Braun 150 Kullanım kılavuzu

Kategori
Tıraş makinesi aksesuarları
Tip
Kullanım kılavuzu

Bu kılavuz için de uygundur

p
o
w
e
r
p
o
w
e
r
pp
o
w
e
r
offoff
www.braun.com/register
150
140
Series1
Type 5685
99264199_150-140_S1.indd 199264199_150-140_S1.indd 1 15.05.2009 10:35:10 Uhr15.05.2009 10:35:10 Uhr
Deutsch 4, 31
English 6, 31
Français 8, 31
Español 10, 32
Português 12, 32
Italiano 14, 33
Nederlands 16, 33
Dansk 18, 34
Norsk 20, 34
Svenska 22, 35
Suomi 24, 35
Türkçe 26
∂ÏÏËÓÈο 28, 35
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
99264199/V-09
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/
TR/GR
Braun Infolines
D
A
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
CH
08 44 - 88 40 10
GB
0800 783 70 10
IRL
1 800 509 448
F
0 800 944 802
B
0 800 14 592
E
901 11 61 84
P
808 20 00 33
I
(02) 6 67 86 23
NL
0 800-445 53 88
DK
70 15 00 13
N
22 63 00 93
S
020 - 21 33 21
FIN
020 377 877
HK
852-25249377
(Audio Supplies Company Ltd.)
www.service.braun.com
99264199_150-140_S2.indd 199264199_150-140_S2.indd 1 15.05.2009 10:38:22 Uhr15.05.2009 10:38:22 Uhr
p
o
w
e
r
p
o
w
e
r
p
p
o
w
e
r
off
off
8h
washable
1
2
3
5
6
7
8
4
(150 only)
9
p
o
w
e
r
p
o
w
e
r
off
90
A
B
STOP
p
o
w
e
r
p
o
w
e
r
p
o
w
e
r
off
p
o
w
e
r
off
on
off
oil
99264199_150-140_S3.indd 199264199_150-140_S3.indd 1 15.05.2009 10:40:00 Uhr15.05.2009 10:40:00 Uhr
4
Deutsch
Unsere Produkte werden hergestellt,
um höchste Ansprüche an Qualität,
Funktionalität und Design zu erfüllen.
Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun
Rasierer viel Freude.
Achtung
Ihr Rasierer-System ist mit einem
Spezialkabel mit integriertem Netzteil
für Sicherheitskleinspannung ausge-
stattet. Es dürfen weder Teile ausge-
tauscht noch Veränderungen vorge-
nommen werden, da sonst Strom-
schlaggefahr besteht.
Kinder oder Personen mit einge-
schränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten dürfen
dieses Gerät nicht benutzen, es sei
denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beauf-
sichtigt. Grundsätzlich raten wir aber,
das Gerät von Kindern fern zu halten.
Beschreibung
1 Schutzkappe
2 Scherfolie
3 Klingenblock
4 Langhaarschneider (nur Modell 150)
5 Einschalter («power»)
6 Ausschalter («off»)
7 Netzkontroll-Leuchte
8 Rasierer-Buchse
9 Spezialkabel
Aufladen des Rasierers
Die ideale Umgebungstemperatur für
das Laden liegt zwischen 5 °C und
35 °C. Setzen Sie den Rasierer nicht
längere Zeit Temperaturen über 50 °C
aus.
Erstladung: Den ausgeschalteten
Rasierer mit dem Spezialkabel (9)
ans Netz anschließen und mindes-
tens 16 Stunden laden.
Um sicherzustellen, dass der
Rasierer ausgeschaltet ist, vor dem
Laden den Ausschalter (6) drücken.
Die Netzkontroll-Leuchte zeigt an,
dass der Rasierer am Netz ange-
schlossen ist.
Nachfolgende Ladevorgänge dauern
ca. 8 Stunden.
Voll geladen kann der Rasierer je
nach Bartstärke bis zu 20 Minuten
kabellos betrieben werden.
Die maximale Akku-Kapazität wird
jedoch erst nach mehreren Lade-
und Entladevorgängen erreicht.
Rasieren
Rasierer mit dem Schalter (5) einschal-
ten.
Nur Modell 150: Zum kontrollierten
Trimmen von Schnauzbart und Haar-
ansatz schieben Sie den ausfahrbaren
Langhaarschneider (4) nach oben.
Tipps für eine optimale Rasur
Für optimale Rasier-Ergebnisse
empfehlen wir drei einfache Schritte:
1. Rasieren Sie sich immer, bevor
Sie Ihr Gesicht waschen.
2. Rasierer stets im rechten Winkel
(90°) zur Haut halten.
3. Haut straffen und gegen die Bart-
wuchsrichtung rasieren.
Reinigung
Der Scherkopf ist geeignet zur
Reinigung unter fließendem
Wasser.
99264199_150-140.indd 499264199_150-140.indd 4 15.05.2009 11:03:40 Uhr15.05.2009 11:03:40 Uhr
5
Achtung: Der Rasierer ist vom An-
schlusskabel zu trennen, bevor der
Scherkopf mit Wasser gereinigt wird.
Durch regelmäßiges Reinigen verbes-
sern Sie die Rasierleistung Ihres Rasie-
rers. So können Sie den Scherkopf
nach jeder Rasur einfach und schnell
unter fließendem Wasser reinigen (A):
Rasierer einschalten und den
Scherkopf unter heißes, fließendes
Wasser halten. Gelegentlich Flüssig-
seife (ohne Scheuermittel) benutzen.
Schaum vollständig abspülen und
den Rasierer noch einige Sekunden
laufen lassen.
Dann den Rasierer ausschalten, die
Scherfolie (2) und den Klingenblock
(3) abnehmen und trocknen lassen.
