Indesit WIXL 101 (TK) (V) Kullanici rehberi

Kategori
Çamaşır makineleri
Tip
Kullanici rehberi
TR
Ýçindekiler
Montaj, 2-3
Ambalajdan çýkartma ve yerleþtirilmesi, 2
Su ve elektrik baðlantýsý, 2-3
Ýlk yýkama, 3
Teknik bilgiler, 3
Çamaþýr makinesini tanýyalým, 4-5
Kontrol paneli, 4
Iþýklý göstergeler, 5
Çalýþtýrma ve programlar, 6
Programýn baþlatýlmasý, 6
Program tablosu, 6
Kiþisel ayarlar, 7
Sýcaklýk ayarý, 7
Sýkma hýzý ayarý, 7
Fonksiyonlar, 7
Deterjanlar ve çamaþýr, 8
Deterjan bölmesi, 8
Beyazlatma iþlemi, 8
Çamaþýrýn hazýrlanmasý, 8
Özel çamaþýrlar, 8
Önlem ve tavsiyeler, 9
Genel güvenlik, 9
Elden çýkartma, 9
Tasarruf ve çevrenin korunmasý, 9
Bakým ve temizlik, 10
Su ve elektrik baðlantýsýný kesiniz, 10
Çamaþýr makinesin temizliði, 10
Deterjan bölmesinin temizliði, 10
Kapak ve tambur bakýmý, 10
Pompa temizliði, 10
Su giriþ hortumunun kontrolü, 10
Sorunlar ve çözümleri, 11
Servis, 12
Yetkili Servisini aramadan önce, 12
ÇAMAÞIR MAKÝNESÝ
WIXL 101
Kullanma Kýlavuzu
Türkçe, 1
TR
English,13
GB
64
Bu kullanma kýlavuzunun saklanmasý daha sonradan da
okunup faydalý olabilmesi açýsýndan önemlidir. Çamaþýr
makinesinin nakli durumunda da, yeni sahibinin
faydalanabilmesi için bu kýlavuz makine ile beraber
saklanmalýdýr.
Talimatlarý dikkatlice okuyunuz:
montaj, kullaným ve güvenlik hakkýnda önemli
bilgiler yeralmaktadýr.
Ambalajdan çýkartma ve yerleþtirilmesi
Ambalajdan çýkartýlmasý
1. Çamaþýr makinesinin ambalajdan çýkartýlmasý
2. Çamaþýr makinesinin taþýma esnasýnda hasar
görmemiþ olduðunu kontrol ediniz. Hasar görmüþ ise
monte etmeyiniz ve yetkili satýcýyla temas kurunuz.
3. Taþýma sýrasýnda
arka tarafta bulunan 4
adet koruyucu vidayý ve
ara parçasýyla birlikte
buradaki lastiði de
çýkartýnýz (resime bkz.).
4. Delikleri ambalajda bulacaðýnýz plastik kapaklarla
kapayýnýz.
5. Tüm parçalarý muhafaza ediniz: çamaþýr makinesinin
nakli gerektiði takdirde takýlmalarý gerekmektedir.
Ambalajlar çocuklar için oyuncak deðildir.
Yerleþtirilmesi
1. Çamaþýr makinesini düz ve sert bir zemine
yerleþtiriniz, duvar veya mobilyalara dayamayýnýz.
2. Yerleþtirilecek zemin
tam düz deðilse çamaþýr
makinesinin vidalý ön
ayaklarýný sýkarak veya
gevþeterek dengeyi
saðlayýnýz (resime bkz.);
eðim açýsý den fazla
olmamalýdýr.
Saðlýklý yerleþtirme, çamaþýr makinesine saðlam bir
duruþ kazandýracaðý gibi, çalýþmasý esnasýndaki sarsýntý,
gürültü ve hareketlilikleri de önleyecektir. Zeminde halý
olmasý halinde, ayak ayarýný makinenin altýnda
havalandýrma olabilecek þekilde yapýnýz .
Su ve elektrik baðlantýsý
Su giriþ hortumunun takýlmasý
1. Hortumu, 3/4 ölçülerinde
vidalý bir gaz baþlýðý
kullanmak suretiyle,
makinenin ambalajýnda
bulunan filtre ve contayý da
ilave ederek, hortumun
musluða sabit bir þekilde
tesbit edildiðinden emin
olarak takýnýz. C harfiyle
iþaretlenmiþ olan su
hortumunun soðuk su
musluðuna, H harfiyle iþaretlenmiþ olanýn da sýcak su
musluðuna takýlmasý gerekmektedir. Her iki hortum da,
makineyle beraber teslim edilen Y þeklindeki öok baþlý
ara ünite kullanýlmak suretiyle soðuk su musluðuna
takýlabilir (resime bkz.).
Baðlantýyý yapmadan önce, suyu berraklaþana kadar
akýtýnýz.
Uyarý: Filtreleri düzenli olarak, suyun altýna tutarak
temizleyiniz.
2.Su giriþ hortumunu
çamaþýr makinesinin
arka kýsmýnda üst sað
köþedeki su giriþine
takýnýz (resime bkz.).
3. Hortumda katlanma ve ezilme olmamasýna dikkat
ediniz.
Musluðun su basýncýnýn teknik veriler tablosunda
belirtildiði gibi olmasý gerekir (yan sayfaya bkz.)
.
Su giriþ hortumunun boyu yetersiz ise Ariston
Yetkili Servisine baþvurunuz.
Montaj
!
TR
Boþaltma hortumunun takýlmasý
Boþaltma hortumunu,
katlanmasýný önleyerek,
yerden 65 ile 100 cm
yükseklik arasýndaki bir
duvar tahliyesine takýnýz;
veya, ambalajda
bulacaðýnýz plastik
yönlendiriciyi kullanarak,
bir küvet veya lavabo
kenarýna asýnýz (resime
bkz.). Boþaltma
hortumunun serbest
ucunun suya girmemesi
gerekir.
Boþaltma hortumu için uzatma kullanýlmamasý
tavsiye olunur; bu mümkün deðilse, uzatma
hortumunun çapýnýn ayný olmasý ve 150 cm. den uzun
olmamasý gerekir.
Elektrik baðlantýsý
Fiþi prize takmadan önce aþaðýdaki hususlara
dikkat ediniz:
_ prizin topraklý ve standartlara uygun olmasýna;
_ prizin, makinenin teknik veriler tablosunda
belirtilen, azami gücünü taþýyabilecek olmasýna
(yandaki tabloya bkz.);
_ priz hattýnýn akým ve voltajýnýn, teknik veriler
tablosunda belirtilen deðerlere uygun olmasýna
(yandaki tabloya bkz.);
_ prizin çamaþýr makinesinin fiþiyle uyumlu
olmasýna. Aksi takdirde prizi uyumlu olaný ile
deðiþtiriniz.
Çamaþýr makinesi, muhafazalý olsa bile açýk
alanda monte edilemez, rüzgara ve yaðmura maruz
kalmasý çok tehlikelidir.
Monte edilen çamaþýr makinesinin fiþinin
kolaylýkla eriþilebilir olmasý gerekir.
Uzatma kablosu ve çoklu prizler kullanmayýnýz.
