Meister MBS600-1 Translation Of The Original Instructions

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
Translation Of The Original Instructions
MBS600-1
Nr. 5455650
D - Bandschleifmaschine .............. 6
CZ - Pásová bruska ...................... 16
F - Ponceuse à bande .................. 25
GB - Belt sander ............................ 35
NL - Bandschuurmachine .............. 44
PL - Szlifierka taśmowa .............. 54
TR - Kayışlı zımpara makinesi ...... 64
ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
Překlad originálního návodu na obsluhu
Traduction du manuel d’utilisation original
Translation of the Original Instructions
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Orjinal iμletme talimat∂n∂n tercümesi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
5455650-Bandschlei_man 12.09.14 07:43 Seite 1
2
4
10
6
9
Abb. 1
3b
3a
15
15
3a
3b
7
12
10
11
16
13
5
12
2
1
14
17
8
17
18
5455650-Bandschlei_man 12.09.14 07:43 Seite 2
3
11
10
8
16
Abb. 2
10
5
Abb. 3
12
a
a
b
b
Abb. 4
17
5455650-Bandschlei_man 12.09.14 07:43 Seite 3
4
c
Abb. 5
Abb. 6
12
a
a
b
b
d
e
Abb. 7
15
17
5455650-Bandschlei_man 12.09.14 07:43 Seite 4
5
Abb. 8
2
1
Abb. 9
17
5455650-Bandschlei_man 12.09.14 07:43 Seite 5
1 – Lieferumfang
Bandschleifmaschine
Staubfangbox
1 Gewebeschleifband K80
1 Staubsaugeradapter, 2-tlg.
Bedienungsanleitung
Garantieurkunde
2 – Technische Informationen
Technische Daten
Stromversorgung 230 V~/50 Hz
Nennaufnahme 600 W
Bandgeschwindig-
keit 170–250 m/min
Schleifband 75 x 457 mm
Netzanschluss-
kabel 300 cm
Gewicht 2,5 kg
Technische Änderungen vorbehalten.
ist ein eingetragenes Warenzeichen
der Meister Werkzeuge GmbH
Wuppertal/Germany
Lärmemission/Vibration
L
pA
: 87,0 dB(A),
L
WA
: 98,0 dB(A).
Messunsicherheit:
K
pA
: 3,0 dB(A),
K
WA
: 3,0 dB(A).
Hand-/Armschwingungen
Handgriff (3a): a
h
: 2,5 m/s
2
,
Handgriff (3b): a
h
: 3,1 m/s
2
Messunsicherheit K: 1,50 m/s
2
.
Geräusch-/Vibrationsinformation
Messwerte ermittelt entsprechend
EN 60745-1:2009+A11:2010.
Der angegebene Schwingungsemis -
sionswert wurde nach einem genormten
6
Betriebsanleitung & Sicher heits hinweise
WARNUNG! Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanlei tung
bitte vor der ersten Inbe trieb nahme sorg fältig lesen und zusammen mit
der Maschine aufbe wahren! Bei Weitergabe des Gerätes an andere Nut -
zer muss diese Betriebs anleitung ebenfalls weitergege ben werden.
D
Seite
1 – Lieferumfang 6
2 – Technische
Informationen 6
3 – Bauteile 7
4 – Bestimmungsgemäßer
Gebrauch 7
5 – Allgemeine
Sicherheitshinweise 8
Seite
6 – Gerätespezifische
Sicherheitshinweise 11
7 – Montage und
Einstellarbeiten 12
8 – Betrieb 13
9 – Arbeitsweise 13
10 – Wartung und
Umweltschutz 14
11 – Service-Hinweise 14
Inhalt
5455650-Bandschlei_man 12.09.14 07:43 Seite 6
7
Prüfverfahren gemessen und kann zum Ver -
gleich eines Elektrowerkzeugs mit ei nem
anderen verwendet werden. Der an ge -
gebene Schwingungsemissionswert kann
auch zu einer einleitenden Ein schät zung
der Beeinträchtigung verwen det werden.
ACHTUNG! Der Schwingungs -
emissionswert kann sich während
der Benutzung des Elektrowerkzeugs
vom Angabewert unter scheiden,
abhängig von der Art und Weise wie
das Werkzeug verwendet wird.
Versuchen Sie, die Belastung durch
Vibrationen so gering wie möglich zu
halten. Beispielhafte Maßnahmen zur
Verringerung der Vibrationsbelastung
sind das Tragen von Handschuhen beim
Gebrauch des Werkzeugs und die
Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind
alle Anteile des Betriebszyklus sind zu
berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in
denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet
ist, und solche, in denen es zwar ein -
geschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
3 – Bauteile
1 Ein-/Ausschalter
2 Arretierknopf für Dauerbetrieb
3a/3b Handgriffe
4 Wandanschlag
5 Bandjustierung
6 Schleifbandführung
7 Staubfangbox
8 Schleifband-Spannhebel
9 Netzkabel
10 Schleifband
11 Schleifplatte
12 Staubausblasöffnung
13 Treibriemenabdeckung
14 Staubsaugeradapter, 2-tlg.
15 Drehzahlvorwahl
16 Pfeilmarkierung
17 LED-Betriebsanzeige
18 Reinigungsklappe
4 – Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieser Bandschleifer arbeitet aus schließ -
lich im Trockenschliff. Mit geeig ne ten
Schleifbändern ist er zum Planschleifen
großer, ebener Flächen aus Holz, Metall
und Kunststoff im häuslichen Bereich
geeignet. Alle anderen Anwendungen
werden ausdrücklich ausgeschlossen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen
benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten
beauf sichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Dieses Gerät ist nur zum Einsatz im
häuslichen Bereich bestimmt.