Bei regelmäßiger Nassreinigung
sollten Sie wöchentlich einen Tropfen
Leichtmaschinenöl auf der Scherfolie
(2) und dem Langhaarschneider (4)
verteilen.
Alternativ können Sie den Rasierer mit
der mitgelieferten Bürste reinigen (B):
Rasierer ausschalten. Die Scherfolie
abnehmen und ausklopfen.
Mit der Bürste den Klingenblock
und die Innenseite des Scherkopfes
reinigen. Die Scherfolie darf nicht mit
der Bürste gereinigt werden.
So halten Sie Ihren Rasierer
in Bestform
Scherteile-Wechsel
Um 100 % der Rasierleistung zu
erhalten, wechseln Sie Scherfolie (2)
und Klingenblock (3) spätestens alle
18 Monate oder sobald sie Verschleiß-
erscheinungen zeigen.
Für eine gründlichere Rasur mit weni-
ger Hautreizung sollten Sie beide Teile
gleichzeitig wechseln.
(Scherfolie und Klingenblock: 11B)
Umweltschutz
Dieses Gerät enthält Akkus.
Im Sinne des Umweltschutzes
darf dieses Gerät am Ende
seiner Lebensdauer nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden.
Die Entsorgung kann über den Braun
Kundendienst oder lokal verfügbare
Rückgabe- und Sammelstellen
erfolgen.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht den EU-
Richtlinien EMV 2004/108/EG
und Niederspannung 2006/95/EC.
Elektrische Angaben siehe Bedruckung
auf dem Spezialkabel.
99264199_150-140.indd 599264199_150-140.indd 5 15.05.2009 11:03:41 Uhr15.05.2009 11:03:41 Uhr
6
English
Our products are designed to meet
the highest standards of quality,
functionality and design. We hope you
enjoy your new Braun Shaver.
Warning
Your shaver is provided with a special
cord set, which has an integrated
Safety Extra Low Voltage power
supply. Do not exchange or tamper
with any part of it, otherwise there is
risk of electric shock.
This appliance is not intended for use
by children or persons with reduced
physical or mental capabilities, unless
they are given supervision by a person
responsible for their safety. In general,
we recommend that you keep the
appliance out of reach of children.
Description
1 Foil protection cap
2 Shaver foil
3 Cutter block
4 Long hair trimmer (model 150 only)
5 On switch («power»)
6 «off» switch
7 Power LED
8 Shaver power socket
9 Special cord set
Charging
The best environmental temperature
for charging is between 5 °C and
35 °C. Do not expose the shaver to
temperatures higher than 50 °C for
extended periods of time.
Using the special cord set (9)
connect the shaver to an electrical
outlet with the motor switched off.
To make sure that the shaver is
switched off, press the «off» switch
(6) before you start charging.
When charging for the first time,
leave the shaver to charge continu-
ously for 16 hours.
The power LED (7) indicates that the
shaver is connected to an electrical
outlet.
Subsequent charges will take about
8 hours.
A full charge provides up to 20
minutes of cordless shaving time.
This may vary according to your
beard growth.
Maximum battery capacity will only
be reached after several charging/
discharging cycles.
Shaving
Press the on switch (5) to operate the
shaver.
Model 150 only: To trim sideburns,
moustache or beard, slide the long hair
trimmer (4) upwards.
Tips for the perfect shave
For best shaving results, Braun
recommends you to follow 3 simple
steps:
1. Always shave before washing
your face.
2. At all times, hold the shaver at
right angles (90°) to your skin.
3. Stretch your skin and shave
against the direction of your
beard growth.
99264199_150-140.indd 699264199_150-140.indd 6 15.05.2009 11:03:41 Uhr15.05.2009 11:03:41 Uhr
7
Cleaning
The shaver head is suitable for
cleaning under running tap
water.
Warning: Detach the shaver from the
power supply before cleaning the
shaver head in water.
Regular cleaning ensures better
shaving performance. Rinsing the
shaving head under running water after
each shave is an easy and fast way to
keep it clean (A):
Switch the shaver on and rinse the
shaver head under hot running water.
You may use liquid soap without
abrasive substances. Rinse off all
foam and let the shaver run for a few
more seconds.
Next, switch off the shaver, remove
the shaver foil (2) and cutter block
(3). Then leave the disassembled
shaving parts to dry.
If you regularly clean the shaver
under water, then once a week apply
a drop of light machine oil onto the
long hair trimmer (4) and shaver foil.
Alternatively, you may clean the shaver
using the brush provided (B):
Switch off the shaver. Remove the
shaver foil and tap it out on a flat
surface.
Using the brush, clean the cutter
block and the inner area of the
shaver head. However, do not clean
the shaver foil with the brush as this
will damage the foil.
Keeping your shaver in top
shape
Replacing the shaver foil and cutter
block
To maintain 100% shaving perform-
ance, replace the shaver foil (2)
and cutter block (3) at least every
18 months or when worn. Change both
parts at the same time for a closer
shave with less skin irritation.
(Shaver foil and cutter block: 11B)
Environmental notice
This appliance contains
rechargeable batteries. In the
interest of protecting the
environment, please do not
dispose of the product in
household waste at the end of its
useful life. Disposal can take place at a
Braun Service Centre or at appropriate
collection points provided in your
country.
Subject to change without notice.
This product conforms to the
European Directives EMC
2004/108/EC and Low Voltage
2006/95/EC.
For electric specifications, see printing
on the special cord set.
99264199_150-140.indd 799264199_150-140.indd 7 15.05.2009 11:03:42 Uhr15.05.2009 11:03:42 Uhr
8
Français
Nos produits sont conçus pour
satisfaire les plus hautes exigences
en matière de qualité, fonctionnalité et
design. Nous espérons que vous serez
pleinement satisfait de votre nouveau
rasoir Braun.