Kablonun ezilmemesi ve katlanmamasý gerekir.
Su giriþ kablosu yalnýzca Indesit Yetkili Servis
teknisyenler tarafýndan deðiþtirilmelidir.
Dikkat! Bu þartlara uyulmamasý halinde firma hiçbir
sorumluluk kabul etmez.
Ýlk yýkama
Montajdan sonra, çamaþýr koymaksýzýn ve ön
yýkama programýný uygulamaksýzýn, deterjanla 90ºC
programýnda yýkama yapýnýz.
ServisArýzalarÖnlemler BakýmProgramlar DeterjanlarMontaj Taným
65 - 100 cm
Teknik bilgiler
Model
WIXL 101
Ölçüler
genlik 59,5 cm
yükseklik 85 cm
derinlik 53,5 cm
Kapasite
1 - 6 kg
Elektrik baðlantýlarý
gerilim 220/230 Volt 50 Hz
azami güç 1850 W
Su baðlantýlarý
max. su basýncý 1 MPa (10 bar)
min. su basýncý 0,05 MPa (0,5 bar)
tambur kapasitesi 52 litre
Sýkma hýzý
maksimum
dakikada 1000 devire kadar
IEC456 standartlarý
uyanca kontrol
programlarý
program 2; 60°C caklýkta;
5 kg çamaþýrla.
Bu makina aþaðýda belirtilen AB
normlarýna uygundur:
- 19/02/73 tarihli 73/23/CEE (Düþük
voltaj) ve daha sonra yapýlan
düzenlemeler
- 03/05/89 tarihli 89/336/CEE
(Elektromanyetik Uyum) ve daha
sonra yapýlan düzenlemeler
TS 2004 EN 60335-2-7
"
64
Çamaþýr makinesini tanýyalým
Deterjan ve diðer katký maddeleri için Deterjan
Bölmesi (bkz. sayfa 8).
Iþýklý göstergeler: yýkama programýnýn aþamalarýný
gösterir.
Zaman ayarý programlandý ise, yani gecikmeli
program baþlangýcý ayarlanmýþ ise, programýn
baþlamasý için kalan süreyi gösterir (bkz. sayfa 5).
SIKMA HIZI AYAR düðmesi: sýkma hýzýný ayarlamak
için veya sýkma iþlemini iptal etmek için kullanýlýr
(bkz. sayfa. 7).
FONKSÝYON tuþlarý: mevcut fonksiyonlardan birini
seçmek için kullanýlýr. Seçilen fonksiyona ait tuþun
ýþýðý yanar.
SICAKLIK AYAR düðmesi: istenen yýkama
sýcaklýðýný veya soðuk yýkamayý seçmek için
kullanýlýr (bkz. sayfa. 7).
Programlamak veya yanlýþ programlarý iptal için
BAÞLAT/TEKRAR BAÞLAT tuþu.
AÇMA-KAPAMA/KAPI KÝLÝDÝ göstergesi: çamaþýr
makinesinin çalýþtýðýný ve kapaðýn açýlabilirliðini
gösterir (bkz. sayfa. 5).
Çamaþýr makinesini çalýþtýrýp, durdurmak için
AÇMA/KAPAMA tuþu.
Program seçmek için PROGRAM düðmesi.
Program esnasýnda düðme sabit kalýr.
Kontrol paneli
PROGRAM
düðmesi
Deterjan Bölmesi
AÇMA/KAPAMA
tuþu
BAÞLAT/TEKRAR
BAÞLAT tuþu
Iþýklý
göstergeler
FONKSÝYON
tuþlarý
AÇMA-KAPAMA/KAPI
KÝLÝDÝ göstergesi
SICAKLIK
AYA R
düðmesi
SIKMA
HIZI AYAR
düðmesi
#
TR
ServisArýzalarÖnlemler BakýmProgramlar DeterjanlarMontaj Taným
AÇMA-KAPAMA/KAPI KÝLÝDÝ göstergesi:
Eðer gösterge sürekli yanýyorsa , kapak istenmeyen açýlmalara karþý kilitli demektir, herhangi bir kazaya
sebebiyet vermemek için kapýyý açmadan önce göstergenin yanýp sönmesini bekleyiniz.
AÇMA KAPAMA /KAPI KÝLÝDÝ göstergesinin, diðer göstergelerden en azýndan biri yanarken, hýzlý bir
þekilde yanýp sönmesi bir arýza göstergesidir (bkz. sayfa. 11).
Iþýklý göstergeler
Iþýklý göstergeler önemli bilgiler iletirler.
Zaman ayarý programlanmýþ:
Zaman ayarý yani makinenin çalýmaya baþlama
saatini erteleme devreye sokuldu ise (bkz. sayfa 7),
gösterge yanacak ve çalýþma baþlangýcý için kalan
süreyi gösterecektir:
Süre geçtikçe, bu ýþýklý gösterge kalan süreyi
göstermeye devam edecek ve ilgili ýþýk yanýp
sönecektir.
Süre sonunda, gösterge sönecek ve makine
ayarlandýðý programda çalýþmaya baþlayacaktýr.
Yýkama aþamalarýnýn izlenmesi:
Yýkama programý esnasýnda ýþýklý göstergeler
sýrayla yanarak o andaki yýkama aþamasýný
gösterecektir.
Ön yýkama
Yýkama
Durulama
Sýkma
Not: su boþaltýlmasý esnasýnda sýkma göstergesi
yanacaktýr.
FONKSÝYON tuþlarý
FONKSÝYON tuþlarý ayný zamanda ýþýklý göstergeye
de sahiptirler.
Herhangi bir fonksiyon seçildiðinde o tuþun
göstergesi yanacaktýr.
Seçilen fonksiyon ayarlanan programla uyumlu
olmadýðý takdirde, fonksiyon göstergesi yanýp
sönecek ancak fonksiyon devreye girmeyecektir.
Daha önceden seçilmiþ olan fonksiyonla uyumsuz
bir fonksiyon seçildiði takdirde son seçilen
fonksiyon geçerli olacaktýr.
$
64
Çalýþtýrma ve Programlar
Program tablosu
Programýn baþlatýlmasý
1. Çamaþýr makinesini düðmesine basarak açýnýz.
Tüm göstergeler birkaç saniye süreyle yanacak ve
sonra sönecektir, AÇMA-KAPAMA /KAPI KÝLÝDÝ
göstergesi ise yanýp sönmeye baþlayacaktýr.
2. Çamaþýrý yerleþtirip, kapaðý kapatýnýz.
3. PROGRAM düðmesiyle istenen programý seçiniz.
4. Yýkama sýcaklýðýný seçiniz (bkz. sayfa. 7).
5. Sýkma hýzýný seçiniz (bkz. sayfa. 7).
6. Deterjan ve katký maddelerini koyunuz (bkz. sayfa 8).
7. BAÞLAT/TEKRAR BAÞLAT düðmesine basmak
suretiyle programý çalýþtýrýnýz.
Ýptal etmek için BAÞLAT/TEKRAR BAÞLAT
düðmesine en az 2 saniye basýlý tutunuz.
