Black & Decker HPL108 TH1 El kitabı

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
El kitabı

Bu kılavuz için de uygundur

HPL108MT
566808-95 TR
Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır
2
A B
C E
D
3
G
H I
J
F
4
TÜRKIYE
Kullanım amacı
Black & Decker çok amaçlı aletiniz zımparalama uygu-
lamaları için tasarlanmıştır. Ayrıca ahşap malzemeler,
plastikler, alçıpan, demirden olmayan metal ve bağlantı
elemanlarının (sertleştirilmemiş çivi, zımba gibi) kesilme-
si, yumuşak duvar fayanslarında çalışma ve ufak alanların
raspalanması için uygundur. Bu alet sadece ha f hizmet
ve hobi kullanımı içindir.
Güvenlik talimatları
Genel elektrikli alet güvenlik uyarıları
Uyarı! Bütün güvenlik uyarılarını ve talimatlarını
mutlaka okuyun. Aşağıda yer alan uyarılar ve
talimatların herhangi birisine uyulmaması elek-
trik çarpması, yangın ve/veya ciddi yaralanma
riskine neden olabilir.
Bütün uyarı ve güvenlik talimatlarını ileride bakmak
üzere saklayın. Uyarılarda yer alan «elektrikli alet» terimi
şebeke elektriğiyle (kablolu) veya akü/pille (şarjlı) çalışan
elektrikli aletinizi ifade etmektedir.
1. Çalışma alanının güvenliği
a. Çalışma alanını temiz ve aydınlık tutun. Karışık
veya karanlık alanlar kazaya davetiye çıkartır.
b. Elektrikli aletleri, yanıcı sıvılar, gazlar ve toz-
ların bulunduğu yerler gibi yanıcı ortamlarda
çalıştırmayın. Elektrikli aletler, toz veya dumanları
ateşleyebilecek kıvılcımlar çıkartır.
c. Bir elektrikli aleti çalıştırırken çocuklardan ve
etraftaki kişilerden uzak tutun. Dikkatinizi dağıtıcı
şeyler kontrolü kaybetmenize neden olabilir.
2. Elektrik güvenliği
a. Elektrikli aletlerin şleri prizlere uygun olmalıdır.
Fiş üzerinde kesinlikle hiçbir değişiklik yapma-
yın. Topraklı elektrikli aletlerde hiçbir adaptör şi
kullanmayın. Değiştirilmemiş şler ve uygun prizler
elektrik çarpması riskini azaltacaktır.
b. Borular, radyatörler, ocaklar ve buzdolapları gibi
topraklanmamış yüzeylerle vücut temasından ka-
çının. Vücudunuzun topraklanması halinde yüksek
bir elektrik çarpması riski vardır.
c. Elektrikli aletleri yağmura maruz bırakmayın
veya ıslatmayın. Elektrikli alete su girmesi elektrik
çarpması riskini arttıracaktır.
d. Elektrik kablosunu uygun olmayan amaçlarla
kullanmayın. Elektrikli aleti kesinlikle kablosun-
dan tutarak taşımayın, çekmeyin veya prizden
çıkartmayın. Kabloyu sıcaktan, yağdan, keskin
kenarlardan veya hareketli parçalardan uzak
tutun. Hasarlı veya dolaşmış kablolar elektrik
çarpması riskini arttırır.
e. Elektrikli bir aleti açık havada çalıştırıyorsanız,
ık havada kullanıma uygun bir uzatma kablosu
kullanın. ık havada kullanıma uygun bir kablonun
kullanılması elektrik çarpması riskini azaltır.
f. Eğer bir elektrikli aletin nemli bir bölgede çalış-
tırılması zorunluysa, bir artık akım aygıtı (RCD)
korumalı bir kaynak kullanın. Bir RCD kullanılması
elektrik şoku riskini azaltır.
3. Kişisel güvenlik
a. Elektrikli bir aleti kullanırken her zaman dikkatli
olun, yaptığınız işe yoğunlaşın ve sağduyulu
davranın. Elektrikli bir aleti yorgunken veya ilaç
ya da alkolün etkisi altındayken kullanmayın.
Elektrikli aletleri kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi
kişisel yaralanmayla sonuçlanabilir.
b. Kişisel koruyucu ekipmanları mutlaka kullanın.
Daima koruyucu gözlük takın. Koşullara uygun
toz maskesi, kaymayan güvenlik ayakkabıları
, baret
veya kulaklık gibi koruyucu donanımların kullanılma-
sı kişisel yaralanmaları azaltacaktır.
c. İstem dışı çalıştırılmasını önleyin. Aleti güç
kaynağına ve/veya aküye bağlamadan, yerden
kaldırmadan veya taşımadan önce düğmenin
kapalı konumda olduğundan emin olun. Aleti,
parmağınız düğme üzerinde bulunacak şekilde ta-
şımak veya açık konumdaki elektrikli aletleri elektrik
şebekesine bağlamak kazaya davetiye çıkartır.
d. Elektrikli aleti açmadan önce tüm ayarlama
anahtarlarını çıkartın. Elektrikli aletin hareketli bir
parçasına takılı kalmış bir anahtar kişisel yaralan-
maya neden olabilir.
e. Ulaşmakta zorlandığınız yerlerde kullanmayın.
Daima sağlam ve dengeli basın. Bu, beklenmedik
durumlarda elektrikli aletin daha iyi kontrol edilmesi-
ne olanak tanır.
f. Uygun şekilde giyinin. Bol elbiseler giymeyin
ve takı takmayın. Saçınızı, elbiselerinizi ve eldi-
venlerinizi hareketli parçalardan uzak tutun. Bol
elbiseler ve takılar veya uzun saç hareketli parçalara
takılabilir.
g. Eğer kullandığınız üründe toz emme ve toplama
özellikleri olan ataşmanlar varsa bunların bağlı
olduğundan ve doğru şekilde kullanıldığından
emin olun. Bu toz toplama ataşmanların kullanıl-
ması tozla ilgili tehlikeleri azaltabilir.