Fehlanwendung
Alle Verwendungen mit dem Gerät die
nicht im Kapitel „bestimmungsgemäße
Ver wendung“ genannt sind, gelten als
Fehlanwendung.
Verwendungen, für die das Elektrowerk -
zeug nicht vorgesehen ist, können Ge -
fährdungen und Verletzungen verursa -
chen. Verwenden Sie kein Zubehör, das
nicht speziell für dieses Elektrowerkzeug
vorgesehen ist.
Es besteht Verletzungsgefahr. Für alle
daraus entstandenen Sachschäden
sowie Personenschäden, die auf Grund
einer Fehlanwendung entstanden sind,
haftet der Benutzer des Gerätes.
5455650-Bandschlei_man 12.09.14 07:43 Seite 7
8
Bei Verwendung anderer bzw. nicht
Original Bauteile an der Maschine
erlischt herstellerseitig die Garantie -
leistung.
Restrisiken:
Die Betriebsanleitung zu diesem Elektro -
werkzeug enthält ausführliche Hinweise
zum sicheren Arbeiten mit Elektrowerk -
zeugen. Dennoch birgt jedes Elektro -
werkzeug gewisse Restrisiken, die auch
durch die vorhandenen Schutzvorrich -
tungen nicht völlig auszuschließen sind.
Bedienen Sie deshalb Elektrowerkzeuge
immer mit der notwendigen Vorsicht.
Restrisiken können zum Beispiel sein:
Berühren von rotierenden Teilen oder
Einsatzwerkzeugen.
Verletzung durch umher fliegende
Werkstücke oder Werkstückteile.
Brandgefahr bei unzureichender
Belüftung des Motors.
Beeinträchtigung des Gehörs bei
Arbeiten ohne Gehörschutz.
Ein sicheres Arbeiten hängt auch von
der Vertrautheit des Bedienpersonals im
Umgang mit dem jeweiligen Elektro -
werkzeug ab! Entsprechende Maschi -
nenkenntnis sowie umsichtiges Verhal -
ten beim Arbeiten helfen bestehende
Restrisiken zu minimieren.
WARNUNG! Dieses Elektrowerk -
zeug erzeugt während des Be -
triebs ein elektromagnetisches Feld.
Dieses Feld kann unter bestimmten
Umständen aktive oder passive
medizinische Implantate beein -
trächtigen. Um die Gefahr von
ernsthaften oder tödlichen Verletzungen
zu verringern, empfehlen wir Perso nen
mit medizinischen Implantaten ihren Arzt
und den Hersteller vom medizinischen
Implantat zu konsultieren, bevor das
Elektrowerkzeug bedient wird.
5 – Allgemeine Sicherheits -
hinweise für den Um -
gang mit Elektrowerk -
zeugen
WARNUNG Lesen Sie alle Sicher -
heitshinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/
oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen ver -
wendete Begriff „Elektrowerkzeug“ be -
zieht sich auf netzbetriebene Elektro -
werkzeuge (mit Netzkabel).
1 Arbeits platz si cherheit
a Halten Sie Ihren Arbeitsbereich
sauber und gut beleuchtet. Unord -
nung und unbeleuchtete Arbeitsbe -
reiche können zu Unfällen führen.
b Arbeiten Sie mit dem Elektro -
werkzeug nicht in explosions ge -
fährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder
Staub befinden. Elektrowerkzeuge
erzeugen Funken, die den Staub oder
die Dämpfe entzünden können.
c Halten Sie Kinder und andere Per -
sonen während der Benut zung des
Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablen -
kung können Sie die Kon trolle über
das Gerät verlieren.
5455650-Bandschlei_man 12.09.14 07:43 Seite 8
9
2 Elektri sche Sicherheit
a Der Anschlussstecker des Elek tro -
werkzeuges muss in die Steck dose
passen. Der Stecker darf in keiner
Weise verändert werden. Verwen den
Sie keine Adapterste cker gemein -
sam mit schutzge erd e ten Elektro -
werk zeug. Unver änderte Stecker und
passende Steckdosen verringern das
Risiko eines elektri schen Schlages.
b Vermeiden Sie Körperkontakt mit
geerdeten Oberflächen, wie von
Rohren, Heizungen, Herden und
Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen
Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c Halten Sie das Gerät von Regen
oder Nässe fern. Das Eindringen von
Wasser in ein Elektrogerät er höht das
Risiko eines elektri schen Schlages.
d Zweckentfremden Sie das Kabel
nicht, um das Elektrowerkzeug zu
tragen, aufzuhängen oder um den
Netzstecker aus der Steck dose zu
ziehen. Halten Sie das Kabel fern
von Hitze, Öl, schar fen Kanten oder
sich bewegen den Geräteteilen.
Beschä digte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko eines elektrischen
Schla ges.
e Wenn Sie mit einem Elektrowerk -
zeug im Freien arbeiten, verwen den
Sie nur Verlängerungskabel, die
auch für den Außenbereich zuge -
lassen sind. Die Anwendung eines für
den Außenbereich geeig neten Verlän -
gerungskabels ver rin gert das Risiko
eines elektrischen Schlages.
f Wenn der Betrieb des Elektro -
werkzeugs in feuchter Umgebung
nicht vermeidbar ist, verwenden Sie
einen Fehlerstromschutz schal ter.
Der Einsatz eines Fehler strom schutz -
schalters vermindert das Risiko eines
elektrischen Schla ges.