8. Program bittiðinde AÇMA-KAPAMA/KAPI KÝLÝDÝ
göstergesi yanýp sönerek kapaðýn açýlabilir
olduðunu gösterecektir. Çamaþýrlarýnýzý çýkartýnýz
ve tamburun kurumasý için kapaðý aralýk býrakýnýz.
Çamaþýr makinesini
düðmesine basarak
kapatýnýz.
Çamaþýrýn dokusu ile kirin türü Program-
lar
caklýk
Deterjan
Yumuþacý
Leke
Çýkartma/
Beyazlatma
Program
süresi
(dakika)
Yýkama programýnýn tanýmý
Ön
yýkama
ka-
ma
Standart
Pamuklular:
Çok kirli çamaþýrlar
(çarþaf, masa örsü, vs.)
1 90°C
••
Hassas yýkama/
Normal yýk.
150
Yýkama, durulama, ara ve son
sýkma
Pamuklular:
Dayanýklý renkli ve
çok kirli beyazlar
2 60°C
••
Hassas yýkama/
Normal yýk.
140
Yýkama, durulama, ara ve son
sýkma
Pamuklular:
Hassas renkli ve
beyaz çok kirliler
3 40°C
••
Hassas yýkama/
Normal yýk.
85
Yýkama, durulama, ara ve son
sýkma
Pamuklular:
Az kirli beyazlar ve
hassas renkliler (gömlekler, tiþörtler, vs.)
3 30°C
••
Hassas yýkama/
Normal yýk.
65
Yýkama, durulama, ara ve son
sýkma
Sentetikler:
Çok kirli dayanýklý renkliler
(bebek çamaþýrlarý vs.)
4 60°C
••
Hassas
yýkama
83
Yýkama, durulama, kýþýk
önleme ya da hassas sýkma
Sentetikler: Çok kirli dayanýklý renkliler
(bebek çamaþýrlarý vs.)
4 50°C
••
Hassas
yýkama
70
Yýkama, durulama, kýþýk
önleme ya da hassas sýkma
Sentetikler: Hassas renkliler
(hafif kirli tüm çamaþýrlar)
5 40°C
••
Hassas
yýkama
72
Yýkama, durulama, kýþýk
önleme ya da hassas sýkma
Yünlüler 6 40°C
50
Yýkama, durulama, kýþýk
önleme ve hassas sýkma
Çok hassas dokular
(perdeler, ipekliler, vizkoz vs.)
7 30°C
••
45
Yýkama, durulama, kýþýk
önleme ya da su boþaltma
Time 4 you
Pamuklular:
Dayanýklý renkli ve
beyaz çok kiriller
8 60°C
••
60
Yýkama, durulama, ara ve son
sýkma
Pamuklular:
Az kirli beyazlar ve
hassas renkliler (mlekler, tiþörtler, vs.)
9 40°C
••
50
Yýkama, durulama, ara ve son
sýkma
Sentetikler: Hassas renkliler
(hafif kirli tüm çamaþýrlar)
10 40°C
••
40
Yýkama, durulama ve nazik
sýkma
Sentetikler: Hassas renkliler
(hafif kirli tüm çamaþýrlar)
11 30°C
••
30
Yýkama, durulama ve nazik
sýkma
Spor
Spor ayakkabýlarý
(EN FAZLA 2 çift.)
12 30°C
••
50
Deterjansýz soðuk suyla
yýkama, yýkama, durulama ve
hassas sýkma
Spor giysileri
(eþofmanlar, þortlar vs.)
13 30°C
60
Yýkama, durulama, ara ve son
sýkma
KISMÝ PROGRAMLAR
Durulama
Hassas yýkama/
Normal yýk.
Durulama ve sýkma
kma Su boþaltma ve sýkma
Su boþaltma Su boþaltma
Notlar
- 8 - 9 nolu programlar için 3,5 kilogramdan fazla çamaþýr konulmamasý önerilir.
- 13 nolu programda 2 kg.dan fazla miktarda çamaþýr yýkanmasý önerilmez.
- Kýrýþýk önleme iþlemi için: Kolay ütü fonksiyonuna bakýnýz, yan sayfada. Tabloda belirtilen veriler yaklaþýk
deðerlerdir.
Özel programlar
Günlük yýkama (sentetikler için program 11) az kirli çamaþýrlarý kýsa sürede yýkamak üzere hazýrlanmýþtýr:
sadece 30 dakika sürer, böylece zaman ve enerji tasarrufu saðlar. Programýn (11), 30°C ye ayarlanmasýyla,
azami 3 kg. olmak üzere çeþitli türdeki (yün ve ipek hariç) çamaþýrlarý yýkamak mümkündür.
Sývý deterjan kullanýlmasý tavsiye olunur.
%
TR
Fonksi
y
onlar U
yg
ulama Kullaným i
ç
in notlar
U
y
umlu
oldu
ð
u
p
ro
g
ramlar:
Zaman
a
y
arý
Makinenin
çalýþmasýný 9 saate
kadar
g
eciktirir.
Yýkama
y
a baþlama saatini erteleme özelli
ð
ini devre
y
e sokmak için arzu
etti
ð
iniz süre
y
i
g
örünce
y
e kadar
ð
me
y
e basýnýz.
ð
me
y
e beþinci kez basýþýnýzda iþlem i
p
tal olacaktýr.
ÖNEMLÝ.: Baþlat / tekrar baþlat
y
ani Start/Reset tuþuna bastýktan sonra
istenirse zaman a
y
arý sadece
g
eri
y
e do
ð
ru azaltýlabilir.
Tümü
Ön
y
ýkama
Ön
y
ýkama
a
ýlmasýný sa
lar.
Özel
p
ro
g
ramlar ve
y
ünlüler için olan
p
ro
g
ram dýþýnda di
ð
er bütün
p
ro
g
ramlarda kullanýlabilir (bkz sa
y
fa 6).
LEKE ÇIKARMA fonki
y
onu ile u
y
umlu de
g
ildir.
1, 2, 3, 4, 5, 7
Leke
ç
ýkarma
Be
y
azlatma iþlemi
en kalýkirleri bile
çýkartma
y
a
y
arar.
Ýlave haznesine çamaþýr su
y
u ko
y
ma
y
ý unutma
y
ýnýz (bkz. sa
y
fa 8).
Kola
y
ü ve ÖN YIKAMA fonksi
y
onlarý ile u
y
umlu de
ð
ildir.
1, 2, 3, 4, 5,
Durulama
Kola
y
ü
Kumaþýn daha az
kýrýþmaný sa
ð
lar ve
ütü
y
ü kola
y
laþtýrýr.
Bu iþlem seçildi
ð
inde, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 çamaþýrýnýz suda bekletme
(Kýrýþýk önleme) aþamasýnda kalacak ve Durulama aþamasýnýn
g
öster
g
esi
y
aný
p
sönecektir:
- iþlemi tamamlamak için BAÞLAT/TEKRAR BAÞLAT dü
ð
mesine basýnýz;
-
y
alnýzca boþaltma
y
a
p
mak isti
y
orsanýz
ð
me
y
i bu
p
ozis
y
ona
a
y
arla
y
ýnýz ve BAÞLAT/TEKRAR BAÞLAT
ð
mesine basýnýz.