4. Elektrikli aletlerin kullanımı ve bakımı
a. Elektrikli aleti zorlamayın. Uygulamanız için
do
ğru elektrikli aleti kullanın. Doğru elektrikli alet,
belirlendiği kapasite ayarında kullanıldığında daha
iyi ve güvenli çalışacaktır.
b. Düğme açmıyor ve kapatmıyorsa elektrikli aleti
kullanmayın. ğmeyle kontrol edilemeyen tüm
elektrikli aletler tehlikelidir ve tamir edilmesi gerek-
mektedir.
c. Herhangi bir ayarlama, aksesuar değişimi veya
elektrikli aletlerin saklanması öncesinde şi güç
kaynağından çekin ve/veya aküyü elektrikli alet-
ten ayırın. Bu tür önleyici güvenlik tedbirleri aletin
istem dışı olarak çalıştırılması riskini azaltacaktır.
d. Elektrikli aleti, çocukların ulaşamayacağı yer-
lerde saklayın ve elektrikli aleti tanımayan veya
bu talimatları bilmeyen kişilerin elektrikli aleti
kullanmasına izin vermeyin. Elektrikli aletler, eği-
timsiz kullanıcıların elinde tehlikelidir.
e. Elektrikli aletleri iyi durumda muhafaza edin.
Hareketli parçalardaki hizalama hatalarını ve
tutuklukları, parçalardaki kırılmalar ve elektrikli
aletin çalışmasını etkileyebilecek tüm diğer
koşulları kontrol edin. Hasarlı ise, elektrikli aleti
5
kullanmadan önce tamir ettirin. Kazaların çoğu,
elektrikli aletlerin bakımının yeterli şekilde yapılma-
masından kaynaklanır.
f. Kesim aletlerini keskin ve temiz tutun. Bakımı
uygun şekilde yapılmış keskin kesim uçlu kesim
aletlerinin sıkışma ihtimali daha düşüktür ve kontrol
edilmesi daha kolaydır.
g. Elektrikli aleti, aksesuarlarını ve aletin diğer
parçalarını kullanırken bu talimatlara mutlaka
uyun ve çalışma ortamının koşullarını ve yapı-
lacak işin ne olduğunu göz önünde bulundurun.
Elektrikli aletin öngörülen işlemler dışındaki işlemler
için kullanılması tehlikeli durumlara neden olabilir.
5. Akü/pille çalışan aletin kullanı
mı ve bakımı
a. Sadece üretici tarafından belirtilen şarj cihazı ile
şarj edin. Bir akü tipine uygun bir şarj cihazı başka
tipte bir aküyü şarj etmek için kullanıldığında yangın
riski yaratabilir.
b. Elektrikli aletleri yalnızca özel olarak tanımlanmış
akülerle kullanın. Başka bir akünün kullanılması
yaralanma veya yangın riskine yol açabilir.
c. Akü kullanımda değilken, ataç, bozuk para, anah-
tar, çivi, vida veya terminaller arasında kontağa
neden olabilecek diğer küçük metal nesnelerden
uzak tutulmalıdır. Akü terminallerinin birbirine kısa
devre yapılması yanıklara veya yangına neden
olabilir.
d. Sıra dışı koşullarda sıvı aküden dışarı akabilir,
temastan kaçının. Yanlışlıkla cilde temas edilirse
su ile yıkayın. Gözle temas durumunda ayrıca
doktora başvurun. Aküden sıvı akması ciltte tahriş
veya yanmaya neden olabilir.
6. Servis
a. Elektrikli aletinizi, sadece orijinal yedek parça-
ların kullanıldığı yetkili servise tamir ettirin. Bu,
elektrikli aletin güvenliğinin muhafaza edilmesini
sağlayacaktır.
Uyarı! Çok amaçlı aletler için ek güvenlik
talimatları
Kesme aksesuarının gizli kablolara temas edebi-
leceği yerlerde çalışma yaparken elektrikli aleti
yalıtımlı kavrama yüzeylerinden tutun. Kesme
aksesuarının «akım taşıyan» bir kabloya temas
etmesi durumunda elektrikli aletin metal kısımları
da «akım taşır» hale gelecek ve kullanıcının elektrik
çarpılmasına neden olabilir
Üzerinde çalıştığınız parçayı sabitlemek ve
desteklemek için kelepçeler veya başka pratik
yöntemler kullanın. Parçayı elle veya vücudunuza
dayamanız dengesiz durmasına neden olacaktır ve
aletin kontrolünü kaybetmenize yol açabilir.
Uyarı! Zımparalama uygulamaları nedeniyle
ığa çıkan tozla temas operatörün ve çevrede
bulunanların sağlığını tehlikeye atabilir. Toz
ve dumanlara karşı korunma için özel olarak
tasarlanmış bir toz maskesi kullanın ve çalışma
alanına giren veya bu alanda bulunan kişilerin
de korunduğundan emin olun.
Zımparalama işleminin ardından tüm tozu güzelce
temizleyin.
Kurşun bazlı olma ihtimali olan boyaları ve zehirli
toz üretebilecek ahşap ve metalleri zımparalarken
özel bir dikkat gösterin:
Çocukların veya gebe kadınların çalışma ala-
nına girmesine izin vermeyin.
Çalışma alanında bir şey yemeyin, herhangi bir
içecek veya sigara içmeyin.
Toz partiküllerini ve diğer moloz kalıntıları
nı
güvenli bir şekilde atın.
Kullanım amacı bu kullanım kılavuzunda açıklanmış-
tır. Herhangi bir aksesuarın veya bağlantının ya da
işlemin, bu kılavuzda tavsiye edilen şekilden başka
bir şekilde kullanılması şahısların yaralanmalarına
ve/veya mal kaybına yol açabilir.
Çalışma aksesuarı, düğme bırakıldıktan sonra da
hareket etmeye devam edecektir. Aleti yere bırak-
madan önce daima kapatın ve çalışılan aksesuarın
tamamen durmasını bekleyin.