Avertissement
Votre rasoir est livré avec un cordon
d’alimentation spécial qui intègre
un adaptateur sécuritaire de basse
tension. Par conséquent, vous ne
devez modifier ou manipuler aucun
de ses composants, afin d’éviter tout
risque d’électrocution.
Cet appareil n’est pas destiné à des
enfants ou à des personnes aux capa-
cités mentales et physiques réduites à
moins qu’elles ne soient sous la sur-
veillance d’un adulte responsable de
leur sécurité. Mais de manière générale
nous recommandons de maintenir cet
appareil hors de portée des enfants.
Description
1 Capot de protection de la grille
2 Grille de rasage
3 Bloc-couteaux
4 Tondeuse rétractable
(seulement sur le modèle 150)
5 Interrupteur marche (« power »)
6 Interrupteur arrêt (« off »)
7 Témoin lumineux d’alimentation
électrique
8
Prise d’alimentation secteur du rasoir
9 Cordon d’alimentation
Mise en charge du rasoir
La température environnante idéale
pour la mise en charge doit être com-
prise entre 5 °C et 35 °C. N’exposez
pas votre rasoir à des températures
supérieures à 50 °C pendant un laps
de temps prolongé.
Utilisez le cordon d’alimentation (9)
pour connecter le rasoir arrêté à une
prise électrique.
Assurez-vous d’avoir arrêté le rasoir
en appuyant sur la touche «off» (6)
avant de le mettre en charge.
A la première charge laissez le rasoir
se charger pendant 16 heures sans
interruption.
Le témoin lumineux (7) indique que le
rasoir est raccordé à une prise
électrique du secteur.
Les charges suivantes prendront 8
heures pour une charge complète.
Une charge complète assure jusqu’à
20 minutes de rasage autonome, en
fonction de votre type de barbe.
La capacité maximum des batteries
sera atteinte seulement après plusieurs
cycles de charge et décharge.
Rasage
Appuyez sur l’interrupteur de mise en
marche (5).
Précision pour le modèle 150 : pour
tailler les pattes, la moustache ou la
barbe, faites glisser la tondeuse
rétractable (4) vers le haut.
Les astuces pour un rasage parfait
Pour obtenir le meilleur rasage
possible, Braun vous recommande
de suivre 3 simples conseils :
1. Rasez-vous toujours avant de
vous laver le visage.
2. Pendant toute la durée du
rasage, tenez le rasoir perpen-
diculairement (90°) à la peau.
3. Tendez votre peau et rasez-vous
dans le sens contraire à la
pousse du poil.
99264199_150-140.indd 899264199_150-140.indd 8 15.05.2009 11:03:42 Uhr15.05.2009 11:03:42 Uhr
9
Nettoyage
Vous pouvez nettoyer la tête
du rasoir en le passant sous
l’eau courante.
Attention : Débranchez l’appareil de la
prise de courant avant de nettoyer la
tête du rasoir sous l’eau.
Un nettoyage régulier assure une meil-
leure performance de rasage.
Le nettoyage de la tête du rasoir sous
l’eau courante après chaque rasage
est un moyen efficace et rapide pour le
garder propre (A) :
Mettez en marche le rasoir (sans le
cordon d’alimentation) et rincez la
tête du rasoir sous l’eau chaude.
Vous pouvez utiliser un peu de
savon liquide s’il ne contient aucune
substance abrasive. Rincez bien la
mousse et laissez le rasoir en marche
pendant quelques secondes.
Ensuite, arrêtez le rasoir, puis
enlevez la grille de rasage (2) et le
bloc-couteaux (3). Laissez sécher.
Si vous nettoyez régulièrement votre
rasoir sous l’eau, appliquez une fois
par semaine une goutte de l’huile
fournie ou d’huile de machine à
coudre sur la tondeuse et sur la grille
de rasage.
Vous pouvez également nettoyer votre
rasoir à sec en utilisant la brossette
(B) :
Arrêtez le rasoir. Enlevez la grille de
rasage et tapez la légèrement sur
une surface plane.
A l’aide de la brossette, nettoyez le
bloc-couteaux et la partie intérieure
de la tête du rasoir. Cependant, ne
nettoyez pas la grille de rasage avec
la brossette car cela risquerait de
l’abîmer.
Entretien du rasoir
Remplacement de la grille de rasage
et du bloc-couteaux
Pour conserver 100% de la perfor-
mance de votre rasoir, remplacez la
grille de rasage (2) et le bloc-couteaux
(3) tous les 18 mois au maximum ou
quand ils sont usés. Changez les
2 pièces en même temps pour assurer
un rasage plus précis avec moins
d’irritations.
(Références Grille et Bloc-couteaux :
11B)
Respect de l’environnement
Ce produit contient des batteries
rechargeables. Afin de protéger
l’environnement, ne jetez jamais
l’appareil dans les ordures
ménagères à la fin de sa durée
de vie. Remettez-le à votre centre
service agréé Braun ou déposez-le
dans des sites de récupération
appropriés conformément aux
réglementations locales ou nationales
en vigueur.
Susceptible d’être modifié sans
préavis.
Ce appareil est conforme aux
normes Européennes fixées par
les Directives 2004/108/EC et la
directive Basse Tension 2006/95/EC.
Pour les spécifications électriques, se
référer aux inscriptions sur le bloc
d’alimentation.
99264199_150-140.indd 999264199_150-140.indd 9 15.05.2009 11:03:42 Uhr15.05.2009 11:03:42 Uhr
10
Español
Nuestros productos han sido
diseñados para cumplir los más altos
estándares de calidad, funcionalidad
y diseño. Esperamos que su nueva
afeitadora Braun sea de tu entera
satisfacción.
Precaución
Esta afeitadora incluye un cable de
conexión a la red eléctrica. No cambie
o manipule ninguna de sus partes, de
otro modo se podría correr el riesgo de
recibir una descarga eléctrica.