Leke
ç
ýkarma fonksi
y
onu bu fonksi
y
ona u
y
umlu de
ð
ildir.
2, 3, 4, 5, 6, 7,
8, 9, 10,
Durulama
Kiþisel ayarlar
ServisArýzalarÖnlemler BakýmProgramlar DeterjanlarMontaj Taným
C
Sýcaklýk ayarý
Yýkama sýcaklýðýný SICAKLIK AYAR düðmesini çevirerek seçiniz (bkz sayfa 6 daki program tablosu).
Sýcaklýk ayarý soðuk su ile yýkanacak seviyeye kadar düþürülebilir (
).
Sýkma hýzý ayarý
Seçilen programýn SIKMA HIZI ayarý bu düðmenin ile yapýlýr.
Programlar için öngörülen maksimum sýkma hýzlarý aþaðýdaki gibidir:
Programlar Maksimum sýkma hýzý
Pamuk 1000 devir / dakika
Sentetikler 800 devir / dakika
Yün 600 devir / dakika
Ýpek sýkma yapýlmaz
Sikma hizi azaltilabilir veya
isareti seçilerek devre disi birakilabilir.
Makine, her program için öngörülenin üzerinde bir sikma hizini otomatik olarak devreye sokmayacaktir.
Fonksiyonlar
Çamaþýr makinesinde mevcut olan çeþitli fonksiyonlar arzu edilen temizlik ve beyazlýktaki yýkamalara olanak
saðlar. Fonksiyonlarý devreye sokmak için:
1. aþaðýdaki tabloda gösterildiði üzere, istediðiniz fonksiyon tuþuna basýnýz;
2. seçilen tuþ üzerindeki göstergenin yanmasý fonksiyonun devreye alýndýðýný gösterir.
Not: Tuþ göstergesinin hýzlý bir þekilde yanýp sönmesi seçilen fonksiyonun seçilmiþ olan programa uygun
olmadýðýnýn iþaretidir.
&
64
Deterjan bölmesi
Yýkamanýn iyi sonuç vermesi doðru miktarda deterjan
kullanýlmasýna da baðlýdýr: aþýrý deterjan kullanarak
daha temiz çamaþýrlar elde edilemeyeceði gibi
makinenin aksamýna zarar verilir, çevre kirliliðine
neden olunur.
Deterjan bölmesini açýnýz
ve deterjan ile katký
maddelerini aþaðýdaki
þekilde koyunuz.
hazne 1: ön yýkama için deterjan (toz)
Deterjaný koymadan önce 4 numaralý ilave haznenin
takýlý olmadýðýný kontrol edin.
hazne 2: Yýkama için deterjan (toz veya sývý)
Sývý deterjan, yalnýzca, makine çalýþtýrýlmadan
konulabilir.
hazne 3: Katký maddeleri (yumuþatýcý, vs.)
Yumuþatýcý ýzgara seviyesini aþmamalýdýr.
ilave hazne 4: Çamaþýr suyu
Elde yýkama deterjanlarýný kullanmayýnýz, çünkü aþýrý
köpüðe neden olur.
Beyazlatma iþlemi
Normal çamaþýr suyu dayanýklý beyaz çamaþýrlar
için, hassas olaný ise renkliler, sentetikler ve yünlüler
için kullanýlýr.
4 numaralý ilave hazneyi 1
numaralý hazneye
yerleþtiriniz.
Çamaþýr suyu miktarýný
ayarlarken orta mildeki
max iþaretini geçmeyiniz
(resime bkz.).
Yalnýzca beyazlatma iþlemi için, çamaþýr suyunu 4
numaralý hazneye koyun ve durulama
.
Yýkama esnasýnda beyazlatmak için, deterjan ve katký
maddelerini koyunuz, arzu ettiðiniz programý seçiniz ve
leke çýkarma opsiyonuna ayarlayýnýz
(bkz. sayfa 7).
4 numaralý ilave haznenin kullanýmý ön yýkama iþlemini
devre dýþý býrakýr. Ayrýca, beyazlatma iþlemi 7
numaralý (ipek) ve Günlük yýkama programlarýyla
birlikte uygulanamaz (bkz. sayfa 6).
Çamaþýrýn hazýrlanmasý
Çamaþýrlarý aþaðýdaki gibi ayýrýnýz:
- kumaþ tipi / etiketteki iþaret
- renkler: renkli çamaþýrlarý beyazlardan ayýrýnýz
Ceplerini boþaltýn ve düðmeleri kontrol ediniz.
Çamaþýrýn kuru aðýrlýðýný esas alan deðerlerin
dýþýna çýkmayýnýz:
Dayanýklý kumaþlar: max 6 kg
Sentetik kumaþlar: max 2,5 kg
Hassas kumaþlar: max 2 kg
Yün: max 1,5 kg
Çamaþýrlarýn aðýrlýðý nedir?
1 çarþaf 400-500 gr.
1 yastýk kýlýfý 150-200 gr.
1 masa örtüsü 400-500 gr.
1 bornoz 900-1.200 gr.
1 havlu 150-250 gr.
Özel çamaþýrlar
Perdeler: Katlayarak bir yastýk kýlýfý veya file içerisine
yerleþtiriniz. Yarým dolumu geçmeksizin tek baþlarýna
yýkayýnýz. Sýkmayý otomatik olarak devre dýþý býrakan
7 numaralý programý kullanýnýz.
Mont ve anoraklar: Dolgu maddeleri kaz veya ördek
tüyü ise çamaþýr makinesinde yýkanabilirler. Mont veya
anoraklarý ters yüz ederek, azami 2-3 kg. olarak ve bir
iki defa durulamak suretiyle, hassas sýkma kullanarak
yýkayýnýz.
Yün: En iyi neticeyi elde edebilmek için, azami 1,5 kg.
yýkanmalý ve özel deterjan kullanýlmalýdýr.
Deterjanlar ve çamaþýr
1
2
3
4
'
TR
Önlem ve tavsiyeler
Çamaþýr makinesi uluslar arasý güvenlik
standartlarýna uygun olarak üretilmiþtir. Bu uyarýlar
güvenlik açýsýndan önemli olup, dikkatlice
okunmalýdýrlar.
Genel güvenlik
Bu cihaz profesyonel olmayan, ev tipi kullaným
için dizayn edilmiþtir ve kullaným amacý
deðiþtirilmemelidir.
Çamaþýr makinesi yalnýzca yetiþkin kiþiler
tarafýndan ve kullanma talimatýna uygun olarak
kullanýlmalýdýr.
Makineye yalýnayak, ýslak ya da nemli el ve
ayakla dokunmayýnýz.
Fiþi çýkarýrken, kablodan çekerek deðil, fiþi
tutarak çýkartýnýz.
Makine çalýþýrken deterjan bölmesini açmayýnýz.
Boþaltma suyuna el sürmeyiniz, yüksek
sýcaklýkda olabilir.
Kapaðý, hiçbir þekilde zorlamayýnýz: istenmeyen
açýlmalara karþý olan güvenlik mekanizmasý arýza
yapabilir.