Ellerinizi kesim alanından uzak tutun. Çalıştığınız
parçanın altına hiçbir nedenle girmeyin. Pistonlu
bıçak ve bıçak kelepçesinin yakınına parmaklarınızı
veya başparmağınızı sokmayın. Testereyi tabanın-
dan tutarak dengelemeye çalışmayın.
Bıçakları keskin durumda muhafaza edin. Körel-
miş veya hasarlı bıçaklar testerenin basınç altında
başka bir yöne fırlamasına veya sıkışmasına neden
olabilir. Her zaman, üzerinde çalışılan malzeme ve
kesim tipine uygun tipte testere bıçağı kullanın.
Boru veya kanal keserken içlerinden su, elektrik
kablosu vb. geçmediğinden emin olun.
Aletle çalıştıktan sonra çalışma parçası veya bıçağa
dokunmayın. Çok sıcak olabilirler.
Duvarlarda, zeminlerde veya tavanlarda kesim
yapmadan önce gizli tehlikelere karşı dikkatli olun;
kablo ve boruların yerlerini kontrol edin.
Diğer kişilerin güvenliği
Bu alet ziksel ve zihinsel kapasitesinin yanı sıra al-
gılama gücü azalmış olan veya yeterince deneyim ve
bilgisi bulunmayan kişiler (çocuklar dahil) tarafından
kullanılmak üzere üretilmemiştir. Bu tür kişiler aleti
ancak güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından
cihazın kullanımıyla ilgili talimatların verilmesi veya
sürekli kontrol altında tutulması durumunda kullana-
bilir.
Çocuklar, aletle oynamalarını önlemek amacıyla
kontrol altında tutulmalıdır.
Diğer tehlikeler
Aletin kullanımıyla ilgili ekte sunulan güvenlik uyarılarına
dahil olmayan ilave kalıcı riskler ortaya çıkabilir. Bu riskler,
hatalı, uzun süreli kullanım vb. dolayısıyla ortaya çıkabilir.
Emniyet tedbirlerini düzenleyen yönetmeliğin uygulan-
masına ve emniyet sağlayıcı aygıtların kullanılmasına
rağmen, başka belirli risklerden kaçınılamaz. Bunlar:
Aletin dönen ve hareket eden parçalarına dokunma
sonucu ortaya çıkan yaralanmalar.
Herhangi bir parçayı, bıçak veya aksesuarı değişti-
rirken ortaya çıkan yaralanmalar.
6
Aletin uzun süreli kullanılması sonucu ortaya çıkan
yaralanmalar. Herhangi bir aleti uzun sürelerle kul-
lanacaksanız düzenli olarak çalışmanıza ara verin.
Duyma bozukluğu.
Aleti kullanırken ortaya çıkan tozun solunması so-
nucu ortaya çıkan sağlık sorunları (örnek: ahşapta
çalışırken, özellikle meşe, akgürgen ve MDF).
Titreşim
Teknik veriler ve uygunluk beyanatı içerisinde belirtilen
titreşim emisyon değerleri EN60745 tarafından belirlenen
standart bir test yöntemine uygun olarak ölçülmektedir ve
diğer bir aletle karşılaştırma yaparken kullanılabilir. Beyan
edilen titreşim emisyon değeri aynı zamanda maruz
kalmanın önceden değerlendirilmesinde de kullanılabilir.
Uyarı! Elektrikli aletin mevcut kullanımı sırasındaki
titreşim emisyon değeri, aletin kullanım yöntemine bağlı
olarak, beyan edilen değere göre farklılık sergileyebilir.
Titreşim düzeyi belirlenen seviyenin üzerinde artış
gösterebilir.
İşyerinde düzenli olarak elektrikli alet kullanan çalışan-
ları korumak amacıyla 2002/44/EC tarafından getirilen
elektrik güvenliği önlemlerini belirlemek üzere titreşime
maruz kalmayı değerlendirirken, çalışma döngüsü
içerisinde örneğin aletin kapal
ı olduğu ve aktif durumda
olmasının yanı sıra boşta çalıştığı zamanlar gibi, bütün
zaman dilimleri dahil olmak üzere mevcut kullanım du-
rumu ve aletin kullanım şekli göz önünde bulundurularak
değerlendirilmelidir.
Alet üzerindeki etiketler
Alet üzerinde, aşağıdaki uyarı sembolleri bulunmaktadır:
Uyarı! Yaralanma riskini en aza indirmek
için kullanıcı kullanım talimatlarını mutlaka
okumalıdır.
Uyarı! Bu aleti kullanırken her zaman toz
maskesi takın.
Elektrik güvenliği
Şarj cihazları ve aküler için ek güvenlik
talimatları
Aküler
Kesinlikle, hiçbir nedenle açmaya çalışmayın.
Aküyü suya batırmayın.
Sıcaklığın 40 °C’yi aşabileceği yerlerde saklamayın.
Sadece 10 °C ila 40 °C arasındaki ortam sıcaklıkla-
rında şarj edin.
Sadece aletle birlikte verilen şarj cihazını kullanarak
şarj edin.
Aküleri atarken, «Çevrenin korunması» başlıklı
bölümdeki talimatlara uyun.
Hasarlı aküleri şarj etmeyi çalışmayın.
Şarj cihazları
Black & Decker şarj cihazınızı, yalnızca aletle birlikte
verilen aküyü şarj etmek için kullanın. Diğer aküler
patlayarak yaralanmanıza veya hasar meydana
gelmesine yol açabilir.
Şarj edilme özelliği olmayan aküleri kesinlikle şarj
etmeye çalışmayın.
Hasarlı kabloların hemen değiştirilmesini sağlayın.
Şarj cihazını suya batırmayın.
Şarj cihazını açmayın.
Şarj cihazını delmeyin.
Şarj cihazı, yalnızca kapalı alanda kullanım
içindir.
Aletle çalışmaya başlamadan önce bu kılavuzu
okuyun.
Şarj cihazınız çift yalıtımlıdır; Bu yüzden hiçbir
topraklama kablosuna gerek yoktur. Her zaman
şebeke geriliminin aletin üretim etiketinde
belirlenmiş değerlere uyup uymadığını kontrol
edin. Şarj cihazını kesinlikle normal bir elektrik
şi ile değiştirmeye kalkışmayın.