3 Sicher heit von Personen
a Seien Sie aufmerksam, achten
Sie darauf, was Sie tun, und
gehen Sie mit Vernunft an die
Arbeit mit ei nem Elektrowerkzeug.
Benutzen Sie kein Elektro werk-
zeug, wenn Sie müde sind oder
unter dem Einfluss von Drogen,
Alkohol oder Medika men ten
stehen. Ein Moment der Unacht -
samkeit beim Gebrauch des Elektro -
werkzeugs kann zu ernsthaften Ver -
letzungen führen.
b Tragen Sie persönliche Schutz
aus -
rüstung und immer eine Schutz bril -
le. Das Tragen persön li cher Schut z -
aus rüstung, wie Staub maske, rutsch -
feste Sicherheits schu he, Schutzhelm
oder Gehör schutz, je nach Art und
Einsatz des Elektrowerkzeuges, ver -
ringert das Risiko von Verletzungen.
c Vermeiden Sie eine unbeabsich tigte
lnbetriebnahme. Vergewis sern Sie
sich, dass das Elektro werkzeug
ausgeschaltet ist, be vor Sie es an
die Stromversor gung und/oder den
Akku an schlie ßen, es aufnehmen
oder tragen. Wenn Sie beim Tragen
des Geräts den Finger am Schalter
haben oder das Gerät eingeschaltet
an die Stromversorgung anschlie ßen,
kann dies zu Unfällen führen.
d Entfernen Sie Einstellwerkzeuge
oder Schraubenschlüssel, bevor Sie
das Elektrowerkzeug ein schalten.
Ein Werkzeug oder Schlüs sel, der sich
in einem dre henden Geräteteil befin -
det, kann zu Verletzungen führen.
5455650-Bandschlei_man 12.09.14 07:43 Seite 9
10
e Vermeiden Sie abnormale Kör per -
haltung. Sorgen Sie für einen siche -
ren Stand und halten Sie jederzeit
das Gleichgewicht. Dadurch können
Sie das Elektro werkzeug in unerwar -
te ten Situ ationen besser kontrollieren.
f Tragen Sie geeignete Kleidung.
Tra gen Sie keine weite Kleidung
oder Schmuck. Halten Sie Haare,
Kleidung und Handschuhe fern von
sich bewe gen den Teilen. Lockere
Kleidung, Schmuck oder lange Haare
können von sich be wegenden Teilen
erfasst werden.
g Wenn Staubabsaug- und -auf fang -
einrichtungen montiert wer den kön -
nen, vergewissern Sie sich, dass
diese angeschlossen sind und rich -
tig verwendet wer den. Verwendung
einer Staubab saugung kann Gefähr -
dun gen durch Staub verringern.
4 Ver wen dung und Behandlung des
Elektro werkzeuges
a Überlasten Sie das Gerät nicht.
Verwenden Sie für Ihre Arbeit das
dafür bestimmte Elektrowerk zeug.
Mit dem passenden Elektro werkzeug
arbeiten Sie besser und sicherer im
angegebenen Leis tungs bereich.
b Benutzen Sie kein Elektrowerk zeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein
Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr
ein- oder ausschalten lässt, ist
gefährlich und muss repariert werden.
c Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose und/oder entfernen Sie
den Akku, bevor Sie Geräte ein stel -
lungen vornehmen, Zube hörteile
wechseln oder das Gerät weglegen.
Diese Vorsichtsmaß nahme verhindert
den unbeabsich tig ten Start des Elek -
tro werkzeuges.
d Bewahren Sie unbenutzte Elek tro -
werkzeuge außerhalb der Reich -
weite von Kindern auf. Lassen Sie
Personen das Gerät nicht benutzen,
die mit diesem nicht vertraut sind
oder diese Anweisungen nicht gele -
sen haben. Elektrowerkzeuge sind
ge fährlich, wenn Sie von unerfah renen
Personen benutzt werden.
e Pflegen Sie das Gerät mit Sorg falt.
Kontrollieren Sie, ob beweg liche
Teile einwandfrei funktio nieren und
nicht klemmen, ob Teile gebrochen
oder so beschä digt sind, dass die
Funktion des Elektrowerkzeuges
beeinträchtigt ist. Lassen Sie
beschädigte Teile vor dem Einsatz
des Gerätes reparieren. Viele Unfälle
haben ihre Ursache in schlecht
gewarteten Elektrowerkzeugen.
f Halten Sie Schneidwerkzeuge
scharf und sauber. Sorgfältig ge -
pfleg te Schneidwerkzeuge mit schar -
fen Schneidkanten verklem men sich
weniger und sind leichter zu führen.
g Verwenden Sie Elektrowerkzeug,
Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
entsprechend diesen Anweisun gen.
Berücksichtigen Sie dabei die Ar -
beitsbedingungen und die auszu -
führende Tätigkeit. Der Gebrauch
von Elektrowerkzeugen für andere als
die vorgesehenen Anwendungen kann
zu gefährlichen Situationen führen.
5 Service
a Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur
von qualifiziertem Fachperso nal und
nur mit Originalersatztei len reparie -
ren. Dadurch wird sichergestellt, dass
die Sicherheit des Elektrowerkzeuges
erhalten bleibt.
5455650-Bandschlei_man 12.09.14 07:43 Seite 10
11
6 – Gerätespezifische
Sicherheitshinweise
Halten Sie das Gerät an den isolier -
ten Griffflächen, da das Schleifband
das eigene Netzkabel treffen kann.
Das Beschädigen einer spannungs -
führenden Leitung kann metallene
Geräteteile unter Spannung setzen und
zu einem elektrischen Schlag führen.