Este aparato no es para uso de niños
ni personas con minusvalías físicas
o mentales, salvo que se utilicen
bajo la supervisión de una persona
responsable de su seguridad. En
general, recomendamos mantener este
aparato fuera del alcance de los niños.
Descripción
1 Capuchón de plástico protector de
lámina
2 Lámina
3 Bloque de cuchillas
4 Corta-patillas (sólo modelo 150)
5 Botón de encendido («power»)
6 Botón de apagado («off»)
7 Piloto indicador de funcionamiento
8 Clavija de entrada del cable de
conexión a la red eléctrica
9 Cable de conexión a la red eléctrica
Carga
La temperatura ambiente adecuada
para efectuar la carga es de 15 °C a
35 °C.
Utilice el cable especial de conexión
(9) y conecte la afeitadora a la
red eléctrica con la maquina
apagada.
Para asegurarse que la afeitadora
está apagada, presione el botón de
apagado «off» (6) antes de empezar
la carga.
Para la primera carga, cárguela al
menos durante 16 horas.
La luz de carga (verde) (7) indicará
que la afeitadora se está cargando.
Las siguientes cargas tardarán
alrededor de 8 horas.
Tendrá unos 20 minutos de afeitado
sin cable, dependiendo de su tipo de
barba.
La capacidad máxima de la batería
se alcanzará únicamente después de
varias cargas y descargas.
Afeitado
Encienda la afeitadora presionando el
botón de encendido (5).
Sólo para el modelo 150: Para recortar
bigotes, barbas y patillas utilice el
corta-patillas (4).
Consejos para un apurado
perfecto
Para obtener los mejores resulta-
dos, Braun recomienda seguir
3 simples pasos:
1. Recomendamos que se afeite
antes de lavarse la cara.
2. Coloque la afeitadora en un
ángulo de 90º respecto a la
superficie de la cara.
3. Estire la piel y deslice la afeita-
dora en dirección contraria al
crecimiento del pelo.
99264199_150-140.indd 1099264199_150-140.indd 10 15.05.2009 11:03:43 Uhr15.05.2009 11:03:43 Uhr
11
Limpieza
El cabezal de esta afeitadora
se puede limpiar bajo el agua.
Aviso: desenchufe siempre la
afeitadora antes de limpiar el cabezal
bajo el agua.
Una limpieza regular asegura un mejor
rendimiento en el afeitado. Ponga el
cabezal de la afeitadora bajo el grifo
de agua caliente después de cada
afeitado para mantenerlo limpio de
forma fácil y rápida (A):
Encienda la afeitadora (sin el cable
conectado a red) y enjuague el
cabezal bajo el grifo con agua
caliente. Para una limpieza mas
completa ocasionalmente puede
usar un jabón natural, sin sustancias
abrasivas. Aclare la afeitadora
directamente bajo el grifo durante
unos segundos para eliminar los
restos de espuma.
A continuación apague la afeitadora
y retire la lámina (2) y el bloque de
cuchillas (3). Deje estas piezas un
tiempo secarse antes de volver a
colocarlas.
Si limpia con regularidad la afeitado-
ra bajo el agua, una vez a la semana
aplique una gota de lubricante en la
lámina y en el corta-patillas (4).
Como alternativa, también puede
limpiar su afeitadora con el cepillo que
le facilitamos (B):
Apague la afeitadora y extraiga la
lámina y déjela sobre una superficie
plana.
Use el cepillo, para limpiar las
cuchillas y alrededor de ellas por la
zona interior del cabezal. No debe
limpiar la lámina con el cepillo
porque podría dañarse.
Mantenimiento de la
afeitadora en perfecto
estado
Reemplazo de la lámina y bloque de
cuchillas
Para asegurar un rendimiento 100%
de su afeitadora, conviene sustituir la
lamina (2) y el bloque de cuchillas (3)
cada 18 meses, o cuando se encuen-
tren gastados. Sustituya las dos piezas
al mismo tiempo para asegurarse un
apurado óptimo con la menor irritación
para la piel.
(Recambio de lámina y cuchilla: 11B)
Información medioambiental
Este producto contiene baterías
recargables. Para preservar el
medio ambiente, no tire este
producto a la basura al final de
su vida útil. Para reemplazarla
puede acudir a un Centro de
Asistencia Técnica Braun o a los
puntos de recogida habilitados por los
ayuntamientos.
Sujeto a modificaciones sin previo
aviso.
Este producto cumple con las
normas de Compatibilidad
Electromagnética (CEM)
establecidas por la Directiva Europea
2004/108/EC y las Regulaciones para
Bajo Voltaje (2006/95/EC).
Las especificaciones eléctricas
aparecen impresas en el cable de
conexión a la red eléctrica.
99264199_150-140.indd 1199264199_150-140.indd 11 15.05.2009 11:03:43 Uhr15.05.2009 11:03:43 Uhr
12
Português
Os nossos produtos foram desenvol-
vidos para alcançar os mais altos
padrões de qualidade, funcionalidade
e design. Esperamos que desfrute ao
máximo da sua nova Máquina de
Barbear Braun.
Aviso
A sua Máquina de Barbear vem
provida com um transformador de
baixa voltagem. Não substitua ou
manipule qualquer peça da Máquina.
Se o fizer poderá correr o risco de
sofrer um choque eléctrico.
Este aparelho não deve ser usado por
crianças ou pessoas com capacidades
físicas ou mentais reduzidas, excepto
quando estejam sob a supervisão de
alguém responsável pela sua
segurança. Em geral, recomendamos
que mantenha o aparelho fora do
alcance de crianças.