Arýza halinde, kesinlikle mekanik aksama
müdahale ederek tamire çalýþmayýnýz.
Çocuklarýn çalýþýr vaziyetteki makineye
yaklaþmalarýna engel olunuz.
Çalýþma esnasýnda kapak ýsýnabilir.
Taþýnmasý gerektiðinde, bu iþlemin, iki veya üç
kiþi tarafýndan, azami dikkatle yapýlmasý gerekir
. Kesinlikle tek baþýnýza yapmayýnýz, çünkü
makine çok aðýrdýr.
Çamaþýrlarý yerleþtirmeden önce, tamburun boþ
olduðundan emin olunuz.
Elden çýkartma
Ambalaj malzemelerinin yok edilmesi:
yerel talimatlara uyunuz, böylece ambalajlar
tekrar kullanýlabilir.
Eski çamaþýr makinesinin elden çýkarýlmasý:
hurdaya çýkartýlmadan önce, elektrik kablosunun
kesilip, çýkartýlmasý suretiyle faydalanýlamaz
hale getiriniz.
Tasarruf ve çevrenin korunmasý
Teknoloji çevre hizmetinde
Kapak camýndan az su görülüyorsa, bunun nedeni,
yeni Indesit teknolojisi sayesinde az suyla azami
temizliðe ulaþýlabilmesidir: çevre korunmasý için
ulaþýlan mükemmel bir noktadýr.
Deterjan, su, enerji ve zaman tasarrufu
Kaynaklardan tasarruf saðlayabilmek için
çamaþýr makinesini azami yükte çalýþtýrmak
gerekir. Ýki yarým yerine bir tam yük uygulanmasý
sayesinde %50 enerji tasarrufu saðlanýr.
Ön yýkama sadece çok kirli çamaþýrlar için
gereklidir. Ön yýkamanýn uygulanmamasý
deterjan, zaman, su ve % 5 ile 15 arasýnda enerji
tasarrufu saðlar.
Çamaþýrlarý, makinede yýkamadan önce, suda
býrakmak veya lekeler üzerinde leke çýkartýcý
kullanmak, yüksek ýsýlarda yýkama gereðini
ortadan kaldýrýr. 90°C yerine 60°C veya 60°C
yerine 40°Clik bir program, %50ye varan oranda
enerji tasarrufu saðlar.
Suyun sertlik derecesi, yýkanacak çamaþýrýn
kirliliði ve miktarý gözönüne alýnarak ayarlanan
deterjan dozajý, israfý önleyeceði gibi çevreyi de
korur: deterjanlar, her ne kadar doðada
çözülebilir olsalar da, doða yapýsýna zarar veren
maddeler içerirler. Ayrýca, mümkün olduðunca,
yumuþatýcýlardan kaçýnýnýz.
Yýkamalar akþamüzeri geç saatler ile sabahýn ilk
saatleri arasýnda yapýldýðý takdirde, enerji
hatlarýnýn yükü azaltýlmýþ olur. Zaman ayarý
özelliði (bkz. sayfa 7) yýkamalarý bu saatlere
göre programlayabilmek açýsýndan çok yararlýdýr.
Çamaþýrlar bir kurutucuda kurutulacaksa, yüksek
devirli bir sýkma programý seçiniz. Yýkamada
kullanýlan az miktardaki su, zaman
kazandýrmanýn yaný sýra kurutma programýnda
enerji israfýný önler.
ServisArýzalarÖnlemler BakýmProgramlar DeterjanlarMontaj Taným

64
Bakým ve temizlik
Su ve elektrik baðlantýsýný kesiniz
Su musluðunu her yýkamadan sonra kapatýnýz
Böylece sistemin aþýnmasý önlenir
ayrýca da su kaçaðý tehlikesi ortadan kalkar.
Bakým ve temizlik iþlemleri esnasýnda çamaþýr
makinesinin fiþini çekiniz.
Çamaþýr makinesin temizliði
Dýþ gövde ve plastik aksam ýlýk su ve sabunla
ýslatýlmýþ bir bez vasýtasýyla temizlenebilir. Çözücü
ve aþýndýrýcý maddeler kullanmayýnýz.
Deterjan bölmesinin temizliði
Bölmeyi kaldýrarak,
dýþarýya doðru çekmek
suretiyle çýkartýnýz
(resime bkz.).
Musluk altýnda
yýkayýnýz, bu hazne
temizliði için yeterli
olup sýklýkla
uygulanmalýdýr.
Kapak ve tambur bakýmý
Kötü kokularýn oluþmasýný engellemek için
kapaðý daima aralýk býrakýnýz.
Pompa temizliði
Çamaþýr makinesinin pompasý kendini temizleyen
bir özelliðe sahip olup, ayrýca temizlik gerektirmez.
Ancak, bazý küçük cisimler (madeni para, düðme)
pompanýn alt kýsmýndaki koruyucu bölmeye
düþebilirler.
Yýkama iþleminin bittiðinden emin olup, fiþi çekiniz.
Pompa koruyucu bölgesine ulaþabilmek için:
1. Çamaþýr makinesinin
alttaki ön panelini, bir
tornavida vasýtasýyla,
çýkartýnýz (resme bkz).
2. Kapaðý saatin aksi
istikametine çevirerek
çýkartýnýz (resme bkz.)
:
bir miktar su gelmesi
normaldir.
3. Ýçini dikkatlice temizleyiniz
4. Kapaðý takýnýz
5. Paneli takarken, tam yerleþtirmeden evvel,
kancalarýn yuvalara gelip gelmediðini kontrol ediniz.
Su giriþ hortumunun kontrolü
Su giriþ hortumunu, en azýndan senede bir defa
kontrol ediniz. Yarýk veya çatlaklar varsa
deðiþtiriniz: yýkama esnasýndaki yüksek basýnçlar
ani delinmelere yol açabilirler.
Kesinlikle daha önceden kullanýlmýþ hortum
kullanmayýnýz.

TR
Çamaþýr makinesi çalýþmýyor olabilir. Servisi aramadan önce (bkz. sayfa 12), aþaðýdaki liste yardýmýyla
kolayca çözümlenecek bir sorun olup olmadýðýna bakýnýz.
Sorunlar ve çözümleri
Sorunlar:
Çamaþýr makinesi çalýþmýyor.
Yýkama iþlemi baþlamýyor.
Çamaþýr makinesi su almýyor.
Çamaþýr makinesi devamlý su
alýp veriyor.
Çamaþýr makinesi su boþaltmýyor
veya sýkma yapmýyor.
Çamaþýr makinesi sýkma
esnasýnda aþýrý sarsýlýyor.
Çamaþýr makinesi su kaçýrýyor.
Ayný zamanda, AÇMA-KAPAMA/
KAPI KÝLÝDÝ göstergesi hýzlý bir
þekilde yanýp söner en azýndan
bir diðer göstergeyle birlikte.
Aþýrý köpük oluþuyor.
Muhtemel nedenler / Çözümler:
Fiþ prize takýlý deðil veya tam temas etmiyor.
Evde elektrik yok.
Kapak iyi kapalý deðil.
Düðmeye
basýlmadý.
BAÞLAT/TEKRAR BAÞLATdüðmesine basýlmadý.