Beim Schleifen von z.B. bleihaltigem
Anstrichen, einigen Holzarten (wie z.B.
Eichenholz) und Metall können schäd -
liche/giftige Stäube entstehen. Die Be -
rührung oder das Einatmen dieser Stäu -
be kann eine Gefährdung für die Bedien -
person oder in der Nähe befindliche Per -
sonen darstellen. Verwenden Sie geeig -
nete persönliche Schutzausrüstungen,
wie Staubschutzmaske, usw., um die
Gefährdung zu vermindern. Daher
grundsätzlich mit angeschlossener
Staubfangvorrichtung arbeiten.
Nur für Trockenschleifarbeiten ein -
setzen.
Vor jedem Gebrauch Maschine und
Schleifband auf Schäden überprüfen.
Keine asbesthaltigen Materialien
bearbeiten.
Schleifbänder nicht knicken.
Niemals mit dem selben Schleifband
Holz und Metall bearbeiten.
Bei Schleifarbeiten eine Staubmaske
und Schutzbrille tragen.
Das Tragen eines Gehörschutzes wird
empfohlen.
Werkstück gegen Wegrutschen si -
chern, z.B. mit einer Schraubzwinge.
Ausschließlich Schleifbänder der
angegebenen Größe einspannen.
ACHTUNG! Vor Schleifband -
wechsel Netzstecker ziehen!
Maschine beim Arbeiten mit beiden
Händen fest greifen und führen.
Allgemeine Sicherheitshinweise für
den Umgang mit Elektrowerkzeugen
beachten.
Wenn die Anschlussleitung beschädigt
wird, muss sie – um Ge fährdungen zu
ver mei den – vom Hersteller oder sei nem
Kun den dienst vertreter ersetzt werden.
Sicherheitskennzeichnung
Die Symbole auf dem Gehäuse haben
folgende Bedeutung:
Nicht in den Hausmüll
entsorgen!
Wichtig! Betriebsanleitung
beachten!
Freiwilliges Gütesiegel
„geprüfte Sicherheit“
Gehäuse ist doppelt
schutzisoliert
Immer mit angeschlossener
Staub absaugvorrichtung
arbeiten
CE-Zeichen (Konformität mit
europäischen Sicherheits-
normen)
5455650-Bandschlei_man 12.09.14 07:43 Seite 11
12
7 – Montage und
Einstellarbeiten
Schleifbandwechsel
ACHTUNG! Netzstecker ziehen!
Schleifband-Spannhebel (8) aus der
Schleif bandführung herausziehen. Da -
durch wird das Schleifband entspannt
und kann von den Umlenkrollen abge-
nommen und durch ein neues ersetzt
werden (Abb. 2).
ACHTUNG! Darauf achten, dass
das Schleifband frei von Knicken
ist.
Beim Wechsel des Schleifbandes darauf
achten, dass die Pfeilrichtung auf der
Schleif bandinnenseite mit der Pfeil -
markie rung (16) am Ge räte gehäuse
überein stimmt. Das Schleif band muss
bündig am rechten Rand der Schleif -
platte (11) anlie gen. Spannhebel wieder
umlegen. Band jus tierung (5) be tätigen,
um den Bandlauf zu justieren (Abb. 3).
Durch Rechts-/Links drehen der Justier -
schraube bei laufender Maschine wird
ein exakter Geradeaus-Lauf des Bandes
parallel zum rechten Rand der Schleif -
platte (11) eingestellt. Nichtjustierung
führt zu Beschädigung des Schleif ban -
des. Schleifbänder bei übermäßiger
Abnutzung ersetzen.
Staubfangvorrichtung
Das Elektrowerkzeug besitzt
Vorrichtungen zum Absaugen bzw.
Auffangen von Schleifstäuben.
Staubsaugeradapter (14)
Zum Anschluss an externe Staubab -
saug einrichtungen, dazu den Staub -
sau geradapter (14) auf die Staubaus-
blas öf fnung (12) schieben und beide
Haltela schen (a) ent sprechend ein -
rasten lassen (Abb. 6). Am Staub -
saugeran schluss (d) kann der Saug -
schlauch einer externen Staubab -
saug einrichtung, ggf. unter Zu hilfe -
nahme der Adapterhülse (e), ange -
schlossen werden.
Wenn größere Staubmengen anfallen,
empfehlen wir grundsätzlich diese
Lösung, um eine komfortable Arbeits-
weise zu ermöglichen.
Reinigungsklappe (18)
ACHTUNG! Netzstecker ziehen!
Zum Reinigen des Staubkanals kann die
Reinigungsklappe geöffnet und entfernt
werden. Nach erfolgter Reinigung des
Staubkanals Reinigungsklappe wieder
fest montieren.
Staubfangbox (7)
Staubfangbox anschließen:
Staubfangbox auf die Staubausblas -
öffnung (12) schieben, dabei die bei -
den Haltelaschen (a) in die Öffnungen
(b) einsetzen und einrasten lassen.
Die Luftaustrittsöffnungen müssen
nach oben zeigen (Abb. 4).
Staubfangbox entnehmen:
Haltelaschen (a) drücken und die
Staubfangbox von der Staubausblas -
öffnung abziehen (Abb. 4).
Staubfangbox entleeren und reinigen:
Staubfangbox waagerecht halten und
wie abgebildet öffnen (Abb. 5). Staub -
fangschale (c) leeren. Damit die Luft un -
gehindert entweichen kann sollten bei -
de Teile nach Arbeitsende mit war mer
Seifenlauge ausgewaschen werden.