Descrição
1 Tampa protectora
2 Rede de barbear
3 Bloco de lâminas
4 Aparador extensível (apenas no
modelo 150)
5 Botão ligar («power»)
6 Botão desligar («off»)
7 Luz Indicadora de carga
8 Entrada de alimentação da Máquina
de Barbear
9 Cabo de conexão especial
Carregar a Máquina
A temperatura ambiente ideal para
recarregar é entre 5 ºC a 35 ºC. Não
exponha a Máquina a temperaturas
superiores a 50 °C por extensos
períodos de tempo.
Utilizando o transformador de baixa
voltagem (9) conecte a Máquina
à corrente eléctrica com o motor
desligado.
Para garantir que a Máquina de
barbear está desligada, pressione o
botão «off» (6) antes de iniciar a
carga.
Quando carregar pela 1ª vez, deixe
a Máquina carregar continuamente
durante 16 horas.
A luz indicadora de carga (7) indica
que a Máquina está a ser carregada.
Recargas seguintes demorarão
cerca de 8 horas.
Uma bateria com máxima capacida-
de oferece 20 minutos de barbeado
sem estar ligada à corrente, depen-
dendo do tamanho e crescimento da
barba.
A capacidade máxima da bateria só
será antigida através de vários ciclos
de carregamento/descarregamento.
Barbear
Carregue no botão («power») (5) para
ligar a máquina de barbear.
Apenas para o Modelo 150: Para aparar
patilhas, bigode ou barba, deslize o
aparador extensível (4) para cima.
Dicas para um barbear perfeito
Para optimizar os resultados, a
Braun recomenda que siga estes
3 passos simples:
1.
Barbeie-se antes de lavar o rosto.
2. Segure sempre a máquina de
barbear num ângulo rectos (90º)
em relação à sua pele.
3. Estique a pele e barbeie-se no
sentido contrário ao do cresci-
mento do pêlo.
99264199_150-140.indd 1299264199_150-140.indd 12 15.05.2009 11:03:44 Uhr15.05.2009 11:03:44 Uhr
13
Limpeza
A cabeça da máquina é
adequada para limpeza com
água corrente.
Aviso: Certifique-se que se encontra
desligado da corrente eléctrica, antes
de proceder à limpeza da cabeça
debaixo de água.
Uma limpeza regular assegura uma
máxima performance no barbear.
Limpar a cabeça da máquina de
barbear sob água corrente após cada
barbear, é uma forma fácil e rápida de
a manter limpa (A):
Ligue a máquina de barbear e
coloque a cabeça da máquina sob
água quente corrente. Pode também
ser utilizado um sabonete líquido
desde que não contenha substân-
cias abrasivas. Retire toda a espuma
e deixe a máquina a funcionar por
mais uns segundos.
De seguida, desligue a máquina de
barbear, retire a rede (2) e a lâmina
(3). Deixe os acessórios da máquina
secarem.
Se tem por hábito limpar a máquina
de barbear com água, aplique uma
vez por semana, uma gota de óleo
para máquinas no aparador exten-
sível (4) e na rede de barbear (2).
Em alternativa, pode limpar a máquina
de barbear usando a escova fornecida
(B):
Desligue a máquina de barbear.
Retire a rede e bata contra uma
superfície plana.
Utilizando a escova, limpe o bloco
de lâminas e a área interior da
cabeça. No entanto, não limpe a
rede com a escova, uma vez que
pode danificá-la.
Manter a sua Máquina de
Barbear no melhor estado
Substituição da rede e do bloco de
lâminas:
Para manter a performance da sua
Máquina a 100%, substitua a rede (2)
e o bloco de lâminas (3), pelo menos a
cada 18 meses ou quando estiverem
gastas. Substitua ambas as partes ao
mesmo tempo de forma a permitir um
barbear mais apurado e com menos
irritação.
(Rede de Barbear e Conjunto de
Lâminas: 11B)
Nota ambiental
Este produto contém baterias
recarregáveis. Com o intuito de
proteger o ambiente, por favor
não deite o produto no lixo
doméstico, no final da sua vida
útil. Entregue-o num dos Serviços
de Assistência Técnica da Braun,
ou em locais de recolha específica,
à disposição no seu país.
Sujeito a modificações sem aviso
prévio.
Este aparelho cumpre com a
directiva EMC 2004/108/EC
e com a Regulamentação de
Baixa Voltagem (2006/95/EC).
Para especificações eléctricas,
consulte a informação impressa no
cabo de alimentação.
99264199_150-140.indd 1399264199_150-140.indd 13 15.05.2009 11:03:44 Uhr15.05.2009 11:03:44 Uhr
14
Italiano
I nostri prodotti sono studiati per
rispondere ai più elevati standard di
qualità, funzionalità e design. Ci
auguriamo che il Suo nuovo rasoio
Braun soddisfi pienamente le Sue
esigenze.
Attenzione
Il rasoio è dotato di uno speciale cavo
di alimentazione dotato di un sistema
integrato di sicurezza a basso voltag-
gio. Per evitare il rischio di scosse
elettriche, non cercare di sostituirlo
o di manipolarlo.
Questo elettrodomestico non è
progettato per essere utilizzato da
bambini o da persone con capacità
fisiche o mentali ridotte, senza
la supervisione di una persona
responsabile della loro sicurezza. In
generale, si raccomanda di tenere
l’elettrodomestico fuori dalla portata
dei bambini.
Descrizione
1 Copritestina
2 Lamina
3 Blocco coltelli
4 Tagliabasette (solo sul modello 150)
5 Tasto di accensione («power»)
6 Tasto di spegnimento («off»)
7 LED di ricarica
8 Presa di alimentazione
9 Cavo di alimentazione speciale
Caricare il rasoio
La migliore temperature ambientale per
caricare il rasoio è tra i 5 °C e i 35 °C.
Non esporre il rasoio a temperature
superiori ai 50 °C per periodi di tempo
prolungati.
Utilizzando lo speciale cavo di rete
(9) collegare il rasoio con il motore
spento ad una presa elettrica.
