugót pedig csatlakoztassa a hangkártyához.
3. Kösse össze a hangszórót a mélysugárzó bal és jobb
audio-kimenetével (Audio output).
4. A mélysugárzón állítsa be a hangerőt és a mélyhang-
erősséget, és kapcsolja be a főkapcsolót (Power).
Hu
1. Включете захранващия кабел в контакта (230V, 50-60
Hz ~).
2. Свържете червения и белия чинч щекер на
дистанционното управление с аудио входовете (Audio
Input) на субуфера, а комутационния жак свържете
със звуковата карта.
3. Свържете високоговорителите с левия и десния
аудио изход (Audio Output) на субуфера.
4. Настройте силата на звука и на басите на субуфера и
включете главния шалтер (Power).
BG
1. Przewód elektryczny głośników podłączyć do gniazdka
(230V, 50-60 Hz ~).
2. Czerwony i biały wtyk cinch pilota podłączyć do wejścia
audio (audio input) subwoofera, a wtyk jack podłączyć
do karty dźwiękowej.
3. Podłączyć głośniki do lewego i prawego wyjścia audio
(audio output) subwoofera.
4. Ustawić poziom głośności oraz poziom basu i włączyć
włącznikiem głównym (power).
pLSE
1. Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος των ηχείων σε μια πρίζα
(230V, 50-60Hz ~).
2. Συνδέστε το κόκκινο και το λευκό βύσμα Cinch του
τηλεχειριστηρίου με τις εισόδους ήχου (audio input) στο
subwoofer και κατόπιν συνδέστε το αρσενικό βύσμα στην
κάρτα ήχου.
3. Συνδέστε τα ηχεία με τις αριστερές και τις δεξιές εξόδους
ήχου (audio output) στο subwoofer.
4. Ρυθμίστε την ένταση ήχου και μπάσων στο subwoofer
και ενεργοποιήστε και τον κεντρικό διακόπτη (Power).
Gr
1. Napájecí kabel reproduktorů připojte do elektrické
zásuvky (230 V, 50 – 60 Hz ~).
2. Červený a bílý cinch konektor dálkového ovládání
připojte k audiovstupům (audio input) na subwooferu,
kolíkový konektor připojte ke zvukové kartě.
3. Reproduktory připojte k levému a pravému audiovýstupu
(audio output) na subwooferu.
4. Na subwooferu nastavte hlasitost a intenzitu basů a
zapněte hlavní vypínač (power).
CZ
DK
SE
Ansvarsbegränsning
Jöllenbeck GmbH ansvarar inte för
följdskador, så som skador på eller förlust
av egendom, vinst- eller omsättningsför-
lust, kostnader för reservdelar, utgifter för
olägenheter pga. driftavbrott eller andra
skador. Under inga omständigheter kan
anspråk göras gällande som överstiger
inköpspriset på produkten.
Undvik hörselskador
VARNING: Att använda öronsnäcka eller
hörlurar och/eller lyssna på hög volym
under lång tid kan leda till bestående
hörselskador.
Garanti
För denna produkt lämnar vi garanti
på tillverkning och material i två år från
inköpsdatum.
Konformitet
Starka statiska, elektriska eller
högfrekventa fält (radioanläggningar,
mobiltelefoner, urladdningar från
mikrovågsugnar) kan påverka
apparatens/apparaternas funktion. I så
fall ska du försöka öka avståndet till den
apparat som stör.
DK
Begrænset ansvar
Jöllenbeck GmbH hæfter ikke på nogen
måde for følgeskader såsom skader på
eller tab af ejendom, indtjenings- eller
omsætningstab, udgifter til reservedele,
udgifter i forbindelse med gener på grund
af manglende arbejdsdygtighed eller andre
skader. Der kan under ingen omstændig-
heder stilles krav, der overstiger produktets
købspris.
Forebyggelse af høreskader
BEMÆRK: Brug af øre- eller hovedte-
lefoner samt langvarig lytning med høj
lydstyrke kan føre til varige høreskader.
Garanti
På dette produkt giver vi en garanti på to
år fra købsdatoen for dets forarbejdning og
alle indbyggede dele.
Overensstemmelseserklæring
Stærke statiske, elektriske felter eller
felter med en høj frekvens (radioanlæg,
mobiltelefoner, udladning af mikrobølger)
kan påvirke enhedens (enhedernes)
funktion. Forsøg i dette tilfælde at forstørre
afstanden til de forstyrrende enheder.
pL
Ograniczenie odpowiedzialności
Firma Jöllenbeck GmbH w żadnym wy-
padku nie odpowiada za uszkodzenia czy
utratę własności, straty dotyczące zysków
lub obrotów, koszty części wymiennych,
wydatki nieuzgodnione spowodowane
zakończeniem świadczenia usługi lub
inne szkody. W żadnym wypadku nie
będą uwzględniane roszczenia, które
przekraczają cenę zakupu produktu.