Su musluðu açýk deðil.
Baþlangýç zamanýný erteleme programlanmýþ (zaman ayarý, bkz. sayfa 7).
Su giriþ hortumu musluða takýlý deðil.
Hortum bükülmüþ.
Su musluðu açýk deðil.
Evde su kesik.
Basýnç yetersiz.
BAÞLAT/TEKRAR BAÞLAT düðmesine basýlmadý.
Boþaltma hortumu zeminden 65 ile 100 cm arasýnda
yerleþtirilmemiþ (bkz. sayfa 3).
Boþaltma hortumu suya girmiþ (bkz. sayfa 3).
Duvardaki tahliyenin hava boþluðu yok.
Bu kontrollerdan sonra olumlu sonuç alýnamazsa, musluðu kapatýp,
çamaþýr makinesini durdurarak Ariston Yetkili Servisine haber veriniz.
Oturduðunuz kat binanýn üst katlarýndaysa, sifon etkisi sebebiyle
çamaþýr makinesi devamlý su alýp, veriyor olabilir. Bu sorunun çözümü
için piyasada sifon önleyici valfler satýlmaktadýr.
Program su boþaltmayý öngörmüyor: bazý programlarda su
boþaltma iþlemini elle müdahale ederek baþlatmak gerekir
(bkz. sayfa 6).
Kolay ütü fonksiyonu devrede: program sürecini tamamlamak için
BAÞLAT/TEKRAR BAÞLAT düðmesine basýnýz (bkz. sayfa 7).
Boþaltma hortumu bükülmüþ (bkz. sayfa 3).
Boþaltma kanalý týkalý.
Çamaþýr makinesinin montajý esnasýnda nakliye braketleri
çýkarýlmamýþ (bkz. sayfa 2).
Çamaþýr makinesinin bulunduðu zemin düz deðil (bkz. sayfa 2).
Çamaþýr makinesi mobilyalarla duvar arasýnda sýkýþmýþ (bkz. sayfa 2).
Su giriþ hortumu tam sýkýlmamýþ ( bkz. sayfa 2).
Deterjan bölmesi týkanmýþ (temizlemek için bkz. sayfa 10).
Boþaltma hortumu iyi sabitlenmemiþ (bkz. sayfa 3).
Makineyi kapatýnýz, prizden fiþi çekiniz ve 1 dakika sonra tekrar
açýnýz.Arýza çözülmüyorsa Yetkili Teknik Servisimize baþvurunuz.
Deterjan çamaþýr makinesi için uygun deðil (deterjan kutusunda
çamaþýr makinesi için veya benzer ibareler olmalýdýr).
Aþýrý dozda deterjan kullanýlmýþ.
ServisArýzalarÖnlemler BakýmProgramlar DeterjanlarMontaj Taným
64
Ariston Yetkili Servisini aramadan önce:
Arýzayý kendiniz çözüp çözemeyeceðinize bakýnýz (bkz. sayfa 11);
Programý tekrar baþlatarak, sorunun çözülüp çözülmediðini görünüz;
Aksi takdirde, garanti belgesi ile verilen servis listesinde belirtilen telefon numaralarýndan size en
yakýn yetkili servisi arayýnýz.
Kesinlikle, yetkili olmayan tamircilere müracaat etmeyiniz.
Bildiriniz:
arýza tipini;
makinenin modelini (Mod.);
seri numarasýný (S/N).
Bu bilgiler, çamaþýr makinesinin arkasýndaki ürün plaketinde yeralmaktadýr.
Servis
Servis
13
GB
English
Contents
Installation, 14-15
Unpacking and levelling, 14
Electric and water connections, 14-15
The first wash cycle, 15
Technical details, 15
Washing machine description, 16-17
Control panel, 16
Leds, 17
Starting and Programmes, 18
Briefly: how to start a programme, 18
Programme table, 18
Personalisations, 19
Setting the temperature, 19
Setting the spin speed, 19
Functions, 19
Detergents and laundry, 20
Detergent dispenser, 20
Bleach cycle, 20
Preparing your laundry, 20
Special items, 20
Precautions and advice, 21
General safety, 21
Disposal, 21
Saving energy and respecting the environment, 21
Care and maintenance, 22
Cutting off the water or electricity supply, 22
Cleaning your appliance, 22
Cleaning the detergent dispenser, 22
Caring for your appliance door and drum, 22
Cleaning the pump, 22
Checking the water inlet hose, 22
Troubleshooting, 23
Service, 24
Before calling for Assistance, 24
WASHING MACHINE
WIXL 101
Instructions for use
GB
14
GB
Installation
Keep this instruction manual in a safe place for future
reference. Should the appliance be sold, transferred or
moved, make sure the instruction manual
accompanies the washing machine to inform the new
owner as to its operation and features.
Read these instructions carefully: they contain vital
information on installation, use and safety.
Unpacking and levelling
Unpacking
1. Unpack the washing machine.
2. Check whether the washing machine has been
damaged during transport. If this is the case, do not
install it and contact your retailer.
3. Remove the four
protective screws and
the rubber washer with
the respective spacer,
situated on the rear of
the appliance (see
figure).
4. Seal the gaps using the plastic plugs provided.
5. Keep all the parts: you will need them again if the
washing machine needs to be moved to another
location.
Packaging materials are not children's toys.
Levelling
1. Install the washing machine on a flat sturdy floor,
without resting it up against walls, furniture cabinets
or other.
2. If the floor is not
perfectly level, compen-
sate for any unevenness
by tightening or loosening
the adjustable front feet
(see figure); the angle of
inclination, measured
according to the
worktop, must not
exceed 2°.
Levelling your appliance correctly will provide it with
stability and avoid any vibrations, noise and shifting
during operation. If it is placed on a fitted or loose
carpet, adjust the feet in such a way as to allow
enough room for ventilation beneath the washing
machine.
Electric and water connections
Connecting the water inlet hose
1. Connect the supply
pipe to the water mains
using a gas 3/4
attachment, fitting the
rubber gasket and the filter
supplied with the
appliance and ensuring
that they are fimly
tightened to the taps.
The water supply marked
C must be connected to
the cold water tap; the pipe marked H must be
connected to the hot water tap. Both pipes may be
connected to the cold water tap using the special Y
connection with multiple attachments, supplied with the
appliance (see figure).
Before making the connection, allow the water to run
freely until it is perfectly clear.
Warning: clean the filters regularly by rinsing it under
running water.
2. Connect the other end
of the water inlet hose to
the washing machine,
screwing it onto the
appliance's cold water
inlet, situated on the top
right-hand side on the rear
of the appliance
(see figure).
3. Make sure there are no kinks or bends in the hose.
The water pressure at the tap must be within the
values indicated in the Technical details table
(on the next page).
If the water inlet hose is not long enough, contact
a specialist store or an authorised serviceman.
15
GB
ServiceTroubleshootingPrecautions CareProgrammes DetergentsInstallation Description
Connecting the drain hose
Connect the drain hose,
without bending it, to a
draining duct or a wall
drain situated between
65 and 100 cm from
the floor;
alternatively, place it
over the edge of a
basin, sink or tub,
fastening the duct
supplied to the tap (see
figure). The free end of
the hose should not be
underwater.