Prima di iniziare le operazioni di
carica, assicurarsi che il rasoio sia
spento, premendo il pulsante «of
(6).
Durante il primo ciclo di carica,
lasciare il rasoio collegato alla presa
per 16 ore consecutivamente.
L’indicatore di carica (7) indica che il
rasoio è collegato ad una presa
elettrica
Le cariche successive dureranno
circa 8 ore.
Una carica piena fornisce fino a
20 minuti di rasatura senza cavo.
Il tempo può variare a seconda della
ricrescita della barba.
Il massimo livello di carica sarà
raggiunto solo dopo alcuni cicli di
ricarica.
Rasatura
Premere il pulsante (5) per azionare il
rasoio.
Solo sul modello 150: per regolare le
basette, i baffi o la barba, far scorrere
in avanti il tagliabasette (4).
Consigli per una rasatura perfetta:
Per ottenere i migliori risultati, Braun
raccomanda di seguire 3 semplici
regole:
1. E’ consigliabile radersi prima di
lavarsi il viso.
2. Impugnare il rasoio mantenendo
sempre la giusta angolazione
(90°) rispetto alla pelle.
3. Tendere leggermente la pelle e
radere in senso contrario alla
direzione di crescita della barba.
99264199_150-140.indd 1499264199_150-140.indd 14 15.05.2009 11:03:44 Uhr15.05.2009 11:03:44 Uhr
15
Pulizia del rasoio
Questo apaprecchio può
essere lavato sotto l’acqua
corrente del rubinetto.
Attenzione: staccare l’apparecchio dal
cordone di alimentazione prima di
lavare la testina sotto l’acqua.
Una pulizia regolare del rasoio assicura
migliori prestazioni di rasatura.
Sciacquare sotto l’acqua corrente la
testina del rasoio è un modo facile e
veloce per mantenerlo pulito (A):
Accendere il rasoio e lavare la testina
sotto l’acqua corrente calda. Un
sapone naturale può essere utilizzato
a patto che sia privo di particelle o
sostanze abrasive. Risciacquare via
la schiuma lasciando il rasoio acceso
ancora per alcuni secondi.
Successivamente, spegnere il rasoio,
rimuovere la lamina (2) e il blocco
coltelli (3) e lasciarli asciugare.
Se il rasoio viene regolarmente lavato
sotto l’acqua corrente è bene una
volta alla settimana applicare una
goccia d’olio per macchina da cucire
sul tagliabasette (4) e sulla lamina (2).
Alternativamente è possible pulire il
rasoio usando lo spazzolino (B):
Spegnere il rasoio. Rimuovere la
lamina e appoggiarla su una super-
ficie piana.
Utilizzando lo spazzolino, pulire il
blocco coltelli e l’area interna della
testina. In ogni caso, non pulire la
lamina con lo spazzolino per non
danneggiarla.
Per mantenere il rasoio in
perfette condizioni
Sostituzione delle parti radenti
Per mantenere il 100% di prestazioni di
rasatura, sostituire lamina (2) e blocco
coltelli (3) almeno ogni 18 mesi o prima
se danneggiati. Sostituire entrambe le
parti nello stesso momento per otte-
nere una rasatura più a fondo e con
meno irritazioni.
(Lamina e Blocco coltelli: 11B)
Protezione dell‘ambiente
Il prodotto contiene batterie
ricaricabili. Nel rispetto
dell‘ambiente non gettare le
batterie usate insieme ai
normali rifiuti domestici, ma
utilizzare gli appositi contenitori o
riconsegnarle al più vicino Centro di
Assistenza Braun.
Con riserva di modifiche senza
preavviso.
Questo prodotto è conforme
alle normative EMC come
stabilito dalla direttiva
CE 2004/108 e alla Direttiva Bassa
Tensione (CE 2006/95).
Per le specifiche elettriche vedere la
stampigliatura sul set cavo speciale.
99264199_150-140.indd 1599264199_150-140.indd 15 15.05.2009 11:03:44 Uhr15.05.2009 11:03:44 Uhr
16
Nederlands
Onze produkten zijn ontworpen om
te voldoen aan de hoogste eisen van
kwaliteit, functionaliteit en design. Wij
wensen u veel plezier met uw nieuwe
Braun scheerapparaat.
Waarschuwing
Uw scheerapparaat is voorzien van een
speciaal snoer met een geïntegreerd
aanpassingssysteem voor veiligheids
laag-voltage. Om deze reden mag u
geen enkel onderdeel vervangen of
bewerken, om het risico van een elek-
trische schok te voorkomen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik
door kinderen of personen met vermin-
derde fysieke of mentale capaciteiten,
tenzij zij het apparaat gebruiken onder
toezicht van een persoon verantwoor-
delijk voor hun veiligheid. Over het
algemeen raden wij aan dit apparaat
buiten bereik van kinderen te houden.
Beschrijving
1 Beschermkap
2 Scheerblad
3 Messenblok
4 Tondeuse (alleen bij model 150)
5 Aan-schakelaar («power»)
6 Uit-schakelaar («off»)
7 LED indicatielampje
8 Snoeringang
9 Speciaal snoer
Opladen
De beste omgevingstemperatuur voor
het opladen ligt tussen 5 °C en 35 °C.
Stel het scheerapparaat niet voor
langere tijd bloot aan temperaturen
hoger dan 50 °C.
Gebruik het speciale snoer (9) om
het scheerapparaat (met de motor
uitgeschakeld) aan te sluiten op het
lichtnet.
Om er zeker van te zijn dat het
scheerapparaat uitgeschakeld is,
drukt u op de «off» schakelaar (6)
voordat u begint met opladen.
Wanneer u het apparaat voor de
eerste keer gaat opladen, dient u
deze tenminste 16 uur aaneenge-
sloten op te laden.