Elektrik kablosu hasarlı ise, bir tehlike oluşmasını
önlemek için üretici ya da yetkili Black & Decker
Servis Merkezi tarafından değiştirilmelidir.
Özellikler
Bu alet, aşağıdaki özelliklerin bir kısmını veya tümünü
içermektedir.
1. Açma/kapama ğmesi
2. Değişken hız ayar düğmesi
3. Super-lok™ Aletsiz aksesuar değiştirme mandalı
4. Akü
5. LED çalışma ışığı
6. Zımpara tabanı
7. Toz atma adaptörü (Şekil G - Belirli modellerde)
8. Muadil aksesuar adaptörü (pul)
9. Muadil aksesuar adaptörü (civata)
Aksesuarlar
Bu alet, aşağıdaki aksesuarların bir kısmını veya tümünü
içermektedir. Aletinizin performansı kullanılan aksesuara
bağlıdır. Black & Decker ve Piranha aksesuarları, yüksek
kalite standartlarına göre üretilmiş ve aletinizin perfor-
mansını arttıracak şekilde tasarlanmıştır. Bu aksesuarları
kullanarak, aletinizden en iyi verimi alacaksınız.
Ahşap malzemeler ve yumu-
şak plastikler için Hassas
Daldırma Testere Bıçağı.
(Parça No. - X26105-XJ)
Ahşap malzeme ve yumuşak
plastikleri ayırma, dalarak veya
kenara yakın kesme. Kapılar,
süpürgelikler, pencere pervaz-
ları ve zemin malzemelerinde
çalışmak için ideal.
7
Ahşap ve metal için Daldırma
Testere Bıçağı.
(Parça No. - X26110-XJ)
Ahşap, plastikler, ince çeperli
demirden olmayan borular ve
çıkıntılar, çiviler ve vidaları
ayırma, dalarak veya kenara
yakın kesme.
Ahşap ve metal için Daldırma
Testere Bıçağı.
(Parça No. - X26115-XJ)
Ahşap, plastikler, ince çeperli
demirden olmayan borular ve
çıkıntıları ayırma, dalarak veya
kenara yakın kesme.
Segmanlı Testere Bıçağı.
(Parça No. - X26120-XJ)
Ahşap, plastikler, ince çeperli
demirden olan ve olmayan
malzemeleri kesmek için ideal
olan uzun ömürlü bıçak.
Sabit Raspa.
(Parça No. - X26135-XJ)
Vinil zemin kaplama malzeme-
si, halı yapıştırıcı, zemin fayan-
sı yapıştırıcı, derz dolgu, boya
ve vernik kazımak gibi düz
zeminlerden sert ve yumuşak
malzeme kazımak için ideal.
Esnek raspa.
(Parça No. - X26140-XJ)
Silikon ve diğer ziftli malzeme-
ler gibi elastik malzemelerin,
ulaşılması zor yerlerdeki sert,
düz yüzeylerden kazınması
için ideal.
Karpit Derz Dolgu Kazıma
Bıçağı.
(Parça No. - X26125-XJ)
Karpit kaplı yüzey, düz ze-
minlerden derz dolgu ve harç
kazımak ve ahşap, sunta ve
berglasta hızlı kazıma yap-
mak için idealdir.
Karpit Kaba Eğe.
(Parça No. - X26130-XJ)
Karpit kaplı yüzey, derz dolgu
kazımak ve plastikler, sunta
ve fiberglasta hızlı kazıma
yapmak için idealdir.
Zımpara kağıtları.
Ahşap, boyalı ve vernikli yü-
zeyleri zımparalama için fark-
lı kum ölçülerinde zımpara
kağıtları.
Montaj
Akünün takılması ve çıkartılması (Şekil B)
Aküyü (4) takmak için alet üzerindeki yuvası ile
aynı hizaya getirin. Aküyü yuvaya geçirin ve yerine
oturana kadar itin.
Aküyü çıkartmak için çıkartma düğmelerine (12)
basın ve aynı anda akü yuvasından geri çekin.
Aksesuarların takılması ve çıkartılması
(Şekil C-H)
Uyarı! Aksesuarları takmadan önce aletin şini şebe-
keden çıkarın.
Black & Decker / Piranha aksesuarının takılması
(Şekil C-E)
Aleti tutun ve aksesuar değiştirme mandalına (3)
basın.
Aksesuarı (13) şaft ve aksesuar tutucu arasına,
aksesuardaki 8 adet deliğin aksesuar tutucudaki 8
adet pime oturacağı ve şafta tam yerleşeceğinden
emin olarak, kaydırın.
Aksesuar değiştirme mandalını bırakın.
Not: Gerekirse, bazı raspa ve bıçaklar açılı olarak takı-
labilir (Şekil E).
Black & Decker / Piranha aksesuarının çı
kartılması
(Şekil C)
Aleti tutun ve aksesuar değiştirme mandalına (3)
basın.
Aksesuar üzerindeki deliklerin, aksesuar tutucu
üzerindeki pimlerden tamamen ayrıldığına emin
olarak aksesuarı aletten çekin.
Aksesuar değiştirme mandalını bırakın.
Uyarı: Kullanım sırasında ısınabilecekleri için aksesuar-
ları çıkartırken eldiven giyilmesi gerekmektedir.
Zımpara kağıdının takılması (Şekil F)
Resimde gösterildiği gibi zımpara kağıdını (14)
zımpara tabanı (6) ile aynı hizaya getirin.
Zımpara kağıdını, kağıttaki deliklerin tabandaki de-
liklerle aynı hizada olduğundan emin olarak zımpara
tabanının üzerine yerleştirin ve sıkı ve eşit bir şekilde
bastırın.
Zımpara kağıdının çıkartılması
Zımpara kağıdını (14) zımpara tabanından (6)
çıkartın.
Uyarı! Aleti, zımpara tabanı üzerinde zımpara kağıdı veya
aksesuar takılı olmadan kesinlikle kullanmayın.