5455650-Bandschlei_man 12.09.14 07:43 Seite 12
13
ACHTUNG! Holzstäube sind
gesundheitsschädlich! Daher
immer mit angeschlossener Staub -
fangvorrichtung arbeiten.
Drehzahlregelung/Drehzahlvorwahl
Die Maschine verfügt über eine elek tro -
nische Steuerung der Drehzahl, so dass
bei Betätigung des Schalters (1) eine
stufenlose Veränderung der Dreh zahl
innerhalb der angegebenen Werte, z.B.
für den sanften Anschliff möglich ist.
Das Stellrad zur Drehzahlvorwahl (15)
ermöglicht die materialgerechte Vorwahl
der Drehzahl: MIN – 1 bis 5 – MAX.
8 – Betrieb
Die LED-Betriebsanzeige (17) leuchtet
grün, sobald die Maschine mit der Netz -
span nung gekoppelt ist. Die Maschine
ist betriebsbereit.
ACHTUNG! Das Elektrowerkzeug
immer vor Material kontakt ein -
schalten
Einschalten
Schalter (1) drücken und festhalten
(Abb. 8).
Ausschalten
Schalter (1) loslassen.
Dauerbetrieb einschalten
Schalter (1) drücken, Arretierknopf für
Dauerbetrieb (2) drücken, Schalter (1)
loslassen.
Dauerbetrieb ausschalten
Schalter (1) drücken und wieder los lassen.
9 – Arbeitsweise
Arbeiten mit der Bandschleifmaschine
Vor Arbeitsbeginn die Einstellung einer
materialgerechten Bandgeschwindigkeit
überprüfen.
Maschine mit beiden Händen parallel zur
Oberfläche halten. Vor Material kontakt
einschalten. Vorsichtig auf die zu schlei -
fende Fläche aufsetzen und vor und zu -
rück bewegen. Dabei keinen über mäßi-
gen Druck ausüben, das Eigen gewicht
der Maschine reicht aus. Starker
Anpressdruck verschlechtert das Schleif -
ergebnis und schadet dem Motor. Holz
immer in Rich tung der Maserung bear -
beiten. Solange die Maschine Kontakt mit
dem Werk stück hat, diese nicht aus -
schalten. Bei mehreren Schleifgängen und
unterschied lichen Körnungen (Abb. 9)
immer mit der gröbsten Körnung begin -
nen. Darauf achten, dass beim Arbeiten
keine Knicke in das Schleifband ge langen.
Niemals mit dem selben Schleif band
mehrere Werk stoffe bearbeiten. Bei einem
Werkstoff wechsel, z.B. von Metall auf Holz
ist da her ein neues Schleifband
einzuspannen.
Stationärer Betrieb
Die Bandschleifmaschine kann für
bestimmte Arbeiten auch im stationären
Betrieb verwendet werden. Dazu kann
die Bandschleifmaschine mit Halte -
klammern (nicht im Lieferumfang
enthalten) auf einer stabilen Unterlage
z.B. einer Werkbank befestigt werden.
ACHTUNG! Auf sicheren, wackel -
freien Stand der Unterlage
achten.
ACHTUNG! Bandschleifmaschine
immer mit beiden Halteklam mern
wackelfrei fixieren.
5455650-Bandschlei_man 12.09.14 07:43 Seite 13
14
ACHTUNG! Im stationären Be -
trieb grundsätzlich in der Schal -
terstellung „Dauerbetrieb“ arbeiten.
ACHTUNG! Im stationären Betrieb
mit größtmöglicher Aufmerksam -
keit arbeiten. Verletzungsgefahr der
Hände und Finger durch Abrutschen am
Werkstück.
ACHTUNG! Je kleiner das
Werkstück, desto größer die
Verletzungsgefahr beim Schleifen!
Nur Werkstücke schleifen, die mit beiden
Händen sicher gehalten und geführt
werden können. Gegebenenfalls auf
andere Schleifverfahren ausweichen.
ACHTUNG! Werkstücke beim
Schleifen mit beiden Händen
fest halten.
10 – Wartung und
Umweltschutz
ACHTUNG! Netzstecker ziehen!
Lüftungsschlitze frei halten – Schleif staub
regelmäßig mit einem Pinsel entfernen.
Gehäuse mit einem feuchten Tuch reini -
gen – keine Lösungsmittel ver wenden.
Anschließend gut abtrocknen. Die ent -
leerte Staubfangbox nach Beendigung
der Arbeit in milder, hand warmer Seifen -
lauge auswaschen und gut trocknen
lassen.
Alle weiteren Wartungsarbeiten von
einem Fachmann ausführen lassen.
ACHTUNG! Nicht
mehr brauch bare
Elektro- und Akkugeräte
gehören nicht in den
Hausmüll! Sie sind
entsprechend der
Richtlinie 2012/19 EU für Elektro- und
Elektronik-Altgeräte getrennt zu
sammeln und einer um welt- und fach -
gerech ten Wieder verwer tung zu zu -
führen.
Bitte führen Sie nicht mehr brauchba -
re Elektrogeräte einer örtlichen Sam -
mel stelle zu. Verpackungsmaterialien
nach Sorten getrennt sammeln und
gemäß den örtlichen Bestimmungen
entsorgen. Einzelheiten erfragen Sie
bitte bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
11 – Service-Hinweise
Bewahren Sie die Maschine, Betriebs -
anleitung und ggf. Zubehör in der Ori -
ginalverpackung auf. So haben Sie alle
Informationen und Teile stets griffbereit.
Wenn die Anschlussleitung beschä -
digt wird, muss sie – um Gefährdun -
gen zu vermeiden – vom Hersteller
oder seinem Kundendienstvertreter
ersetzt werden.