De power LED (7) geeft aan dat het
scheerapparaat is aangesloten op
het lichtnet.
Volgende opladingen zullen ongeveer
8 uur duren.
Een volledig opgeladen accu heeft
voldoende capaciteit voor ca 20
minuten snoerloos scheren. Dit is
afhankelijk van uw baardgroei.
De maximale capaciteit van de accu
zal pas worden bereikt na een aantal
oplaad/ontlaad sessies.
Scheren
Druk op de aan-schakelaar (5) om het
scheerapparaat aan te zetten.
Alleen bij model 150: om bakkebaar-
den, snor of baard te trimmen, schuift
u de tondeuse (4) omhoog.
Tips voor een perfect
scheerresultaat
Voor de beste resultaten, adviseert
Braun de volgende 3 eenvoudige
stappen:
1. Scheer u altijd voordat u uw
gezicht wast.
2. Houd het scheerapparaat altijd
in een rechte hoek van 90° op
uw huid.
3. Trek uw huid strak en scheer
tegen de haargroeirichting in.
99264199_150-140.indd 1699264199_150-140.indd 16 15.05.2009 11:03:45 Uhr15.05.2009 11:03:45 Uhr
17
Schoonmaken
Het scheerhoofd kan worden
afgespoeld onder stromend
kraanwater.
Waarschuwing: Haal altijd eerst de
stekker uit het stopcontact voordat
u het scheerhoofd met water gaat
schoonmaken.
Regelmatig schoonmaken zorgt
voor een betere scheerprestatie. Het
scheerhoofd na iedere scheerbeurt
afspoelen onder water is een snelle en
eenvoudige manier om het schoon te
houden (A):
Zet het scheerapparaat aan en spoel
het scheerhoofd af onder heet stro-
mend water. U mag hierbij vloeibare
zeep zonder schurende deeltjes ge-
bruiken. Spoel al het schuim af en
laat het scheerapparaat nog een
paar seconden aan staan.
Schakel vervolgens het scheerappa-
raat uit, verwijder het scheerblad (2)
en messenblok (3). Laat de onder-
delen drogen.
Indien u het scheerapparaat regel-
matig schoonmaakt met water, dient
u eenmaal per week een druppel
naaimachine-olie op de tondeuse (4)
en het scheerblad te druppelen.
U kunt het scheerapparaat tevens
schoonmaken met het bijgeleverde
borsteltje (B):
Zet het scheerapparaat uit. Verwijder
het scheerblad en klop deze uit op
een vlakke ondergrond.
Gebruik het borsteltje om het
messenblok en de binnenkant van
het scheerhoofd schoon te maken.
Gebruik het borsteltje nooit op
het scheerblad aangezien dit het
scheerblad kan beschadigen.
Uw scheerapparaat in
topconditie houden
Het scheerblad en messenblok
vervangen
Om een 100% scheerprestatie te
houden, dient u het scheerblad (2) en
messenblok (3) tenminste iedere 18
maanden of wanneer deze versleten
zijn te vervangen. Vervang beide
onderdelen tegelijkertijd voor een
gladder scheerresultaat met minder
huidirritatie.
(Scheerblad en messenblok: 11B)
Mededeling ter bescherming
van het milieu
Dit product bevat oplaadbare
batterijen. Ter bescherming
van het milieu mag dit product
aan het einde van zijn nuttige
levensduur niet met het gewone
huisvuil worden weggegooid.
Verwijdering kan plaatsvinden bij een
Braun Service Centre of bij de bekende
verzamelplaatsen.
Wijzigingen voorbehouden.
Dit produkt voldoet aan de
EMC-normen volgens de EEG
richtlijn 2004/108 en aan de EG
laagspannings richtlijn 2006/95.
Voor electrische specificaties, zie de
print op het speciale snoer.
99264199_150-140.indd 1799264199_150-140.indd 17 15.05.2009 11:03:45 Uhr15.05.2009 11:03:45 Uhr
18
Dansk
Vores produkter er designet til at
opfylde de højeste standarder for
kvalitet, funktionalitet og design. Vi
håber, du vil blive glad for din nye
Braun Shaver.
Advarsel
Din shaver er udstyret med et specielt
ledningssæt med et integreret SELV-
spænding (Safety Extra Low Voltage).
Undlad at udskifte eller manipulere
nogen af delene. Ellers kan du risikere
elektriske stød.
Dette produkt er ikke beregnet til at
bruges af børn eller svagelige personer
uden overvågning af en person der er
ansvarlig for deres sikkerhed. Generelt
anbefaler vi at produktet opbevares
utilgængeligt for børn.
Beskrivelse
1 Beskyttelseshætte
2 Skærehoved
3 Skæreblad
4 Trimmer (kun model 150)
5 Tænd-knap («power»)
6 Sluk-knap («off»)
7 Opladningslys
8 Shaverstik
9 Specialkabel
Opladning
Opladning sker bedst i en rumtempe-
ratur på mellem 5º C og 35º C. Udsæt
ikke shaveren for temperaturer på mere
en 50 ºC i længere perioder.
Med specialkablet (9) tilsluttes
shaveren til en stikkontakt med
motoren slukket.
For at sikre at barbermaskinen er
slukket, tryk på sluk-knappen («off»)
(6) før du påbegynder opladningen.
Når barbermaskinen oplades første
gang, skan den oplade konstant i
mindst 16 timer.
Opladningslyset (7) indikerer, at
shaveren er tilsluttet en stikkontakt.
Senere opladninger tager ca. 8 timer.
En fuld opladning giver op til 20
minutters ledningsfri brug. Det kan
variere efter din skægvækst.
Den maksimale batterikapacitet nås
først efter flere cyklusser med
ladning og afladning.
Barbering
Tryk på tænd-knappen («power») (5) for
at betjene shaveren.