Toz atma adaptörünün takı
lması (Şekil G) (Bazı mo-
dellerde ambalaja dahildir. Aksesuar parça numarası;
Bu kullanma kılavuzunun arkasında bulunan servis
parça şemasındaki 58 no.lu parça).
Resimde gösterildiği gibi toz atma adaptörünü (7)
zımpara tabanı (6) ile aynı hizaya getirin.
Toz atma adaptörünü zımpara tabanını n üzerine
yerleştirin ve sıkı ve eşit bir şekilde bastırın.
Elektrikli süpürgenin hortumunu toz atma adaptörüne
bağlayın.
8
Toz atma adaptörünün çıkartılması
Toz atma adaptörünü (7) zımpara tabanından (6)
çıkartın.
Muadil aksesuarların takılması (Şekil H)
Pulu (8) bilezik (15) üzerine geçirin.
Muadil aksesuarı (16) bilezik (15) üzerine takın.
Sabitleme cıvatasını (9) muadil aksesuarın (16)
yerine tam oturacağı şekilde iyice sıkın.
Not: Pul ve cıvata Black & Decker aksesuarlarını takmak
için kullanılmazlar. Black & Decker aksesuarları Super-
lok™ Aletsiz aksesuar değiştirme mandalı kullanılarak
takılır.
Kullanımı
Uyarı! Aletin kendi hızında çalışmasına izin verin. Aşırı
yüklenmeyin.
Uyarı! Duvar, zemin veya tavanda kesim yapmadan önce
kablo ve boruların konumunu kontrol edin.
Akünün şarj edilmesi (Şekil A)
Akünün, ilk kullanımdan önce ve daha önce kolayca
yapılan işler için yeterli güç üretemediği hallerde şarj
edilmesi gereklidir. Akü, şarj sırasında ısınabilir; bu normal
bir durumdur ve bir sorun olduğuna işaret etmez.
Uyarı! Ortam sıcaklığı 10 °C’den düşük veya 40 °C’den
yüksekse aküyü şarj etmeyin. Tavsiye edilen şarj sıcaklığı:
yaklaşık 24 °C.
Not: Pil hücre ısısı yaklaşık olarak 0 °C altında veya
40 °C üzerindeyse şarj cihazı aküyü şarj etmeyecek-
tir. Akü şarj cihazında bırakılmalıdır. Şarj cihazı pil
hücresi ısısı yukarı çı
ktığında veya aşağı indiğinde
otomatik olarak şarj işlemine başlayacaktır.
Aküyü (4) şarj etmek için şarj cihazına (10) takın.
Akü, şarj cihazına sadece tek yönde takılabilir. Zor-
lamayın. Akünün şarj cihazına tam yerleştirildiğinden
emin olun.
Şarj adaptörünü şe takın ve varsa şebeke prizinin
ğmesini açık konumuna getirin.
Şarj ışığı (11) sürekli olarak yeşil yanı p sönecektir
(yavaşça).
Şarj işlemi, şarj ışığı (11) sürekli yeşil yandığında tamam-
lanmıştır. Şarj cihazı ve akü sürekli bağlı olarak, LED ışığı
yanarak prizde bırakılabilir. Ara sıra, şarj cihazı akünün
şarjını tam dolulukta tutmak için şarj edebilir bu durumda
LED ışığı yeşil yanıp sönecektir. Akü, prize takılı olan şarj
cihazına bağlı olduğu sürece şarj ışığı (11) yanacaktır.
Şarjı boşalmış aküleri 1 hafta içinde yeniden şarj
edin. Akü boş olarak saklandığında ömrü önemli
ölçüde azalacaktır.
Aküyü şarj cihazında bırakma
Şarj cihazı ve akü sürekli bağlı olarak, LED ışığı yanarak
prizde bırakılabilir. Şarj cihazı aküyü sürekli tam şarjda
tutacaktır.
Şarj cihazı hata tanıma sistemi
Eğer şarj cihazı zayıf veya hasarlı bir akü belirlerse, şarj
ışığı (11) hızlı bir şekilde kırmızı renkte yanıp sönecektir.
Aşağıdaki talimatlara göre hareket edin:
Aküyü (4) çıkartıp yeniden takın.
Eğer şarj ışığı hızlıca kırmızı yanıp sönmeye devam
ederse, ikinci aküyü takıp, şarj işleminin doğru çalı-
şıp çalışmadığını kontrol edin.
Eğer takılan diğer akü şarj ediliyorsa, ilk denenen akü
bozulmuştur ve geri dönüşüm için yetkili bir servise
iletilmesi gerekir.
Eğer her iki akü de şarj edilemiyorsa, şarj cihazı test
edilmek için yetkili bir servise götürülmelidir
Not: Akünün bozulmuş olduğunu belirlemek 60 daki-
ka sürebilir. Eğer akü çok sıcak ya da soğuksa, LED
ışığı birbirini tekrar eder şekilde önce hızlı sonra
yavaş şekilde yanıp sönecektir.
Değişken hız kontrolü (Şekil I)
Değişken hız kontrolü, aletin hızını, gerçekleştirdiğiniz
uygulamaya göre ayarlamanıza olanak tanır.
Değişken hız ayar düğmesini (2) istenilen ayara
getirin. 1. ayarda alet düşük hızda çalışır, 7 500 dev/
dak.6. ayarda alet maksimum hızda çalışır, 15 000
dev/dak.
ılması ve kapatılması (Şekil J)
Aleti çalıştırmak için, açma/kapama düğmesini (1)
I konumuna gelecek şekilde ileriye kaydırın.
Aleti kapatmak için, açma/kapama düğmesini (1)
O konumuna gelecek şekilde arkaya kaydırın.
LED çalışma lambası
Alet çalıştırıldığında LED çalışma ışığı (5) otomatik
olarak yanacaktır.
şük akü şarjı göstergesi
Eğer çalışma ışığı (5), aletin açma/kapama düğmesine
basıldığında hızlı ve sürekli olarak yanıp sönerse, akünün
gücü bitmiş demektir ve akü şarj edilmelidir.