Meister-Geräte sind weitgehend
wartungsfrei, zum Reinigen der Ge -
häuse genügt ein feuchtes Tuch.
Meister-Geräte unterliegen einer
strengen Qualitätskontrolle. Sollte den -
noch einmal eine Funktionsstörung
auftreten, so senden Sie das Gerät
bitte an unsere Service-An schrift. Die
Reparatur erfolgt umgehend.
Eine Kurzbeschreibung des Defekts
verkürzt die Fehlersuche und Repa -
raturzeit. Während der Garantiezeit
legen Sie dem Gerät bitte Garantie-
Urkunde und Kaufbeleg bei.
Sofern es sich um keine Garantiere -
paratur handelt, werden wir Ihnen die
Reparaturkosten in Rechnung stellen.
5455650-Bandschlei_man 12.09.14 07:43 Seite 14
15
WICHTIG! Öffnen des Gerätes
führt zum Erlöschen des Garan -
tie anspruchs.
WICHTIG! Wir weisen aus -
drücklich darauf hin, dass wir
nach dem Produkthaftungsgesetz
nicht für durch unsere Geräte her -
vorgerufene Schäden einzustehen
haben, sofern diese durch unsach -
gemäße Reparatur verursacht oder
bei einem Teileaustausch nicht un-
sere Originalteile bzw. von uns frei -
ge gebene Teile verwendet wurden
und die Reparatur nicht vom Meister
Wekzeuge GmbH, Kundenservice
oder einem autorisierten Fachmann
durch geführt wurde! Entsprechendes
gilt für die ver wen deten Zubehörteile.
Zur Vermeidung von Transportschä -
den das Gerät sicher verpacken oder
die Originalverpackung verwenden.
Auch nach Ablauf der Garantiezeit
sind wir für Sie da und werden even -
tuelle Reparaturen an Meister-Geräten
kostengünstig ausführen.
5455650-Bandschlei_man 12.09.14 07:43 Seite 15
1 – Rozsah dodávky
Pásová bruska
Box k zachycení prachu
1 tkaninový brusný pás K80
1 adaptér odsavače prachu, 2-díl.
vod k obsluze
Záruční list
2 – Technické informace
Technické údaje
Napájení proudem 230 V~/50 Hz
Jmenovitý příkon 600 W
Rychlost pásu 170–250 m/min
Brusný pás 75 x 457 mm
Kabelťové
přípojky 300 cm
Hmotnost 2,5 kg
Technické změny vyhrazeny.
je registovaná ochranná značka
společnosti Meister Werkzeuge
GmbH Wuppertal/Germany
Emise hluku/vibrace
Emise hluku
L
pA
: 87,0 dB(A)
L
WA
: 98,0 dB(A)
Nejistota měření:
K
pA
: 3,0 dB(A)
K
WA
: 3,0 dB(A)
Vibrace ruky/paže
Rukojet (3a): a
h
: 2,5 m/s
2
,
Rukojet (3b): a
h
: 3,1 m/s
2
Nejistota měření K: 1,50 m/s
2
Informace o hluku/vibracích
Naměřené hodnoty stanovené podle
EN 60745-1:2009+A11:2010.
Informace o snížení vibrací
Uvedená emisní hodnota vibrací
byla naměřena zkušební metodou
odpovídající normě a může se použít k
vod k obsluze a bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ! Za účelem snížení rizika zranění si důkladně přečtěte návod na
obsluhu před prvním uvedením do provozu. Návod na obsluhu uložte ke stroji!
Při předání přístroje jiným uživatelům se musí předat i tento návod na obsluhu.
CZ
Strana
1 – Rozsah dodávky 16
2 – Technické informace 16
3 – Součásti 17
4 – Použití k danému účelu 17
5 – Všeobecné bezpečnostní
pokyny 18
6 – Speciální bezpečnostní
pokyny pro zařízení 20
Strana
7 – Montáž a nastavení 21
8 Provoz 22
9 – Způsob práce 23
10 – Údržba a ochrana
životního prostředí 23
11 – Pokyny pro servis 24
Obsah
16
5455650-Bandschlei_man 12.09.14 07:43 Seite 16
17
porovnání jednoho elektrického nástroje
s druhým. Uvedenou emisní hodnotu
kmitání lze použít i pro počáteční odhad
negativního působení.
POZOR! Emisní hodnota vibrací
se může během používání
elektrického nástroje lišit od uvedené
hodnoty, v závislosti na způsobu
používání nástroje.
Snažte se udržovat zaže vibracemi
pokud možno na minimu. Příkladným
opatřením ke snížení zatížení
vibracemi je nošení rukavic při
používání nástroje a omezení
pracovní doby. Přitom se musejí
zohlednit všechny prvky provozního
cyklu (například doby, během nichž je
elektrický nástroj vypnutý, a takové
doby, během nichž je elektric
nástroj sice zapnutý, avšak běží bez
zatížení).
3 – Součásti
1 Zapínač/vypínač
2 Aretační knoflík pro trvalý provoz
3a/3b Rukojeti
4 Stěnová zarážka
5 Nastavení pásu
6 Vedení brusného pásu
7 Box k zachytávání prachu
8 Upínací páka brusného pásu
9 Síťový kabel
10 Brusný pás
11 Brusná deska
12 Výfukový otvor prachu
13 Kryt hnacího řemenu
14 Adaptér odsávače prachu, 2-díl.
15 edvolba otáček
16 Označení šipkou
17 Provozní LED indikátor
18 Čisticí klapka
4 – Použití k danému účelu
Tato pásová bruska pracuje pouze za
sucha. S vhodnými brusnými pásy je
určena k použití v domácnosti pro
rovinné broušení velkých, rovných ploch
ze dřeva, kovu a plastu. Všechna ostatní
použití se výslovně vylučují.