Kun model 150: Skub trimmeren (4) op
for at trimme bakkenbarter, overskæg
eller fuldskæg.
Tips til den perfekte barbering
For at opnå det bedste resultat
anbefaler Braun, at du følger 3
simple trin:
1. Barber dig altid, inden du vasker
ansigtet.
2. Hold altid shaveren vinkelret (90º)
mod huden.
3. Stræk huden ud og barber mod
skæggets vokseretning.
99264199_150-140.indd 1899264199_150-140.indd 18 15.05.2009 11:03:45 Uhr15.05.2009 11:03:45 Uhr
19
Rengøring
Skærehovedet kan renses
under en rindende vand.
Advarsel: Afbryd strømmen,
inden du renser shaverhovedet i vand.
Regelmæssig rengøring sikrer bedre
barbering. Rengøring af skærehovedet
under rindende vand efter hver
barbering er en let og hurtig måde at
holde shaveren ren (A):
Tænd for shaveren og rens skære-
hovedet under varmt, rindende vand.
Du kan bruge flydende sæbe uden
slibemiddel. Vask al skum af, og lad
shaveren køre et par sekunder mere.
Sluk derefter for shaveren, tag skæ-
rehoved (2) og skæreblad (3) af. Lad
de afmonterede shaverdele tørre.
Hvis du regelmæssigt rengør
shaveren under vand, bør du bruge
en let maskinolie på trimmer (4) og
skærehoved en gang om ugen.
Alternativt kan du rengøre shaveren
med den medfølgende rensebørste (B):
Sluk for shaveren. Fjern skærehoved
og slå det ud mod en glat overflade.
Rens skæreblad og indvendige dele
af skærehoved med rensebørste.
Rengør dog ikke skærehoved med
rensebørsten, da det kan skade
skæret.
Hold din shaver i topform
Udskift skærehoved og skæreblad
For at opretholde 100 % ydelse,
udskiftes skærehoved (2) og skæreblad
(3) mindst en gang for hver 18 måne-
der, eller når de er slidte. Udskift begge
dele samtidig for at få en tættere
barbering med mindre hudirritation.
(Skærehoved og skæreblad: 11B)
Miljømæssige oplysninger
Dette produkt indeholder
genopladelige batterier. For at
beskytte miljøet bør apparatet
efter endt levetid ikke kasseres
sammen med husholdnings-
affaldet. Bortskaffelse kan ske på et
Braun Servicecenter eller passende,
lokale opsamlingssteder.
Kan ændres uden varsel.
Dette produkt er i overens-
stemmelse med bestem-
melserne i EMC Direktiv
2004/108/EC og Lavspændings-
direktivet 2006/95/EC.
Elektriske specifikationer findes på
specialkablet.
99264199_150-140.indd 1999264199_150-140.indd 19 15.05.2009 11:03:45 Uhr15.05.2009 11:03:45 Uhr
20
Norsk
Våre produkter er utviklet for å oppfylle
de høyeste standardene for kvalitet,
funksjon og design. Vi håper at du vil
få stor glede av din nye Braun barber-
maskin.
Advarsel
Barbermaskinen har en spesialledning
med integrert lavspenningsadapter.
Ikke skift ut eller fingre med noen del
av den, ellers kan du bli utsatt for
elektrisk støt.
Dette produktet er ikke ment å brukes
av barn eller personer med redusert
fysisk eller mental kapasitet, med
mindre en person ansvarlig for barnets
eller den andre personens sikkerhet
har kontroll over situasjonen. Generelt
anbefaler vi at produktet oppbevares
utilgjengelig for barn.
Beskrivelse
1 Beskyttelseskappe for skjæreblad
2 Skjæreblad
3 Lamellkniv
4 Langhårtrimmer (kun på modell 150)
5 På-bryter («power»)
6 Av-bryter («off»)
7 På-LED
8 Barbermaskinens strømuttak
9 Spesialledning
Lading
Beste temperatur for lading er mellom
5 °C og 35 °C. Ikke utsett barberma-
skinen for temperaturer som er høyere
enn 50 °C i lengre perioder.
Koble barbermaskinen (motor av) til
et strømuttak ved hjelp av spesial-
ledningen (9).
For å sikre at barbermaskinen er
avslått, trykk på «off» knappen (6)
før du starter oppladingen.
Ved første gangs opplading, sørg for
at barbermaskinen lades kontinuerlig
i ca. 16 timer.
Lysdioden (7) indikerer at maskinen
er tilsluttet strømuttaket.
Normal opplading vil ta ca 8 timer.
En fulloppladet barbermaskin vil
kunne gi inntil 20 min. ledningsfri
barbering.
Maksimal batterikapasitet oppnås
først etter en rekke opplading/
utlading-sykluser.
Barbering
Trykk på på-bryter (5) for å slå på
barbermaskinen.
Bare på model 150: For å trimme
kinnskjegg, bart eller skjegg, skyv
langhårtrimmeren (4) oppover.
Tips for perfekt barbering
For et best mulig barberingsresultat,
anbefaler Braun at du følger 3 enkle
trinn:
1. Du bør alltid barbere deg før du
vasker ansiktet.
2. Hold barbermaskinen vinkelrett
(90°) mot huden.
3. Strekk huden og barber mot
skjeggets vekstretning.
Rengjøring
Barberhodet kan rengjøres
under rennende vann.
Advarsel: Koble barbermaski-
nen fra strømforsyningen før du rengjør
barberhodet i vann.
99264199_150-140.indd 2099264199_150-140.indd 20 15.05.2009 11:03:46 Uhr15.05.2009 11:03:46 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Braun 150 Kullanım kılavuzu

Kategori
Tıraş makinesi aksesuarları
Tip
Kullanım kılavuzu
Bu kılavuz için de uygundur