Diğer akü tiplerinin aksine, Lityum-İyon aküleri, tüm
çalı şma süresince zayıflamadan güç sağlar. Aletin
çalışma süresinde yavaş ve kademeli bir güç kaybı
olmayacaktır. Akünün, çalışma süresi sonunda olduğunu
ve şarj edilmesi gerektiğini belirtecek şekilde, aletin gücü
hı
zla düşecektir.
Not: LED ışığı, aşırı yüklenme ya da yüksek ısı ne-
deniyle yanıp sönebilir («Akü koruması» bölümüne
bakın).
Akü koruması
Akü devresi, aküyü aşırı ısınma, aşırı deşarj ve aşırı
şarjdan korur.
Aküyü hasardan korumak ve akünün
ömrünü uzatmak amacıyla, aşırı yüklenme veya kullanım
sırasında aşırı ısınma durumunda akü devresi aküyü
kapatacaktır. Bu, son derece yüksek tork, sıkışma ve
aniden durma içeren durumlarda ortaya çıkabilir. Bu
akıllı sistem aküyü, çalışma sıcaklığı 80 °C’yi aşarsa,
kapatacak ve sıcaklık 0 °C – 50 °C arasına döndüğünde
normal çalışmayı başlatacaktır.
LED çalışma ışığı, akü devresi bir anlık aşırı yüklenme
tespit ederse yavaşça yanıp sönmeye başlayacaktır.
Not: Akü, otomatik olarak sıfırlanabilir. LED ışığı hızlı
bir şekilde yanıp sönmeye devam ederse, bu, şarjının
önemli ölçüde azalmış olduğunu göstermektir. Aküyü
şarj etmek için şarj cihazına takın.
9
Not: Aküyü tam olarak şarj ettikten sonra çalışma
süresi önemli ölçüde azalmış ise, bu durum akünün
kullanılabilir ömrünün sonuna yaklaştığını ve değiş-
tirilmesi gerektiğini gösterir.
Yararlı tavsiyeler
Aleti her zaman güvenli bir şekilde tutun. Hassas
işler için aleti ön tarafa yakın tutun.
Özellikle kesme bıçakları kullanırken, mümkün olan
her zaman çalışma parçasını mengene ile sabitleyin.
Alete çok fazla baskı uygulamayın.
Her zaman, üzerinde çalışılan malzeme ve kesim
tipine uygun tipte aksesuarı kullanın.
Aksesuarların durumunu kontrol edin. Gerektiğinde
değiştirin.
İstenilen başlama noktasını işaretleyin.
Aleti çalıştırın ve aksesuarları yavaşça, istenilen
başlama noktasından malzemenin içine daldırın.
Temiz bir kesim elde etmek için çalışma malzeme-
sinin arkasına kontraplak veya yumuşak ahşabı
mengeneyle sıkıştırın ve bu birleşimi kesin.
Kesme bıçağını çalışma parçası içine doğru zorla-
mayın. Normal şartlarda, tabaka metali kesmenin
daha kalın ahşap parçaları kesmekten daha uzun
zaman alacağını göz önüne alın.
Metal malzeme keserken, kesmeye başlamadan
önce kesme hattı üzerine ince bir yağ tabakası
sürün.
Yeni boya katlarını başka bir kat vurmadan önce
zımparalarken hassas zımpara kağıdı kullanın.
Çok bozuk yüzeylerde veya boya katlarını kazırken
kaba zımpara kağıdıyla başlayın. Diğer yüzeylerde
orta kabalıkta kağıtla başlayın. Her iki durumda
da, pürüzsüz bir yüzey için dereceli olarak hassas
zımpara kağıdına geçin.
Mevcut aksesuarlarla ilgili daha ayrıntılı bilgi için
satış noktalarına danışın.
Bakım
Black & Decker elektrikli/şarjlı aletiniz minimum bakımla
uzun bir süre çalışacak şekilde tasarlanmıştır. Kesintisiz
olarak memnuniyet verici bir şekilde çalışması gerekli
özenin gösterilmesine ve düzenli temizliğe bağlıdır.
Uyarı! Elektrikli/şarjlı alet üzerinde herhangi bir bakım
işlemi gerçekleştirmeden önce:
Aleti kapatın ve şten çekin.
Veya aletin çıkartılabilir aküsü varsa; aleti kapatın
ve aküyü aletten çıkartın.
Veya aletin dahili aküsü varsa, bitene kadar çalıştırın
ve sonra kapatın.
Aletinizdeki ve şarj cihazındaki havalandırma delik-
lerini yumuşak bir fırça veya kuru bir bezle düzenli
olarak temizleyin.
Motor muhafazasını düzenli olarak nemli bir bezle
silin. Aşındırıcı veya çözücü bazlı temizleyiciler
kullanmayın.
Çevrenin korunması
Ayrı olarak atın. Bu ürün, normal evsel atıklarla
birlikte atılmamalıdır.
Black & Decker ürününüzün değiştirilmesi gerektiğini
şünmeniz veya artık kullanılamaz durumda olması
halinde onu, evsel atıklarla birlikte atmayın. Bu ürünü,
ayrı olarak toplanacak şekilde atın.
Kullanılmış ürünlerin ve ambalajların ayrı ola-
rak toplanması bu maddelerin geri dönüşüme
sokularak yeniden kullanılmasına olanak tanır.
Geri dönüşümlü maddelerin tekrar kullanılması
çevre kirliliğinin önlenmesine yardımcı olur ve
ham madde ihtiyacını azaltır.
Yerel yönetmelikler, elektrikli ürünlerin evlerden toplanıp
belediye atık tesislerine aktarılması veya yeni bir ürün
satın alırken perakende satıcı tarafından toplanması
yönünde hükümler içerebilir.
Black & Decker, hizmet ömrünün sonuna ulaşan
Black & Decker ürünlerinin toplanması ve geri dönüşüme
sokulması için bir imkân sunmaktadır. Bu hizmetin avan-
tajlarından faydalanmak için, lütfen, ürününüzü bizim adı-
mıza teslim alacak herhangi bir yetkili servise iade edin.