Zapobieganie uszkodzeniu słuchu
UWAGA: Korzystanie z słuchawek oraz
długotrwałe słuchanie przy ustawionej
dużej głośności może prowadzić do
trwałego uszkodzenia słuchu.
Gwarancja
Na niniejszy produkt udzielamy Państwu
gwarancji na okres dwóch lat od daty
zakupu obejmującą obróbkę i wszystkie
wbudowane elementy.
Zakłócenia Zgodność
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne
lub elektromagnetyczne o wysokiej
częstotliwości (urządzenia radiowe,
telefony przenośne, telefony komórkowe,
mikrofalówki, rozładowania elektryczne)
mogą być przyczyną zakłóceń w działaniu
urządzenia (urządzeń). W takim wypadku
należy zachować większą odległość od
źródeł zakłóceń.
CZ
Omezení odpovědnosti
Společnost Jöllenbeck GmbH neodpo-
vídá za následné škody, tj. za škody
na majetku či jeho ztrátu, ušlý zisk či
obrat, náklady na náhradní díly, výdaje
za nepříjemnosti v důsledku přerušení
činnosti a další škody. V žádném
případě nelze uplatňovat nároky
přesahující kupní cenu výrobku.
Prevence poškození sluchu
POZOR: Používání náhlavních sluchá-
tek resp. sluchátek do uší a dlouhý
poslech při vysoké hlasitosti mohou
způsobit trvalé poškození sluchu.
Záruka
Na tento výrobek poskytujeme záruku
dva roky od data prodeje. Záruka se
vztahuje na zpracování a všechny
použité komponenty.
Prohlášení o shodě
Za působení silných statických,
elektrických, nebo vysokofrekvenčních
polí (rádiová zařízení, mobilní telefony,
mikrovlnné výboje) může dojít k omezení
funkčnosti přístroje (přístrojů). V takovém
případě se pokuste zvětšit distanci k
rušivým přístrojům.
Gr
Περιορισμός ευθύνης
Η Jöllenbeck GmbH δεν ευθύνεται σε καμία
περίπτωση για ενδεχόμενες ζημίες, όπως
φθορές ή απώλεια περιουσίας, απώλεια
κέρδους ή κύκλου εργασιών, κόστος
ανταλλακτικών, έξοδα λόγω προβλημάτων και
διακοπής παρεχόμενων υπηρεσιών ή λοιπές
ζημίες. Σε καμία περίπτωση δεν υπάρχει
δυνατότητα αξίωσης για αποζημίωση που
υπερβαίνει την τιμή πώλησης του προϊόντος.
Αποφυγή διαταραχών της ακοής
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η χρήση ακουστικών αυτιών
ή ακουστικών κεφαλής, καθώς και η
μακροχρόνια έκθεση σε υψηλή ακουστική
ένταση μπορούν να οδηγήσουν σε
μακροχρόνιες διαταραχές της ακοής.
Εγγύηση
Για το προϊόν αυτό σας προσφέρουμε
εγγύηση δυο ετών από την ημερομηνία
αγοράς για την ποιότητα υλικών και
κατασκευής.
Δήλωση συμμόρφωσης
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών,
ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων υψηλής
συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις,
κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών
μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις
στη λειτουργία της συσκευής (των
συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση
δοκιμάστε να αυξήσετε την απόσταση προς
τις συσκευές που δημιουργούν παρεμβολή.
Hu
Felelősség korlátozása
A Jöllenbeck GmbH semmilyen esetben
nem vállal felelősséget káresemények
következményeiért, mint pl. tulajdon
sérülése vagy elvesztése, nyereség- vagy
forgalom elmaradása, pótalkatrészek
költsége, szolgáltatás megszakítása miatti
kellemetlenségek okán vagy más kár miatt
felmerülő kiadások. Semmilyen körülmé-
nyek között nem támasztható olyan igény,
amely meghaladja a termék vételárát.
Halláskárosodás elkerülése
FIGYELEM: Fül- vagy fejhallgatók
használata, valamint hosszú ideig tartó
magas hangerőn történő használat tartós
halláskárosodáshoz vezethet.
Garancia
Ezen termékre a vásárlás dátumától
számított két év garanciát vállalunk a kidol-
gozásra és minden beépített alkatrészre.
Megfelelés
Erős statikus, elektromos vagy nagy-
frekvenciájú mezők (rádióberendezések,
mobiltelefonok, vezetékmentes telefonok,
mikrohullámú sütők, kisülések) hatására
a készülék (a készülékek) működési
zavara léphet fel. Ebben az esetben
próbálja meg növelni a távolságot a zavaró
készülékekhez.