Tento produkt není určen k tomu, aby ho
používaly osoby (včetně dětí) s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by byly
pod dozorem osoby zodpovědné za jejich
bezpečnost nebo byly instruovány touto
osobu, jak přístroj používat. Děti by měly
být pod dozorem, aby se zajistilo, že si
nebudou s přístrojem hrát.
Tento přístroj je určený k použití v
domácnosti.
Nesprávné použití
Jakékoliv použití přístroje, které není
uvedeno v kapitole „Použití dle určení",
se považuje za použití v rozporu s
určením.
Použití, pro něž není tento elektrický
nástroj určený, mohou zapříčinit
ohrožení a zranění. Nepoužívejte
příslušenství, které není speciálně
určeno pro toto elektrické nářadí.
Hrozí nebezpečí zranění. Uživatel
nástroje nese zodpovědnost za všechny
z toho vyplývající věcné škody a újmy na
zdraví osob, k nimž došlo v důsledku
nesprávného používání.
V případě použití jiných, resp. nikoliv
originálních konstrukčních dílů nástroje
zaniká nárok na záruční plnění ze strany
výrobce.
5455650-Bandschlei_man 12.09.14 07:43 Seite 17
18
Zbývající rizika:
Návod k obsluze tohoto elektrického
nástroje obsahuje podrobné pokyny pro
bezpečnou práci s elektrickými nástroji.
Navzdory tomu v sobě každý elektrický
nástroj skrývá určitá zbývající rizika,
která nelze zcela vyloučit ani pomocí
disponibilních ochranných zařízení.
Proto elektrické nástroje obsluhujte s
potřebnou opatrností.
Zbývající rizika mohou být například:
Kontakt s rotujícími díly nebo
vloženými nástroji.
Zranění odletujícími obrobky nebo
částmi obrobku.
Nebezpečí požáru v případě
nedostatečného odvětrávání motoru.
Poškození sluchu při práci bez
ochrany sluchu.
Bezpečná práce závisí i na zběhlosti
obslužného personálu v zacházení s
příslušným elektrickým nástrojem!
Odpovídající znalost stroje, jakož i
obezřetné chování napomáhají při práci
minimalizovat existující zbývající rizika.
Varování! Tento elektrický nástroj
vytváří během provozu
elektromagnetické pole. Toto pole
může za určitých okolností ovlivňovat
aktivní a pasivní zdravotnické
implantáty. Pro zmírnění nebezpečí
vážných nebo smrtelných zranění
doporučujeme, aby osoby se
zdravotnickými implantáty
prokonzultovali používání elektrického
nástroje se svým lékařem nebo
výrobcem zdravotnického implantátu.
5 – Všeobecné bezpečnostní
pokyny pro zacházením
s elektrickým nářadím
VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny
bezpečnostní pokyny a
instrukce. Opomenutí při dodržování
bezpečnostních pokynů a instrukcí
může zapříčinit zásah elektrickým
proudem, požár a/nebo těžká zranění.
Uschovejte veškeré podklady, v
nichž jsou uvedeny bezpečnostní
pokyny a instrukce, pro použití v
budoucnu.
Výraz „elektrický nástroj“, uvedený v
bezpečnostních pokynech, platí pro
elektrické nástroje, které jsou napájené
ze sítě (se síťovým kabelem), a
elektrické nástroje napájené z
akumulátorů (bez síťového kabelu).
1 Pracoviště
a Udržujte své pracoviště v čistotě a
uklizené. Nepořádek a neosvětlené
pracoviště může vést k úrazům.
b Nepracujte se zařízením ve výbušném
prostředí, ve kterém se nacházejí
hořlavé kapaliny, plyny nebo prachy.
Elektrické nářadí vytváří jiskry, které
mohou zapálit prach nebo páry.
c Během používání elektrického
nářadí zamezte přístupu dětí a
jiných osob. Při odvedení pozornosti
můžete ztratit kontrolu nad zařízením.
2 Elektrická bezpečnost
a Připojovací zástrčka přístroje musí
odpovídat zásuvce. Zástrčka se v
žádmípadě nes upravovat.
Nepoužívejte společně s přístroji s
ochranou uzemněním žádné
adaptéry na zástrčky. Zástrčky, na
5455650-Bandschlei_man 12.09.14 07:43 Seite 18
19
kterých nebyly provedeny žádné
změny a vhodné zásuvky snižují riziko
úrazu elektrickým proudem.
b Vyhýbejte se tělesnému kontaktu s
uzemněnými povrchy, jako jakou
trubky, topná tělesa, sporáky nebo
chladničky. Když je Vaše tělo
uzemněné, hrozí zvýšené riziko úrazu
elektrickým proudem.
c Nevystavujte přístroj dešti nebo
vlhku. Vniknutí vody do elektrického
spotřebiče zvyšuje riziko úrazu
elektrickým proudem.
d Nepoužívejte kabel k jiným účelům
než pro které byl určen, pro
přenášení přístroje, jeho zavěšování
nebo pro vytahování zástrčky ze
zásuvky. Udržujte kabel v bezpečné
vzdálenosti od působení tepla, oleje,
ostrých hran nebo pohybujících se
částí přístroje. Poškozené nebo
zamotané kabely zvyšují riziko úrazu
elektrickým proudem.
e Když pracujete s elektrickým nářadím
venku, používejte jen prodlužovací
kabely, které jsou schválené i pro
používání ve venkovním prostředí.