We advise against the use of hose extensions; in
case of absolute need, the extension must have the
same diameter as the original hose and must not
exceed 150 cm in length.
Electric connection
Before plugging the appliance into the mains
socket, make sure that:
the socket is earthed and in compliance with the
applicable law;
the socket is able to sustain the appliance's
maximum power load indicated in the Technical
details table (on the right);
the supply voltage is included within the values i
ndicated on the Technical details table
(on the right);
the socket is compatible with the washing
machine's plug. If this is not the case, replace
the socket or the plug.
The washing machine should not be installed in an
outdoor environment, not even when the area is
sheltered, because it may be very dangerous to
leave it exposed to rain and thunderstorms.
When the washing machine is installed, the mains
socket must be within easy reach.
Do not use extensions or multiple sockets.
The power supply cable must never be bent or
dangerously compressed.
The power supply cable must only be replaced by
an authorised serviceman.
Warning! The company denies all liability if and when
these norms are not respected.
The first wash cycle
Once the appliance has been installed, and before
you use it for the first time, run a wash cycle with
detergent and no laundry, setting the 90°C
programme without a pre-wash cycle.
65 - 100 cm
Technical details
Model
WIXL 101
Dimensions
59.5 cm wide
85 cm high
53,5 cm deep
Capacity
from 1 to 6 kg
Electric
connections
voltage 220/230 Volts 50 Hz maximum
absorbed power 1850 W
Water
connections
maximum pressure 1 MPa (10 bar)
minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar)
drum capacity 52 litres
Spin speed
up to 1000 rpm
Control
programmes
according to
IEC456 directive
programme 2; temperature 60°C;
run with a load of 5 kg.
This appliance is compliant with the
following European Community
Directives:
- 73/23/CEE of 19/02/73 (Low
Voltage) and subsequent amendments
- 89/336/CEE of 03/05/89
(Electromagnetic Compatibility) and
subsequent amendments
-2002/96 CE
TS 2004 EN 60335-2-7
16
GB
Washing machine description
Control panel
Detergent dispenser
ON-OFF
Button
START/RESET
Button
TEMPERATURE
Knob
PROGRAMME
Knob
Leds
FUNCTION
Buttons
ON-OFF/
DOOR
LOCK
Led
Detergent dispenser: to add detergent and fabric
softener (see page 20).
LEDS: to find out which wash cycle phase is under
way.
If the Delay Timer function has been set, the time
left until the programme starts will be indicated (see
page 17).
SPIN SPEED knob: to set the spin speed or exclude
the spin cycle completely (see page 19).
FUNCTION buttons: to select the functions
available. The button corresponding to the function
selected will remain on.
TEMPERATURE knob: to set the temperature or
the cold wash cycle (see page 19).
START/RESET button: to start the programmes or
cancel any incorrect settings.
ON-OFF/DOOR LOCK Led: to find out whether the
washing machine is on and if the appliance door can
be opened (see page 17).
ON/OFF button: to turn the washing machine on
and off.
PROGRAMME knob: to select the wash
programmes. The knob stays still during the cycle.
SPIN SPEED
Knob
17
GB
ServiceTroubleshootingPrecautions CareProgrammes DetergentsInstallation Description
ON-OFF/DOOR LOCK led:
If this LED is on, the appliance door is locked to prevent it from being opened accidentally; to avoid any damages,
wait for the LED to flash before you open the appliance door.
The rapid flashing of the ON-OFF/DOOR LOCK Led together with the flashing of at least one other LED indicates
there is an abnormality (see page 23, Troubleshooting).
Leds
The LEDS provide important information.
This is what they can tell you:
Delay set:
If the Delay Timer function has been enabled (see
page. 19), once you have started the programme,
the LED corresponding to the delay set will begin to
flash:
As time passes, the remaining delay will be
displayed, and the corresponding LED will flash:
Once the set delay is complete, the flashing LED will
turn off and the programme set will start.
Cycle phase under way:
During the wash cycle, the LEDs gradually illuminate
on to indicate the cycle phase under way:
Prewash
Wash
Rinse
Spin cycle
Note: during draining, the LED corresponding to the
Spin cycle phase will be turned on.
Function buttons
The FUNCTION BUTTONS also act like LEDS.
When a function is selected, the corresponding button
is illuminated.
If the function selected is incompatible with the
programme set, the button will flash and the function
will not be enabled.
If you set a function that is incompatible with another
function you selected previously, only the last one
selected will be enabled.
18
GB
Type of fabric and
degree of soil
Program-
mes
Tem pe-
rature
Detergent
Fabric
softener
Stain removal
option/bleach
Cycle
length
(minutes)
Description of wash cycle
pre-
wash
wash
Standard
Cotton:
Extremely soiled whites
(sheets, tablecloths, etc.)
1
90°C
Delicate/
Traditional
150
Wash cycle, rinse cycles,
intermediate and final spin cycles
Cotton:
Heavily soiled whites and fast
colours
2
60°C
Delicate/
Traditional
140
Wash cycle, rinse cycles,
intermediate and final spin cycles
Cotton:
Heavily soiled whites and
delicate colours
3
40°C
Delicate/
Traditional
85
Wash cycle, rinse cycles,
intermediate and final spin cycles
Cotton:
Slightly soiled whites and
delicate colours (shirts, jumpers, etc.)
3
30°C
Delicate/
Traditional
65
Wash cycle, rinse cycles,
intermediate and final spin cycles
Synthetics:
Heavily soiled fast colours
(baby linen, etc.)
4
60°C Delicate
83
Wash cycle, rinse cycles, anti-
crease or delicate spin cycle
Synthetics:
Heavily soiled fast colours
(baby linen, etc.)
4
50°C Delicate
70
Wash cycle, rinse cycles, anti-
crease or delicate spin cycle
Synthetics:
Delicate colours (all types
of slightly soiled garments)
5
40°C Delicate
72
Wash cycle, rinse cycles, anti-
crease or delicate spin cycle
Wool
6
40°C
50
Wash cycle, rinse cycles, anti-
crease and delicate spin cycle
Very delicate fabrics (curtains, silk,
viscose, etc.)
7
30°C
45
Wash cycle, rinse cycles, anti-
crease or draining cycle
Time 4 you
Cotton:
Heavily soiled whites and fast
colours
8
60°C
60
Wash cycle, rinse cycles,
intermediate and final spin cycles
Cotton:
Slightly soiled whites and
delicate colours (shirts, jumpers, etc.)
9
40°C
50
Wash cycle, rinse cycles,
intermediate and final spin cycles
Synthetics:
Delicate colours (all types
of slightly soiled garments)
10
40
°C

40
Wash cycle, rinse cycles,
delicate spin cycle
Synthetics:
Delicate colours (all types
of slightly soiled garments)
11
30°C 30
Wash cycle, rinse cycles and
delicate spin cycle
Sports
Sports shoes
(MAX. 2 pairs)
12
30
°C
 50
Cold wash (without detergents),
wash cycle, rinse cycles, and
delicate spin cycle
Fabrics for sportswear (Tracksuits,
shorts, etc.)