Bu kılavuzda belirtilen listeden size en yakın yetkili tamir
servisinin yerini öğrenebilirsiniz. Ya da, alternatif olarak
internet’ten Black & Decker yetkili tamir servislerinin
listesini ve satış sonrası
hizmetlerimizle ilgili tüm bilgiler
ve temas bilgilerine aşağıdaki siteden ulaşabilirsiniz.
www.2helpU.com.
Aküler
Aküyü bitene kadar aleti çalıştırın, sonra aletten
çıkartın.
NiCd, NiMH ve Li-Ion aküler geri dönüşümlüdür.
Aküleri yerel toplama merkezine teslim edin.
Teknik özellikleri
HPL108MT (H1)
Voltaj V
DC
10,8
Yüksüz hızı dev/dak. 7 500 - 15 000
Salınma açısı Derece 1,4 veya 2,8
Ağırlık kg 0,8
Akü BL1310
Voltaj V
DC
10,8
Kapasite Ah 1,3
Akü tipi Li-Ion
Şarj cihazı 905599** (tip 1)
Giriş voltajı V
AC
230
Çıkış voltajı V
DC
10,8
Çıkış akımı A 2
Yaklaşık şarj süresi dak. 30
10
EN 60745’e göre ses basıncı düzeyi:
Ses basıncı (L
pA
) 78 dB(A), belirsizlik (K) 3 dB(A),
Akustik güç (L
wA
) 89 dB(A), belirsizlik (K) 3 dB(A)
EN 60745’e göre tespit edilen toplam titreşim değerleri
(üç yönün vektör toplamı):
Ahşap kesme (a
h, CW
) 10,5 m/s
2
, belirsizlik (K) 1,5 m/s
2
,
Metal kesme (a
h, CM
) 5,2 m/s
2
, belirsizlik (K) 1,5 m/s
2
,
Zımparalama (a
h
) 4,0 m/s
2
, belirsizlik (K) 1,5 m/s
2
AT Uygunluk Beyanatı
MAKİNE DİREKTİFİ
HPL108MT
Black & Decker, «teknik özellikleri» bölümünde açıklanan
bu ürünlerin aşağıda belirtilen yönergelere uygun olduğu-
nu beyan eder: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-4.
Daha fazla bilgi için, lütfen aşağı daki adresten
Black & Decker ile irtibata geçin veya kılavuzun arka-
sına bakın.
Bu belge altında imzası bulunan yetkili, teknik dosyanın
derlenmesinden sorumludur ve bu beyanı Black & Decker
adına vermiştir.
Kevin Hewitt
Başkan Yardımcısı,
Global Mühendislik
Black & Decker Europe,
210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
İngiltere
09/06/2011
Garanti
Black & Decker, ürünün kalitesinden emindir ve bu yüzden
kanunlarda belirtilen taleplerin üstünde bir garanti verir.
Ayrıca bu garanti hiçbir şekilde garanti ile ilgili kanuni
haklarınızı ihlal etmez ve haklarınızı hiç bir şekilde kısıt-
lamaz. İşbu garanti Avrupa Birliği’ne üye ülkeler ile Avrupa
Serbest Ticaret Bölgesi sınırları dahilinde geçerlidir.
Eğer bir Black & Decker ürünü, satın alma tarihinden itiba-
ren 24 ay içinde hatalı malzeme, işçilik ya da uygunsuzluk
nedeniyle bozulursa, müşteriye mümkün olabilecek en
az sorunu yaşatarak Black & Decker hatalı kısımları de-
ğiştirmeyi, adil bir şekilde aşınmış ve yıpranmış ürünleri
tamir etmeyi veya değiştirmeyi garanti eder. Ancak bu
belirtilenler şu durumlar dışında geçerlidir:
Ürün ticari veya profesyonel amaçlarla kullanılmışsa
veya kiraya verilmişse;
Ürün yanl
ış veya amaç dışı kullanılmışsa;
Ürün yabancı nesnelerden, maddelerden veya kaza
sırasında zarar görmüşse;
Yetkili tamir servisleri veya Black & Decker servis
ekibinden başkası tarafından tamir edilmeye çalı-
şılmışsa.
Garanti talebinde bulunmak için, satıcıya veya yetkili
tamir servisine satın aldığınıza dair ispat sunmalısınız.
Fatura ve garanti kartı gerekmektedir. Bu kılavuzda
belirtilen listeden size en yakın yetkili tamir servisinin
yerini öğrenebilirsiniz. Ya da, alternatif olarak internet’ten
Black & Decker yetkili tamir servislerinin listesini ve satış
sonrası hizmetlerimizle ilgili tüm bilgiler ve temas bilgile-
rine aşağıdaki siteden ulaşabilirsiniz.
www.2helpU.com
Sanayi ve Ticaret Bakanlığı tebliğince kullanım ömrü
10 yıldır.
Türkiye Distribütörü
KALE HIRDAVAT VE MAKİNA A.Ş.
Defterdar Mah. Savaklar Cad. No. 15
34050 Edirnekapı Eyüp İstanbul
zst00164248- 18-10-2011
No.