Používání kabelu vhodného pro
venkovní prostředí snižuje riziko úrazu
elektrickým proudem.
f) Pokud nelze zamezit provoz
elektrického přístroje ve vlhkém
prostředí, použijte ochranný
vypínač proti chybnému proudu.
Použitím ochranného vypínače proti
chybnému proudu se sníží riziko
zásahu elektrickým proudem.
3 Bezpečnost osob
a Buďte opatrní, dbejte na to, co
děláte a k práci s elektrickým
nářadím přistupujte rozumně.
Zařízení nepoužívejte, když jste
unavení a nebo jste pod vlivem
drog, alkoholu nebo léků. Chvilková
nepozornost při používání přístroje
že vést kžným poraněm.
b Noste osobní ochrannou výstroj a
vždy ochranné brýle. Nošení osobní
ochranné výstroje jako je protiprachová
maska, neklouzavá bezpečnostní obuv,
ochranná přílba nebo chrániče sluchu,
podle způsobu a použití elektrického
nářadí, snižuje riziko poranění.
c Zabraňte neúmyslnému uvedení
do provozu. Dříve než zastrčíte
zástrčku do zásuvky se ujistěte, že
je spínač v poloze „OFF“ (VYP).
Když máte při přenášení přístroje prst
na spínači nebo když připojujete
zapnutý přístroj do sítě, může to
způsobit úrazy.
d Dříve než přístroj zapnete,
odstraňte nastavovací nástroje
nebo klíče na šrouby. Nástroj nebo
klíč, který se nachází v otáčející se
části přístroje, může způsobit zranění.
e Nepřeceňujte se. Dbejte na
bezpečné stání a udržujte neustále
rovnováhu. Tím můžete přístroj v
neočekávaných situacích lépe
kontrolovat.
f Noste vhodný oděv. Nenose volný
oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a
rukavice udržujte v bezpečné
vzdálenosti od pohybujících se částí.
Pohybující se části by mohly volný oděv,
šperky nebo dlouhé vlasy zachytit.
g Pokud je možné namontovat
zařízení na odsávání a zachycování
prachu, ubezpečte se, že jsou
připojená a že se správně používají.
Používání těchto zařízení snižuje
ohrožení prachem.
5455650-Bandschlei_man 12.09.14 07:43 Seite 19
20
4 Pečlivé zacházení a používání
elektrického nářadí
a Přístroj nepřetěžujte. Používejte pro
práci elektrické nářadí, které je pro
ni určeno. Vhodným elektrickým
nářadím pracujete lépe a bezpečněji v
uvedeném rozsahu výkonu.
b Nepoužívejte žádné elektrické
nářadí, jehož spínač je poškozený.
Elektrické nářadí, které se již nedá
zapnout nebo vypnout, je nebezpečné
a musí se opravit.
c ed tím, než začněte provádět
nastavení na přístroji, vyměňovat
příslušenství nebo přístroj odložíte,
vytáhněte zástrčku ze zásuvky. To t o
bezpečností opatření zabraňuje
neúmyslnému spuštění přístroje.
d Uchovávejte nepoužívané
elektrické nářadí mimo dosah
dětí. Nenechávejte s přístrojem
pracovat osoby, které s ním nejsou
obeznámeny nebo které nečetly
tento návod. Elektrické nářadí je
nebezpečné, když ho používají
nezkušené osoby.
e Přístroj pečlivě ošetřujte.
Kontrolujte, jestli pohybující se
části zařízení fungují bezchybně a
neváznou, jestli části nejsou
zlomené nebo natolik poškozené,
že by byla ohrožena funkce
přístroje. Poškozené části dejte
před použitím přístroje opravit.
Mnoho úrazů je způsobeno nesprávně
udržovaným elektrickýmřadím.
f Udržujte řezací nástroje ostré a
čisté. Pečlivě ošetřované řezací
nástroje s ostrými řeznými hranami se
méně zasekávají a dají se snáze vodit.
g Používejte elektrické nářadí,
příslušenství, násady atd. podle
tohoto návodu a tak, jak je to pro
tento speciální typ přístroje
předepsáno. Dbejte přitom na
pracovní podmínky a na prováděnou
činnost. Použití elektrických nástrojů
pro jiné než určené účely může přivodit
nebezpečné situace.
5 Servis
a Nářadí svěřte do opravy jen
kvalifikovanému odbornému
personálu a jen s originálními
náhradními díly. Tím je zaručeno, že
zůstane bezpečnost přístroje
zachována.
6 – Speciální bezpečnostní
pokyny pro zařízení
Přístroj držte za izolované
rukojeti, protože brusný pás může
zasáhnout vlastní síťový kabel. Při
poškození vedení pod napětím se
může přivést napětí i do kovových
částí přístroje a vést k úrazu
elektrickým proudem.
Při broušení nátěrů, např. s obsahem
olova, některých druhů dřeva (jako
např. dubové dřevo) a kovu mohou
vznikat škodlivé/jedovaté prachy.
Kontakt s těmito prachy nebo jejich
vdechování představuje nebezpečí
pro obsluhu přístroje i osoby, jež se
nacházejí v blízkosti. Používejte
vhodné osobní ochranné pomůcky,
jako je protiprachová maska atd.,
abyste snížili ohrožení. Proto pracujte
zásadně s připojeným zařízením k
odsávání prachu.
Používejte jen pro broušení za sucha.
5455650-Bandschlei_man 12.09.14 07:43 Seite 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Meister MBS600-1 Translation Of The Original Instructions

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
Translation Of The Original Instructions

diğer dillerde