13
30°C
6
0
Wash cycle, rinse cycles,
intermediate and final spin cycles
PARTIAL PROGRAMMES
Rinse
Delicate/
Traditional
Rinse cycles and spin cycle
Spin cycle Draining and spin cycle
Drain Draining
Starting and Programmes
Programme table
Briefly: starting a programme
1. Switch the washing machine on by pressing button .
All the LEDS will light up for a few seconds and
the ON-OFF/DOOR LOCK Led will begin to flash.
2. Load your laundry into the washing machine and
shut the appliance door.
3. Set the PROGRAMME knob to the programme
required.
4. Set the wash temperature (see page 19).
5. Set the spin speed (see page 19).
6. Add the detergent and any fabric softener
(see page 20).
7. Start he programme by pressing the START/RESET
button.
To cancel it, keep the START/RESET button pressed
for at least 2 seconds.
8. When the programme is finished, the ON-OFF/
DOOR LOCK Led will flash to indicate that the
appliance door can be opened. Take out your
laundry and leave the appliance door ajar to allow
the drum to dry thoroughly. Turn the washing
machine off by pressing button
.
Notes
-For programmes 8 and 9, we advise against exceeding a wash load of 3.5 kg.
-For programme 13 we advise against exceeding a wash load of 2 kg.
-For the anti-crease function: see Easy iron, opposite page. The information contained in the table is purely indicative.
Special programme
Daily (programme 11 for Synthetics) is designed to wash lightly soiled garments in a short amount of time: it only lasts
30 minutes and allows you to save on both time and energy. By setting this programme (11 at 30°C), you can wash
different fabrics together (except for woollen and silk items), with a maximum load of 3 kg.
We recommend the use of liquid detergent.
19
GB
ServiceTroubleshootingPrecautions CareProgrammes DetergentsInstallation Description
Personalisations
Setting the temperature
Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 18).
The temperature can be lowered, or even set to a cold wash (
).
Setting the spin speed
Turn the SPIN SPEED knob to set the spin speed for the programme selected.
The maximum spin speeds for each programme are as follows:
Programmes Maximum spin speed
Cotton 1000 rpm
Synthetics 800 rpm
Wool 600 rpm
Silk no
The spin speed can be lowered, or the spin cycle can be excluded altogether by selecting symbol
.
The washing machine will automatically prevent you from selecting a spin speed higher than the maximum
speed for each programme.
To avoid excessive vibrations, before every spin cycle the machine distributes the load in a uniform manner by
continuously rotating the drum at a speed which is slightly faster than the normal washing speed.
When, despite repeated attempts, the load is still not evenly distributed, the machine spins at a lower speed than
the set frequency.
If the load is excessively unbalanced, the machine attempts to distribute it instead of spinning.
The balancing attempts may extend the total duration of the cycle, up to a maximum of 10 minutes.
Functions
To enable a function:
1. press the button corresponding to the desired function, according to the table below;
2. the function is enabled when the corresponding button is illuminated.
Note: The rapid flashing of the button indicates that the corresponding function cannot be selected for the
programme set.
Function Effect Comments
Enabled with
programmes:
Delay
Timer
Delays the start
of the wash by
up to 9 hours.
Press the button repeatedly until the LED corresponding to the
desired delay is turned on.
The fifth time the button is pressed, the function will be disabled.
N.B.: Once you have pressed the Start/Reset button, the delay
can only be decreased if you wish to modify it.
All
Prewash
Allows you to
perform a pre-
wash.
It can be used on all programmes except the wool programme and
the special wash programme
(see page 18).
This function is incompatible with the STAIN REMOVAL function.
1, 2, 3, 4, 5, 7
Stain
removal
Bleaching cycle
designed to
remove the
toughest stains.
Please remember to pour the bleach into extra compartment 4
(se
e page 20)
.
This function is incompatible with the EASY IRON and PREWASH
functions.
1, 2, 3, 4, 5,
Rinse cycle.
Easy iron
This option
reduces the
amount of
creasing on
fabrics, making
them easier to
iron.
When this function is set, programmes will end with the laundry
left to soak (Anti-crease) and the Rinse cycle phase
LED will flash.
- to conclude the cycle, press the START/RESET button;
- to run the draining cycle alone, set the knob to the relative
symbol and press the START/RESET button.
This function is incompatible with the STAIN REMOVAL function.
2, 3, 4, 5, 6,
7, 8, 9, 10,
Rinse cycle.
20
GB
Detergent dispenser
Good washing results also depend on the correct
dose of detergent: adding too much detergent won't
necessarily make for a more efficient wash, and may
in fact cause build up on the interior of your
appliance and even pollute the environment.
Open up the detergent
dispenser and pour in
the detergent and fabric
softener, as follows.
compartment 1: Detergent for pre-wash
(powder)
Before pouring in the detergent, make sure that
extra compartment 4 has been removed.
compartment 2: Detergent for the wash cycle
(powder or liquid)
Liquid detergent should only be poured in
immediately prior to the wash cycle start.
compartment 3: Additives (fabric softeners, etc.)
The fabric softener should not overflow from the grid.
extra compartment 4: Bleach
Do not use hand wash detergent because it may
form too much foam.
Bleach cycle
Traditional bleach should be used on sturdy
white fabrics, and delicate bleach for coloured
fabrics, synthetics and for wool.
Place extra
compartment 4,
provided, into
compartment 1.
When pouring in the
bleach, be careful not to
exceed the "max" level
indicated on the central
pivot (see figure).
To run the bleach cycle alone, pour the bleach into
extra compartment 4 and set
the Rinse programme
.
To bleach during a wash cycle, pour in the detergent
and fabric softener, set the desired programme and
enable the Stain removal option
(see page 19).
The use of extra compartment 4 excludes the
possibility of using the pre-wash cycle. In addition,
the bleach cycle cannot be run with programmes 7
(Silk) and Daily (see page 18).
Preparing your laundry
Divide your laundry according to:
- the type of fabric/the symbol on the label.
- the colours: separate coloured garments from
whites.
Empty all pockets and check for loose buttons.
Do not exceed the weight limits stated below,
which refer to the weight when dry:
Sturdy fabrics: max 6 kg
Synthetic fabrics: max 2.5 kg
Delicate fabrics: max 2 kg
Wool: max 1,5 kg
How much does your laundry weigh?
1 sheet 400-500 g
1 pillow case 150-200 g
1 tablecloth 400-500 g
1 bathrobe 900-1,200 g
1 towel 150-250 g
Special items
Curtains: fold curtains and place them in a pillow
case or mesh bag. Wash them separately without
exceeding half the appliance load. Use programme 7
which excludes the spin cycle automatically.
Quilted coats and windbreakers: if they are
padded with goose or duck down, they can be
machine-washed. Turn the garments inside out and
load a maximum of 2-3 kg, repeating the rinse cycle
once or twice and using the delicate spin cycle.
Wool: for best results, use a specific detergent, taking
care not to exceed a load of 1,5 kg.
Detergents and laundry
1
2
3
4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Indesit WIXL 101 (TK) (V) Kullanici rehberi

Kategori
Çamaşır makineleri
Tip
Kullanici rehberi

Diğer dillerde