İl Yetkili Servis Adres Telefon
1 Adana Emin Elektrik Bobinaj Kızılay Cad. 9. Sok. No: 9/D 0322 351 80 46
2 Afyon Emek Motor Karaman Mah. Gazlı Göl Cad. No: 15 0272 212 11 14
3 Ağrı Tamgüç Bobinaj Kağızman Cad. No: 42 0472 215 70 41
4 Ankara Orhan Bobinaj Yalınç Sok. No: 17 Siteler 0312 385 92 92
5 Ankara Yiğit Bobinaj 668. Sok. No: 8 Eminel Koop. İvedik / Ostim 0312 395 05 37
6 Antalya E.B.A. Elektrik San. Sit. 682. Sok. No: 38 0242 345 36 22
7 Aydın Saydam Motor Yedek
Parça
Küçük San. Sit. Çubukçu Sok. No: 2/B Söke Aydın 0256 512 81 91
8 Bursa Vokart Gazcılar Cad. Erikli Bahçe Sok. No: 7/B 0224 254 48 75
9 Bursa Vokart Beşevler Küçük San. Sit. 47. Sok. Parkoop No: 67 Nilüfer 0224 441 57 00
10 Çanakkale Kısacık Bobinaj Namık Kemal Mah. Kaynak Sok. No: 41 0286 217 96 71
11 Çanakkale Ovalı Bobinaj Hamdibey Mah. İstiklal Cad. No: 160 0286 316 49 66
12 Çorum Emek Bobinaj Küçük San. Sit. 23. Cad. No: 5/C Cami Yanı 0364 234 68 84
13 Diyarbakır Çetsan Elektrik San. Sit. Karakol Sok. No: 1 0412 223 72 77
14 Elazığ Kalender Elektrik
Bobinaj
San. Sit. 11. Sok. No: 46 0424 224 85 01
15 Erzurum Bursan Bobinaj San. Sit. 5. Blok No: 135 0442 242 77 28
16 Eskişehir Escom Elektronik Kırmızı Toprak Mah. Ali Fuat Güven Cad. No: 31/A 0222 224 15 30
17 Isparta İzmir Bobinaj Yeni San. Sit. 6. Blok No: 28 0246 223 70 11
18 Mersin Şekerler Elektrik Bobinaj Nusratiye Mah. 5005 Sok. No: 20/A 0324 336 70 98
19 Mersin Üniversal Bobinaj Nusratiye Mah. Çiftçiler Cad. 68 Sok. No:19 0324 233 44 29
20 İstanbul Akel Nato Yolu Cad. Özgün Sok. No: 1 Y. Dudullu 0216 540 53 55
21 İstanbul Fırat Dış Ticaret Tersane Cad. Kuthan No: 38 Kat: 3 Karaköy 0212 252 93 43
22 İstanbul Kardeşler Bobinaj
Elektrik
Çağlayan Mah. Sinanpaşa Cad. No: 5 Çağlayan 0212 224 97 54
23 İstanbul Mert Elektrik İkitelli Org. Demirciler San. Sit. D-2BL. No: 280 İkitelli 0212 549 65 78
24 İstanbul SVS Teknik Evliya Çelebi Mah. İstasyon Cad. Gibtaş San. Sit. F Blok
No: 24 Tuzla
0216 446 69 39
25 İstanbul Orijinal Elektrik Bağlar Mah. Mimar Sinan Cad. No: 24 Güneşli – Bağcılar 0212 515 67 71
26 İstanbul Tarık Makina Bağdat Cad. Adal
ı Sk. No: 8 Maltepe 0216 370 21 11
27 İzmir Doruk Hırdavat 1426 Sok. No: 14 Hurdacılar Sit. Doğanlar/Bornova 0232 478 14 12
28 İzmir Boro Civata 1203/2. Sok. No: 21/B Gıda Çarşısı Yenişehir 0232 469 80 70
29 İzmir Çetin Bobinaj Cüneyt Bey Mah. İbrahim Turan Cad. No: 98/A Menderes 0232 782 10 84
30 İzmir Doruk Hırdavat 1426 Sok. No: 14 Hurdacılar Sit. Doğanlar/Bornova 0232 478 14 12
31 Kastamonu Mert Bobinaj San. Çarşısı 4. Blok No: 35 0366 212 38 89
32 Kayseri Akın Elektrik Bobinaj Eski San. Böl. 5. Cad. No: 8 0352 336 41 23
33 Kocaeli Gülsoy Bobinaj Makina S.Orhan Mah. İlyasbey Cad. 1111 Sok. No: 5/1 Gebze 0262 646 92 49
34 Gebze Teknik Karot Gaziler Mah. İbrahimağa Cad. No: 125 0262 642 79 10
35 Malatya Özer Bobinaj Yeni San. Sit. 2. Cad. No: 95 0422 336 39 53
36 Muğla Bodrum Makina Türkkuyusu Mah. San. Sit. Ethem Demiröz Sok. No: 8 0252 316 28 51
37 Muğla General Elektrik Bobinaj Taşyaka Mah. San. Sit. 260. Sok. No: 18 Fethiye 0252 612 38 34
38 Muğla Öztürk Bobinaj İn
şaat Atakent Mah. Çevreyolu Üzeri 0252 697 64 98
39 Nevşehir Çiftgüç Yeni San. Sit. 8 Blok No: 28 0384 213 19 96
40 Niğde Emek Motor Eski San. Çarşısı 1. BL. No: 2 Niğde 0388 232 83 59
41 Adapazarı Engin Elektrik Bobinaj Maltepe Mah. Orhan Gazi Cad. (Tek Yokuşu) Şehit Metin
Akkuş Sok. No: 19
0264 291 05 67
42 Sivas Bayraktar Elektrik Yeni Çarşı No: 72 C 0346 221 47 55
43 Tekirdağ Birkan Şeyh Sinan Mah. Ş. Pilot İhsan Aksoy Sok. Aksoy Pasajı
No: 20/7-B
0282 654 50 91
44 Tokat Çetin Elektrik Bobinaj San. Sit. Cami Altı No: 22 0356 214 63 07
45 Uşak Zengin Bobinaj İslice Mah. Ürem Sok. No: 10/C 0276 227 27 46
46 Van Özen Elektrik Bobinaj Alçekiç Pasajı No: 41 0432 214 22 20
47 Zonguldak Genel Elektromotor Çınartepe Mah. T.T.K 69 Ambarları 4. Kısım 0372 268 08 64
48 Zonguldak Tümen Bobinaj Kışla San. Sit. D Blok No: 17 Kdz. Ereğli 0372 323 74 97
49 Yalova Kale İn
şaat Hürriyet Mah. Eski Bursa Cad. No: 39 Altınova 0226 461 22 43
50 Düzce Yıldız Makina Burhaniye Mah. Gen. Kazım Sok. No: 10 0380 514 70 56
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Black & Decker HPL108 TH1 El kitabı

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
El kitabı
Bu kılavuz için de uygundur